FSM1500 - Nettoyeur vapeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSM1500 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Pression de vapeur : 4 bars, Temps de chauffe : 30 secondes |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter les surfaces dures, y compris les sols, les carrelages et les vitres. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, détartrer si nécessaire, utiliser uniquement de l'eau distillée pour prolonger la durée de vie. |
| Sécurité | Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser des gants de protection, ne pas diriger la vapeur vers les personnes ou les animaux. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, Capacité du réservoir : 0,5 L, Longueur du cordon : 5 m, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSM1500 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur FSM1500 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSM1500 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSM1500 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FSM1500 BLACK & DECKER
Votre balai vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les planchers vernis, les sols en bois lamellés vernis, en linoléum, en vinyle, en carrelage, en pierre et en marbre. Il convient également au rafraîchissement des moquettes. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et exclusivement domestique.
Consignes de sécurité

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Attention! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil branché à l'alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d'incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d'utiliser l'appareil. Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet appareil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut présenter un risque de blessures. Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
N'orientez pas la vapeur vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des prises. Ne laissez pas l'appareil sous la pluie. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Ne laissez pas l'appareil branché à une prise s'il ne doit pas être utilisé. Ne tirez jamais sur le fil électrique pour le débrancher. Maintenez le fil de l'appareil éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants. N'utilisez pas le balai vapeur avec les mains humides. Le fil ne doit pas être tiré ou servir de poignée. Il ne doit pas être coincé par une porte, glisser sur des coins anguleux ou approcher de surfaces chaudes. - N'utilisez pas l'appareil dans un espace restreint où se dégage de la vapeur provenant d'un diluant chimique, certaines substances anti-mites, de la poussière inflammable ou autres vapeurs explosives ou toxiques. Vérifiez le type de sol avec le fabricant.
- N'utilisez pas sur du cuir, des meubles ou des sols cirés, des tissus synthétiques, des velours ou autres tissus délicats, des matériaux ne résistant pas à la vapeur.

Attention! N'utilisez pas sur des sols en bois ou en bois lamellé non vernis. Sur les surfaces traitées avec de la cire ou sur certains sols non cirés, la chaleur et les vapeurs peuvent faire disparaître la brillance. Il est always recommended de tester sur une zone de la surface à nettoyer avant de commencer. Nous recommend sans plus de vérifier les instructions d'utilisation et de précautions du fabricant du sol.
Ne jamais utiliser de détartrant, de produit parfumé, d'alcool ou de détergents dans le balai vapeur, cela aurait pour effet de l'endommager, voire même d'être dangereux. Si le disjoncteur se déclenche pendant l'utilisation du balai vapeur, arrêtez immédiatement de l'utiliser et contactez le service client (ne pas oublier qu'il y a risque d'électrocution). L'appareil diffuse de la vapeur à très haute température pour désinfecter la zone d'utilisation. Cela signifie que les embouts deviennent extrêmement chauds. Attention! Portez toujours des chaussures adaptées pour utiliser le balai vapeur ainsi que pour changer d'accessoire. Ne portez pas de chaussons ou de sandales. Le couvercle peut devenir chaud pendant l'utilisation. La vapeur peut s'échapper de l'appareil pendant l'utilisation. Toutes les précautions doivent être prises pour utiliser l'appareil. NE TOUCHEZ AUCUNE PIECE qui pourrait devenir chaude. Mettez l'appareil hors tension et placez le manche en position verticale avant de retirer le couvercle du réservoir d'eau. Pour les sols uniquement. N'utilisez cet appareil que dans la position appropriée. Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domestique à l'intérieur.
Après l'utilisation
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
Vérification et réparations
Avant toutes opérations d'entretien ou de réparations, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Avant l'utilisation, vérifie si l'appareil est en bon état ou si aucune pièce ne manque. Recherche des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Vérifiez régulièrement l'état du fil électrique. N'utilisez pas l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé. Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'appareil. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile. Les blessures dues au contact avec les pièces chaudes. Les blessures causées en changeant des pièces ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Une utilisation prolongée de l'appareil nécessite des pauses régulières.
Sécurité électrique

Attention! Cet appareil doit être relié à la terre. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
La fiche d'alimentation doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Rallonges et produits de classe 1
Un câble tripolaire doit être utilisé quand l'appareil est relié à la terre et de Classe 1. Une longueur de 30m peut être utilisée sans perte de puissance.
Étiquettes sur l'appareil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

Attention! Risque de brûlures.
Éléments
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
- Bouton marche/arrêt
- Sélecteur Auto Select
- Réservoir d'eau
- Manche
- Embout vapeur
- Tampon nettoyeur
- Support
- Accessoire moquette (FSM1600 & FSM1600D uniquement)
- Récipient (FSM1600 & FSM1600D uniquement)
Assemblage
Attention! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous que l'appareil est éteint, débranché et que l'appareil est froid et ne contient pas d'eau.
Fixation du manche (figures a et b)
Gillez la poignée (10) à l'extrémité du manche (4) jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée. Gillesz l'extrémité du manche (4) en haut du boîtier du balai vapeur (11) jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée. Le manche peut être retiré du boîtier du balai vapeur pour faciliter le rangement. Il suffit d'appuyer sur le bouton de dégagement (12) sur le manche et de tirer le manche (4) hors du boîtier du balai vapeur (11).
Fixation de l'embout vapeur (figure c)
Gillez l'extrémité inférieure du boîtier du balai vapeur (11) sur l'embout vapeur (5) jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée.
L'embout vapeur peut être retiré du boîtier du balai vapeur en appuyant sur le bouton de dégagement (13) sur le manche et en dégageant le boîtier du balai vapeur (11) de l'embout vapeur (5).
Fixation d'un tampon nettoyeur (figure d)
Vous trouvez des tampons nettoyeurs chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° FSMP20-XJ).
Placez un tampon nettoyeur (6) au sol avec le système "hook & loop" vers le haut. Appuyez légèrement le balai vapeur sur le tampon nettoyeur (6).
Attention! À l'arrêt, placez toujours votre balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous qu'il est en sécurité quand il n'est pas utilisé.
Retrait du tampon nettoyeur (figure e)
Attention! Portez toujours des chaussures adaptées pour changer le tampon nettoyeur du balai vapeur. Ne portez pas de chaussons ou de sandales.
Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu'il refroidisse (environ cinq minutes). Placez l'avant de votre chaussure sur la languette de dégagement du patin nettoyeur (14) et appuyez fermement dessus. Soulevez le balai vapeur pour dégager le tampon nettoyeur.
Attention! À l'arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous que le balai vapeur est en position verticale quand il n'est pas utilisé.
Fixation de l'accessoire moquette (figure f) (FSM1600 & FSM1600D uniquement)
Placez l'accessoire moquette sur le sol. Appuyez légèrement le balai vapeur sur l'accessoire moquette (8) jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Attention! À l'arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n'est pas utilisé.
Retrait de l'accessoire moquette (figure g) (FSM1600 & FSM1600D uniquement)
Attention! Portez toujours des chaussures adaptées pour changer l'accessoire moquette du balai vapeur. Ne portez pas de chaussons ou de sandales.
Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu'il refroidisse (environ cinq minutes)
Placez l'avant de votre chaussure sur la languette de dégagement de l'accessoire moquette (15) et appuyez fermement dessus. Soulevez le balai vapeur pour dégager l'accessoire moquette (8).
Attention! À l'arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous que le balai vapeur est en position verticale quand il n'est pas utilisé.
Remplissage du réservoir d'eau (figures h, i et j)
Ce balai vapeur est doté d'un système anti-calcaire qui permet de prolonger la durée de vie du système.
Remarque: Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet.
Remarque: Dans les zones où l'eau est très calcaire,
L'utilisation d'eau distillée est recommandée.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché du secteur. Placez le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Retirez le bouchon (16) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplissez le réservoir (3) avec de l'eau.
Attention! La capacité du réservoir est de 0,5 L. Ne remplissez pas le réservoir au-dessus du repère Max.
Installez le bouchon (16) en le serrant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : Pour un côté pratique, quand le récipient n'est pas utilisé, fixez-le au manche (figure J) (FSM1600 & FSM1600D uniquement)
Mise en marche et arrêt
Pour permettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 secondes pour chauffer.
Remarque: Quand le balai vapeur est mis en marche, le réservoir d'eau s'allume en rouge. Quand il est prêt à être utilisé, le réservoir d'eau s'allume en bleu.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1).
Attention! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit. À l'arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous que le balai vapeur est à l'arrêt quand il n'est pas utilisé.
Attention! Videz toujours le balai vapeur après l'utilisation.
Technologie autoselect
Ce balai vapeur est doté d'un sélecteur AutoselectTM (2) qui permet plusieurs applications de nettoyage. Elles permettent de sélectionner le mode de fonctionnement approprié au nettoyage que vous souhaitez.
Avec le sélecteur AutoselectTM (2), CHOISSEZ une des applications suivantes:
| Bois/Lamellé | |
| Pierre/Marbre | |
| Carrelage/Vinyle |
Le balai vapeur sélectionne le volume de vapeur approprié au nettoyage choisi.
Généralités
Attention! N'utilisez jamais le balai vapeur sans avoir d'abord fixé un patin nettoyeur.
Aspirez toujours ou balayez le sol avant d'utiliser le balai nettoyeur. Le moyen le plus simple d'utiliser l'appareil est d'incliner le manche de et de nettoyer lentement par petites zones. - N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec le balai vapeur. Pour éliminer les taches qui résistent sur des sols en vinyle ou en lino, vous pouvez prétraiter avec un mélange détergent doux et eau avant d'utiliser le balai vapeur.
Nettoyage à la vapeur
Placez un tampon nettoyeur (6) au sol avec le système "hook & loop" vers le haut. Levez le balai vapeur du support (7) et installez-le sans forcer sur le patin nettoyeur (6). Placez le balai vapeur sur le support. Branchez le balai vapeur au secteur. Tournez le sélecteur AutoselecTM (2) à la position désirée. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 secondes pour chauffer. En tirant sur le manche (4), la pompe à vapeur s'active. Après quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée de l'embout. La vapeur prend quelques secondes pour atteindre le patin nettoyeur. Le balai vapeur peut alors glisser facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer. Poussez lentement d'avant en arrière le balai vapeur sur le sol pour nettoyer à fond.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la pompe à vapeur en replaçant le manche en position verticale. Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support pendant un court instant afin de déplacer les meubles, puis continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
Une fois terminé, placez le manche (4) en position verticale et éteignez l'appareil. Placez-le sur le support (7) et attendez jusqu'à ce que le balai vapeur soit refroidi. (environ cinq minutes)
Attention! Il est important de surveiller le niveau d'eau dans le réservoir. Pour replir d'eau et continuer à nettoyer/désinfecter, placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Débranchez l'appareil de la prise et remplissez le réservoir (3) avec le récipient (9).
Attention! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit. À l'arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous qu'il est éteint quand il n'est pas utilisé.
Rafraîchissement de moquette
Placez un tampon nettoyeur (6) au sol avec le système "hook & loop" vers le haut. Levez le balai vapeur du support (7) et installez-le sans forcer sur le patin nettoyeur (6). Placez l'accessoire moquette (8) sur le sol. Appuyez légèrement le balai vapeur sur l'accessoire moquette (8) jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Placez le balai vapeur sur le support (7). Branchez le balai vapeur au secteur. Tournez le sélecteur AutoselectTM (2) à la position Bois/Lamelle. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 secondes pour chauffer. En tirant sur le manche (4), la pompe à vapeur s'active. Après quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée de l'embout. Poussez et tirez lentement le balai vapeur sur la moquette pour nettoyer à fond.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la pompe à vapeur en replaçant le manche (4) en position verticale. Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support (7) afin de déplacer les meubles sans avoir à éteindre l'appareil.
- Une fois terminé, placez le manche (4) en position verticale et éteignez l'appareil. Placez-le sur le support (7) et attendez jusqu'à ce que le balai vapeur soit refroidi. (environ cinq minutes)
Attention! Il est important de surveiller le niveau d'eau dans le réservoir. Pour replir d'eau et continuer à nettoyer/désinfecter, placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Débranchez l'appareil de la prise et remplissez le réservoir avec le récipient.
Attention! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit. À l'arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n'est pas utilisé.
Après l'utilisation (figures k et l)
Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Placez le balai vapeur sur le support (7) et attendez qu'il refroidisse (environ cinq minutes). Débranchez le balai vapeur de la prise murale. Videz le réservoir (3). Retirez le patin nettoyeur (6) et lavez-le pour le trouver propre à la prochaine utilisation (préciez soin de suivre les instructions de nettoyage imprimées sur le patin nettoyeur). Entourez le fil électrique autour des crochets (18 et 19).
Remarque : Le crochet du haut (19) pivote pour dégager facilement le fil.
Coincez le fil au niveau de la prise dans la pince (20). Pour le ranger, placez le balai vapeur sur le support (7).
Remarque: Avec le manche (4) en position verticale, le fil enroule correctement autour des crochets (18 et 19) et accroché sur la pince (20), votre balai vapeur est prêt à être rangé. Il existe aussi un crochet (21) sur la poignée (10) qui permet de suspendre le balai vapeur à un crochet mural. Vérifiez que le crochet mural peut supporter le poids du balai vapeur.
Nettoyage et entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil.
Attention! Avant d'effectuer des réparations ou un nettoyage de l'appareil, éteignez-le et débranchez-le.
Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Pour les taches résistantes, vous pouvez utiliser un mélange d'eau et de savon imbibé sur un chiffon.
Entretien des patins nettoyeurs
Instructions - Pas d'assouplissant - Doit être parfaitement sec avant d'être réutilisé.
Attention! Suivez les instructions de nettoyage imprimées sur l'étiquette du patin nettoyeur.
Remplacement des prises secteur (RU et irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
Mettez au rebut la vieille prise. Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. Branchez le fil bleu à la borne neutre. Branchez le fil vert/jaune à la borne de terre.
Attention! Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 13 A.
Protection de l'environnement

Recyclage. Cet outil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si vous appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner notre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi obtenir une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
| FSM1600 FSM1600D (Type 2) | FSM1500 (Type 2) | ||
| Tension V | ac | 230 230 | |
| Puisance W | 1600 1500 | ||
| Volume du réservoir l | 0,5 0,5 | ||
| Poids kg 2,52 2,52 |
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué: Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents: Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un répartiteur/agréé. Pour connaître l'adresse du répartiteur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer vos de la gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
Câbles d'extension et produits de la classe 1
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!
www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.
Notice Facile