PG 101 - Barbecue QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PG 101 QLIMA au format PDF.
| Marque | Qlima |
| Modèle | PG 101 |
| Type de produit | Barbecue à gaz portable |
| Puissance | 3,5 kW |
| Catégorie de gaz | I3B/P(30) / I3+(28-30/37) |
| Consommation maximale | 255 g/h |
| Pression de gaz | Butane 28-30 mbar, Propane 30/37 mbar |
| Bouteille de gaz compatible | Butane 4,5-15 kg, Propane 3,9-13 kg |
| Nombre de brûleurs | 2 |
| Allumage | Piézo intégré |
| Matériau principal | Acier et plastique |
| Grille de cuisson | Acier chromé, amovible |
| Bac récupérateur de graisses | Oui, avec coupelle amovible |
| Utilisation | Extérieur uniquement |
| Poids | Environ 6,75 kg (sans bouteille) |
| Dimensions (approx.) | Non précisées |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyer après usage, vérifier les brûleurs |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, détection de fuite, ne pas utiliser en intérieur |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PG 101 QLIMA
Questions des utilisateurs sur PG 101 QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PG 101 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PG 101 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI PG 101 QLIMA
Prescriptions de sécurité 16
Méthodes d'utilisation 17
Stockage 20
Nettoyage et maintenance 20
Conditions de garantie 22
Spécifications techniques 23
TABLE OF CONTENTS
| Model name Modèle Model | Modèle | Type Modell Modell | Nazwa modelu | PG 101 | |||||||
| Portable grill gas portable | Grill portafll gas | Daagbange grill op gas | Pamilla de gas portail | Bierbar grillgasbirba | Portable gasgrill | Skladany grill gazowy | |||||
| Power Puisance Potere Vermogen | Poder | Gas Gas Gas | Gaz | 3.5 kW | |||||||
| Gas Gaz Gas Gas | Gas | Gas < 15kg Gas < 15kg Gass < 15kg | Gaz < 15kg | Azabine 28-30 mbar / Propane 30/37 mbar | |||||||
| Gas category | Categorie de gaz | Categorie di gas | Gas categorie | Categorie de gas | Gaskategori | Gaskategori | Gaskategori | Kategoria gazu | |||
| PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | 0845CR-0112 | |||
| Consumption (max.) | Consummation (max.) | Consumo (max) | Verbruik (max) | Consumo (max.) | Gasforbrug (max.) | Gasforbrüngung (max.) | Styrike (max.) | Zuycle (maks.) | |||
| Made in Fabrique en | Fatto in | Geproucescend in | Produido en | Fremstillet i | Tillverkade | Produet i | Wyproducowano v | P.R.C. | |||
| Countries of Destination | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Pour l'air ou la vie sur le gaz orifice et l'air ne s'est pas couvert. Le gaz de laissance ne ne se couvert, ne ne s'est pas couvert. L'énergie ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricity ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricità ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricité ne ne s'est pas couvert, ne ne s'est pas couvert. L'électricITY n° 1: 1965 | |||||||||||
Qlima


PVG Holding B.V. PO.Box 96,5340 AB OSS, THE Netherlands Qlima.com
Serial number AH

Elimination
Lisez attentivement les consignes suivantes et assurez-vous que votre barbecue est correctement installé, assemble et entretenu. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dégats matériels graves.
Si vous avez des questions concernant l'assemblage ou l'utilisation, veuilles consulter votre vendeur ou votre distributeur de GPL.
Ne placez jamais la bouteille de gaz à proximé immediate du barbecue. Placez toujours la bouteille de gaz à l'arrière gauche de l'appareil. La bouteille de gaz doit être posée le plus loin possible de l'appareil en veillant toute fois à ce que le tuyau ne soit pas trop tendu.
N'allumez jamais le grill avec le couvercle fermé.
L'appareil et la bouteille doivent êtreplaces sur une surface plane et ne doit pas'être transportés/ déplacés lorsqu'ils sont allumés.
INFORMATIONS À L'ATTENTION DU CONSOMMATEUR : À conserver pour un usage futur.
MÉTHODES D'UTILISATION
Le barbecue est sur et facile à utiliser. Veuillez vous assurer que vous utilisez votre barbecue à la pression adequate.
La cuisson des alimentes peut se faire avec le couvercle ouvert ou fermé. Le couvercle doit être ouvert pendant 1 minute afin de faire ressortir la chaleur lorsqu'il a été fermé pendant plus de 5 minutes. Bac ramasseGRAISSES et coupelle ramasseGRAISSES sous le bac.
Une ventilation adequate est primordiale pour favoriser la combustion et le rendement energetique du barbecue. Cela garantit la sécurité de l'utiliseur et des autres personnes se trouvant a proximate de la zone dans laquelle I'appareil est utilisé. N'utilisez jamais l'appareil dans une zone fermée et couverte.
- Lorsque la vitesse du vent est supérieure à 2m / s , n'utilisez pas le grill à gaz face au vent.
L'appareil est destiné à un usage extérieur uniquement. - Avertissement! Les pieces accessibles peuvent etre extrement chaudes. Veuillez te tenir hors de portee des enfants.
- Lire les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
- Ne déplaces pas l'appareil quand il fonctionne.
- Éteignez l'appareil au niveau du robinet de la bouteille ou du détendeur après utilisation.
- Toute modification apportée à l'appareil peut être dangereuse et cause des blessures corporelles ou des dégats matériels.
- Les pieces scelledes par le fabricant ou son agent ne doivent pas etre manipulées par l'utilisateur.
- Toute modification non autorisée apportée à l'appareil annule la garantie de cet apparéil.
- Ne modifiez pas l'appareil.
- Ne placez jamais la bouteille sous le barbecue sur l'étagère du bas, cela pourrait cause de graves blessures corporelles, pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximite, et/ou des dégats matériels.
- Utilisez des gants de protection lors de la manipulation de composants particulièrement chauds.
- Le dessus de l'appareil ne doit pas etre obstrué par des arbres, des buissons ou un appentis. Laissez un espace libre de 1 metre de rayon autour de l'appareil lors de l'st installation.
- Éloignez toute matière inflammable de l'appareil. (Produits à base de petrole, diluants ou tout autre object solide portant une étiquette indiquant un produit inflammable.)
- Fermez la vanne de la bouteille de gaz ou le régulateur après utilisation.
L'utilisation de cet apparéil dans des zones fermées peut être dangereux et est INTERDIT.
MODE D'EMPLOI
Respectez scrupuleusement les instructions de cette notice d'utilisation pour éviter d'endommager gravement votre barbecue, de vous blesser et de provoquer des dommages matériels.
- Assembliez le barbecue en suivant attentivement les consignes d'assemblage.
- Raccordez le tuyau de gaz au barbecue. Raccordez le détendeur au tuyau.
- Branchez le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz en suivant les consignes fournies avec le détendeur.
- Tournez tous les boutons de commande jusqu'à la position « OFF » (fermé) avant d'ouvrir l'alimentation en gaz de l'appareil.
- Utilisez le détendeur conformément aux consignes fournies avec le détendeur.
Instructions sur l'éclairage:
- Raccordez la bouteille de gaz au barbecue en suivant les consignes fournies avec le détendeur.
- Tournez tous les boutons de commande jusqu'à la position « OFF » (fermé).
- Ouvrez l'alimentation en gaz (position « ON ») au niveau de la bouteille de gaz ou de l'interrupteur du détendeur en respectant les instructions d'utilisation et de raccordement du détendeur. Contrôlez avec de l'eau savonneuse que le raccordement entre la bouteille de gaz et le détendeur et le robinet du gaz ne fuiert pas. Si des bulles apparaisent, cela signifie qu'il y a une fuite. Si vous detectez une fuite, n'utilise pas le barbecue. Demandez conseil auprès de votre distributeur de gaz ou du barbecue.
- Pour allumer le brûleur gauche, appuyez sur le bouton de commande gauche et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la « position maximale » tout en appuyant sur le bouton d'allumage situé entre les deux boutons jusqu'à quatre fois de suite. Ceci allumera le brûleur gauche. Sinon, repêze ce processus.
- Si le brûleur ne s'allume pas après deux tentatives, éteignez le robinet de gaz (position « OFF ») et attendez 5 minutes avant de proceder à nouveau à l'étape d'allumage.
- Si le brûleur ne reste pas allumé, repêze l'étape 4.
- Lorsque le bruleur est allumé, réglez la chaleur en tournant le bouton à la position haute/asse.
- Pour allumer le brûleur droite, appuyez sur le bouton de commande droite et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la « position maximale » tout en appuyant sur le bouton d'allumage situé entre les deux boutons jusqu'à quatre fois de suite. Ceci allumera le brûleur droite. Sinon, repêze ce processus.
- Si le brûleur ne s'allume pas après deux tentatives, éteignez le robinet de gaz (position « OFF ») et attendez 5 minutes avant de proceder à nouveau à l'étape d'allumage.
- Si le brûleur ne reste pas allumé, repêzez l'étape 8.
- Lorsque le brûleur est allumé, réglez la chaleur en tournant le bouton à la position haute/asse.
- Pour éteindre le barbecue, tournez le robinet de la bouteille de gaz ou le détendeur à la position « OFF » en suivant les instructions du détendeur, tournez tous les boutons de commande de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « OFF » lorsque la flamme est éteinte.

Avertissement: Si un brûleur ne parvient pas à s'allumer, éteignez le bouton de commande (en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre) et aussi fermez également le robinet de la bouteille de gaz. Attendez cinq minutes avant de procéder à nouveau à l'étape d'allumage.
Après l'utilisation, fermez l'alimentation en gaz en tournant l'interrupteur du détendeur sur « OFF » ou en tournant le robinet de la bouteille sur « OFF »
En cas de returner de flamme pendant l'utilisation de l'appareil. Tournez tous les boutons de commande, le robinet de la bouteille et l'interrupteur du détendeur sur la position « OFF ». Attendez 5 minutes avant de tenter de rallumer l'appareil.
Si le problème persiste après le rallumage, consultez votre distributeur de gaz ou le magasin où vous avez acheté le barbecue ou encore un technician en gaz qualifié pour obtenir de l'aide ou faire réparer l'appareil. N'essayez jamais de résoudre le problème vous-même car cela pourrait entrainer des blessures et/ou des dommages matériels graves.
Avant de ranger l'appareil, nettoyez tout excès deGRAISSÉ à l'aide d'un chiffon humecté d'une solution détergente douce comme agent nettoyant.
F
18
Rangez l'appareil dans un environnement propre et sec.
Ne rangez pas votre bouteille de gaz à l'intérieur. Rangez-la dans un endroit bien aéré et à l'abri des rayons directs du soleil.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ À L'APPAREIL
Cet apparéil est conçu pour n'être utilisé qu'avac du gaz butane ou propane basse pression ou leur mélange gazeux et doit être alimenté par un détendeur basse pression approprié à l'aide d'un tuyau flexible. Le tuyau doit être raccordé au détendeur et à l' apparéil à l'aide de colliers de serrage pour tuyaux.
- Utilisez un détendeur 28 mbar de catégorie I3+ pour le gaz butane et un détendeur 37 mbar de catégorie I3+ pour le gaz propane.
- En utilisant un détendeur de 30 mbar de catégorie I3B/P(30)
- En utilisant un détendeur de 37 mbar de catégorie I3B/P(37)
- En utilisant un détendeur de 50 mbar de catégorie I3B/P(50)
Utilisez un détendeur ajustat conforme à la norme BSEN 12864:2001.
Veuillez consultier votre vendeur de GPL pour obtenir des informations concernant le détendeur approprié pour votre bouteille de gaz.
VEUILLEZ PROCEDER AU TEST DE FUIITES AVANT L'UTILISATION
Ne procédez jamais au test de fuites à l'aide d'une flamme nue, utilisez toujours une solution d'eau savonneuse.
COMMENT PROCÉDER AU TEST DE FUIITES
- Préparez 60-90 ml de fluide de solution de détction de fuite en mélangeant un volume de liquide vaisselle avec 3 volumes d'eau.
Assurez-vous que le robinet se trouve sur la position « OFF » (« arrêt »). - Branchez le détendeur à la bouteille de gaz et raccordez-le au raccard d'alimentation du tuyau et du grill à gaz extérieur, vérifie que les raccords sont sécurisés puis allumer le gaz (« ON »).
- Appliquez la solution savonneuse sur le tuyau et tous les joints. Si des bulles se forment, cela signifie qu'il y a une fuite et que vous doivent impérativement régler ce problème avant d'utiliser l'appareil. Coupe l'alimentation en gaz en cas de fuite de gaz.
- Refaites le test une fois la réparation effectue. Éteignez le gaz « OFF » au niveau de la bouteille après le test.
- Si vous ne parvenez pas à réparer une fuite détectée, n'essayez pas d'y remédier vous-même, consultez votre revendeur de gaz.
DETENDEUR ET TUYAU
- N'utilisez que des détendeurs et des tuyaux homologues pour être utilisés avec du GPL aux pressions susmentionnées (Voir page 2). La durée de vie estimée du détendeur est de 10 ans. Il est recommendé de changer le détendeur dans les 10 ans à partir de la date de fabrication.
- L'utilisation d'un détendeur ou d'un tuyau inapproprié est dangereuse; vérifie toujours que vous avez les éléments appropriés avant de faire fonctionner le barbecue.
- Le tuyau utilisé doit être conforme aux normes en vigueur du pays où l'appareil est utilisé. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,5 mètre. Le tuyau doit être remplaceé quand il est usé ou endommagé. Assurez-vous que le tuyau n'est ni bouché ni noué et qu'il n'est en contact avec aucune piece du barbecue autre que son racord d'alimentation. Remplacez le tuyau lorsque les conditions nationales l'exigent et/ou selon sa validité.
- Le tuyau ne doit pas etre tordu ni pié lorsqu'il est raccordé à la bouteille de gaz. Aucune partie du tuyau ne doit etre en contact avec les pieces du barbecue. Placez la bouteille de gaz à gauche de l'appareil à la distance maximale permise par la longueur du tuyau.


STOCKAGE
L'appareil ne peut être rangé à l'intérieur que si la bouteille de gaz est déconnectée et reliée de l'appareil. En cas de période d'inutilisation prolongée de l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine et placez-le dans un endroit sec et exempt de poussière.
BOUTEILLE DE GAZ
L'appareil peut être utilisé avec toute bouteille de gaz dont le poids est compris entre 4,5 kg et 15 kg pour le butane et entre 3,9 kg et 13 kg pour le propane. Veillez à ce que la bouteille de gaz ne tombe pas et ne soit pas manipulée brutalement! Si l'appareil n'est pas utilisé, la bouteille doit être débranchée. Remettez en place le capuchon de protection sur la bouteille de gaz après l'avoir débranchée de l'appareil. Le poids maximum de la bouteille de gaz est de 6,75 kg.
Les bouteilles de gaz doivent être stockées à l'extérieur en position verticale et hors de portée des enfants. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être stockées dans un endroit où la tempérapure excède 50^ . Ne stockez pas les bouteilles de gaz à proximité de flammes nues, de flammes pilotes ou de toute autre source d'embrasement. NE FUMEZ PAS. La bouteille de gaz doit être éloignée de toute source d'embrasement.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE

ATTENTION : Toutes les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectues lorsque le barbecue est froid et que l'alimentation en combustible est fermée (« OFF ») au niveau de la bouteille de gaz. Nous recommendons que ce barbecue à gaz soit entretenu par votre point de vente de gaz local au moins une fois par an par un technician compétent. N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même.
NETTOYAGE
Brûler tous les résidus alimentaires après chaque utilisation du barbecue (il faut 15 minutes environ) permet de les réduire au minimum.
SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un détergent doux ou du bicarbonate de soude avec une solution à base d'eau chaude. Vous pouvez utiliser une poudre à récurer non abrasive sur les salissures tenaces puis rincer avec de l'eau.
Si la surface interne du couvercle du barbecue a l'apparce d'une peinture qui s'écaille, cela est d'aux résidus de graisse brûlée qui se sont transformés en carbone et que celle-ci s'écaille. Nettoyez minutieusement à l'aide d'une solution d'eau savonneuse chaude. Rincez à l'eau et laissez sécher complètement. N'UTILISEZ JAMAIS DE PRODUIT NETTOYANT POUR FOUR
INTÉRIEUR DE LA PARTIE INFÉRIÉURE DU BARBECUE
Retirez les résidus à l'aide d'une brosse, d'un racloir et/ou d'une éponge de nettoyage puis lavez avec une solution d'eau savonneuse. Rincez à l'eau et laissez sécher.
F
20
SURFACES EN PLASTIQUE
Lavez avec un chiffon doux et une solution d'eau savonneuse chaude. Rincez à l'eau. N'utilise pas de nettoyants abrasifs, de dégraisants ni de nettoyants concentrés pour barbecue sur les surfaces en plastique.
GRILLE DE CUISSON
Utilisez une solution d'eau savonneuse douce. Vous pouvez utiliser une poudre à recuner non abrasive sur les salissures tenaces puis rincer avec de l'eau.
BAC RAMASSE GRAISSES ET COUPELLE RAMASSE GRAISSES
Veuillez ne pas ouvrir le bac ramasseGRAisses pendant l'utilisation.
Avant de nettoyer le plateau récapucateur de graisse, retirez d'abord la coupelle ramasseGRAISSES Puis retirez le plateau.
Veuillez vérifier la coupelle ramasseGRAISSES REGULIERMENT et retirer I'huile lorsqu'il est plein au 1/3.
Méthode : Une fois que la coupelle ramasse graisses est refroidie, placez la coupelle ramasse graisses horizontally et déplacez-la avec le crochet à l'envers horizontally, cela pourrait faire sortir la coupelle ramasse graisses.
NETTOYAGE DES BRULEURS
Fermez le gaz au niveau du bouton de commande (« OFF ») et débranchez la bouteille de gaz. Retirez la grille de refroidissement.
Nettoyez le brûleur à l'aide d'une brose douce ou d'une souffleuse à air comprimé et essuyez avec un chiffon.
Nettoyez tous les orifices obstrués à l'aide d'un cure-pipe ou d'un fil de fer rigide ( comme par exemple un trombone déplié).
Vérifiez que le brûleur n'est pas endommagé (fissures ou troux). Si vous détectez un brûleur endommagé, remplacez-le. Replacez le brûleur, assurez-vous que les orifices du robinet de gaz sont correctement positionnés et bien fixés à l'intérieur de l'arrêté du brûleur (venturi).
Dans certains cas, il peut y avoir un retour de flamme parce qu'il y a un insecte ou une toile d'araignee dans le venturi du bruleur. Pour regler ce probleme, utilisez un goupillon que vous insérerz dans le venturi du bruleur et poussez-le dans le bruleur sur toute sa longueur. Si le probleme persiste, consultez votre revendeur de gaz.
Le grill est garantie deux ans a partir de la date d'achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des defaults de fabrication et de matériels sont effectuees gratuitelement.
Dans ce cadre, les règles suivantes s'appliquent:
- Toutes les demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
- Toute réparation ou remplacement des composants au cours de la période de garantie n'entrainera pas une prolongation de la période de garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, de montage de pièces qui ne sont pas d'origine, ou de réparation du grill effectué par des tierces personnes.
- Les pieces subissant une usure normale, telles que les grilles, ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est valable uniquement sur presentation de la preuve d'achat originale, non modifiée, et datee.
- La garantie ne couvRE pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
- Les coûts de transport et les risques liés au transport de l'appareil ou des composants de l'appareil sont toujours de la responsabilité de l'acheteur.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu le mode d'emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, faites réparer le grill chez votre distributeur.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
L'emballage est fabriqué à partir de matérielux respectueux de l'environnement, que vous pouvez éliminer dans vos points de recyclage locaux.

Eneldom cas, ne jetez le barbecue avec les dechets menagers normaux. Jetez-le dans centre d'élimination de dechets homologué ou dans votre centre d'élimination de dechets communautaire.
Respectez les reglementations en vigueur. En cas de doute, contactez votre centre d'élimination de déchets.
SAFETYINSTRUCTION(GB)

| Model name Modèle Model | Modelo | Type Modell Modell | Nazwa modelu | PG 101 | |||||||
| Portable grill gas portable | Grill portafll gas | Daagbange grill op gas | Pamilla de gas portail | Berbar grillgas | Bärbar gasolgrill | Portable gasgrill | Skladany grill gazowy | ||||
| Power Puisance Potere Vermogen | Poder | Gas Gas | Gas Gas | Gaz | 3.5 kW | ||||||
| Gas Gaz Gas Gas | Gas | Gas < 15kg Gas < 15kg Gass < 15kg | Gaz < 15kg | Azane 28-30 mbar / Propane 30/37 mbar | |||||||
| Gas category | Catégory de gaz | Categoria di gas | Gas categorie | Categoria de gas | Gaskategori | Gaskategori | Gaskategori | Gaskategori | Kategoria gazu | 13B/P(30) / 13+(28-30/37) | |
| PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | 0845CR-0112 | |
| Consumption (max.) | Consummation (max.) | Consumo (max) | Verbruik (max) | Consumo (max.) | Gasforbrug (max.) | Gasforbrüngung (max.) | Styrike (max.) | Zuycle (maks.) | 255 g/h | ||
| Made in Fabrique en | Fatto in | Geproucescend in | Produido en | Fremstillet i | Tillverkade | Produet i | Wyproucsiouwno v | P.R.C. | |||
| Countries of Destination | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| For purposes only the gas or the gas source, the gas or the gas source is not subject to the regulation of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations of the regulations | POLL: RAGE: 100% | POL: RAGE: 100% | UNCLASSIFIED | POLL: RAGE: 100% | POL: RAGE: 100% | UNCLASSIFIED | POLL: RAGE: 100% | UNCLASSIFIED | POLL: RAGE: 100% | POLL: RAGE: 100% | |
| Cauda d'air revue le gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gat de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gatz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la goz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gizde la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gazde la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gazo de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gazarde la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gaz de la gazzone du carot d'air des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes non des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes non des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes no des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes no des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes non des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes non des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes non des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes no des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes n des contes non dales cinq ans | |||||||||||
Qlima

0845CR-0112


PVG Holding B.V. PO.Box 96,5340
AB OSS, THE