W180 - Bicicleta WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato W180 WAYSCRAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta plegable |
| Marca | Wayscral |
| Modelo | W180 |
| Dimensiones plegada (L × An × Al) | 40 × 54 × 66 cm |
| Peso total | 11,6 kg |
| Carga máxima (usuario + equipaje) | 100 kg |
| Tamaño de los neumáticos | 16 × 1,75 pulgadas |
| Tipo de frenos | V-brake delantero y trasero |
| Número de velocidades | 2 velocidades automáticas (SRAM) |
| Iluminación delantera | Luz delantera blanca con catadióptrico (pilas AA LR6) |
| Iluminación trasera | Luz trasera roja con catadióptrico (pilas LR4) |
| Catadióptricos adicionales | 2 naranjas en ruedas, 4 en pedales |
| Portaequipajes | Capacidad máxima 5 kg |
| Timbre | Alcance 50 m |
| Cadena | Longitud 145 cm, 114 eslabones ½ pulgada |
| Pastilla de freno | 70 × 9 × 11 mm |
| Presión de neumáticos recomendada | 2,2 a 2,4 bar (35 PSI) |
| Garantía de piezas (excepto desgaste) | 1 año |
| Normas de seguridad | EN 14764 y EN 14872 |
| Uso previsto | Vía urbana, carretera asfaltada |
| Material del cuadro | Acero (estimación según el peso) |
Preguntas frecuentes - W180 WAYSCRAL
Preguntas de los usuarios sobre W180 WAYSCRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones W180 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. W180 de la marca WAYSCRAL.
MANUAL DE USUARIO W180 WAYSCRAL
ETAPES DE PLIAGE - STAP VAN HET OPPLOOION- ETAPAS DE PLEGADO
FASI DEL RIPIEGAMENTO - ETAPAS DE DOBRAGEM - SKLADANIE
ETAPA DE PLIERE - 3TAN CKNADbIBAHN













Gracias y felicidas por la compra de su bicyclicta plegable Wayscal.
Es importante conservar esta guía que le permittedeperfectoajustyeostenimientode su bicicleta,this manualdeseleidanto delaprimulación.Laalaiutilizationdeubicicleteplegabledecué entraírafesgos,gisalearadventoriasylosconsejos.Esta bicicletapadadultowayscralhadoconcebida segunnlasexigenciasde lasnormaseuropeanas:EN14764yEN14872:yes conforma alas exigenciasdeseguidad.
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES 16
II. LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA /AJUSTES 16
1) Colocacion de los elementos de seguridad 16
2) Silln y manillar 17
3)Neumaticos 18
4) Frenos 18
5) Velocidades 18
6) Otras piezas 18
III. MANTENIMIENTO 19
1) Revisiones 19
2) Mantenimiento general 19
IV.SERVICIO POSVENTA 20
1)Piezas con desgastes 20
2)Garantía aplicable 20
Anexo: Especificaiones Tecnicas 21
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES
Escoja un lugar seguro, alejado de la circulación para familiarizarse con su nuova bicicletta.
Antles de cada utilisation aseguires del Buen estado general de su bicicleta. La circulacion en la via publica, hace imprescindible el respeto del numero y de las reglas de circulation. Aside el 1 de septiembre de 2008, los ciclistas debenellar por las noches o en situaciones de poca visibili, un chaleco reflectante. La société NGTS declina toda responsabilitad si el conductor de la bicicleta no respita la reglamentacion vocente.
Esta bicicleta está destinada a ser realizada en via urbana. Su uso está prohibido en terrenos no asfaltados o en mal estado. No está conceivable por una utilización "total terreno". El/hecho de no respetar estas advertencias能把 provocar una calda o un accidente y deteriorar de modo prematuro e irreversible el estado de su bicicleta.
Si la bicicleta es realizada por un niro, los padres deben vigilar y asegurarque el usuario es capaz de usinga la bicicleta con toda seguidur.
En el caso de conditiones climáticas inhabituales (lúvia, frio, por la noche), sea particularmente cuidadozo adaptre en consecución su velocidad y susreaction.
No exceed la carga maxima permilida para la bicicleta.
II. LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA / AJUSTES
Aunque su bicyclica Wayscral has sido objeto de una preparacion minuciosa en nuestros taferes, es importante ante toda primaryutilization, asegurar los+puntos seguidentes:
1) Colocacion de los elementos de seguidad
Illuminacion
Se suminstra un foco de iluminacion, se compose de dos catadioptricos (uno blanco en el faro delantero y un uno solo inclued in el faro trasero), de una luz delantera y de una luz trasera, de others dos catadioptricos naranjas situados entre los radios de sus ruedas, permietiendo tener mayor可视idad lateral. Paraacular la visibiliad,哪一个 catadioptricos está colocados en los pedales. La realizacion de thesequipos es obligatoria y contribuya a mayor可视idad y por tanto aacular su seguidad.
Faro delantero
Fijo el soporte del faro sobre el manillar, centrandólo lo máximo possible. La fiación del soporte sobre el faro se realiza por unsysteme de clip. Introduzco el faro sobre el manillar empujando silamente. Colocacion de las pilas, ejora una prosión sobre la meusapla sálica negra situada debajo del faro. Introduzco ambas pilas AA LR6 respetando su polaridad.

El foco se enciende desplazando el boton negro de la parte superior de la lampara.
Luz trasera

16 17
Fije el soporte del faro sobre la tija del sillin de la bicicletla con lautory del elastico suministrado. La luz trascera se enciende, desplazando el pequeño interruptor situado en la parte trascera de la lampara. Introducciona ambas pilas (LR44) respetando su polaridad. Para abrir el faro yuidese de una moneda.
El Sistema de plagado (P0)
Primerayo plegar la bicyclicta: Desbloquear el ciere situado la parte inferior de la tja del sillin. Gire lauedra trasa debajo del bastid tirando el asiento hacia arriba.Doble los pedales presionandolos hacia el interior del cuadro y girelos.
Segundo caso: desbloquear la bisagra del centro del cuadro, levantando la palanca de seguidadacia arriba para permitir el descentjate del ciere de bloqueo rapiido. Abra el ciere de bloqueo rapiido y colque las dos partes del cuadro una contra alta.

Tercer bajo: desbloquear a articulacion a nivel de la potencia del manillar algojando el ciere. Pliegue el manillar al lo长大e de la horquilla de la rueda delantera.
Para desplegar la bicycliceta, el primerayo colocar el manillarHCIa rabi y aprear el ciere de facion. Segundoayo,desplegar la bicycliceta y cerrar el boqueo=rápido.
Ultima etapa, hacer pivotar la rueda可以更好 y bloquear la articulacion presionando sobre el sillin. EI bloqueo es automatico.
Utilizacion del casco
Se recomienda el uso de un casco de bicycletra. En particular para los niños. En caso de golpe o calda, el uso del casco能把 reduir los traumatismos en la cabeza. Para mas informaciones, consulte con su vendedor.
Timbre
El timbre le permittirá ser odo a 50 m.
Verificar que su posicón de montaje sobre el manillar sea fácil de usar.
2) Sillin y manillar
Es importante ajustar la bicycliceta a su morfologia.
Sillin
Para verificar la应及时 correcta del sillin, hay que estar sentrado con las piernas extendidas y con el talon del pie en el pedal (fig. A). En el momento del pedaleo, la rodilla se doblara ligeramente (fig. B).


Si el sillin está ajustado en su posición más baja, asegürese que no toca ningún componente de la bicyclicte.
No se debe sobrepasar la Indicacion maxima en la colocacion del sillin en su posicion mas alta.
Manillar
Con ayuda del ciere rapi do la potencia del manillar,可以更好 aultra de la potencia su morfologia.
Asegürese de no exceder el máximo.
3) Neumáticos
Verificar periodically the presión de los neumáticos.
Rodar con neumáticos insufficientemente hinchados o excessivamente hinchados pode perjudicar al rendimiento, Provocar un desgaste prematuro, provocar deterioriros a nivel de la llanta yacular los risgos de accidente.
Si existe un desgaste importante o un corte en uno de los neumaticos, reemplacelo antes deutilizar la bicyclica.
| Presión | |||
| Modelo | Talla PSI | Bar | |
| W180 16*1 | 75 35 2.2-2,4 | ||
4) Frenos
La manete de freno derecha activa su freno trasero,@m间隙 que la maneta de freno izquierdo activa el freno delantero.
Lo recommendable es repartir por terme medio su fuerza de frenado a 60/40 entre el freno delantero y el freno trasero.
Los frenos deben cerrarse correctamente sobre el borde de las llantas. Las zapalas de freno deben estar en distancia igdal al la lanta (alrededor de 3mm). El estado de la lanta particila bajo lo satisfecia del frenado, es aconsejado limpiaria regularmente. SeDebe poder obtenler la maxima potencia de frenado sin que las manetas de freno toque en manillar.
Si no es el caso, sus frenos deben ajuslarse.
(a) Unsystema de tuerca y de contratauca le permitajustar la fuerza de frenado que variarae en el tiempo alerrogo al desgaste de las zapatas de freno.
(b) El tomllo de estrella con muelle le permittir a compensar el desgaste de las zapatas y asegurar la buena posicn de los frenos de una y otra parte de la llanta. Las zapatas de freno son estandar, reemplazaras tan pronto como no sean visibles.

a

b

b
Advertencia
Enclimas humedes, las distancias de frenado se alargan.
5) Ajuste del cambio de velocidades
Las biciclates piegables Wayscral incluyen 2 velocidades automaticas. A partir de una certa velocidad, se activa automatamente la SECONDA velocidad.
De la mesma direccion, cuando la velocidad disminuye, se restablece de nuevo automatistically laprimera velocidad.
No hay que hacer ningúnajuste para esta transmisión.
6) Otras piezas
El portaequipajes
La bicicleta W180 se vendce con un portaequipaes ya fllado. Suarga maxima es de 5kg, no es posible fijar una silla para niao. Cuando el portaequipaes esta cargado, el comportamento du bicicleta puede verse modifiedo. Reparta la carga del equipaje a los dos lateros para favorecer la estabildad de su bicicleta. Todo equipaje debe estar solidamente sujefo portaequipaes, anles de cada usilacion. Es importante verificar que no hay elementos colgando, ya que existe risgo de engancharse en la rueda trasera de la bicicleta.
El equipaje no debe ocultar los reflectores y las iluminaciones de su bicicleta.
Cadena
Verifiche frencamente la tension del cadena pedaleando. Si la cadena está floja, dirjase a su vendedor para efectuar unrensado.
III MANTENIMIENTO
1)Revisions
Observación: para asegurar la calidad y mantener los componentes en bunas conditiones de marcha, debe hacer verficar su bicicleta periodically por su vendedor:
Primera revision: 1 mes o 150 Km.
- Compración del ciere de los elementos: bielas, rueda, potencia, pedales, sillín, tiña del sillín
-
Compración del funciona de la transmisión
-
Comprobación y relogaje de los frenos
Tension y/o centrado ruedas.
Cada ano 0 1000km
-
Comprobación de los niveles de desgaste (zapatas de freno, transmisión, neumáticos)
-
Control de rodamientos (pedalier, ruedas, direccion, pedales)
Control cables (frenos, cambio de velocidades)
- Comprobacion de la iluminacion,
Tension y/o centroidrdo ruedas.
- Cambio de las pastillas o zapalas de freno.
Cada 3 años o 3000km
- Cambio de la transmisión (cadena, rueda libre, platos)
- Cambio de los neumáticos
- Control del desgaste de las ruedas (radios, Ilanta)
-Tension y/o centroidrado ruedas - Cambio de las zapatas o las pastillas de freno
2) Mantenimiento general
La bicyclica require un maintenance regular para su seguidad, asi como también para augmentar su vidautil. Es importante revisar los elementos mecanicos periodically con el fin de asegurar la adequaca sustitución de piezas desgastadas o rastos de desgaste.
Los elementos de fijación del portaequipaje deben estar bien apretados y deben de ser revisados frencentamente.
Como todo componente meccanico, una bicyclicte esta sometida a desgaste y cajas elevadas. Los differentes materiales y componentes你能reasonacion de forma differente al desgaste o la fatiga. Si el componente ha superado su vida til prevista,你可以 romperse repentinamente, puidendo de estaforma occasionar lesiones al cielsta. Las grietas, arafazos y decoloraciones en areas sometidas a alta tension indican que el componente hasecdoledo su vida til y desea serreplazado.
Adverlencia
Controle regularemente el estado de los frenos, los neumaticos, la direccion y las llantas.
El portaequipaje no debe sufir modificaciones.
Limpieza
Se doit realizar con una esponja, un barrefo de agua tibia jabonosa asi como un chorro de agua (sin presión). Limpiar los laterales de las llantas y las zapatas de freno con alcohol o acetona. No utilise chorros de agua a presión.
Lubricación
La lubricacion es essential en los differentes componentes que estan en movimiento con el fin de evaporar la corrosion, Debe ser realizaz regulamente sobre los rodamientos de bolas situados en el eje de las ruedas, la cadena, el candido de velocidades y los cables de mando.
Se'aconsejadoutilizaraceite specifiico para laceda y elcabio develocidades.Se deebutillargrasa para otheros componentes.
Controles periodicos
El apreto de la tortilleria: pedalier, bielas, pedales, horquilla.
El par de apriete a aplicar, se detalla en la asigniente tabla:
| Componentes | Par de aprieta preconizzato (NM) | Componentes | Par de aprieta preconizzato (NM) |
| Tornillo caballete | 18-23 | Contratuerca caja de pedajiler | 28-35 |
| Rueda | 20-30 | ||
| Tornillo de freno | 6-9 | Tuerca aprieta lija sillín | 15-18 |
| Contra fuerca de direction | 25-35 | Tornillo de caja de pedajiler | 30-40 |
| Caja de pedajiler | 50-70 | Tuerca de portaequipajes | 8 |
Otroas pares de apriete dependen la medla de las tuercas: M4: 2,5 - 4.0 N.m., M5: 4.0 a 6.0 N.m., M6: 6.0 en 7.5 N.m.
Se recomienda controlar habitualmente las llantas de su bicicletta legable. Realice su limpieza de forma regular, si usted descuberce una deformacion, una grieta o unamarca sospeshca, cambie la llantas dañana antes de utilizes la bicicleta. Alencion: la utilizacion intensiva de su bicicletta legable exigo esstar mas vigilante! El cuado y la horquilla se deben inspeciaran periodicamente.
IV. SERVICIO POSVENTA
1) Piezas sometidas a desgastes
Los differentes elementos sometidos a desgaste son elementos estandar. Siempre se debe reemplazar las piezas usadas y/o por componentesidenticos de venta en el comercio.
| Llantas | 16 X 1.75 - Radio AV 14G-36H / AR 14G-36H |
| Neumáticos medida | 16 x 1.75 pulgadas |
| Cármara de aire | 16 x 1.75 |
| Valva | US |
| Zapata de freno (anterior y posterior) | 70 x 9 x 11 mm |
| Estibo de freno | « V brake » aluminio |
| Cadena | longitud 145 cm compuesta de 114 elabones de 1/2 pulgadas (12,7 mm) |
| Medida elabones de cadena | 12,7 x 7,1 mm |
2) Guarantia aplicable
Realizamos el Diseño y la fabricación de su bicicletra con el mayor cuidado para que le proportionscna la maxima satisfacion. Sin embargo, si su producto fue defectuoso, usted dispone de una garantia commercial a partir de la fecha de compra de:
- 1 afo para las piezas, excepto piezas sometimes a dgaste (neumaticos, camar a aire, zapatas de freno, puños, sillin, cable).
Para ejecturar esta garantía, el usuario deblece presentar el producto al distribuidor,accomplado por el ticket de caja o la factura de compra.Esta garantia, aplicable en el pais de compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan unautilizacion normal.No cubre los defectos debidos a un mal mantenimiento, unautilizacion inapropiada,o si las recomendaciones del fabricante no han sido respetadas.La garantia no cubre el desgaste nominal de las piezas vinculada a lautilacion del producto. Elargarente:12 Avenue des Margines-1213 Petit Lancy/Geneva-SWITZERLAND
La garantía commercial prevista más arriba no limita deinality forma el decrecho del comprador a actuar sobre las garantias por vicios ocultos o de la no conformidad, tales como previstos en los differentes paises europeos. Para mayor informacion, consulta la ley vigente en su pais.
(1) Manillar
(2) Potencia
(3) Sistema dePEGado de la potencia
(4) Cierre cuadro
(5) Pedales
(6)Plalo
(7) Cadena
(8) Tensor de codena
(9) Rueda para transporte
(10) Porta equipajes
(11) Cierre para desbloquear el cuadro
(12) Cierre rapiido tija de sillin

| Carga maxima | 100 kg (明晰 + Carga) |
| Peso total de la bicicleta | 11.6Kg |
| Dimisión de la bicicleta plagada | 40X54X66 cm |
| Medida neumáticos | 16 x 1.75 pulgadas |
| Cambio de velocidades | Velocidades integradas SRAM 2 velocidades automáticas |
IT
1) Pegas de desgaste 34
2)Garantia aplicavel 34
Verifique a posicao de montagem no guiador para ser de fácil uso.
O aparecimiento de descoloración (mucha de cor) e rachas en zonas sujeitas a longos elevadas, indicam que o componente已久 ultrappaso sua vida uté deferá ser substituido.
AVISO