Sporty 645 - Bicicleta electrica WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sporty 645 WAYSCRAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta de asistencia eléctrica (BAE) |
| Marca | Wayscral |
| Modelo | Sporty 645 |
| Dimensiones | 180 cm x 62 cm |
| Peso total | 22 kg |
| Peso máximo total (bicicleta + usuario + carga) | 130 kg |
| Peso máximo usuario + carga | 108 kg |
| Motorización | Motor eléctrico DC Brushless trasero, 250W, 36V |
| Batería | Litio, 36V, 8,8Ah, peso 3 kg |
| Autonomía | 40 a 60 km |
| Tiempo de carga | 4 a 5 horas |
| Número de ciclos de carga | 500 a 800 ciclos |
| Velocidad máxima asistida | <25 km/h |
| Transmisión | Shimano 8 velocidades |
| Frenos | Frenos de disco mecánicos, delantero 180 mm, trasero 160 mm |
| Neumáticos | 27,5 x 2,10 pulgadas, válvula Schrader |
| Suspensión | Horquilla delantera Suntour XCT con ajuste de precarga |
| Iluminación | Faro delantero LED, luz trasera integrada en la batería |
| Garantía del cuadro | De por vida |
| Garantía del motor | 2 años |
| Garantía de la batería y el cargador | 2 años |
| Garantía de piezas (excepto desgaste) | 1 año |
Preguntas frecuentes - Sporty 645 WAYSCRAL
Preguntas de los usuarios sobre Sporty 645 WAYSCRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sporty 645 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sporty 645 de la marca WAYSCRAL.
MANUAL DE USUARIO Sporty 645 WAYSCRAL
Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué en Chine

16V0
FR:1-14 PT:15-28 ES:29-42 IT:43-56
FR
2) Garantia aplicada
Pode igualmente acionar a garantia no sitio internet www.wayscral.com.
Anexo: Características técnicas

Le agradecemos y felicitamos por la compra de esta bicicleta eléctrica Wayscral.
La bicicleta está equipada con una asistencia eléctrica al pedaleo que facilita sus desplazamientos y sus salidas deportivas.
Esta bicicleta esta destinada a un uso de ocio, para todo tipo de caminos de tierra o en la ciudad.
Esta bicicleta no es destinada a un uso de competición, descenso o freestyle.
La asistencia supone un complemento al pedaleo. En el momento en el que empieza a pedalear, el motor se pone en marcha y es una ayuda al esfuerzo que se realiza. La asistencia cambia en función de la marcha de la bicicleta, es más importante durante el arranque, lo es menos cuando la bicicleta está lanzada y desaparece cuando la bicicleta alcanza los 25 km/h.
Por favor, lea este manual antes del primer uso y es importante que lo conserve para ajustar y mantener correctamente la bicicleta.
Esta bicicleta eléctrica para adulto Wayscral ha sido creada siguiendo las exigencias de las normativas europeas: EN 14764 y EN 15194, conforme a las exigencias de seguridad.
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES 30
II. PRIMERA PUESTA EN MARCHA / AJUSTES 30
1) Puesta a punto de los elementos de seguridad 30
2) Sillín y manillar 31
3) Neumáticos 32
4) Frenos 33
5) Ajuste del cambio de marcha 34
6) Horquilla 34
7) Pedales 35
8) Otras piezas 35
III. ASISTENCIA AL PEDALEO, BATERÍA Y CARGADOR 35
1) Asistencia al pedaleo 35
2) Bateria 36
3) Cargador 38
IV. MANTENIMIENTO 38
1) Revisiones 38
2) Mantenimiento general 39
V. SERVICIO POST-VENTA 39
1) Piezas de desgaste 39
2) Aplicación de la garantía 39
3) Funcionamiento y solución de problemas 40
Anexo: Especificaciones técnicas 41
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES
Elija un lugar seguro, alejado de la circulación para familiarizarse con su nueva bicicleta. La asistencia eléctrica se puede activar con fuerza, verifique que el manillar está recto y que la vía está despejada.
Antes de cada utilización, asegúrese del buen estado en general de la bicicleta. Además, la utilización en la vía pública implica el cumplimiento del código de circulación. Desde el 1 de septiembre de 2008, los ciclistas deben llevar por la noche, un chaleco reflectante. La sociedad MGTS declina toda responsabilidad si el conductor de la bicicleta no respecta la normativa en vigor. Si la bicicleta es usada por un niño, los padres deben supervisar y asegurarse de que es capaz de utilizar la bicicleta con total seguridad.
En el caso de condiciones climáticas inusuales (lluvia, frío, noche....) esté particularmente atento y adapte su velocidad y sus reacciones.
Si transporta su bicicleta en el exterior de su vehículo (porla - bicicletas, barra de lecho....), es recomendable retirar la batería y guardarla en un lugar seco y templado.
En caso de duda, consulte con nuestros técnicos, le aconsejarán lo más adecuado, después de diagnosticar su bicicleta.
Atención: Como todo componente mecánico, una bicicleta está sometida a cargas elevadas. Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de forma distinta con el desgaste y la fatiga. Si se ha excedido la vida útil de un componente, puede romperse repentinamente y ser capaz de ocasionar lesiones al ciclista.
Las grietas, arañazos y decoloraciones en áreas sometidas a cargas elevadas indican que el componente ha excedido su vida útil y debe ser sustituido.
En caso de duda, consulte con nuestros técnicos, le aconsejarán lo más adecuado, después de diagnosticar su bicicleta.
II. PRIMERA PUESTA EN CIRCULACIÓN / AJUSTES
Aunque su bicicleta haya sido objeto de una preparación minuciosa en nuestros talleres, es importante antes de toda primera utilización, asegurarse de los puntos siguientes.
1) Puesta a punto de los elementos de seguridad
Iluminación
La iluminación suministrada, está compuesta de dos catadióptricos (uno de color blanco incluido en el faro delantero y uno rojo fijado sobre el sillín), de un foco delantero y de un foco trasero, de otros dos catadióptricos de color naranja posicionados entre los radios de las ruedas, los neumáticos reflectantes permiten tener una mayor visibilidad lateral.
Faro delantero
Su bicicleta eléctrica está equipada con luz delantera de alta calidad LED ya instalada en la bicicleta.
La activación o desactivación se realiza desde el interruptor situado en el faro
Si desea cambiar las pilas, introduzca dos pilas (LR 6 AA) respetando su polaridad.
Faro trasero
Su bicicleta eléctrica está equipada con luz trasera incluida en la bateria.
La activación o desactivación se realiza desde el interruptor situado en el faro.
Si desea cambiar las pilas, introduzca dos pilas (LR 6 AA) respetando su polaridad.


El uso de casco
El uso de casco de bicicleta es altamente recomendable, especialmente para los niños.
Garantiza una disminución de traumatismos craneales en caso de choque. Para más información, consulte a su distribuidor.
Timbre
El timbre le permitirá ser oído a 50 m.
Verifique que su posición sobre el manillar permita fácilmente su uso.
2) Ajuste del sillín y el manillar
Es importante adaptar los reglajes de la bicicleta a su morfología.
Selle
Para ajustar el sillín sobre la tija, apretar el tomillo al par preconizado en el cuadro presente en el párrafo 4.2 mantenimiento general.

text_image
Tomillo de sujeciónPara verificar la altura correcta del sillin, siéntese con las piernas rectas y el talón reposando sobre el pedal (fig. A). Durante el pedaleo la rodilla se plegará ligeramente (fig. B).

Compruebe que no sobrepasa la marca "máximo" en ningún momento.

Cierre rápido
Su bicicleta está equipada de un cierre rápido para bloquear la tija del sillín sobre el cuadro. Para un mantenimiento eficaz, ajustar la tuerca de apriete y accionar la palanca de bloqueo con la mano.
Percha
Para ajustar el manillar sobre la potencia, apretar los 4 tornillos del manillar al par preconizado en el cuadro presente en el párrafo 4.2 mantenimiento general.
Asegurarse que el manillar está bien centrada sobre la potencia con la ayuda del marcado de éste.

Para desbloquear la potencia del manillar, desatornillar completamente el tornillo superior y aflojar los tornillos de la potencia. Para el montaje, apretar el tornillo superior para ajustar el juego en la dirección seguidamente apretar los tomillos de la potencia al par preconizado en el cuadro presente en el párrafo 4.2 mantenimiento general. Le aconsejarnos que esta operación se realice por un técnico cualificado.

text_image
Tapón de rosca Soporte de la héliceRegulación altura de la potencia
Su bicicleta está equipada de una potencia de tipo Headset. El arreglo de la altura de la potencia requiere el cambio de posicionamiento de los anillos de regulación entre la potencia y el nivel superior. Le aconsejamos que esta operación se realice por un técnico cualificado.
3) Neumáticos
Esta bicicleta Wayscral Sporty 645 tiene ruedas de 27.5 pulgadas (27.5"). Compruebe periódicamente la presión de las ruedas.
Circular con los neumáticos desinflados o inflados en exceso puede disminuir el rendimiento, provocar un desgaste prematuro, producir deterioros en las llantas, disminuir la autonomía o aumentar los riesgos de accidente.
Si un desgaste importante o un corte son visibles en el neumático, reemplácelo antes de usar la bicicleta.
| Presión | |||
| Modelo Talla | PSI Bar | ||
| W 645 27 | 5*2.10 32-44 | 2.2 – 3.0 | |
La dimensión de la cámara de aire es 27.5x2.10 (650B)
Válvula
Esta bicicleta lleva una válvula de tipo Schrader.

Cierre rápido de la rueda delantera
La rueda delantera de su bicicleta está equipada de un cierre rápido. Este cierre permite mantener la rueda delantera sobre la horquilla. Para un mantenimiento eficaz, ajustar la tuerca de regulación y accionar la palanca de cierre con la mano.
El dispositivo de cierre rápido debe señalar las patas de la horquilla cuando esté cerrada en la posición de bloqueo. Cada vez que se manipule, verificar el centrado correcto de la rueda en la horquilla.
4) Frenos
La maneta derecha acciona el freno trasera, mientras que la maneta izquierda acciona el freno delantero. Se recomienda repartir de media la fuerza de frenada a 60/40 entre el delantero y el trasero. Su bicicleta Wayscral está equipada de 2 frenos de disco mecánico con un disco de diámetro 180mm delante y de 160mm de diámetro detrás.
No rocie con aceite ni con ningún lubricante el disco o las pastillas cuando por ejemplo realice el mantenimiento de la cadena o del cambio de marcha. Si eso ocurriera, habría que cambiar las pastillas o desengrasarlas.

Sustitución de las pastillas de freno.
Reemplazar las piezas de desgaste por piezas de recambio apropiadas contactando con un técnico cualificado.
Arreglo
El arreglo de los frenos se efectúa con la ayuda de la rueda de ajuste situada sobre la maneta de freno. Esta rueda de ajuste permite ajustar la tensión del cable y corregir el desgaste de las pastillas de freno.
Cuidado
Después del uso, los discos de frenos están extremadamente calientes. No toque el disco inmediatamente después del uso: hay riesgo de quemadura.

Advertencia: En caso de lluvia o de humeda d en la calzada, las distancias de frenada se alargan.
5) Uso y ajuste cambios de marcha
La Sporty 645 está equipada de una transmisión Shimano que contiene 8 velocidades. Utilizar el mando de velocidad derecha para accionar el cambio de velocidades trasero.
Mando del cambio de marcha trasero


Pulsar sobre la palanca grande para desplazar la cadena del piñón pequeño hacia el piñón más grande. Se pueden cambiar hasta 3 marchas al mismo tiempo presionando la palanca.
Pulsar sobre la palanca pequeña para desplazar la cadena del piñón grande hacia un piñón más pequeño.
Cuanto más a la izquierda esté el indicador de la maneta derecha (mando del cambio de marcha trasero), más difícil será pedalear y a la inversa.

text_image
Plus grand pignon Galet-guide Tornillo de ajuste tope bajo Tornillo de ajuste tope altoEsquema cambio de marcha trasero
El ajuste de los cambios de marcha se hace con la ayuda de la moleta. Esta moleta permite ajustar la tensión del cable del cambio de marcha.
Moleta de ajuste de la tensión del cable

La horquilla está equipada de una rueda de ajuste de pre-aprete (compresión del muelle en reposo) situado en lo alto del tubo. Girar la rueda hacia - o + para ajustar la horquilla en función de su peso. Para más información, puede consultar la página web www.srsuntour-cycling.com.
7) Pedales
Identificar los pedales por la letra escrita en los mismos. En el pedal de la derecha está indicada la letra R (derecha) y el pedal izquierdo la letra L (izquierda).
Girar el pedal R en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo sobre el pedalier. Girar el pedal L en el sentido contrario de las agujas del reloj para fijarlo sobre el pedalier. Apretar según el par de apriate presente en el párrafo 4.2 mantenimiento general.
8) Otras piezas
Rueda y motor Después del primer mes de utilización, es recomendable apretar los radios para limitar el impacto de la tracción del motor sobre las ruedas delantera y trasora. En el momento de la puesta en marcha del motor, es posible que se produzca un ligero ruido. Este ruido es normal. Este ruido puede volverse más importante cuanto mayor sea el rendimiento de la bicicleta.
III. PEDALEO ASISTIDO Y BATERÍA
1) Pedaleo asistido

text_image
Power shifting button Battery indicator + FULL PAS LOW MBD HIGH 6km Intelligent Power shifting button PAS level display Power switch buttonEl displat de su Sporty 645 es multifunción:
Presione el botón para poner en marcha su display. Mantener apretado el botón para apagarlo.
Ajuste de los niveles de asistencias
Apriete el botón "+" o el botón "-" para seleccionar el nivel de asistencia.
3 niveles de asistencia están disponibles:
- Low: sistema encendido pero ninguna asistencia
- Med: asistencia media
- High: asistencia fuerte
Asistencia 6 km/h
Apretar el botón "-" durante dos segundos para poner en marcha la asistencia 6km/H (modo peatón) Tan pronto como deje de apretar el botón, la asistencia se para.
2) Batería
No abrir nunca ni tratar de reparar la batería sin previa autorización del fabricante por riesgo de dañar sus componentes y anular la garantía. Mantener la batería alejada de combustibles y del fuego. Consejo para el primer uso:
Su bicicleta Wayscral está equipada de una batería litio de 36V / 8.8Ah. Acompañada de un cargador para esta bicicleta.
Antes de usar la bicicleta, le aconsejamos que realice una carga completa de la batería. La batería esta proveída con un cargador mínimo. ES MUY IMPORTANTE REALIZAR UNA CARGA MÍNIMA DE 2 HORAS CADA 2 MESES.
Debe asegurarse que la batería está desbloqueada, retirela de su alojamiento. Conectar el cargador en la toma situada en la parte trasera de la batería, cerca del asa.
Etapa 1: Desbloqueo de la batería
Etapa 2: Hacer pivotar la batería en el sentido inverso a las agujas del reloj y sacarla de su soporte

Deslizar el plástico protector de la toma para efectuar la conexión. Conectar la toma de alimentación en un enchufe eléctrico y verificar que el LED se enciende en el cargador. Para una carga completa mantener durante 4-5h. Desconectar el cargador de la toma cuando el proceso de carga haya terminado. Después de instalar la batería en la bicicleta no olvidar bloquearla
Etapa 1: Colocar la parte trasera de la batería en su soporte
Etapa 2: Ejercer una presión en la parte delantera de la bateria hasta oir un « Clic » (bloqueo)

Su batería está equipada con un indicador de carga. Presione el botón para comprobar el nivel de carga de la batería.

Botón de test de carga de la batería
Autonomía de la batería
La batería está sujela a un rodaje. Ella estará en su máxima autonomía después de una decena de usos.
Después de cargar la batería, es recomendable dejarla reposar entre 20 a 30 minutos antes de su utilización.
La autonomía de las bicicletas de asistencia eléctrica Wayscral son las siguientes: 40-60km
Esta autonomía depende de varios factores de utilización:
- La elección del modo de asistencia.
- El peso del usuario
- El desnivel de la ruta
- El inflado de los neumáticos
- El viento
- Esfuerzo de pedaleo ejercido
- Arranques y frecuencia de paradas
- La temperatura exterior.
Advertencias, precauciones
Se recomienda recargar la batería de forma regular, o después de cada uso. No existe el efecto memoria en estas baterías.
Con el fin de prolongar la duración de la batería, se recomienda:
- Evitar los lugares calientes (temperatura de carga ideal 20C)
- Se debe dejar enfriar la bateria 30 minutos antes de su utilización
Precauciones de uso:
- Utilizar la batería únicamente en la bicicleta especificada.
- Utilizar únicamente el cargador específico suministrado para cargar la batería.
- Cargar la batería en espacios bien ventilados.
- No exponer la batería al calor o cargarla al sol.
- No desmontar o modificar la batería.
- No conectar el polo positivo (+) y el polo negativo (-) con un objeto metálico.
- No mojar la batería con ningún tipo de líquido.
- No utilizar una batería dañada.
- No continuar la carga de la batería si al final del tiempo teórico de carga no está completa.
- No utilizar la batería si produce un olor extraño, calor de forma inhabital o si cualquier cosa parece fuera de lo normal.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Recargar la batería antes de un almacenamiento prolongado y realizar la misma operación al terminar este almacenamiento.
- Respetar las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador de la batería.
Duración de la vida de las baterias
Las baterías pueden sufrir de un deterioro de sus funciones después de un gran número de cargas. Este deterioro dependerá del uso habitual de la bicicleta. De forma general, la capacidad de carga se reduce de un 20% a un 30% después de unos 500 ciclos (carga y descarga) para las baterías de litio y de 300 ciclos para las baterías de plomo.
Desechar las baterías usadas en cualquiera de nu estras tiendas o en los puntos de recogida especializados en reciclaje. No desechar la batería usada en la naturaleza.

3) Cargador
Utilice únicamente el cargador que vino con su bicicleta eléctrica. Evite cualquier contacto con agua durante la recarga de la bateria. Si un enchufe se moja, séquelo bien antes de usarlo.
Precauciones de uso:
- Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el cargador.
- Para uso interior, no exponer a la lluvia.
- No cortocircuitear los terminales del cargador utilizando un objeto metálico.
- No desmonte o modifique el cargador, en caso de problemas, lleve el aparato a un técnico cualificado.
- Coloque siempre el cargador en un ambiente seco y ventilado.
- Atención: Gas explosivo. Evite las llamas y chispas. Asegúrese de tener suficiente ventilación durante la carga
- No utilice el cargador con un cable de alimentación o tarjetas dañadas.
- No toque el cargador con las manos moiadas.
- Asegúrese de que el enchufe del cargador está conectado correctamente a la red eléctrica para la carga.
- Desconecte la corriente antes de conectar o desconectar las conexiones de la batería.
- No toque el cargador mucho tiempo durante el proceso de carga (riesgo de quemaduras superficiales).
- No coloque el cargador de manera inestable.
- No cubra el cargador para evitar su sobrecalentamiento durante la carga.
- Este cargador ha sido diseñado para cargar baterías de Lithium, no cargue un tipo incorrecto de batería. - No utilice con baterías no recargables.
- Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años. Puede ser utilizado también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que estén debidamente guiados, se les haya dado las instrucciones sobre el uso del aparato con seguridad, y conozcan los riesgos a los que están expuestos. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
- Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con este producto.
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, no es un juguete.
- No exponga el producto a una fuente de calor.
- No sumerja el producto.
- El cable flexible externo de este producto no puede ser reemplazado; en caso de daños en el cable, conviene desechar el producto.
- Al final de su vida útil, piense en reciclar este producto por un gestor autorizado.

IV MANTENIMIENTO
1) Revisiones
Aviso: Para asegurar la seguridad y mantener los componentes en una condición óptima, se debe hacer verificar la bicicleta de forma periódica por su vendedor:
Primera revisión: 1 mes o 150 km
- Verificar el ajuste de los elementos: rueda, potencia, pedales, manillar, tija del sillin.
- Verificar el funcionamiento de la transmisión y de la asistencia eléctrica.
- Verificar y reglaje de los frenos.
- Tensión de los radios de las ruedas.
Todos los años ó 2000 Km
- Verificación de los niveles de desgaste (zapatas o pastillas de freno, transmisión, neumáticos).
- Control de los rodamientos, (caja de pedalier, ruedas, dirección, pedales).
- Control de los cables, (freno, desviador)
- Verificación de la iluminación.
- Tensión de los radios de las ruedas.
Todos los 3 años ó 6000Km
- Cambio de las transmisiones (cadena, rueda libre, platos)
- Cambio de neumáticos
- Control del desqaste de las ruedas (radios, llanta)
- Tensión de los radios de las ruedas.
- Cambio de las zapatas o pastillas de freno.
- Control de las funciones de freno.
2) Mantenimiento general
La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad pero también para aumentar su duración de vida. Es importante controlar los elementos mecánicos periódicamente con el fin de asegurar si llega el caso de un cambio de las piezas desgastadas o en mal estado. Para una utilización segura, revise regularmente el estado de los frenos y las llantas.
Limpieza
Con el fin de evitar la corrosión de la bicicleta, es necesario aclarar su bicicleta con agua después de cada utilización y/o si ha estado expuesta al aire del mar.
La limpieza debe realizarse con una esponja, un barreño de agua tibia jabonosa así como un chorro de agua (sin presión). Limpiar las llantas y zapatas de freno con alcohol o acetona. Prestar particular atención en no utilizar agua a presión.
Engrasado
El engrasado es esencial en los componentes móviles con el fin de evitar la corrosión, se debe realizar regularmente sobre los rodamientos situados en el eje de las ruedas, cadena, desviador de velocidades
y cables.
Es recomendable utilizar un aceite específico para la cadena y el desviador. Se debe utilizar grasa en los otros componentes.
Controles regulares
El apriete de la tortillería: Pedales, pedalier, potencias, etc.
Los par de apriete que se deben aplicar son los siguientes:
| Componentes Par de apriete (NM) Consignas particulares | ||
| Pedales sobre pedalier | 30 | Engrasar las roscas |
| Presión de potencia sobre la horquilla | 5 | |
| Presión de la potencia sobre el manillar | 5 | |
| Maneta de freno | 3-5 | |
| Estribos de freno | 5-7.5 | |
| Sillín sobre tija | 7 | |
| Cierre rápido sillín | Cierre rápido | |
| Rueda trasera con motor | 30 | Utilizar una llave plana de 19mm |
Los otros par de apriete dependen de la medida de las tuercas:
M4: 2,5 a 4.0 N.m., M5: 4.0 a 6.0 N.m., M6: 6.0 a 7,5 N.M.
V SPV
1) Piezas con desgaste
Los diferentes elementos sometidos a desgaste son estándar. Reemplazar siempre las piezas desgastadas y/o cambiar por componentes idénticos.
Atención: Como todo componente mecánico, una bicicleta está sometida a cargas elevadas.
Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de forma distinta con el desgaste y la fatiga. Si se ha excedido la vida útil de un componente, puede romperse repentinamente y ser capaz de ocasionar lesiones al ciclista.
Las grietas, arañazos y decoloraciones en áreas sometidas a cargas elevadas indican que el componente ha excedido su vida útil y debe ser sustituido.
2) Garantía
Se ha aportado el mayor esmero y cuidado en el diseño y fabricación de su bicicleta, para que esta le aporte entera satisfacción. Si aún así, su producto tiene algún defecto, usted se beneficia de una garantía comercial contando desde la fecha de compra:
- Garantia de por vida para el cuadro
- 2 años para el motor
- 1 año para las piezas, excepto piezas de desgaste (neumáticos, cámara de alre, zapatas de freno, sillin, cable, etc.)
- 2 año para las baterias de litio y cargador.
(Entregue su bateria usada en su tienda para su reciclado!).
Para poder beneficiarse de la garantía, es necesario presentar el producto, acompañado del ticket de caja o factura de compra.
Esla garantía, aplicable en el país de la compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan una utilización normal. No cubre los defectos por un mal mantenimiento, una mala utilización, o si no han sido respeladas las recomendaciones del fabricante. La garantía no cubre el desgaste normal sujeto a la utilización del producto.
El garante es: contact: www.norauto.com.
La garantía comercial detallada anteriormente no limita el derecho del comprador para actuar sobre garantías de vicios ocultos o de no-conformidad, que sean previstas en los diferentes países Europeos. Para una mayor información, dirljase a la ley en vigor de su país.
3) Funcionamiento y reparación
Baterías de litio
La luz Rojo del cargador no funciona durante la carga
- Verificar la perfecta conexión de todos los conectores.
La luz Rojo del cargador no pasa a luz verde
- Apagar la alimentación, después de 5 segundos volver a conectarla, continuar con la carga.
La luz Rojo del cargador pasa a verde inmediatamente.
- Verificar si la batería está completamente cargada.
-Los fusibles saltaron.
No desmonte nunca. En caso de problemas, deje el dispositivo en manos de un técnico cualificado (T3.15A/250V).
Anexo: Especificaciones técnicas Sporty 645

(6) Potencia
(7) Suspensión delantera
(8) Neumático
(9) Frenos de disco
(10) Válvula de la llanta
(11) Bateria
(12) Controlador
(13) Pedal
(14) Cadena
(15) Motor
| Peso máximo | 130 kg (usuario + carga + bicicleta) | |
| Peso máximo | 108 kg (usuario + carga) | |
| Velocidad máxima con asistencia | < 25km/h | |
| Autonomía 40-60km | ||
| Motorización | Motor eléctrico | DC Brushless |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 36V | |
| Batería | Tipo | Lithium |
| Tensión | 36V | |
| Capacidad | 8.8Ah | |
| Peso | 3kg | |
| Tiempo de carga | 4-5h | |
| Número de ciclos | 500-800 | |
| Cargador | Especificaciones | Tensión de entrada 220V |
| Tensión de salida 41.9V | ||
| Poids total du vélo | 22Kg | |
| Dimension du vélo 180cm x 62cm | ||
| Taille Pneus 27.5" x 2.10 | ||