W180 - Vélo WAYSCRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W180 WAYSCRAL au format PDF.
| Type de produit | Vélo pliant |
| Marque | Wayscral |
| Modèle | W180 |
| Dimensions plié (L × l × H) | 40 × 54 × 66 cm |
| Poids total | 11,6 kg |
| Charge maximale (utilisateur + bagages) | 100 kg |
| Taille des pneus | 16 × 1,75 pouces |
| Type de freins | V-brake avant et arrière |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses automatiques (SRAM) |
| Éclairage avant | Feu avant blanc avec catadioptre (piles AA LR6) |
| Éclairage arrière | Feu arrière rouge avec catadioptre (piles LR4) |
| Catadioptres supplémentaires | 2 orange sur roues, 4 sur pédales |
| Porte-bagages | Capacité maximale 5 kg |
| Sonnette | Portée 50 m |
| Chaîne | Longueur 145 cm, 114 maillons ½ pouce |
| Patin de frein | 70 × 9 × 11 mm |
| Pression des pneus recommandée | 2,2 à 2,4 bar (35 PSI) |
| Garantie pièces (hors usure) | 1 an |
| Normes de sécurité | EN 14764 et EN 14872 |
| Utilisation prévue | Voie urbaine, route goudronnée |
| Matériau du cadre | Acier (estimation d'après le poids) |
FOIRE AUX QUESTIONS - W180 WAYSCRAL
Questions des utilisateurs sur W180 WAYSCRAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W180 - WAYSCRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W180 de la marque WAYSCRAL.
MODE D'EMPLOI W180 WAYSCRAL
Notice d'utilisation pour Vélo pliant Wayscral

Norauto France 511/589 rue des Seringats59262 Sainghin-en-Méiantois
Auto 5 Bid Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto Espana SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,946100 BURJASSOT
Noraulo Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Norauto Romania Services srl Str. Batistei nr. 30 Sector 2.020938 BUCURESTI
Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
HOPABTOPOCCNIA127051,MOCKBA,LHTHO6yTBbAP,11CTPOCHNE6,STAK2NGTS
Made in Italy / Fabricado en/na Italy / Fabrique en Italia

14V0
FR:1-7 NL:8-14 ES:15-21 IT:22-28 PT:29-35
PL:36-42 RO:43-49 RU:50-56
Merci et felicitation pour l'achat de toute velo pliant Wayscral.
Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien regler et entretenir votre velo, ce manuel doit être lu avant la première utilisation. La mauvaise utilisation de votre velo pliant peut entrainer des risques, suive des avertissements et les conseils.
Ce vello pour adulte Wayscral a ete conu suilant les exigences des normes Européennes : EN 14764 et14872 ; et est conforme aux exigences de sécurité.
SOMMAIRE
I. AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS 2
1) Mise en place des éléments de sécurité 2
2) Selle et guidon 3
3) Pneus 4
4Freins 4
5)Vitesses 4
6)Autres pieces 4
III. ENTRETIEN 5
1)Rvisions 5
2) Entretien general 5
IV. SERVICE APRES VENTE 6
1) Pièces d'usures 6
2)Garantie applicable 6
Annexe : specifications techniques 7
I. AVENTISSEMENTS / PRECAUTIONS
Choisissez un endroit sur, éligiène de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau velo. Avant chaque utilisation nevaissée à vous assurez du bon état général de chaque velo.
De plus la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des règles de circulation. Depuis le 1er septembre 2008, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un gilet réfléchissant. La société NGTS décline toute responsabilité si le conducteur de la bicyclette ne respecte pas la réglementation en vourage.
Ce vélo est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des terrains non goudronnés ou en mauvais état. Il n'est pas conçu pour une utilisation « tout terrain »
Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chute ou un accident et déterminer de façon prematurée et irréversible l'éta! duvez vello.
Si le véo est utilisé par un enfant, les parents doivent surveiller et s'assurer que l'utilisateur est capable d'utiliser le véo en toute sécurité.
Dans le cas de conditions climatiques inhabituelles (plue, froid, nuit...), soyez particulièrement vigilant et adaprez en conséquence notre vilese et vos réactions.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur la bicyclette.
Bien que vous vêo Wayscral ai fait l'objet d'une préparation minutieuse dans nos axeliers, il est important avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants.
1) Mise en place des éléments de sécurité
Eclairage
Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catastodropes (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge inclus dans le phare après), d'un feu avant et d'un feu arriere, de deux autres catastodropes orange positionnées entre les rayons de vos roux ouvés vous permettant d'être vu latrèlement. Pour parfaitaire votre visualité, quatre catastodropes sont fixés égallément sur les pédaires. L'utilisation de ces équipements est obligatoire et contribue à Your visibilité et donc a role sur la sécurité.
Phare avant
Fixe the support of phare sur le guidon, le plus au centre possible. La fixation du support sur le phare est réalisée par un système de clip. Introduisez le phare sur le guidon en le poussant fermement. Mise en place des piles, exercez une pression en l'encote plastique noire située en dessous du phare. Introduisez les deux piles (AA LR6) en respectant leur polarité.

Vou mettez en fonction le phare en deplaçant le bouton noir au dessus de la lampe.
Feu arriere

2
Fixez le support du phare sur la tige de selle du velo à l'aide de l'élastique foumi. Vous metez en fonction le feu arriere en déplacant le pertil interrupteur situé au arrêté de la lampe. Introduissez les deux pili (LR4) en respectant leur polarité. Pour ouvir le phare aidez vous d'une pierce de monnaie.
Le système de piage (P0)
Première étape pour plier le vello. Déverrouiller le loquit situé derrière le tube de selle. Faire pivoter la roue arrirée sous le cadre en tirant la selle vers le haut. Plier les pédales en appuyant sur celle-ci vers l'intérieur du cadre et effectuer une rotation.
Deuxieme etape, deverrouilier la charmiere au milieu du cadre en soulevant le loquet de securtie vers le haut pour permettre de deverrouillage du blocage rapide. Ouvir le blocage rapide et ramener les 2 parties du cadre lune contre l'autre.

Troisieme lape, deverrouiller l'articulation au niveau de la potentie en desserrant la molte.Plier la potence le long de la fouche.
Pour déplier le vélo, première étapé remettre la potentie vers le haut et serrer la molette de verrouillage.
Deuxieme étape déplier le cadre et fermer biocage rapidè.
Dernière étape, faire pivoter la roue arrière en arrière et verrouiller l'articulation une pression sur la selle. Le blocage est automatique.
Le port du casque
Le port d'un casque de vélo est fortement recommandé, en particulier pour les enfants. Il est garant'd'une diminution de traumatismes craniens en cas de chute. Pour plus d'informations, renseignez-vous aproucde votre revendeur.
Sonnette
La sonnelle vous permettra d'être entendu à 50 m.
Vérilflez que sa position de montage sur le guidon soit facile à utiliser.
2) Selle et guidon
Il est important d'adapter les réglages de vous vêlo à vous morphologie.
Selle
Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut être aussi jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légerement pié (fig. B).


Lors du reglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucurn composant du velo.
De même, veillez à ne pas dépasser le repère maximum.
Guidon
A l'aide du serrage rapide sur la potentie, vous pouvez regier la hauteur de la potentie en fonction de toute morphologie.
Veillez anepas depasserle repere maximum.
3
3) Pneumatiques
Vérifiez périodiquement la pression des pneus.
Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuir au rendement, provoquer une usure premalurée, entrainer des déteriorations au niveau de la jante et augmenter les risques d'accident.
Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d'utiliser le vélo.
| Pression | |||
| Modèle | Taille PS | Bar | |
| W180 16*1.75 | 35 2,2,2,4 | ||
4) Freins
La poignee droite active donne frein arriere, tandis que la poignee gauche active le frein avant.
Il est recommandé de répartir en moyenneYOUR force de freinage à 60/40 entre l'avant et l'arriere.
Les machoires doivent se fermer correctement sur le bord des jantes. Les patins doivent être à égale distance de la jaile (env: 3mm). L'égalat de la jaile participe grandement à l'efficacité du freinage, il est donc conséchéé de la nettoyer réquèlement.
Il faut que vous pouisse窆dBraissance maximaale de freinage sans que les poignees ne touchent le quidon. Si c n'est pas le cas, vos freins doivent etre reelés.
(a) Un système d'écrou et de contre-écrou vouspermé derégler la force de freinage qui varie dans le temps en fonction de l'usse des patins de frein.
(b) La vis cruciforme vous permettra de compenser l'usure des patins et d'assurar laonne position des freins de part et d'autre de la jante. Les patins de frein sont standards, les remplacer ds quils ne sont plus visibles.

a

b

b
Avertissement
Par temps humide, les distances de freinage sont allongées.
5) Utilisation et réglage des vitesses
Les vêlos pièts Wandscrapment 2 vièsses automatiques. À basse vîsses, la vîssée la plus facile à couplé à l'articulation d'une vieuse vîsses, la vieuse sénéquie neuve automatique.
est enciencie, a parl d'une certaine vitesse, la vitesse supenciere passage autoris. I amoue la vitaceau dinuus, la vitaceau au plus faucau si eradonate automatique
Il n'a pas de rééglage sur cette transmèsiion
6)Autres pioces
Le portebagage
Le W180 est vendu avec un porte baggage deja fixe. Sa charge maximaie est de 5kg, il n'est pas possible de fixer un siège pour infant.
Lorsque le porte-bagages est charge, le comportement de votre bicyclette peut etre modifier. Repartissez la charge de bagages des deux cotés pour favoriser la stabilité de vous vlevo. Tout bagasse doit se solidement animé au porte-bagages, avant chaque utilisation il est important de vérifier que rien ne pends dans le vide et risque au venir se prendre dans la roue arriere de la bicyclette.
Les bagages ne doivent pas acculler les reflecteurs et éclairages de vous vélo.
Chaine
Vérilfrez fréquement la tension de la chaine en pédalant. Si la chaine est détenued, adressez-vous à sa nouvelle revendeur pour effectuer un réglage.
III Entretien
1) Révisions
Remarque : Pour assurer la sécurité et maintainir les composants enonne condition de marche, vous
devez faire vérifier toute vélo périodiquement par votre vendeur;
Première révision : 1 mois ou 150 km
- Verification du serrage des éléments : manivelle, roue, potentie, pédales, cinctre, collier de salle
- Vérification du fonctionnement de la transmission
- Vérification et réglage des freins
Tension et/ou devoilage des roues.
Tous les ans ou 1000km
- Verification des niveaux d'usure (patins ou plaquettes de freins, transmission, pneumatiques)
- Contrôle des roulements (boilier de pédailier, roues, direction, pêdales)
- Contrôle des cables (freins, dérailleur)
- Verificaton de I'eclairage
Tension et/ou dévoilage des roues
Tous les 3 ans ou 3000kn
- Changement de la transmission (chaine, roue libre, plateau)
- Changement des pneumatiques
- Contrôle de l'usure des roues (rayons, janle)
Tension et/ou devoilage de roues
- Changement des patins ou plaquettes de freins
2) Entretien général
Votre vello necessite un entretien regulier pour VOte sccurtie mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrcler les elements mecaniques periodiqueement afin d'assurer le cas echant un remplacement des pioces uses ou presentant des traces d'usures.
Les éléments de fixation du porte bagage doivent être serrés et vérifiés fréquèment.
Comme tout composant mecanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différencment à lusure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévau pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se rompe d'un seul coup, risquant alors d'entrainer des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratignures et decorallations dans des zones soumises à des contraintes élevées indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplace.
Averlissement
Contrer regulierement I'etat des freins, des pneumatiques, de la direction et des jantes.
Le porle bagage ne doit pas subir de modifications.
Nettoyage
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau liée savonnue ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les flances des jantes et les patins de frein à l'alcool ou à l'acetone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Lubrification
La lubrication est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d'évitar la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l'axe des roues, chaîne, déallelier et câbles de commande.
Il est conseilé d'utiliser de l'huile spécifique pour la chaîne et le déraillier. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants.
Contrôles réguliers
Le serrage de la boulonnerie: levier, manivelle, pédales, potences.
Les couples de serrage à appliquer sont les suivants:
| Composants | Couple préconisé (NM) | Composants | Couple préconisé (NM) |
| Vis béquille | 18-23 | Contré-écrou boitier de pédalier | 28-35 |
| Roue | 20-30 | ||
| Vis de froin | 6-9 | Écrou collier de selle | 15-18 |
| Contré écrou de direction | 25-35 | Vis boitier de pédalier | 30-40 |
| Boitier de pédalier | 50-70 | Écrou de porie-bagages | 8 |
Les autres couples de serrage dependant de la taille des écrous: M4: 2,5 à 4.0 N.m., M5: 4,0 à 6.0 N.m.
M6: 6,0 à 7.5 N.m.
Il est conseilé d'être particulièrement vigilant aux jantes de votre VP (Vélo piant). Nettoyez les régulierement, si vous décelez une déformation, une fissure ou une marque suspecte, faites changer la jante en question avant de réutiliser vos 2 roues.
Attention: L'utilisation intensive de votre VP demande d'être d'autant plus vigilant! Le cadre et la fouche doivent être inspectés périodiquement.
IV. Service après-venture
1) Pièces d'usures
Les différences elements d'usures sont des elements standards. Toutjours replacier les pioces uses et ou achanger par des composants identiques en vente dans le commerce ou chez vous revendeur.
| Janès | 16 X 1.75 - Rayon AV 14G-36H / AR 14G-36H |
| Pneus Tallle | 16 x 1.75 pouces |
| Chambre à air | 16 x 1.75 |
| Valvo | US |
| Pâtin de frein (avant et arrière) | 70 x 9 x 11 mm |
| Étier de frein | « V brake » aluminium |
| Chaline | Longueur 145 cm composée de 114 millons 1/2 pouces (12.7 mm) |
| Maillons de chaîne tallie | 12,7 x 7,1 mm |
2) Garantie applicable
Nos avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu'elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s'il apparaisseait que vous produit était défectueux, vous bénéficiéz d'une garantie commerciale à compter de la date d'achat de :
- 1 an pour les pièces, hors pièces d'usure (pneus, chambre à air, patins de frein, polgnées, selle, cable).
Pourtreme enoivre cette garantie,lutiliseatodoitpresenterproduitau distributeur,accompagneduticketdecaisseoudela facturedachat.
Cette garantie, applicable dans le pays d'achat, couve tous les defauts du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne couve pas les defaults liés à un mauvais entretien, une utilisation inappropriée, ou si les recommendations du fabricant n ont pas été respectées. La garantie ne couve pas l'usse normale des pieces liées à l'utilisation du produit.
Le garant est : 12 Avenue des Morgines - 1213 Petit Lancy / Geneva - SWITZERLAND
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l'acheteur d'agir en garanties des vices cachés ou de non-conformite, telles que prevus dans les différences pays Européens. Pour plus d'information, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.
Annexe : Caracteristiques techniques
(1)Guidon
(2) Potence avant support de guidon
(3) Pliage de potentie de guidon
(4) charnière cadre
(5) Pédales
(6) Pédalier
(7) Chaine
(8) Tendeur de chaine
(9) Ruelle pour transport
(10) Porte bagage
(11) Loquel pour déverrouillage cadre
(12) Serrage rapide tige de selle

| Chargement maximum | 100 kg (utilisateur + Chargement) |
| Poids total du vêlo | 11.6Kg |
| Dimension du vêlo plie | 40X54X66 cm |
| Taille Pneus | 16 x 1.75 pôcess |
| Décaillerur | Vitesses intégrées SRAM 2 vitesses automatique |
NL
Tous les 3 ans ou 3000km