WAECO PerfectView CAM55W - Cámara de marcha atrás

PerfectView CAM55W - Cámara de marcha atrás WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PerfectView CAM55W WAECO en formato PDF.

📄 238 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO PerfectView CAM55W - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - PerfectView CAM55W WAECO

Preguntas de los usuarios sobre PerfectView CAM55W WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de marcha atrás en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectView CAM55W - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectView CAM55W de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO PerfectView CAM55W WAECO

Instrucciones de montaje y uso

IT 66 Videocamera per la retromarcia

Lea detenidamente estas instrucciones antes deellar a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr oentarag el producto a othera persona, entregue también estas instrucciones.

Indices

1 Aclaracion de los symbolos 52
2 Indicaciones de seguridad y para la instalacion 52
3 Volumen de entrega. 55
4Accesorios 56
5 Uso adequado 56
6Descripción Tecnica 57
7 Indicaciones relativas a la connexion electrica 57
8 Montaje de la-camera 59
9Mantenimiento y limpieza de la camarra. 63
10 Garantia legal 64
11Gestion de residuos 64
12 Datos技术和65

1 Aclaración de los símbolos

WAECO PerfectView CAM55W - Aclaración de los símbolos - 1

jADVERTENCIA!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

WAECO PerfectView CAM55W - jADVERTENCIA! - 1

jATENCIón!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

WAECO PerfectView CAM55W - jATENCIón! - 1

IAVISO!

Su incumplimiento puede acarrear danios materiales y perjudicare el correcto funciona del producto.

WAECO PerfectView CAM55W - IAVISO! - 1

NOTA

Información adicional para el manejo del producto.

Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.

Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.

Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".

2 Indicaciones de seguridad y para la instalación

jTenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo!

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • errores de montaje o de conexión,
  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones.

Por ello, observe lassiguientesindicaciones:

  • Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajo en el sistema electrico del vehiculo desembarse siempre el polo negativo.

Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo.

  • La realizacion de conexiones electricas incorrectasuedeprovocarpque por un cortocircuito:

-se incendien los cables,
- se dispare el airbag,
- resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
- queden sin funciona determinadas functions electricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).

  • Al trabajo en las siguientes Lines, utilise solo terminales de cable, connectores y manguits de enchufe planos que estén provistos de aislamento.

  • 30 (entrada del polo positivo de la batería directo),

  • 15 (polo positivo conectado, detrás de la bateria),
  • 31 (linea de returno desde la bateria,masa),
  • 58 (luz de marcha atrás).

Noutiliceregletas.

  • Utilice una crimpadora (fig. 10, págin2) para conectar los cables.
  • Para las conexiones, atornille el cable a la linea 31 (masa)

  • mediate un terminal de cable y una arandela dentada a un tornillo de puesta a mesa del vehiculo, o bien,

  • mediante un terminal de cable y un tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.

Asegürese de que se produzca una correcta transmisión de masa.

Tenga en cuenta que al descambornar el polo negativo de la batería se perdán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de comfort del vehístico.

  • Dependiendo del tipo de vehiculo, deben volver a ajustar los siguientes datos:

  • Código de la radio

  • Reloj del vehiculo
  • Reloj programador
  • Orderador de a bordo
    -Posicion del asiento

Lasindicacionespararealizarlosajustesseencuentranenelmanual de instrucciones correspondiente.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

Fije firmamente las partes de la-camera montadas en el vehiculo, a fin de que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y occasionen heridas a los occupantes del vehiculo.
- Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistemas que se deban montar, de manière que no pueda soltarse o做不到 otheras piezas ni cables, y de manos que no pueda influrir en las unidades del vehiculo (dirección, pedales, etc.).
- Asegürese de disponible de空間 suficiente para la calidad de la broca al utiliser el taladro, para evitar que se produzcan daños (fig. 2, págrina 3).
- Elimine las rebabas de las perforaciones y apiquires un anticorrosivo.
- Tenga en cuenta siempre lasindicaciones deseguidad del fabricante del vehiculo.

Determinados problemas (p. ej. en los sistemas de retencion como el AIRBAG, etc.) solo los coulde realizar personal especializzato.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al trabajo en los componentes electricos:

  • Para comprobar la tension en las lineas electricas utilise solamente un diodo de comprobacion (fig. 1 8, pagina 2) o un voltimetro (vease fig. 1 9, pagina 2).

Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 12, págrna 2) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que pueda danarse el sistema electrónico del vehúculo.

  • Al建立起 las conexiones electricasonga en cuenta que estas

  • no se doblen ni se tuerzan,

  • no rocen con aristas,
  • no se tiendan sin proteccion en canales de paso con aristas aflidas (fig. 3, page 3).

  • Aisle todos los empalmes y conexiones.

  • Asegure los cablesrente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, p. ej. fjándolos a las Lines existentes.

Laámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de laámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 4,頁a 3). Por ello,onga en cuenta también las siguientesindicaciones de uso para laámara:

  • Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda utiliser el producto de forma segura, no tienen permitsidad usar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • No abra la CAMERA, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacité funcional de la CAMERA (fig. 5,頁ina 3).
  • No tire de los cables, punto que afectará a la estanqueidad y a la calidad funcional de la CAMERA (fig. 6,頁a 3).
  • La CAMERA no se ha concebido para ser realizada bajo agua (fig. 7,)."

3 Volumen de entrega

CAM55

N° enfig. 8, págin4 Cantidad DescripciónN° de articulo
1 1 Camara a color CAM55 9102000064
2 1 Soporte de la webcam
3 2 Cubiertas laterales
4 1 Cable alargador 9102200030
5 1 Material de fijación

CAM55W

No config. 8, págin4Cantidad DescripciónNo de articulo
11 Camara a color CAM55W9102000068
21 Soporte de laámara
32 Cubiertas laterales
41 Cable alargador9102200030
51 Material de fijación

4 Accesorios

Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):

Descripción N° de ARTICLE

Cable alargador 5 m RV-805 91022000028

Cable alargador 8 m RV-810 91022000029

Cable alargador 20mRV - 820 91022000030

Cable en espiral para remolcar RV-150-SPK 91022000031

5 Uso adequado

Las camaras a color CMOS CAM55 (n.° de art. 9102000064) y CAM55W (n.° de art. 9102000068) está Concebidasasicamente para su uso en vehículos. Se pueda utiliser en sistemas de video destinados a observar, desde el asiento del conductor, el area circundente al vehiculo, p. ej., al maniobar o al aparcar.

WAECO PerfectView CAM55W - Uso adequado - 1

ADVERTENCIA!

Peligro de que se produzcan daños personales con el vehístico. Los sistemas de video para marcha atrás supponen unawendung en las maniobras de marcha atrás, pero ello no excluye que se debanayar las precauciones necessarias durante la marcha atrás.

6 Descripción技术水平

La CAMERA con micrófono incorporeal está situada bajo de una carcaja de aluminio y transmite laImagen y el sonido al monitor a工程技术 de un cable. La visibiliidad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos.

La CAMERA transmite laImagen como si se estuviera mirando en el espejo retrovisor.

La CAMERA consta, entreOthers, de lossiguienteselements:

N.° en fig. 9, Denominación pónica 4
1 Cable de alimentación de 6 polos
2 LEDs infrarrojos
3 Micrófono

7 Indicaciones relativas a la conexión electrica

7.1 Cableado

WAECO PerfectView CAM55W - Cableado - 1

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!

  • Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la salute del taladro.
  • La colocacion y connexion de cables no realizadas por personal的技术ico, tienen como consecuencia el mal funciona o daños en los componentes. Una connexion y colocacion correctas de los cables, es requisitejo fundamental para un funciona duradero y correcto de los accesorios instalados.
  • Los cables no deben estar durante很长时间 en contacto con disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría el cable.

Por ello, observe lassiguientesindicaciones:

  • Paraasar el cable de conexiónutilice,siemprequesea posible,canales de paso originales u otheras posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo,debárrealizarlos correspondientesagujerosparacadacable.Antes,compruebe si hay suficiente espacío libre para la salida del taladro.
  • Siempre que sea possible, coloque los cables en el interior del vehiculo, punto que allí estárn más protegidos que fuera del本身就是. Si a pesar dearlo, colocase los cables en el exterior del vehiculo, procure que queden bien fieños (mediante abrazaderas de cable adiciones, cinta aislante, etc.).
  • A fin de evacar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehúculo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de actionamento, dinamo, ventiladores, calefacción, etc.). Como protección mecánica utilise tubo ondulado o material protector senejante.
  • Atornille los connectores del cable de connexion para protegerlo frrente a la entrada de agua (fig. 17,頁a 6).
  • Al colocar los cablesonga en cuenta que:

  • no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,

  • no rocen con aristas,
  • no se Coloquen sin proteccion en canales de paso con aristas afladas (fig. 3, page 3).

  • Fije los cables al vehiculo de un modo seguro, paraatar un enganche (peligro de caía). Para lograr este propósito, utilize abrazaderas para cable, cinta aislante oPEGuelos con pegamento.

  • Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adequadas paraatarla entrada de agua,p.ej.colocandoel cable con pasta para jintas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para jintas.

WAECO PerfectView CAM55W - jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales! - 1

NOTA

Comience a impermeabilizar las aberturas solo cuando haya finalizzato todos los problemas de ajuste en la CAMERA y cuando haya determinado la longitud necesaria del cable de conexión.

8 Montaje de la cámina

8.1 Herramentas necessities

Para realizar la instalacion y el montaje son necessarias las siguientes ferramentas:

  • Juego de brocas (fig. 1, págin2)
  • Taladradora (fig. 1 2, págin 2)
  • Destornillador (fig. 1 3, págin2)
  • Juego de llaves poligonales o de Boca (fig. 1 4, pagina 2)
  • Regla graduada (fig. 1 5, págin 2)
  • Martillo (fig. 16, págin2)
  • Punzón para marcar (fig. 1 7, págin2)

Para realizar la connexion electrica y su comprobacion, necessitará los siguientes medios auxiliares:

  • Diodo de comprobacion (fig. 1 8, page 2) o voltimetro (fig. 1 9, page 2)
    Cintaaislante (fig.1 11,pagina2)
    Si fuera besoino, boquillas de paso.

Para la fijación de los cablesEARá necessities adicondalmente abrazaderas para cables.

8.2 Montaje de la-camera

WAECO PerfectView CAM55W - Montaje de la-camera - 1

ATENCLON!

Elija un lugar de montaje para la CAMERA y fjanela de tal forma que en ningún caso pueda resultar heridas las personas que se.Encuentren cerca (p. ej. por ramas que arranquen la CAMERA al rozar el techo del vehiculo).

WAECO PerfectView CAM55W - ATENCLON! - 1

NOTA

Puede occurrir que al montar la CAMERA, la alta o la longitud del vehiculo que aparece en la ficha的技术ica del vehiculo se vean modificadas. En tal caso, las autoridades competentes (ITV, DEKRA, etc.) deben realizar una nuevo comprobacion. Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen en la ficha的技术ica del vehiculo lanea comprobacion realizada.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

  • Fije la CAMERA a un minimum de 2 m de alta, para Obtener un ángulo de visión adecuado.
    Preste atencion a que el lugaronde se realicen los problemas de montaje ofrezca la suficiente estabilidad.
  • Preste atencion a que el lugar de montaje de la CAMERA ofrezca la solidez necesaria (p. ej., es possible que las ramas que pasen por encima del vehiculo se queden enganchadas en laamera).
  • Monte el soporte de la CAMERA en horizontal y centrado en la parte trasera del vehiculo (fig. 10, págin 5).
  • La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen laestructura. Porarlo,observe lassiguientesindicaciones:

  • Asegürese de que detrás del lugar de montaje seleccióndo haya suficiente空間 libre para poder montar la cámara.

  • Cada abertura se debe proteger con medidas adecuadas freme a la entrada de agua (p. ej. utilizing tornillos con pasta para juntas y/o rociando las piezas de sujecion con pasta para juntas).
  • El punto de sujeción de laestructura debe ser lo suficientmente solido como para poder apltar suficientemente el soporte de la CAMERA.

  • Asegürese previamente de que existe空間 libre suficiente para la calidad del taladro (fig. 2,頁a 3).

  • En caso de no estar seguro del lugar de montaje que haya elegido, acuda al fabricante de laestructura o a surepresentante.

WAECO PerfectView CAM55W - NOTA - 1

NOTA

Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas.

Para el montaje proceda de la?sigue manera:

Coloque el soporte de la CAMERA en el lugar de montaje elevado y marque al menos 2+puntos de perforacióndistinctos (fig.11,pagina5).

Puncee con el martillo y el punzón en los+puntos previamente marcados, para evacitar posibles desviaciones del taladro.

Si atornilla la-camera con tornillos para chapa (fig. 12, pagina 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Si atornilla la-camera con tornillos para chapa (fig. 12, pagina 5) - 1

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en chapas de acero con un grosor minimo de 1,5 mm.

Realice una perforación de 2 mm en los+puntos que haya marcado anteriormente.
Lije todas las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
Atornille el soporte de la CAMERA utilizando tornillos para chapa con un tamanó de 4 × 10 mm.

Si desea fjjar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. 13, págin 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Si desea fjjar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. 13, págin 5) - 1

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

Asegürese de que al aplar las tuercas, estas no se incrusten en laestructura.

En caso necessario, utilise arandelas y placas de chapa de mayor時間.

Realice una perforacion de 3,5mm en los+puntos que haya marcado anteriormente.

Lije todas las perforaciones realizadas y apliqueles un anticorrosivo.
Atornille el soporte de la CAMERA con los tornillos roscados M6 x 20 mm. Según sea el grosor de laestructura, necessitiesa tornillos roscados de mayor o menor longitud.

Realizar la abertura para el paso del cable de connexion de la casa (fig. 14, pagina 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Realizar la abertura para el paso del cable de connexion de la casa (fig. 14, pagina 5) - 1

NOTA

Como canal de paso para el cable de connexion utilise, siempre que sea possible, posibilidades ya existentes, como p. ej., rejillas de ventilacion. Si no existe ninguna posibiliidad de paso, deben perforar un agujero de 0 16 mm.

WAECO PerfectView CAM55W - NOTA - 1

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

Previamente, compruebe si hay espacio libre suficiente para la salute del taladro.

Perfore un agujero de 16 mm circa de la camarata.
Lije todas las perforaciones realizadas en la chapa y apiquires un anticorrosivo.
Coloque en todos los canales de paso con aristas aflidas una boquilla de paso.

Montaje de la-camera

WAECO PerfectView CAM55W - Montaje de la-camera - 1

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales

Para montar la cármara, utilise solo los tornillos que se suministran. Unos tornillos mas largos dañarian la cármara.

Inserte la-camera en su soporte.
Fije la CAMERA ligeramente con los dos tornillos M4 x 6 mm en los dos orificios laterales (fig. 15,頁a 5).
Oriente provisionalmente la-camera de talmania que el objetivo forma un ángulo de aprox. 50^ respecto al eje vertical del vehiculo (fig. 16, págin6).

Conexión electrica de la-camera

WAECO PerfectView CAM55W - Conexión electrica de la-camera - 1

NOTA

  • Coloque el cable de la CAMERA de tal modo que, en caso de desmontaje de la CAMERA, puedaURTAR con calidad a la connexion de enchufe entre la CAMERA y el cable alargador. Conarlo, el desmontaje se faculta considerablemente.
  • Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicar grasa, p. ej.-grasa para polos, en una de las dos partes de la conexión.
  • En caso Neededario, hay más cables alargadores disponibles (vease capítulo "Accesorios" en la頁a 56).

Lleve el cable de la CAMERA hasta el interior del vehiculo.
Conecte la clavija del cable de la CAMERA a la hembrilla del cable alargador.

Atornille los connectores del cable de connexion para protegerlo frente a la entrada de agua (fig. 17, pagina 6).

Orientar la camarara

WAECO PerfectView CAM55W - Orientar la camarara - 1

NOTA

Para orientar la-camera deben montar primero un monitor y conectarlo electrificamente (ver esquema Basics de conexiones fig. 18, paging 6).

En caso necessario, oriente la CAMERA según laImagen del monitor:
En el margen inferior de laImagen del monitor debe visualizarse la parte trasera o el parachoques del vehiculo. El centro del parachoques debe estar también en el centro de laImagen del monitor (fig. 19, pagina 6).
Compruebe el funciona de la-camera tras haberla connectado a un monitor.

Fijar la-camera

Apriete los dos tornillos de lijacion en los agujeros laterales del soporte de laamera.
Encaje las cubiertas laterales en los orificios laterales previstos (fig. 20, page 7) y fijelas girandolas.
Para retiring las cubiertas laterales introduzca dos objetos planos y romos en los orificios previstos en las cubiertas y girelas.

9 Mantenimiento y limpieza de la casa

WAECO PerfectView CAM55W - Mantenimiento y limpieza de la casa - 1

JAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

No utilise ningún instrumento aflado o duro en la limpieza, ya que podra做不到ar los aparatos.

Limpie la CAMERA con un paño humedo y suave cuando sea Needed.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagle ndefecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía deben enviar loCEE.

  • componentes defectuosos,
  • una copia de la factura con Fecha de compra,
    el motivo de la reclamacion o una descripacion de la averia.

11 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

WAECO PerfectView CAM55W - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

12 Datos tíncinos

PerfectView CAM55PerfectView CAM55W
Art. n.°: 9102000064 9102000068
Sensor deImagen: 1/4" CMOS
Pixeles: 640 (H) x 480 (V)
Formato de video: PAL, 1 Vpp
Sensibilitad: < 1 lux / 0 lux con LEDs infrarrojos
Ángulo de visión: aprox. 120° diagonal aprox. 100° horizontal aprox. 70° vertical
Tensión de funciona: 10 - 32 V=
Consumo:máx. 4,1 W
Temperatura de funciona:-30 °C hasta +70 °C
Clase de protección:IP69K
Resistencia a vibraciones:10 g
Dimensiones A x H x P (con soporte):80 x 50 x 62 mm
Peso:aprox. 165 g

Homologaciones

El aparato cumple con la homologacion E13.

WAECO PerfectView CAM55W - Homologaciones - 1

No caso de veículos com bateria adicional, a mesma también deve ser desligada do polo negativo.

3 Material fornecido

CAM55

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : PerfectView CAM55W

Categoría : Cámara de marcha atrás