W201 - Vélo électrique WAYSCRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W201 WAYSCRAL au format PDF.

📄 10 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WAYSCRAL W201 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAYSCRAL

Modèle : W201

Catégorie : Vélo électrique

Caractéristiques techniques Vélo électrique WAYSCRAL W201 avec moteur de 250W, batterie lithium-ion de 36V 10Ah, autonomie jusqu'à 50 km.
Type de cadre Aluminium léger, design ergonomique pour un confort optimal.
Poids Environ 25 kg.
Vitesse maximale 25 km/h, conforme aux normes de circulation.
Utilisation Idéal pour les trajets quotidiens, les balades en ville et les randonnées légères.
Entretien Vérifier régulièrement la pression des pneus, l'état des freins et charger la batterie après chaque utilisation.
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations majeures, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant.
Sécurité Équipé de feux avant et arrière, sonnette, et réflecteurs pour une meilleure visibilité.
Informations générales Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - W201 WAYSCRAL

Comment charger la batterie du WAYSCRAL W201 ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni et branchez-le à une prise électrique. Connectez ensuite le chargeur à la batterie située sur le vélo. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et que le témoin de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie maximale du WAYSCRAL W201 ?
L'autonomie maximale du WAYSCRAL W201 peut atteindre jusqu'à 70 km, en fonction des conditions de conduite, du poids du cycliste et du niveau d'assistance électrique utilisé.
Que faire si l'écran de contrôle ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée et correctement installée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le système en débranchant et rebranchant la batterie. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur à votre convenance, puis resserrez le levier pour sécuriser la position.
Le WAYSCRAL W201 est-il résistant à l'eau ?
Oui, le WAYSCRAL W201 est conçu pour résister à des éclaboussures d'eau, mais il n'est pas submersible. Évitez de l'exposer à des conditions de pluie intense ou de l'immerger dans l'eau.
Comment effectuer un entretien de base sur le WAYSCRAL W201 ?
Pour un entretien de base, vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez le cadre et les composants, lubrifiez la chaîne et inspectez les freins. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Que faire si le moteur ne fonctionne pas ?
Si le moteur ne fonctionne pas, vérifiez si la batterie est chargée et correctement connectée. Assurez-vous également que le vélo n'est pas en mode de sécurité et que le capteur de pédalage fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée pour le WAYSCRAL W201 est généralement entre 2,0 et 2,5 bars. Ajustez à l'aide d'une pompe à vélo si nécessaire.
Où trouver des pièces de rechange pour le WAYSCRAL W201 ?
Les pièces de rechange pour le WAYSCRAL W201 peuvent être commandées directement via notre site web officiel ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le modèle exact lors de votre commande.
Le WAYSCRAL W201 peut-il être utilisé sur des terrains accidentés ?
Le WAYSCRAL W201 est conçu pour une utilisation sur des routes et des chemins bien entretenus. Pour des terrains plus accidentés, assurez-vous que le vélo est équipé de pneus appropriés et que vous êtes à l'aise avec le contrôle du vélo.
Comment mettre à jour le logiciel du WAYSCRAL W201 ?
Pour mettre à jour le logiciel, téléchargez l'application dédiée sur votre smartphone, connectez le vélo via Bluetooth, et suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour disponibles.

Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W201 - WAYSCRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W201 de la marque WAYSCRAL.

MODE D'EMPLOI W201 WAYSCRAL

1) Mise en place des éléments de sécurité

1) Assistance au pédalage

2) Entretien général

3) Fonctionnement et Dépannage

Annexe : spécifications techniques

SOMMAIRE Merci et félicitation pour l’achat de votre vélo à assistance électrique(VAE) Wayscral. Votre vélo est équipé d’une assistance électrique au pédalage qui facilitera tous vos déplacements. L’assistance a pour objectif de fournir un complément au pédalage. A l’instant où vous commencez à pédaler, le moteur se déclenche et vous aide dans l’effort. L’assistance varie en fonction de la vitesse du vélo, importante au démarrage, moins soutenue lorsque le vélo est lancé puis disparaît lorsque le vélo atteint les 25 km/h. Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien régler et entretenir votre vélo, ce manuel doit être lu avant la première utilisation. Ce vélo à assistance électrique pour adulte Wayscral a été conçu suivant les exigences des normes. Européennes : EN 14764 et EN 15194 et qui sont conformes aux exigences de sécurité.

I. AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS

Choisissez un endroit sûr, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau vélo. L’assistance peut se déclencher avec force, vérifiez que votre guidon est bien droit et que la voie est dégagée. Avant chaque utilisation veuillez à vous assurez du bon état général de votre vélo. De plus, la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des règles de circulation. Depuis le 1er septembre 2008, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un JLOHWUpÀpFKLVVDQW/DVRFLpWp1*76GpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpVLOe conducteur de la bicyclette ne respecte pas la réglementation en vigueur. Ce vélo est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n’est pas destiné à être utilisé sur des terrains non goudronnés ou en mauvais état. Il n’est pas conçu pour une utilisation « tout terrain ». Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chute ou un accident et détériorer de façon prématurée et irréversible l’état de votre vélo à assistance électrique. Si le vélo est utilisé par un enfant, les parents doivent surveiller et s’assurer que l’utilisateur est capable d’utiliser le vélo en toute sécurité. Dans le cas de conditions climatiques inhabituelles (pluie, froid, nuit…), soyez particulièrement vigilant et adaptez en conséquence votre vitesse et vos réactions. Lors du transport de votre vélo à l’extérieur de votre véhicule (porte vélo, barre de toit…), il est conseillé d’enlever la batterie et de la stocker dans un endroit tempéré.

II. PREMIERE MISE EN ROUTE / REGLAGES

Bien que votre vélo Wayscral ait fait l’objet d’une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants.

1) Mise en place des éléments de sécurité

Éclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres ( un blanc inclus dans le phare DYDQWHWXQURXJH¿[pVXUOHSRUWHEDJDJHVDUULqUHGXQIHX avant et d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons sur les roues, les pneus réfléchissants vous permettant d’être vu latéralement. 3KDUHDYDQWSRXUOHV9$(::::: Fixez le support de phare sur le guidon, le plus au centre possible grâce au clip fourni. Introduisez le phare sur le guidon en le poussant fermement. Pour mettre en place les piles, il suffit d’ouvrir le phare en exerçant une pression sur le plastique ovale transparent situé sur le phare. Introduisez les deux piles (LR6 AA) en respectant leur polarité. La mise en fonction / hors fonction du phare avant se fait en déplaçant le bouton gris. 3KDUHDYDQW:: Vos VAE W502 et/ou W510 sont équipés d’un éclairage avant de haute qualité à LED déjà installé sur le vélo. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu en déplaçant l’interrupteur au dos de la lampe. Feu arrière Introduisez les deux piles (LR 6 AA) en respectant leur polarité. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu arrière en déplaçant le petit interrupteur situé sur le côté de la lampe. ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF 2Sonnette La sonnette vous permettra d’être entendul à 50 m. 9pUL¿H]TXHVDSRVLWLRQGHPRQWDJHVXUOHJXLGRQVRLWIDFLOHjXWLOLVHU

2) Réglage de la selle et du guidon

Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut être assis jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légèrement plié (fig. B). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurezvousTXHFHOOHFLQHWRXFKH aucun composant du vélo comme par exemple la coque de protection de la batterie. De même, veillez à ne pas dépasser le repère maximum. Guidon Le guidon de votre vélo se règle à la fois en hauteur et en inclinaison. Réglage pour les VAE W200-201, W301, W402, W424, W450 Pour ajuster la hauteur du guidon, desserrez la vis de serrage avec une clé hexagonale Allen et relevez la tige à la hauteur désirée (figure 1). $WWHQWLRQRQQHGRLWSDVYRLUOHUHSqUHGHVRUWLHPD[LPDOHGHODWLJHDXGHVVXVGXMHXGH direction (figure 2). Pour régler l’inclinaison du guidon, desserrez la vis à l’avant avec une clé hexagonale Allen (figure 3). A B maximum

9pUL¿H]SpULRGLTXHPHQWODSUHVVLRQGHVSQHXV Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, entraîner des détériorations au niveau de la jante, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou XQHHQWDLOOHHVWYLVLEOHVXUXQGHVSQHXVUHPSODFH]OHDYDQWG¶XWLOLVHUOH vélo.

La poignée droite active votre frein arrière, tandis que la poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. 9RWUHYpOR:D\VFUDOSHXWrWUHpTXLSpGHW\SHVGHIUHLQDJH Freins V-brake Les mâchoires doivent se fermer correctement sur le bord des jantes. Les patins doivent être à égale distance de la jante (env: 3mm). L’état de la jante participe grandement à l’efficacité du freinage, il est donc conseillé de la nettoyer régulièrement. Il faut que vous puissiez obtenir la puissance maximale de freinage sans que les leviers de freins ne touchent les poignées. Si ce n’est pas le cas, vos freins doivent être réglés. 8QV\VWqPHGpFURXHWGHFRQWUHpFURXYRXVSHUPHWGHUpJOHUODIRUFHGHIUHLQDJH qui variera dans le WHPSVHQIRQFWLRQGHOXVXUHGHVSDWLQVGHIUHLQ /DYLVFUXFLIRUPHDYHFUHVVRUWYRXVSHUPHWWUDGHFRPSHQVHUOXVXUHGHVSDWLQVHWGDVVXUHUOa bonne SRVLWLRQGHVIUHLQVGHSDUWHWGDXWUHGHODMDQWH/HVSDWLQVGHIUHLQVRQWVWDQGDUGVOHVUHPSODFHr dès que le témoin d’usure est atteint. Pression Modèle

Le port du casque Le port d’un casque de vélo est fortement recommandé, en particulier pour les enfants. Il est garant d’une diminution de traumatismes crâniens en cas de chute. Pour plus d’informations, renseignez vous auprès de votre revendeur. Réglage pour les W502-W510 Relevez le loquet en poussant le bouton noir vers l’avant puis desserrez la vis de serrage avec une clé hexagonale Allen et relevez la tige à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison du guidon, relevez le loquet de la même manière et ajustez le guidon.5 6 Freins à disque Les freins à disque ne nécessitent aucun entretien. &HSHQGDQWjQHMDPDLVSURMHWHUGKXLOHRX toute matière lubrifiante sur le disque ou les plaquettes, par exemple lors GHOHQWUHWLHQGHODFKDLQHRXGXGpUDLOOHXU6LFHODVH produisait, il faudrait changer les plaquettes, ou les dégraisser.

Avertissement : En cas de pluie, les distances de freinage

5) Réglage du dérailleur

Les VAE Wayscral comportent entre 3 et 8 vitesses interchangeables manuellement. Utilisez la poignée droite pour faire le changement souhaité. Plus l’indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement. Réglage pour les systèmes à dérailleur externe (W200, W301, W402 et W450) Le dérailleur est équipé de deux vis de butée haute et basse. Le réglage de précision s’effectue à l’aide de la molette. Il est conseillé de toujours effectuer les changements de vitesses en roulant pour ne pas endommager le dérailleur. Réglage pour les systèmes à dérailleur interne (W201, W424, W502 et W510) Pour régler le dérailleur interne Shimano Nexus, il suffit, 2ème vitesse enclenchée, d’aligner le repère jaune mobile entre les 2 traits fixes sur le dérailleur. W502-W510 Votre console est composé de 2 parties, un écran LCD et une manette de contrôle. Composé de 3 boutons (Mode, flèche haut, flèche bas), cette manette vous permettra d’effectuer tous les réglages nécessaires à la bonne utilisation de votre console. La console de votre W502 et/ou W510 est multifonction : ,QGLFDWHXUGHODFKDUJHGHODEDWWHULH HW+RUORJH 1LYHDXG¶DVVLVWDQFHj 9LWHVVHHQNPK 'LVWDQFHSDUFRXUXH 'LVWDQFHHQNP $VVLVWDQFHDXGpPDUUDJHNPKVDQVSpGDODJH &RGHGHSDQQH

Le porte bagage Les VAE Wayscral sont vendus avec un porte bagage déjà fixé. Sa charge maximale est de 25kg (sauf W301:15kg), il est possible de fixer un siège pour enfant ou une remorque sur ce modèle. /RUVTXHOHSRUWHEDJDJHVHVWFKDUJpOHFRPSRUWHPHQWGHYRWUHELF\FOHWWHSHXWrWUHPRGLILp5pSDUWLV sez la charge de bagages des deux cotés pour favoriser la stabilité de votre vélo. Tout bagage doit être solidement arrimé au SRUWHEDJDJHVDYDQW chaque utilisation il est important de vérifier que rien ne pend dans le vide et risque de venir se prendre dans la roue arrière de la bicyclette. Les bagages ne doivent pas occulter les réflecteurs et éclairages de votre vélo. Béquille Avant toute utilisation, bien vérifier que votre béquille est remontée. Roue et moteur Après le premier mois d’utilisation, il est conseillé de resserrer vos rayons pour limiter l’impact de la traction du moteur sur votre roue avant ou arrière. Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourra avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assiste le pédalage. Ce bruit peut devenir plus important lorsqu’il est pleinement sollicité.

III. ASSISTANCE AU PEDALAGE ET BATTERIE

1) Assistance au pédalage

W200-201, W301, W402, W424, W450 La console vous permet à la fois de choisir 3 modes d’aides aux pédalages et d’obtenir l’état de charge de votre batterie.

PRGHVG¶DVVLVWDQFHVRQWGLVSRQLEOHV/RZ0HGLXP±+LJKSRXU

changer de mode utilisez OHVERXWRQVHW N’oubliez pas qu’au plus vous utiliserez l’assistance, au plus la batterie se déchargera rapidement. 1.Battery indicator 2.Timer: hh 3.Timer: mm 5.Speed area 8.Power assist walk 5.Speed unit 7.Distance unit 4.Power lever 6.DistanceUtilisation 9LWHVVHYLWHVVHGHSpGDODJHYLWHVVHPR\HQQHYLWHVVHGHSRLQWH Lorsque le pédalage commence, votre console indique automatiquement la vitesse. Maintenez appuyé « flèche haut » pendant le pédalage pour afficher la vitesse de pointe (MAX). Appuyez de nouveau pour avoir la vitesse moyenne (AVG). 1LYHDXG¶DVVLVWDQFH Vous avez le choix entre 5 niveaux d’assistance. 1 étant l’assistance minimum et 5 l’assistance maximum. Plus l’assistance est élevée, plus vite votre batterie sera déchargée. La valeur par défaut est 1. Utiliser « flèche haut » et « flèche bas » pour changer de niveau d’assistance. $VVLVWDQFHDXGpPDUUDJH Votre W502 et/ou W510 est équipé d’un système d’aide au démarrage. Sans pédaler, votre moteur va entrainer le vélo à 6km/h. Cette fonction peut vous aider dans les chemins accidentés et/ou fort dénivelés. Pour mettre en route cette fonction, restez appuyer sur « flèche bas ». (FODLUDJHGHODFRQVROH Maintenir appuyé « flèche haut » et « MODE » pendant 3 secondes pour faire fonctionner l’éclairage de votre console. Pour éteindre l’éclairage, recommencer la même manipulation. 'LVWDQFHSDUFRXUXH'LVWDQFHHQFRXUV'LVWDQFHWRWDOH Appuyer sur MODE pour passer de la distance en cours (TRIP) à la distance totale (ODO). ,QGLFDWHXUGHODFKDUJHGHODEDWWHULH L’état de charge de votre batterie est lisible sur 6 niveaux. Appuyez sur MODE pour mettre en route votre console. Restez appuyé sur MODE pour l’éteindre. Appuyez en même temps sur « flèche haut » et « flèche bas » pendant 3 secondes pour rentrer en « mode réglages » Pour faire les réglages utilisez « flèche haut » et « flèche bas », pour confirmer utilisez MODE. Apres DYRLUFRQILUPpYRXVSDVVH]DXSURFKDLQUpJODJHHQVXLYDQWO¶RUGUHFLGHVVRXV Réglages +RUORJHORUVTXHYRXVrWHVHQPRGHUpJODJHVPHWWH]jMRXUO¶KHXUHHWOHVPLQXWHV 9LWHVVHGHSRLQWH Pour répondre à la réglementation européenne, l’assistance maximum de votre W502 et/ou W510 est réglée à 25 km/h. Vous pouvez régler la vitesse de pointe entre 10 et 25 km/h. 8QLWpGHYLWHVVH Vous avez le choix entre l’unité MPH (miles per hour) ou Km/H (Kilomètre par heure). L’unité de distance se règle automatiquement en fonction du choix que vous avez fait (MPH ou Km/h). 'LDPqWUHGHYRVURXHV Pour calculer la distance parcourue ainsi que votre vitesse, le console a besoin de connaitre la taille de vos roues. Le W502 et/ou W510 est équipé de jantesde 26 pouces, la valeur par défaut de votre console est donc 26 pouces. (FODLUDJHGHODFRQVROHPRGHVG¶pFODLUDJHV sont disponibles.

Procédure remise à 0 de la console. Pour remettre le compteur à 0, il faut : $SSX\HUVXUOHPRGHSRXUDOOXPHUODFRQVROH $SSX\HUVXU©IOqFKHKDXWªHW©IOqFKHEDVªHQPrPHWHPSVSHQGDQWVHFRQGHV $SSX\HUVXUPRGHSRXUDUULYHUVXUO¶pFUDQFLGHVVRXV $SSX\HUVXU©IOqFKHEDVªSRXUDUULYHUVXU7&<FRPPHFLGHVVRXV $VVXUH]YRXVTXHYRWUHEDWWHULHHVWGpYHUURXLOOpHUHWLUH]ODGHVRQORJHPHQW Bien fixer l’embout du chargeur dans la prise située à l’arrière de la batterie prêt de la poignée. Faite glisser le cache en plastique protégeant la prise pour effectuer le branchement. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise électrique et vérifier que la led s’allume sur le chargeur. Comptez entre 4h et 6h pour un rechargement complet. Débranchez le chargeur de la prise lorsque le processus de charge est terminé. N’oubliez pas de verrouiller votre batterie lors de son installation sur le vélo. W301 A l’aide du loquet et de la goupille prévu à cet effet, faire pivoter la selle vers le haut afin de pouvoir extraire la batterie de sa glissière. L’accès à la batterie est désormais libre. Insérez la clé de votre batterie dans le verrou de protection et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant dessus afin de déverrouiller le verrou. Utilisez la poignée prévue à cet effet pour dégager la batterie. 5HWLUH]ODGHVRQORJHPHQW%LHQIL[HUO¶HPERXWGXFKDUJHXUGDQVOD prise située en haut à droite de la batterie, après avoir fait glisser le cache en plastique la protégeant. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise électrique et vérifiez que toutes les fiches soient insérées correctement dans la prise.

Conseil de première utilisation Veuillez recharger la batterie pendant au moins 6 heures lors de la première charge. Ceci va permettre de l’initialiser. La batterie vous est livrée avec une charge minimum, il est TRES IMPORTANT D’EFFECTUER UNE CHARGE MINIMUM DE 2 HEURES TOUS LES 2 MOIS MEME SI LE VELO N’EST PAS UTILISE. W200-201,W402,W424,W450,W502 et W510

N11 12 Durée de vie des batteries Les batteries peuvent souffrir d’un vieillissement de leurs performances après un grand nombre de charges. Cela dépendra des habitudes d’utilisation du VAE. De façon générale, la capacité énergétique sera réduite de 20 à 30% au bout de 500 cycles (charge et décharge) pour les batteries au lithium et de 300 cycles pour les batteries au plomb. Vous devez déposer vos batteries usagers dans votre magasin ou dans des points de dépôt spécialisé en recyclage. Surtout ne jetez pas votre batterie en fin de vie dans la nature.

7HQVLRQHWRXGpYRLODJHGHURXHV &KDQJHPHQWGHVSDWLQVRXSODTXHWWHVGHIUHLQV &RQWU{OHGHVIRQFWLRQVpOHFWULTXHV Compter 4 à 6 heures pour un chargement complet. Débranchez le chargeur de la prise quand le chargement est terminé. N’oubliez pas de verrouiller votre batterie lors de son installation sur le vélo. Autonomie de votre batterie Votre batterie est sujettée à un rodage. Elle aura son autonomie définitive après une dizaine d’utilisations. Après la charge de votre batterie, il est conseillé de la laisser reposer 20 à 30 minutes avant utilisation. L’autonomie de nos VAE Wayscral est la suivante : :::HW:NP :NP :HW:NP Cette plage d’autonomie dépend de plusieurs facteurs d’utilisation :

/HFKRL[GXPRGHG¶DVVLVWDQFH

/HSRLGVGHO¶XWLOLVDWHXU /HGpQLYHOpGHODURXWH /HJRQIODJHGHVSQHXV /HYHQW (IIRUWGHSpGDODJHIRXUQL 'pPDUUDJHHWIUpTXHQFHG¶DUUrWV /DWHPSpUDWXUHH[WpULHXUH Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n’y a pas d’effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé : G¶pYLWHUOHVHQGURLWVFKDXGVWHPSpUDWXUHGHFKDUJHLGpDOH& GHODLVVHUUHIURLGLUODEDWWHULHPLQXWHVDSUqVO¶XWLOLVDWLRQGXYpOR Précautions d’emplois : 8WLOLVHUODEDWWHULHXQLTXHPHQWSRXUOHYpORHQTXHVWLRQ 8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFKDUJHXUVSpFLILTXHOLYUpSRXUFKDUJHUODEDWWHULH &KDUJHUXQLTXHPHQWODEDWWHULHGDQVXQHVSDFHELHQYHQWLOp 1HSDVH[SRVHUODEDWWHULHjODFKDOHXURXODFKDUJHUHQSOHLQVROHLO 1HSDVGpPRQWHURXPRGLILHUODEDWWHULH 1HSDVFRQQHFWHUOHVFRQQH[LRQVHWGHODEDWWHULHDYHFXQREMHWPpWDOOLTXH 1HSDVH[SRVHUODEDWWHULHjGHVOLTXLGHV 1HSDVXWLOLVHUXQHEDWWHULHDEvPpH 1HSDVFRQWLQXHUjFKDUJHUODEDWWHULHVLODFKDUJHQ¶HVWSDVFRPSOqWHDXERXWGXWHPSVGHFKDUJH théorique. 1HSDVXWLOLVHUODEDWWHULHVLHOOHpPHWXQHRGHXULQKDELWXHOOHFKDXIIHGHPDQLqUHLQKDELWXHOOHRXVL quelque chose parait anormal. 1HSDVODLVVHUODEDWWHULHjODSRUWpHGHVHQIDQWV 5HFKDUJHUYRWUHEDWWHULHDYDQWXQVWRFNDJHSURORQJpHWGHUpDOLVHUODPrPHRSpUDWLRQDSUqVFH stockage. Respectez des instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie. Vert:Mise sous tension Rouge:Chargement Vert:Chargé2) Entretien général Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de YLH,OHVWLPSRUWDQWGHFRQWU{OHUOHVpOpPHQWVPpFDQLTXHVSpULRGLTXHPHQWD¿QG¶DVVXUHUOHFDV pFKpDQWXQUHPSODFHPHQWGHVSLqFHVXVpHVRXSUpVHQWDQWGHVWUDFHVGXVXUHV 3RXUXQHXWLOLVDWLRQVUHFRQWU{OHUUpJXOLqUHPHQWGpWDWGHVIUHLQVHWOHVMDQWHV Nettoyage Il doit être fait avec une éponge, une bassine d’eau tiède savonneuse ainsi qu’un jet d’eau (sans SUHVVLRQ1HWWR\H]OHVÀDQFVGHVMDQWHVHWOHVSDWLQVGHIUHLQjO¶DOFRRORXjO¶DFpWRQH)DLWHV particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d’eau sous pression. /XEUL¿FDWLRQ La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d’éviter la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l’axe des roues, chaîne, dérailleur et câbles de commande. Il est conseillé d’utiliser de l’huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants. Contrôles régulier Le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : Composants Couple préconisé (NM) Consignes particulières Pédales sur manivelles Graisser les filetages Graisser les filetages

Manivelle sur boitier Serrage de potence Serrage jeu de direction Levier de frein Etriers de frein Selle sur chariot Collier tige de selle Roue avec moteur/ Roue sans moteur Porte bagages Les autres couples de serrage dépendent de la taille des écrous : M4: 2,5 à 4.0 N.m. , M5: 4.0 à 6.0 N.m. , M6: 6.0 à 7.5 N.m. V SAV

Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. $WWHQWLRQ&RPPHWRXWFRPSRVDQWPpFDQLTXHXQHELF\FOHWWHVXELWGHVFRQWUDLQWHVpOHYpHVHWVXVH /HVGLIIpUHQWVPDWpULDX[HWFRPSRVDQWVSHXYHQWUpDJLUGLIIpUHPPHQWjOXVXUHRXjODIDWLJXH 6LODGXUpHGHYLHSUpYXHSRXUXQFRPSRVDQWDpWpGpSDVVpHFHOXLFLSHXWVeURPSUHGXQVHXOFRXS ULVTXDQWDORUVGHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVSRXUOHF\FOLVWH Les fissures, égratinures et décolorations dans les zones soumises à des contraintes élevées indique que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplacé

2) Garantie applicable

Nous avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu’elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s’il apparaissait que votre produit était GpIHFWXHX[YRXVEpQp¿FLHULH]G¶XQHJDUDQWLHFRPPHUFLDOHjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWGH DQVSRXUOHFDGUH DQVSRXUOHPRWHXU DQSRXUOHVSLqFHVKRUVSLqFHVGXVXUHSQHXVFKDPEUHjDLUSDWLQVGHIUHLQSRLJQpHVVHOOH câble). DQSRXUOHVEDWWHULHVDXOLWKLXPHWPRLVSRXUOHVEDWWHULHVDXSORPE (Rapportez votre batterie usagée dans votre magasin, elle sera recyclée !) Pour mettre en œuvre cette garantie, l’utilisateur doit présenter le produit au distributeur, accompagné du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Cette garantie, applicable dans le pays d’achat, couvre tous les défauts du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts liés à un mauvais entretien, une utilisation inappropriée, ou si les recommandations du fabricant n’ont pas été respectées. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces liée à l’utilisation du produit. /HJDUDQWHVW$YHQXHGHV0RUJLQHV3HWLW/DQF\*HQHYD6:,7=(5/$1' /DJDUDQWLHFRPPHUFLDOHSUpYXHFLGHVVXVQHOLPLWHDXFXQHPHQWOHGURLWGHO¶DFKHWHXUG¶DJLr en JDUDQWLHVGHVYLFHVFDFKpVRXGHQRQFRQIRUPLWpWHOOHVTXH prévus dans les différents pays Européens. Pour plus d’information, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.

3) Fonctionnement et Dépannage

Batteries au lithium La lumière Orange du chargeur ne fonctionne pas durant le chargement 9pULILH]TXHOHVFRQQHFWHXUVVRLHQWFRUUHFWHPHQWFRQQHFWpV La lumière Orange du chargeur ne devient pas verte (WHLJQH]O¶DOLPHQWDWLRQDSUqVVHFRQGHVSXLVFRQQHFWH]O¶DOLPHQWDWLRQVHFWHXULOSHXWFRQWLQXHUj charger. La Lumière Orange du chargeur devient immédiatement verte 9pULILH]TXHODEDWWHULHHVWFRPSOqWHPHQWFKDUJpH Batteries au plomb La lumières rouge du chargeur ne fonctionne pas durant le chargement. 9pULILH]TXHOHVFRQQHFWHXUVVRLHQWFRUUHFWHPHQWFRQQHFWpV La lumière Rouge du chargeur ne devient pas verte (WHLJQH]O¶DOLPHQWDWLRQDSUqVVHFRQGHVSXLVFRQQHFWHz l’alimentation secteur, il peut continuer à charger. La Lumière Rouge du chargeur devient immédiatement verte 9pULILH]TXHODEDWWHULHHVWFRPSOqWHPHQWFKDUJpH

Code panne console W501 Définition Code panne 21 Problème batterie 9pULILHUTXHODEDWWHULHDELHQpWpFKDUJpH 9pULILHUTXHODEDWWHULHHVWELHQFRQQHFWpH6LYRXVDUULYH]D verrouiller, la batterie est bien placée. 9pULILHUOHVIXVLEOHV

3UREOqPHPRWHXU± branchement moteur/dérailleur FkEOHVWUDQVPHWWHQWOHVLQIRUPDWLRQVGXFRQWU{OHXUDX moteur et inversement. Le code panne 23 veut dire qu’un de ces câbles a un problème. &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXU

3UREOqPHPRWHXU± capteur magnétique 8QGHVFDSWHXUVTXLSHUPHWWHQWGHGpWHFWHUO¶RULHQWDWLRQGX moteur via la variation du champ magnétique ne fonctionne plus. &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXU

Problème capteur de frein $FKDTXHIRLVTXHYRXVIUHLQH]FHODFRXSHDXWRPDWLTXHPHQW le moteur. Un des capteurs est endommagé. &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXU

Problème compteur / contrôleur / capteur de pedalage 9pULILHUTXHODILFKHVXUOHFRQWU{OHXUHVWELHQIL[pH 9pULILHUTXHODFRQQHFWLRQHQWUHOHFRPSWHXUHWOHFRQWU{OHXU est bien enclenchée. &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXU Solutions Annexe : Caractéristiques techniques

(1) Manette de frein (2) Manette du levier de vitesse (3) Sonnette (4) Guidon (5) Phare avant (6) Console (7) Potence (8) Suspension avant )UHLQV9EUDNH (10) Pneu (11) Moteur (12) Valve de jante (13) Béquille (14) Pédale (15) Protection chaîne (16) Chaîne (17) Feu arrière (18) Batterie (19) Porte bagage (20) Contrôleur

Chargement maximum 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) Vitesse maximum avec assistance < 25km/h Autonomie NP Poids total du vélo (avec batterie) 20Kg Dimension du vélo 145 x 58cm 80 x 40cm(Dimension du vélo plié) Taille Pneus 20 x 1.75pouces Motorisation Moteur électrique Puissance max Tension DC Brushless 250W 24V Batterie Type Lithium Tension 24V Capacité 10Ah Poids 3.1kg Temps de charge 4 à 6 heures Nombre de cycles Spécifications Tension d’entrée 220V Tension de sortie 29.4V Chargeur

controleur:21/23/25/30 levier de frein:25 moteur:21/23 console:21/23/25/30 display:21/23/25/3017 18 W502 et W510 W450 Chargement maximum 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo)Vitesse maximum avec assistance < 25km/h Autonomie NPPoids total du vélo (avec batterie) 26Kg Dimension du vélo 179 x 62cmTaille Pneus 26 x 1.75poucesMotorisationMoteur électriquePuissance maxTensionDC Brushless 250W 36V Batterie Type LithiumTension 36V Capacité 10AhPoids 3.5kgTemps de charge4 à 6 heuresNombre de cycles SpécificationsTension d’entrée 220VTension de sortie 41.9VChargeurChargement maximum 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo)Vitesse maximum avec assistance < 25km/h Autonomie NPPoids total du vélo (avec batterie) 25Kg Dimension du vélo 180 x 62cmTaille Pneus 28*1.50poucesMotorisationMoteur électriquePuissance maxTensionDC Brushless 250W 24V Batterie Type LithiumTension 24V Capacité 10AhPoids 3.1kgTemps de charge4 à 6 heuresNombre de cycles SpécificationsTension d’entrée 220VTension de sortie 29.4VChargeur W301

Chargement maximum 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) Vitesse maximum avec assistance < 25km/h Autonomie NP Poids total du vélo (avec batterie) 30Kg Dimension du vélo 187 x 62cm Taille Pneus 26 x 1.95pouces Motorisation Moteur électrique Puissance max Tension DC Brushless 250W 24V Batterie Type Plomb Tension 24V Capacité 10Ah Poids 9kg Temps de charge 4 à 6 heures Nombre de cycles 300 Spécifications Tension d’entrée 220V Tension de sortie 26V Chargeur Chargement maximum 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) Vitesse maximum avec assistance < 25km/h Autonomie NP Poids total du vélo (avec batterie) 25Kg Dimension du vélo 175 x 62cm Taille Pneus 26 x 1.75pouces 24Kg 170 x 62cm 24 x 1.75pouces Motorisation Moteur électrique Puissance max Tension DC Brushless 250W 24V Batterie Type Lithium Tension 24V Capacité 10Ah Poids 3.1kg Temps de charge 4 à 6 heures Nombre de cycles Spécifications Tension d’entrée 220V Tension de sortie 29.4V Chargeur W402 W424