KA 5703 - Machine à café SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 5703 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café avec système de filtration intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir | 1,25 litre |
| Type de café | Café moulu |
| Puissance | 900 Watts |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction maintien au chaud, indicateur de niveau d'eau |
| Utilisation | Simple à utiliser avec un bouton marche/arrêt |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique après 40 minutes d'inactivité |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KA 5703 SEVERIN
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 5703 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 5703 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI KA 5703 SEVERIN
1. Interrupteur marche/arrêt avec voyant
lumineux (plaque chauffante)
2. Interrupteur marche/arrêt avec voyant
lumineux (système de fi ltration)
3. Couvercle du réservoir d’eau
5. Couvercle du porte-fi ltre
6. Porte-fi ltre pivotant avec fi ltre en
7. Système anti-gouttes
8. Couvercle de la verseuse
9. Verseuse avec graduation de tasses
10. Plaque chauffante
11. Fiche signalétique (au-dessous de
Consignes de sécurité ∙ A fi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fi che de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir suffi samment. Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger FR16 dans du liquide. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ Attention : La plaque chauffante devient très chaude pendant le fonctionnement et reste ensuite chaude pendant quelques temps. ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans les cuisines pour personnel, dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et hébergements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.17 ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ Avant utilisation, vérifi ez que la poignée de la verseuse est correctement et solidement attachée. ∙ Pendant l’utilisation, la cafetière doit être placée sur une surface plane, antidérapante et imperméable aux éclaboussures et taches. ∙ Ne laissez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation toucher une surface chaude ou entrer en contact avec une source de chaleur. ∙ Attention : La plaque chauffante devient très chaude pendant le fonctionnement. ∙ Pour éviter tout risque de dégagement d’eau chaude ou de vapeur, éteignez toujours la cafetière et laissez-la refroidir avant de l’ouvrir ou d’en retirer les accessoires. ∙ Les enfants doivent être surveillés afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ∙ Retirez la fi che de la prise murale - en cas de fonctionnement anormal, - avant de nettoyer l’appareil, - si l’appareil reste longtemps sans être utilisé. ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fi che. ∙ Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre librement ; le cordon doit toujours être tenu à l’écart des surfaces chaudes de l’appareil. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. La première mise en marche ∙ Avant la première utilisation, rincer votre cafetière en la faisant fonctionner une ou deux fois comme décrit dans le paragraphe Préparation du café, avec environ 6 tasses d’eau, mais sans mouture. Préparation du café ∙ Pour des petites quantités de café, il est recommandé de placer la verseuse sur la plaque chauffante avant d’allumer la cafetière. Ainsi, le café fraîchement percolé coulera dans la verseuse préchauffée. ∙ Ouvrir le porte-fi ltre pivotant (6) et retirer le couvercle (5) (image I). ∙ Placer un fi ltre papier (1x4) dans le fi ltre plastique. ∙ Nous vous recommandons d’utiliser du café moulu fi n: ∙ grande tasse: environ 6 g = 2 cuillères à café, ∙ petite tasse: environ 4 g = 1½ cuillère à café. ∙ La quantité de café moulu utilisée peut varier selon votre goût personnel. ∙ Remettre le couvercle (5), puis refermer le porte-fi ltre pivotant (6). ∙ Ouvrir le couvercle du réservoir (3) et verser la quantité d’eau froide désirée (pour 2 grandes tasses minimum) dans le réservoir (4) (image II). ∙ Les graduations à l’intérieur du réservoir18 d’eau vous permettent de mesurer facilement la quantité d’eau nécessaire pour le nombre de tasses que vous désirez : - graduation à gauche : grandes tasses (environ 125 ml), - graduation à droite : petites tasses. ∙ Faire attention à ne pas dépasser le niveau d’eau maximal pour 8 grandes tasses. Si le réservoir est trop plein, il y a risque d’éclaboussures d’eau bouillante (danger de brûlures !). ∙ Fermer le couvercle du réservoir (3). Ceci est important puisque le système „Vapotronic“ ne peut fonctionner qu’avec couvercle fermé. ∙ Repositionner la verseuse (9) avec son couvercle (8) sur la plaque chauffante (10). Le couvercle de la verseuse commande l’ouverture de la soupape du système anti-gouttes (image III). ∙ Mettre en marche la plaque chauffante (10) en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (1). ∙ Démarrer le cycle de percolation (illustration IV) à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (2). Le voyant lumineux s’allume. L’eau est portée à ébullition. Avec le réservoir rempli au maximum, le temps de chauffe de l’eau est d’environ 5 minutes. ∙ Une fois la bonne température atteinte, la soupape d’écoulement s’ouvre et la fi ltration commence. ∙ L’arrêt de l’interrupteur (2) se fait automatiquement par le système Vapotronic et le voyant de droite s’éteint. ∙ Ensuite, l’eau s’écoule à travers le porte- fi ltre dans la verseuse (9). La fi ltration est terminée dès que la quantité totale d’eau s’est écoulée et le porte-fi ltre s’est vidé. ∙ Pour interrompre le cycle de percolation, appuyer à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre l’appareil. ∙ Si vous retirez la verseuse (9) de l’appareil une fois la fi ltration terminée, le système anti-gouttes du porte-fi ltre empêche les dernières gouttes de café de tomber sur la plaque chauffante. ∙ Retirer la verseuse de la cafetière. ∙ Pour tenir au chaud du café restant, remettre la verseuse (9) sur la plaque chauffante (10). ∙ La plaque reste chaude pendant environ 35 minutes après la fi n du cycle de percolation. Cependant, elle peut être éteinte en appuyant à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt qui éteint alors l’appareil. ∙ Si la plaque chauffante est allumée seulement lorsque l’eau est chauffée, elle s’éteindra automatiquement au bout de 40 minutes environ. ∙ Le fi ltre plastique peut être retiré du porte- fi ltre (6) pour être vidé et nettoyé (image V). ∙ Si vous souhaitez faire du café plusieurs fois de suite, laisser refroidir la cafetière pendant au moins 5 minutes avec le couvercle du réservoir (3) ouvert avant de l’utiliser à nouveau. Ne verser que de l’eau froide dans le réservoir. Attention! Le réservoir d’eau et son couvercle sont encore chauds lorsque le cycle de percolation est terminé et de la vapeur chaude peut s’échapper du réservoir en ouvrant le couvercle (danger de brûlures) ! Logement de cordon Le logement de cordon sert au rangement du cordon ainsi qu’à la limitation de sa19 longueur utile (image VI). Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer votre cafetière, retirer d’abord la fi che de la prise de courant. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Essuyer le corps extérieur de la cafetière avec un chiffon humide, puis le sécher. Utiliser un chiffon non-pelucheux pour nettoyer le réservoir d’eau et la verseuse, ceci afi n d’éviter une obturation de la soupape d’écoulement. ∙ Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. ∙ La verseuse (9), son couvercle (8), le couvercle du porte-fi ltre (5) et le fi ltre en plastique (6) peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Détartrage ∙ Il est important de détartrer régulièrement votre cafetière. C’est uniquement de cette façon que vous pourrez garantir une longue durée de vie de votre cafetière. ∙ Aucune réclamation concernant la garantie ne sera prise en compte si la défectuosité de l’appareil est due à un détartrage insuffi sant. ∙ Vous devez détartrer votre cafetière en cas : ∙ d’un passage plus lent de l’eau lors de la préparation de café, ∙ de présence de dépôts de tartre dans le réservoir ou sur la soupape, ∙ de fuite de l’eau par la soupape d’écoulement. Pour le détartrage, préparer un mélange d’au moins 0,25 litre d’eau et deux cuillerées de vinaigre. ∙ Placer un fi ltre papier (sans café moulu) dans le porte-fi ltre. ∙ Verser le mélange détartrant froid dans le réservoir (4). ∙ Mettre en marche la cafetière. ∙ Après le détartrage, nettoyer la cafetière en la faisant fonctionner deux ou trois fois avec de l’eau froide uniquement (sans café moulu). ∙ Ne jamais verser le détartrant dans un évier émaillé et ne jamais l’utiliser une deuxième fois. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l‘environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de 5 ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations20 provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur. En cas d’éventuelles perturbations pendant l’emploi... … en cas d’un passage plus lent de l’eau lors de la préparation du café, … en cas de fuite de l’eau par la soupape d’écoulement ou, … au cas où le réservoir d’eau a, par méprise, été mis en marche à vide, ∙ vous devez détartrer le réservoir d’eau (voir paragraphe Détartrage). … au cas où de l’eau bouillante déborde le réservoir d’eau, … au cas où la soupape d’écoulement ne s’ouvre pas bien que le cycle de chauffe de l’eau soit terminé, le réservoir d’eau est trop plein. ∙ Si vous remplissez le réservoir, veillez à ne pas dépasser le niveau d’eau maximum pour 8 grandes tasses. Par contre, le remplir au moins jusqu’à la graduation pour deux grandes tasses.21 Koffi ezetapparaat Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving
Notice Facile