WAECO PerfectView CAM55W - Caméra de recul

PerfectView CAM55W - Caméra de recul WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView CAM55W WAECO au format PDF.

📄 238 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WAECO PerfectView CAM55W - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Caméra de recul
Résolution de l'image Non spécifié
Angle de vision Non spécifié
Connectivité Non spécifié
Alimentation Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Installation sur véhicule pour assistance à la marche arrière
Maintenance Vérifier régulièrement le fonctionnement et nettoyer l'objectif
Sécurité Utiliser uniquement avec des systèmes compatibles
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView CAM55W WAECO

Comment installer la caméra de recul WAECO PerfectView CAM55W ?
Pour installer la caméra, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer la caméra à un endroit stable à l'arrière de votre véhicule et de connecter le câblage à la source d'alimentation et à l'écran.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord les connexions électriques pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Assurez-vous également que le véhicule est sous tension. Si le problème persiste, testez la caméra avec une autre source d'alimentation.
L'image de la caméra est floue, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et exempt de saleté ou de débris. Si l'image reste floue, vérifiez l'angle d'installation pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué.
Comment régler l'angle de vision de la caméra ?
L'angle de vision peut être ajusté en modifiant la position de la caméra lors de l'installation. Assurez-vous de tester l'angle avant de fixer définitivement la caméra.
Puis-je utiliser la caméra la nuit ?
Oui, la WAECO PerfectView CAM55W est équipée d'une vision nocturne. Assurez-vous que les lumières de la caméra fonctionnent correctement pour une visibilité optimale dans l'obscurité.
La caméra est étanche ?
Oui, la WAECO PerfectView CAM55W est conçue pour être étanche, ce qui la rend adaptée à une utilisation en extérieur dans des conditions climatiques variées.
Comment nettoyer la caméra sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon doux et non abrasif légèrement humide pour nettoyer l'objectif de la caméra. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
La caméra est compatible avec tous les véhicules ?
La WAECO PerfectView CAM55W est généralement compatible avec la plupart des véhicules. Cependant, vérifiez la compatibilité avec votre modèle spécifique dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PerfectView CAM55W WAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView CAM55W - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView CAM55W de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI PerfectView CAM55W WAECO

FR 36 Caméra video de recul

Notice de montage et d'utilisation

ES 51 Camara de video de marcha

atrás

Veuillez tire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, vuillez le transmettre au nouvel acquireur.

Table des matieres

1 Explication des symboles. 37
2 Consignes de sécurité et instructions de montage 37
3 Pièces fournies 40
4Accessoires 41
5 Usage conforme. 41
6 Description technique 42
7 Remarques concernant le raccordement electrique 42
8 Montage de laamera 44
9 Entretien et nettoyage de laamera 49
10 Garantie 49
11 Retraitement 49
12 Caracteristiques techniques. 50

1 Explication des symboles

WAECO PerfectView CAM55W - Explication des symboles - 1

AVERTISSEMENT!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort ou de graves blessures.

WAECO PerfectView CAM55W - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

WAECO PerfectView CAM55W - ATTENTION! - 1

AVIS!

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

WAECO PerfectView CAM55W - AVIS! - 1

REMARQUE

Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.

Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.

Fig. 1 5, page 3: this information rengoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »

2 Consignes de sécurité et instructions de montage

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile !

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

des defaults de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice

Veillez donc a respecter les consignes suivantes :

  • Débranchetz toujours la borne négative avant derialde a des travaux sur les elements electriques du vehicule afin d'eviter tout risque de courtcircuit.

Sur les vehicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pole négatif de cette dernière.

  • Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant

  • la combustion de câbles,

  • le déclenchement de l'airbag,
  • l'endommagement des dispositifs électroniques de commande,
  • la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, allumage, éclairage).

  • Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n'utilisez que des cosses de cable, fiches et alveoles pour contacts plats isolés :

  • 30 (entree directe pole positif de la batterie),

  • 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
  • 31 (circuit de return à partir de la batterie, masse),
    -58 (feu de recul).

N'utilisez pas de dominos.

  • Utilisez une pince à serrir (fig. 10, page 2) pour relier les câbles.
  • Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le cable – à une vis de masse du vehicule, avec une cosse de cable et une rondelle crantée, ou bien
  • à la carrosserie, avec une cosse de cable et une vis à tôle.

Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement!

Lorsque vous débranchez le pole négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de comport perdent toutes les données enregistrées.

  • Vous doivent a un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l'équipement du vehicule :

code radio
-horloge du vehicule
- minuterie
- ordinateur de bord
position du siège

Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels d'utilisation correspondants.

Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :

Fixez les pieces de laamera installées dans le vehicule de manière à ce qu'elles ne puissant enaucun cas (freinage violent, accident) se detacher et blesser les occupants du vehicule.
Fixez les pieces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne poussent pas se detacher, endommager d'autres pieces ou connexions, ni géné le fonctionnement du vehicule (direction, pédales, etc.).
- Avant de percer des trou, assurez-vous que vous disposez d'un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer, afin que la mèche n'occasionne,aucun dégât (fig. 2, page 3).
- Ebavurez tous les trough et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
- Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du vehicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent être effectuels uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.

Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électriques :

  • Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n'utilisez qu'une lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 2) ou un voltmètre (fig. 1 9, page 2).

Les lampes étalon (fig. 1 12, page 2) à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui poursaient endommager les composants électroniques du vehicule.

  • Lors de l'installation des raccordements électriques, voirlez à ce que ceux-ci

  • ne soient ni plies, ni tordus,

  • ne frottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 3).

  • Isolez toutes les connexions et tous les raccords.

  • Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-fils ou de chatterton.

Laamera est étanche. Les joints de laamera ne résistant cependant pas à un nettoyeur à haute pression (fig. 4, page 3). Veillez donc a respecter les consignes suivantes en manipulant laamera :

  • Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de manière sure, en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
  • N'ouvre jamais laamera pour ne pas nuire à son étanchéité et à son fonctionnement (fig. 5, page 3).
  • Ne tirez jamais sur les cables pour ne pas nuire à l'étanchéité et au fonctionnement de laamera (fig. 6, page 3).
  • Laamera n'est passons pour uneutilisation sous-marine (fig.7, page 3) !

3 Pièces fournies

CAM55

N° sur l'ill.fig. 8, page 4 Quantité DésignationN° d'article
1 1 Caméra couleur CAM55 9102000064
2 1 Support de camera
3 2 Couvercle latéral
4 1 Câble de rallonge 9102200030
5 1 Matériel de fixation

CAM55W

N° sur l'ill.fig. 8, page 4QuantitéDésignationN° d'article
11Caméra couleur CAM55W9102000068
21Support de camera
32Couvercle latéral
41Câble de pallonde9102200030
51Matériel de fixation

4 Accessoires

Disponible en accessoires (non compris dans la livraison):

Désignation N° d'article

Cable de rallonge 5 m RV-805 91022000028

Cable de rallonge 8 m RV-810 91022000029

Cable de rallonge 20 m RV-820 91022000030

Cable spiralé pour utilisation de remorque RV-150-SPK 91022000031

5 Usage conforme

Les caméras couleur CMOS CAM55 (n° de produit 9102000064) et CAM55W (n° de produit 9102000068) sont sur tout conçues pour l'utilisation dans des vehicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes video qui permettent d'observer, depuis le siège du conducteur, la zone située autour du vehicule, p. ex. pour manœuvrer ou pour se garer.

WAECO PerfectView CAM55W - Usage conforme - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de dommages corporels causés par le vehicule. Les systèmes video de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrêté, mais ces apparèils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche arrêté.

Laamera à micro incorpore ré est logée dans un boîtier en aluminium et transmet image et son à l'écran grâce à un cable. Les LED infrarouge améliorent la vue de nuit.

Laamera transmet l'imagecome si vous regardiez dans le retroviseur.

Laamera se compose entre autres des éléments suivants :

WAECO PerfectView CAM55W - AVERTISSEMENT! - 1

7 Remarques concernant le raccordement électrique

7.1 Pose des cables

WAECO PerfectView CAM55W - Pose des cables - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

  • Avant de percer des trous, vérifie qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
  • Toute erreur de pose ou de branchement des cables entraine presque toujours des perturbations et des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des cables sont indispondables au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.
  • Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants tels que l'essence pour une durée prolongée. Ces solvants endommageraient les câbles.

Veillez donc a respecter les consignes suivantes :

  • Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d'aération ou interrupteurs aveugles. Si aucun passage n'est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou.
  • Autant que possible, ne posez les cables qu'à l'intérieur du vehicule.
    Ils y seront比较好 protégés qu'à l'extérieur.

Si vous deviez malgré tout faire passer les cables à l'extérieur du vehicule, veillez à ce qu'ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du chatterton, etc.).

  • Installez les cables à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du vehicule (tuyaux déchévement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourrait les endomma-ger. Pour assurer la protection mécanique des cables, veuillez utiliser des tubes ondulés ou autres matériaux de protection.
  • Vissez les raccords enchichables des cables de raccordement afin de les protégger contre les infiltrations d'eau (fig. 17, page 6).
    Lors de la pose des cables, veillez à ce que ceux-ci

  • ne soient ni fortement plies, ni tordus,

  • ne frottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 3).

Fixez soigneusement les cables à l'intérieur du vehicule pour éviter que celui, utilisez des serre-cables, du ruban isolant ou fixez le cable avec de la colle.
Veillez à protégger chaque trou pourrait dans la carrosserie ennant des mesures appropriées contre toute infiltration d'eau, par exemple en appliquant du mastic sur le cable et sur le passé-câble.

WAECO PerfectView CAM55W - AVIS!Risque d'endommagement! - 1

REMARQUE

Les opérations d'étanchéfication des trous pratiqués ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de laamera ont été effectuels et que les longueurs nécessaires de câbles de raccordement ont été définies.

8 Montage de laamera

8.1 Outils nécessaires

Pour la mise en place et le montage, vous doivent disposer des outils suivants:

  • Jeu de mèches (fig. 1, page 2)
    Perceuse (fig. 1 2, page 2)
  • Tournevis (fig. 1 3, page 2)
  • Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 2)
  • Metre (fig. 15, page 2)
  • Marteau (fig. 1 6, page 2)
  • Pointeau (fig. 17, page 2)

Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous doivent disposer du matériel suivant:

  • Lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 2) ou voltmètre (fig. 1 9, page 2)
    Ruban isolant (fig. 11, page 2)
  • Si nécessaire: passer-cables

Pour la fixation des cables, vous aurez eventuellement besoin de serre-fils supplémentaires.

8.2 Montage de laamera

WAECO PerfectView CAM55W - Montage de laamera - 1

ATTENTION!

Laamera doit être placee et fixee de maniere à ce qu'en aucun cas des personnes se trouvant à proximate ne puissant être blesses (pour éviter par exemple que des branches effleurant le toit du vehicule fassent tomber laamera).

WAECO PerfectView CAM55W - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Si le montage de laamera entraine une modification de la hauteur ou de la longueur du vehicule mentionnées sur les papiers du vehicule, le vehicule doit être recontrôle et approuvé par les services compétents (centres de contrôle technique, etc.). Faites inscrite sur les papiers du vehicule les modifications ainsi approvées par les autorités compétentes.

Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :

  • Laamera doit être installée à une hauteur de 2 metres minimum pour offrir un angle de vue suffisant.
    Veillez à effectuer les travaux de montage dans un endroit stable.
    Veillez à ce que l'emplacement de laamera lui garantisse une stabilité suffisante (au cas où, par exemple, des branches effleurant le toit resteraient accrochées à laamera).
  • Montez le support de laamera en position horizontale et centrale à l'arrête du vehicule (fig. 10, page 5).
  • Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l'aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes :

  • Veillez à ce qu'un espace suffisant soit disponible de l'autre côté de l'emplacementChoisi afin que vous puissiez proceder au montage.

  • N'oubliez pas, pour chaque trou perdé, de prendre des mesures déquates afin d'éviter toute infiltration d'eau (par exemple en appliquant du mastic sur chaque vis et/ou en recouvrant de mastic les pieces de fixation extérieures).
  • Il fautCHOISIR pour la fixation un endroit suffisamment solide de la carrosserie afin de pouvoir bien visser le support de laamera.

  • Vérifiez avant le perçage que vous disposez d'un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 3).

  • Si vous avez le moindre doute quant auchioix de l'emplacement de montage, veuillez vous adresser au fabricant de la carrosserie ou à un concessionnaire/agréé.

WAECO PerfectView CAM55W - REMARQUE - 1

REMARQUE

Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillezGRAisser leur filetage.

Procedez au montage de la façon suivante :

Placez le support de laamera sur l'emplacement de montage choisi et marquez l'emplacement d'au moins deux points de perçage (voir fig. 11, page 5).
A l'aide du marteau, donnez un léger coup de pointeau sur les points préalablement marqués afin d'éviter tout décentrage de la mèche.

Si vous souhaitez fixer laamera à l'aide de vis à tôle (fig. 12, page 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Si vous souhaitez fixer laamera à l'aide de vis à tôle (fig. 12, page 5) - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

La fixation avec des vis à tôle n'est autorisée que sur les tôles en acier d'une épaisseur de 1,5 mm minimum.

Percez sur chaque point préalablement trace un trou de 0.2mm .
Ebavurez tous les troughs percents et protégex-les avec un enduit anticorrosif.
Vissez le support de laamera avec des vis à tôle de taille 4 × 10 ~mm .

Si vous souhaitez fixer laamera à l'aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. 13, page 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Si vous souhaitez fixer laamera à l'aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. 13, page 5) - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.

Utilisez si nécessaire des plaques de tôle ou des rondelles de grande taille.

Percez sur chaque point préalablement trace un trou de 0.3,5 ~mm .
Ebavurez tous les trouss percés et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Vissez le support de laamera avec les vis filetées M6 x 20 mm.
Vous aurez eventuèlement besoin de vis d'une longueur supérieure en fonction de l'épaissur de la carrosserie.

Orifice destiné au cable de raccordement de laamera (fig. 14, page 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Orifice destiné au cable de raccordement de laamera (fig. 14, page 5) - 1

REMARQUE

Faites passer, dans la mesure du possible, les cables de raccordement par des ouvertures déjà existantes (ex.: grille d'aération). Si aucun passage n'est disponible, vous doivent percer un trou de 0 1 6 m m.

WAECO PerfectView CAM55W - REMARQUE - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.

Percez à proximé de laamera un trou de 0 16 mm.
Ebavurez tous les trouss pratiqués dans la tôle et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Placez un passage-cables dans chaque passage représentant des arêtes vives.

Montage de laamera

WAECO PerfectView CAM55W - Montage de laamera - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

Pour monter laamera, veuillez utiliser uniquement les vis fournies. Des vis plus longues endommageraient laamera.

Placez laamera dans le support.
Fixez laamera sans serrer à l'aide des deux vis M4 x 6 mm dans les ori- fices lateraux (fig. 15, page 5).
Orientez provisoirement laamera de manière à ce que l'objectif forme un angle d'environ 50^ par rapport à l'axe vertical du vehicule (fig. 16, page 6).

Raccordement electrique de laamera

WAECO PerfectView CAM55W - Raccordement electrique de laamera - 1

REMARQUE

  • Posez le cable de laamera de telle maniere que la connexion reliant laamera au cable de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de laamera serait nécessaire. Cette précaution simplifie,enormémentle démontage.
  • Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez légèrement l'un des connecteurs à l'aide d'uneGRAISSSE spéciale.
  • En cas de besoin, d'autres câbles de rallonge sont disponibles (voir chapitre « Accessoires », page 41).

Placez le cable de la camera à l'intérieur du vehicule.
Enforcez le connecteur du cable de laamera dans la prise femelle du cable de rallonge.
Vissez les raccords enchachieables des cables de raccordement afin de les protégger contre les infiltrations d'eau (fig. 17, page 6).

Orientation de laamera

WAECO PerfectView CAM55W - Orientation de laamera - 1

REMARQUE

Pour orienter laamera, vous devez d'abord monter et brancher, le cas échéant, un écran (voir schéma électrique de base fig. 18, page 6).

Orientez laamera en fonction de l'image affichée par l'écran :
L'arrière ou le pare-chocs arrêté de votre vehicule doit apparaitre au bas de l'image. La partie centrale du pare-chocs doit apparaitre au centre de l'écran (fig. 19, page 6).
Vérifie le fonctionnement de laamera après l'avoir raccordée à un écran.

Fixation de laamera

Serrez les deux vis de fixation dans les trous latéraux du support de laamera.
Encliquetez les couvercles lateraux dans les orifices lateraux prevus a cet effet (fig. 20, page 7) et fixez-les en les tournant.
Pour-retirer les couvercles lateraux, introduisez deux objets plats et non coupants dans les orifices prevus à cet effet dans les couvercles et tournez ceux-ci.

9 Entretien et nettoyage de laamera

WAECO PerfectView CAM55W - Entretien et nettoyage de laamera - 1

AVIS!Risque d'endommagement!

N'utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage.

Ceci pourrait endommager les apparèils.

Nettoyez de temps en temps laamera avec un tissu doux et humide.

10 Garantie

Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :

  • composants défectueux,
  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

11 Retraitement

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

WAECO PerfectView CAM55W - Retraitement - 1

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

12 Caractéristiques techniques

PerfectView CAM55 PerfectView CAM55W
Référence : 9102000064 9102000068
Captor d'image : 1/4" CMOS
Pixels : 640 (H) x 480 (V)
Standard matériel : PAL, 1 Vpp
Sensibilité : < 1 lux / 0 lux avec LED infrarouge
Angle de vue : env. 120° en diagonale env. 100° à l'horizontal env. 70° à la verticale
Tension de service : 10 - 32 V==
Consommation :max. 4,1 W
Température de fonctionnement :-30 °C à +70 °C
Type de protection :IP69K
Résistance aux vibrations :10 g
Dimensions L x h x p : (dans le support) :80 x 50 x 62 mm
Poids :env. 165 g

Certifications

Cet apparéil possède la certification E13.

WAECO PerfectView CAM55W - Certifications - 1

ZA du Pré de la Dame Jeanne

F-60128 Plailly

+33344633500

+33344633518

Commercial:info@dometic.fr

SAV/Technique:service@dometic.fr

HONG KONG

WAECO Impex Ltd.

Suites 2207-2211·22/F·Tower 1

The Gateway · 25 Canton Road,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAECO

Modèle : PerfectView CAM55W

Catégorie : Caméra de recul