OKG 104 - Barbecue QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OKG 104 QLIMA au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz extérieur |
| Marque | Qlima |
| Modèle | OKG 104 |
| Puissance | 5.0 kW |
| Type de gaz | Butane (28-30 mbar) / Propane (30/37 mbar) |
| Consommation maximale | 363.8 g/h |
| Catégorie de gaz | I3B/P(30) // I3+(28-30/37) |
| Usage | Extérieur uniquement |
| Allumage | Automatique (piézo électrique) |
| Matériau principal | Acier |
| Brûleur | Principal avec tube de venturi |
| Surface de cuisson | Grille en acier |
| Plaque chauffante | Diffuseur de chaleur |
| Couvercle | Avec poignée |
| Sécurité | Détection de fuite, arrêt automatique de gaz |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation |
| Remplacement flexible | Tous les 2 ans |
| Garantie | 2 ans |
| Fabricant | PVG Holding B.V., Pays-Bas |
| Pays de fabrication | Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - OKG 104 QLIMA
Questions des utilisateurs sur OKG 104 QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OKG 104 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OKG 104 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI OKG 104 QLIMA
- Ce produit doit être utilisé en extérieur uniquement.
- Lire les instructions avant d'utiliser cet apparéil. Les pièces accessibles peuvent être extrémement chaudes. Veuillez le tener hors de portée des enfants.
- Ne tentez pas de déplacer l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement
- Coupe l'arrivée du gaz au niveau de la bouteille.
- Toute modification de ce produit peut être dangereuse.
- Les pieces scelledes par le fabricant ou son agent ne doivent pas etre modifiées par l'utilisateur.
- Ne modifiez pas l'appareil.

Attention
- Certaines pieces de cet apparéil peuvent être extrémement chaudes. Faites particulièrement attention lorsque des enfants ou des personnes âgées sont prêts
Pour votre sécurité
- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence, d'alcool à brûler ou d'autres liquides/gaz inflammables à proximé de ce grill ou de tout autre apparéil.
- N'allumez jamais un grill à gaz avec de l'essence ou des liquides similaires!
- Suggestion : l'utilisateur ne doit pas changer l'assemblage que le fabricant a emballe.
Veuillez dire les points suivants avant d'utiliser votre grill à gaz
- Lire les instructions avant d'utiliser cet apparéil. Le non-respect de ces instructions peut cause des problèmes d'utilisation.
- Les pieces accessibles de ce grill à gaz peuvent être extrémement chaudes lorsqu'il est en fonctionnement. Veuillez le tener hors de portée des enfants. Utilisez des protections lorsque vous manipuez des éléments particulièrement chauds.
- En cas de fuite de gaz, coupez l'arrivée du gaz au niveau de la bouteille. Éteignez toutes les sources de flambre nue et ouvrez le couvercle. Si la fuite persiste, vérifiez si l'appareil n'a pas eté endommagé, mal raccordé, etc. Contactez immédiatement votre distributeur de gaz si le problème persistsente.
- Ne déplacez pas le grill à gaz lorsqu'il est en fonctionnement.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides/gaz inflammables à proximé de ce grill à gaz lorsqu'il est en fonctionnement.
- Ce grill à gaz doit être utilisé en extérieur uniquement.
- Ne pas utiliser de flammes{nues pour faire des tests en cas de fujites
- Ne faites pas fonctionner le grill à gaz s'il y a une fuite de gaz. Coupez l'arrivée du gaz.
- Ne tentez pas de débrancher des pieces de l'installation du gaz, y compris au niveau gril à gaz ou du détendeur/bouteille, lorsque le barbecue est en fonctionnement.
-
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le barbecue et ne le laissez jamais sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. Coupe l'arrivée du gaz au niveau de la bouteille après utilisation.
-
Nettoyez le barbecue régulièrement. N'obstruez pas l'ouverture du feu du compartment du réseau. Si le brûleur est obstrué, veuillez utiliser un bâton rond de 1,6 mm pour draguer.
Veillez à ne pas élargir les orifices/buses du brû-leur lorsque vous nettoyez le brûleur ou les robinets.
- N'utilisez pas cet apparéil dans un garage ou un lieu fermé. Tenez également le barbecue éloigné de tout matériel combustible Nous conseillons de respecter une distance de sécurité minimum de 0,5 à 1 mètre de tout matériel inflatable.
- Nous recommendons que ce barbecue à gaz soit entretenu par votre point de vente de gaz local au moins une fois par an par un technicien compétent. N'essayez pas de réparer cet apparéil vous même.
- Toute modification de ce produit peut être dangereuse. Ne tentez pas d'intervenir vous-même sur les principales commandes du barbecue : injecteurs, robinets, vannes, etc.

VERTISSEMENT : La zone noire de la poignée (voir la photo ci-dessus pour referencia) devient chaude lorsque le grill a gaz est utilisé. FAITES ATTENTION ! Ne touche pas la zone noire.
- Testez toujours la conduite de gaz pour les fuites au niveau du raccordement avec de l'eau savonneuse une fois tous les raccordements effectués.
- Le couvercle du dessus doit toujours être ouvert lorsqu'elles allumez le brûleur.
Utilisez des gants de protection et des ustensiles à
long manche pour gril à gaz lorsque vous cuisinez sur le grill.
- Soyez prét à réagir en cas d'accident ou d'incidence. Notamment, ayez toujours à portée de main un kit de premier secours et un extincteur, et sachez vous en servir correctement.
- Tenez les cordons d'alimentation électrique et les tuyaux d'alimentation en combustible éloignés de toute surface chaude.
- Faites toujours preuve de prudence lorsque vous cuisinez.
- Ne faites pas chauffer de récipient en verre ou en métal non ouvert sur le barbecue. La pression peut s'accumuler et provoquer l'éclatement du récipient, ce qui peut entraîner des blessures graves ou endommager le barbecue.
- Placez le grill à gaz sur une surface plane et stable, à distance de tout objet inflatable tel qu'une clôture en bois ou des branches d'arbre en surplomb.
- N'utilisez jamais votre gril à gaz en interieur!
- Une fois le barbecue allumé, ne le déplacez plus et ne le laissez pas sans surveillance.
- Tenez les enfants et les animaux deOMPagnie a une distance sure du gril a gaz.
- Ayez un extincteur à portée de main.
- Le grill devient très chaud lorsqu'il est en fonctionnement; utilisez donc des gants de protection pour manipuler le couvercle, etc.
Assurez-vous que le barbecue a totalement refroidi avant de le ranger. - Destiné à un usage extérieur uniquement!
- Lisez les instructions avant d'utiliser le grill à gaz.
- Les pièces accessibles peuvent être extrémement chaudes. Veuillez le tener hors de portée des enfants!
- Ne déplacez pas le grill à gaz lorsqu'il est en fonc
tionnement.
- Coupez l'arrivée du gaz au niveau de la bouteille après utilisation.
- Toute modification de ce produit peut être dangereuse et est interdite.
MÉTHODES D'UTILISATION
1. Étapes de montage
Assurez-vous que votre grill est bien assemblé. Des instructions d'assemblage détaillées sont fournies avec chaque grill et offrent des procédures d'assemblage spécifique pour chaque méthode. Suivez attentivement ces instructions pour assurer un assemblage correct et sur du grill.
Attention: Bien que nous nous efforcions de faire en sorte que le processus d'assemblage soit aussi simple que possible, il est inherent aux pieces fabriquées en acier que les angles et les bords peuvent cause des coupures si elles sont mal manipulées pendant les procédures d'assemblage. Soyez prudent lors de la manipulation de toutes les pieces pendant le montage. Nous vous recommendons de protéger vos mains avec une paire de gants de travail.
2. Préparation
Vous aurez besoin de bouteilles de gaz GPL et de détendeurs appropriés sous la pression du gaz pour faire fonctionner ce grill à gaz. Les détendeurs doivent être conformes à la norme EN12864 et à la règlementation nationale en vigueur.
Voir le point Consignes de sécurité pour de plus amples instructions.
Économiser l'énergie :
a) Laissez le couvercle du barbecue fermé autant que possible.
b) Coupe le gaz des que vous avez terminé de cuisiner.
c) Préchauffez le barbecue pendant 5 à 10 minutes uniquement. (Sauf lors de la première utilisation.)
d) Ne préchauffez pas le barbecue plus longtemps que la durée recommandaee.
e) N'utilisez pas un réglage plus haut que nécessaire.
f) Raccordez le flexible et le détendeur à la bouteille de gaz située sur le côte gauche du barbecue au gaz, en gardant à l'esprit que la bouteille de gaz doit être conservée à l'abri de la chaleur et dans une position sure. La dimension du flexible est de 8-10 mm de diamètre. La longueur du flexible recommendé ne doit pas dépasser 1,5 m.
3. Installation
Une fois la bouteille de gaz achetée, votre gril à gaz est maintainant prét à l'emploi.
a) Lorsque vous changez la bouteille de gaz elle doit etre tenue à l'ecart de toute source d'embrasement. Installez la bouteille de gaz sur le cote gauche du grill a gaz, en gardant à l'esprit que celle-ci doit etre eloignee de la chaleur et conserved dans une position sure.
b) Une fois votre barbecue est prét à fonctionner, insérez le détendeur correctement dans le robinet de la bouteille de gaz et serrez fermement.

Avertissement : Avant d'essayer d'allumer le grill à gaz, prenez connaissance des instructions d'allumage et des averisations/points de sécurité.
Vérifiez le flexible avant chaque utilisation, en recherchant d'eventuelles fissures, entailles et abrasions. Si le flexible s'avéré défectueux, de quelque maniere que ce soit, n'utilise pas le grill à gaz.
Lorsque vous remplacez la bouteille de gaz, assurez-vous qu'il n'y a aucune source d'em-brasement à proximite (feu de camp, cigarette, flammes nues, etc.). Veillez également à ce que le grill à gaz soit eteint
Vérifiez que le flexible n'est pas enroulé ou tordu, ce qui entraverait la circulation du gaz lors de l'installation de votre grill à gaz. En outre, le flexible ne doit pas être en tension, ni être en contact avec des parties du barbecue qui pourrait être chaudes.
Veuillez désir un flexible dont la résistance à la chaleur est supérieure à 80^ .
Le tube flexible doit être changé tous les 2 ans. Il est nécessaire de changer le tube flexible lorsque les législations nationales le requirent.
Comment remplacer votre bouteille
A noter: Coupez l'interrupteur de la bouteille (aucune clé n'est nécessaire).
La hauteur de la bouteille de gaz est inférieure à 80 cm et la largeur est de 35 cm.
Comment raccorder une bouteille de gaz
a) Tournez le capuchon orange de sorte que la flèche pointe vers l'espace dans le couvercle.
b) Retirez le capuchon orange de sécurité en tirant la languette, puis tirez-le vers haut. N'utilise pas d'outils. Laissez le capuchon suspendu.
c) Verifiez que la rondelle d'étanchéité noire est montée à l'intérieur du robinet de la bouteille. Branchez le détendeur au robinet.
d) Tournez l'interrupteur dans le sens des aiguilles d'une montre sur la bouteille de gaz - puis allumez le grill à gaz comme indiqué.



Avertissement : Testez toujours la conduite de gaz pour les fuites au niveau du raccordement avec de l'eau savonnexe une fois tous les raccordements effectués.
Comment débrancher une bouteille de gaz
a) À l'exception des installations à deux bouteilles avec vanne de commutation, éteignez
le robinet de gaz, s'il est monté sur l'appareil. Attendeze que le brûleur et levoyant lumineux soient éteints. Pour les installations avec vanne de commutation, il suffit de couper la bouteille vide.
b) Replacez le bouchon orange de sécurité sur la bouteille vide.
4. Instructions sur l'éclairage
Attention : Le couvercle doit être ouvert lorsque vous allumez le brûleur !
Ne penchez pas votre visage directement sur le gril à gaz lorsqu'vous l'allumez.
La méthode d'allumage de votre grill à gaz est la suivante.
Allumage de la commande de gaz pilote (brûleur principal ou brûleur principal avec brûleur létalé) :
Lorsque toutes les commandes de gaz sur le barbecue sont sur la position « OFF», tournez le robinet de la bouteille de gaz sur la position ON du détendeur. Pourisser une étincelle, appuyez sur le bouton de commande (A) entre 3 et 5 secondes pour permettre au gaz de circuler, puis tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à « HIGH » (B). Cette action générale une étincelle au niveau du tube d'allumage du brûleur (C). Vous entendrez un « claquement » au niveau du brûleur et vous verrez également une flamme orange jaillir au niveau du tube, sur le côte gauche du brûleur (D).
Maintenez le bouton de réglage du brûleur enforcé pendant deux secondes après le « claquement ». Ceci permettra de faire circuler le gaz jusqu'àu fond du tube du brûleur (E) et d'assurer l'allumage.
Lorsque le brûleur est allumé, les brûleurs adjacent s'allument en croix lorsque leurs commandes sont tournées sur « HIGH »
Sur le réglage « High», la flamme du brûleur doit avoir une longueur d'environ 12 à 20 mm avec un minimum de flamme orange. Tournez la commande de gaz complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour un réglage minimum. Si vous rencontres des difficultés pour allumer votre gril à gaz en suivant les étapes ci-dessus, contactez votre revendeur pour obtenir des consels.
Si l'allumage automatique ne peut pas etre utilise, veuillez retirer la grille de cuisson et la plaque chauffante du diffuseur de chaleur, et tournez le robinet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'a 90^ pour allumer avec un allume-gaz a une distance de 5 mm de I'orifice de feu du bruleur. Replacez la grille de cuisson et le diffuseur de chaleur (plaque chauffante), veuillez porter des gants ignifuges et résistants a la chaleur.
Avertissement: Si le brûleur ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de réglage sur « OFF » et attendez 5 minutes afin de dégager tout le gaz avant de réessayer de le rallumer.



STOCKAGE
Rangez la bouteille de gaz en extérieur, dans un espace bien aéré. La bouteille doit être déconnectée du grill à gaz lors du rangement. Pour déconnecter la bouteille de gaz du grill, installez-vous en extérieur et à distance de toute source d'embrasement.
Lorsque vous utilisez le grill a gaz après une période de stockage, assurez-vous qu'il ne presente aucune fuite de gaz, que le bruleur n'est pas obstrué, etc. avant lemettre en route. Veiliez également à respecter les instructions de nettoyage pour garantir un fonctionnement en toute sécurité du grill a gaz. Si le barbecue est range en extérieur, vérifie que la zone située derriere le panneau avant n'est pas obstruée (insectes, etc.). Cette zone doit toujours rester dégagée afin de permettre une belle circulation de l'air et des gaz de combustion.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Il est recommandé d'entretenir votre grill à gaz tous les 90 jours, mais il est absolument nécessaire d'effectuer l'entretien au moins une fois par an. Ce faisant, vous prolongerez la durée de vie de votre grill à gaz.
Votre gril a gaz est facile a nettoyer avec un minimum d'effort, il suffit de suivre ces conseils utiles pour un comfort d'entretien.
| Urgences Possible cause Prévention/Solution | ||
| Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé. | Tuyau endommagé. Coupez l'alimentation | fermez l'alimentation en gaz au niveau du robinet du réservoir de GPL. |
| Fuite de gaz du réservoir de GPL. | Défaillance mécanique due à la rouille ou à une mauvaise manipulation. | |
| Fuite de gaz du robinet du réservoir de GPL. | Défaillance du robinet du réservoir due à une mauvaise manipulation ou à une défaillance mécanique. | fermez l'alimentation en gaz au niveau du robinet du réservoir de GPL. Rapportez le réservoir de GPL au distributeur de gaz. |
| Fuite de gaz entre le réservoir de GPL et le raccordement du détendeur. | Installation incorrecte, connexion non étanché, défaillance du joint d'étanchéité. | fermez l'alimentation en gaz au niveau du robinet de la bouteille. Retirez le détendeur du réservoir et vérifie par inspection visuelle si le joint d'étanchéité a été endommagé ou non. Voir « Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL » et « Connexion du détendeur au réservoir de GPL » |
| Feu-sortant du panneau de commande. | Feu dans le tube du brûleur au niveau du brûleur dû à un blocage partiel. | fermez tous les boutons de commande, ainsi que le robinet du réservoir GPL. Une fois le feu éteint et l'appareil refroidi, enlevez le brûleur et inspectez-le afin d'identifier la présence de rouille ou de nids d'araignées. Consultez les pages concernant les dangers naturels et celles sur le nettoyage des pièces du brûleur. |
| Dépannage : Problème | Possible cause Prévention/Solution | |
| Feu de graisse ou grosses flames continues au dessus de la surface de cuisson. | Accumulation excessive de graisse autour du brûleur. | Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que le robinet du réservoir GPL. Laissez le couvercle ouvert pour permettre aux flames de s'éteindre. Une fois le refroidissement terminé, nettoyez les particules d'aliments et la graisse accumulées à l'intérieur du foyer, de la cuve/plateau/recipient de récapération de la graisse et des autres surfaces. |
| Le dispositif d'allumage n'allume pas le brûleur. | Problèmes relatifs au gaz1. Vous essayez d'allumer le mauvais brûleur.2. Le brûleur n'est pas raccordé au système de robinet.3. Le brûleur est obstrué.4. Le gaz ne circule pas.5. Il y a un bouchon de vapeur au niveau de l'écrou de raccord du réservoir de GPL.6. L'écrou de raccord et le réservoir de GPL ne sont pas complètement branchés. | 1. Voir les instructions sur le panneau de commande et dans la section Modes d'utilisation2. Assurez-vous que les robinets sont bien insérés dans les tubes du brûleur.3. Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou autre. Voir la section sur le nettoyage et l'entretien.4. Vérifie que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est pas vide, consultez « Baisse subite de la circulation du gaz »5. Fermez tous les boutons de commande et débranchez l'écrou de raccord du réservoir de gaz. Rebranche-let et essayez à nouveau.6. Serrez l'écrou de raccord approximativement. |
| Le dispositif d'allumage n'allume pas le brûleur | Problèmes electriques :1. L'électrode est fendue ou cassée. Des étincelles se produit à l'endetroit de la fissure.2. La pointe de l'électrode n'est pas placée au bonendetroit3. Des fils ou l'électrode sont couverts de résidus de cuisson.4. Les fils sont débranchés ou le contact est mauvais.5. Court-circuit (étincelles) entre le dispositif d'allumage et l'électrode.6. Le bouton poussoir est coincé à l'endetroit où l'allumeur devrait produit une étincelle entre l'allumeur et l'électrode. | 1. Remplacez l'électrode.2. La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur. La distance doit se situer entre 1/3" et 3/16". Ajustez au besoin.3. Nettoyez les fils ou les électrodes au moyen d'alcool isopropylique et d'un chiffon propre.4. Rebranche les fils ou remplacez les électrodes et les fils.5. Remplacez le cable d'allumage.6. Remplacez le dispositif d'allumage.7. Inspectez l'isolement du fil et laonne connexion. Remplacez les fils si l'isolant est cassé. |
| Le brûleur ne s'allume pas avec des allumettes | Voir « Problèmes relatifs au gaz » à la page précédente.2. Méthode incorrecte d'allumage avec une allumette. | 1. Reportez-vous aux Méthodes d'utilisation « Allumage de la commande de gaz pilote » . |
| Baisse subite de la circulation de gaz ou flamme faible | 1. Accumulation de graisse.2. Excès de gras dans la vande.3. Température de cuisson excessive. | 1. Nettoyez les brûleurs et la partie interieure du grill ou du foyer.2. Enlevez le gras de la vande avant de la faire griller. |
| Les flammes s'éteignent | Vents forts ou rafales. Niveau de GPL faible. La soupape de replissage excessif a été déclenchée. | Tournez l'avant du grill afin de faire face au vent ou augmentez la hauteur des flammes.Remplissez le réservoir de GPL.Reportez-vous à la section « Baisse subite de la circulation de gaz » ci-dessus. |
| Incendie de graisse persistent | Graisse coïncée par l'accumulation de nourriture autour du système du brûleur. | Tournez les boutons en position fermée (OFF). Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de GPL.Laissez le couvercle en position et laisserze le feu s'éteindre. Lorsque le grill a refroidi, enlevez et nettoyez toutes les pieces. |
| Retour de flamme... (incendie dans les tubes du brûleur) | Le brûleur et les tubes du brûleur sontbloqués. | Tournez les boutons en positionfermée (OFF). Nettoyez les brûleursou les tubes du brûleur. Voir la sectionsur le nettoyage du brûleur du manueld'utilisation et d'entretien. |
| Embrasement 1. Accumulation de graisse.2. Excès de gras dans la viande.3. Température de cuisson excessive. | 1. Nettoyez les brûleurs et la partieintérieure du grill ou du foyer.2. Enlevez le gras de la viande avant dela faire griller.3. Ajustez (baissez) la température. | |
| Impossible deremplir le réservoirGPL | Certsains distributeurs ont de plusvieilles buses de replissage avec desfils usés. | Les buses usées n'ont pas assez de« prise » pour engager le robinet.Essayez un deuxième distributeur deGPL. |
| Un brûleur ness'llume pas à partird'autres brûleurs | Accumulation de graisse ou departicules d'aliments dans l'extrémitedu tube de reconduction. | Nettoyez le tube de reconduction au moyen d'unerosse métallique. |
Si les informations ci-dessus ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter votre distributeur local de gaz
a) Allumez le brûleur pendant 15 à 20 minutes. Assurez-vous que l'appareil est froid avant de continuer.
b) Les grilles doivent être nettoyées périodiquement par trempage et lavage dans de l'eau savonneuse.
c) Les parois interieures de la grille du couvercle du logement doivent également être lavées à l'eau chaude savonnese. Utilisez une Brosse métallique, de la laine d'acier ou un tampon à récurer pour éliminer les salissures tenaces.
d) Verifiez périodiquement le bruleur pour vous assurer qu'il est exempt d'insectes et d'araignées qui pourrait obrir le système de gaz, entravant la circulation de gaz. Assurez-vous de nettoyer les tubes de venturi sur le bruleur très soigneusement, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions. Nous vous recommendons d'utiliser un cure-pipe pour nettoyer la zone du tube de venturi.
e) Toute modification de ce produit peut etre dangereuse et est interdite.
L'appareil est garanti deux ans à partir de la date d'achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des defaults de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement.
Dans ce cadre, les règles suivantes s'appliquent:
- Toutes les demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
- Toute réparation ou remplacement des composants au cours de la période de garantie n'entrainera pas une prolongation de la période de garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, de montage de pieces qui ne sont pas d'origine, ou de réparation du grill effectuee par des tierces personnes.
- Les pieces subissant une usure normale, ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est valable uniquement sur presentation de la preuve d'achat originale, non modifiée, et datede.
-
La garantie ne couvRE pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
-
Les coûts de transport et les risques liés au transport de l'appareil ou des composants de l'appareil sont toujours de la responsabilité de l'acheteur.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu le mode d'emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, faites réparer l'appareil chez votre distributeur.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GB
FR
①
NL
E
| Model name Modèle Modello | Model | Modelo | OKG 102 - OKG 103 - OKG 104 | ||
| Outdoor Kitchen gas | Gaz de cuisine extérieur | Cucine a gas da esterno | Buitenkeulen op gas | Gas de cocina al aire libre | |
| Power | Puisance | Potere | Vermogen | Poder | 5.0 kW |
| Gas | Gaz | Gas | Gas | Gas | Butane 28-30 mbar // Propane 30/37 mbar |
| Gas category | Catégorie de gaz | Category di gas | Gas categorie | Categoria de gas | I3B/P(30) // I3+(28-30/37) |
| PIN | PIN | PIN | PIN | PIN | 0063CN7292 |
| Consumption (max.) | Consummation (max.) | Consumo (max.) | Verbruik (max) | Consumo (max.) | 363.8 g/h |
| Made in | Fabriqué en | Fatto in Geproduceerd in | Producido en | P.R.C. | |
| Countries of Destination | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FOR OUTDOOR USE ONLY - Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use - The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED. - Record instructions before using this appliance - The appliance must be installed in accordance with the instructions and local regulations. - For use outdoors and in well ventilated areas - A well ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. - The surface area is sum of the walls surface. | POUR USAGE À L'EXTERIEUR UNIQUE-MENT. -Fernez la vanne de laoustelle de gaz ou le régulateur après utilisation. -L'utilisation de cet applicaté dans des zones fermées peut être dangereux et est INTERDIT. -Lire les instructions avant d'utiliser cet applicaté. -L'applièt doit être installé conformément aux instructions et aux réglementations locales. -à utiliser à l'exterieur et dans des écarts bien ventilés. -Une zone bien ventilée doit avoir au minimum 25% de sa surface ouverte. -La superficiele est la somme de la surface mortale. | SOLO PER USO ALL'ESTERO -Chuude la valvola della bombolata del gas o il régulatoro après l'ou. -L'uso de quello apparecchio in ambiente chusi que est pertocolato od VITEO. -Prima où utilise quello apparecchio, leggere le usizioni. -L'apparenchio doit être installato secondo le strutture e le normative locale. -Utilise esclusivement all'zero in zone ben vertiliale. -La zona ben ventilata devée avec un minimo di 25% della superficie aperta. -La superficie est la somma della superficie delle paret. | UITSLLUTFEND VOOR GEBRUX BUITENSHUIS -Sluit het ventilant van de gascles de de regelaar na gebruick. -Het gebruick van dit toestel in algeflopien ontgeveigenen kan gesvaarlijk z'en j's VERBODEN. -Lees de instructants voor installatione en gebruick van dit toestel. -Dit toestel moet geinstallend werden overveenkontig de instructions en de locale regelieveven. -Voor het bekommen van een ruinchoots gewentleerde ruimte moet ministros 25% van het grondopervielak open zijn. -Het grondopervielak is die somm van de oppervliakte van de muren. | PARA USO EXCLUSIVO EN EXTERIORES -Cierre la valvula del cilino de gas o el regulator除去 de cada uso. -El uso de este aparato en areas cerradas可以选择 entreval pelgro y ademias esta PROHIBIDO. -Las las instructiones antes de usar esta aparato. -El aparato de instalarse en conformidad con las instructiones y las normativas de su localidad. -Para uso exclusivo en exericios y zonas bien ventilables. -Un areal bien ventilada deble tener un minimal del 25% de su superficie abierta. -La superficie arrivaba indica es lasuma de la superficie de las paredes. | |
Qlima



PVG Holding B.V. PO.Box 96,5340 AB OSS, THE Netherlands Qlima.com

IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT. FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT.
