WAECO PerfectView CAM55W - Zadní kamera

PerfectView CAM55W - Zadní kamera WAECO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PerfectView CAM55W WAECO ve formátu PDF.

📄 238 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice WAECO PerfectView CAM55W - page 195
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Často kladené otázky - PerfectView CAM55W WAECO

Dotazy uživatelů ohledně PerfectView CAM55W WAECO

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Zadní kamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PerfectView CAM55W - WAECO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PerfectView CAM55W značky WAECO.

NÁVOD K OBSLUZE PerfectView CAM55W WAECO

Návod k montáži a obsslze

SK 208 Cuvacia kamera

Návod na montáž a uvedenie do prevádžky

HU 222 Tolatokamera

Pred zahajenim instalace a uvedenim do provozu si pečlive prečte tento námod a uschovejte jej. V pripadě dalšiho prodeje vyrobku prědejte námod novému uživateli.

Obsah

1 Vysvětlení symbolù 196
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. 196
3 Rozsah dodávky 199
4 Prisluusenstvi 199
5 Pouzitivsouladusestanovenymucelem. 200
6 Technicky popis 200
7 Pokyny k elektrickému pripojení 201
8 Montaz kamery 202
9 Ciisteni a pece o kameru 206

10 Zaruka 206
11 Likvidace 207
12 Technické udaje. 207

1 Vysvětlení symbolů

WAECO PerfectView CAM55W - Vysvětlení symbolů - 1

VYSTRAHA!

Bezpečnostní poukny: Následkem nedodrženi poumou být smrtelná nebo vázné zraněné.

WAECO PerfectView CAM55W - VYSTRAHA! - 1

UPOZORNÉNÍ!

Bezpečnostní poukyny: Následkem nedodrženi mohou byt urazy.

WAECO PerfectView CAM55W - UPOZORNÉNÍ! - 1

POZOR!

NedodrženiPokynu muze mít za následek hmotné škody a naruseni funkce vyrobku.

WAECO PerfectView CAM55W - POZOR! - 1

POZNÁMKA

Doplnujici informace tykajici se obsluhy vyrobku.

Cinnost: Tento symbol vás vyvä k tomu, abyste něco učinili. Potřebné cinnosti jsou popisovány v príslušném pořadi.
Tento symbol popisujevysledek urcité cinnosti.

Obr. 1 5, strana 3: Tento udaj odkazuje na prvek, zobrazeny na obrázku. Na tomto príkladu se jeder o „pozici 5 na obrázku 1 na strane 3".

2 B e z p e ČnostnéPokyny k instalaci

Dodržujte predepsané bezpečnostní poukyny a predpisy vydané vyrob-cem vozidla a autoservisem!

V následujících prípadech nepřebrá vyrobce Žádné záruky za škody:

Chybná montáž nebo chybné pripojeni
- Poškození vyrobku púsobením mechanickych vlivů a prepetí
Změna vyrobku bez vyslovného souhlasu vyrobce
- Použití k jiným učelúm, než jsou popsány v tomto námodu

Dodržujte následujíci poukyny:

  • Z duvodu nebezpeci zkratu musite préd zahajenim prací na elektrickém systemdu vozidla vždy odpojit zaporny pol.

V pripadé vozidel s pridavnou bateri musite rovnéž odpojit zaporný pol.

  • Nedostatečné provedené spoje vodičú mahou zpúsobit zkrat s temito následky:

-Vznik pozaru kabelu
- U v o I n ěn éni airbagù
- Poškození elektronickych rédicích systémů
- Porucha funkci elektrickych zařizení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla)

  • Pri práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché konektory:

  • 30 (prímy vstup z baterie plus),

  • 15 (spínány pol plus, za baterii),
  • 31 (vedeni od baterie, kostra),
  • 58 (s v etlo zpátečky).

Nepoužívejte Žádné lámací svorkovnice (tzv. „cokoláda").

  • Používejte ke spojováni kabelů lisovací klestě (obr. 10, strana 2).
  • Příšroubujte kabely v prípadě prípojek k vodiči 31 (kostra)

  • pomoci kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostricímu šroubu vozidla nebo

  • kabelovym okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.

Pamatujte na要做 uzemneni!

Při odpojováni záporného polu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroníky ke ztrátě uložených dat.

V závislosti na vybavení vozidla musite znovu nastavit následujíci data:

  • Kódrádi a
    Hodiny ve vozidle
  • Spínaci hodiny
    Palubní počitač
  • Poloha sedadla

Pri montaži dodržujte následujíci pouyny:

  • Upevněte současti kamery, namontované ve vozidle, tak, aby se nemohly zaŽádnych okolnosti uvolnit (náhlé brzděné, nepoda) a zpúsobit urazy posadce vozidla.

  • Upevněte současti systému, které jsou instalovány pod obloženi tak, aby se neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné současti a Rozvody a aby nemohly narušovatŽádné systémy vozidla (rǐzení, pedály apod.).

  • Pri vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabrá-nili vzniku škod (obr. 2, strana 3).
  • Kaźdź otvor odjehlete a ośtebreje jej antikoroznim prostředkem.
    Vždy doržujte bezpečnostní psychy vyrobce vozidla. Některé Činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jak je AIRBAG apod.) smí provadět pouze školený specializovaný personal.

Při práci na elektrickych součástech dodržujte následujíciPokyny:

  • Ke kontrole napěti v elektrickych vodičich používejte pouze diodovouzkoušečku (obr. 18, strana 2) nebo voltmetr (obr. 19, strana 2).Zkoušečky se Žárovkami (obr. 12, strana 2) odebírají príliš velké množstvi proudu, následkem muže byt poškození elektronického systému vozidla.
  • Pamatujte prí instalaci elektrickych przypojek:
  • kabely nesmite zalamovat nebo zkrucovat,
  • kabely se nesměji dřit o rohy a hrany,
  • kabely nesměji být bez ochrany instalovány v pruchodkách s ostrymi hranami (obr. 3, strana 3).
  • Izolujte vsechny spoje a pripojky.
  • Zajistěte kabely proti Mechanickému namáhání vizacími paskami nebo izolačné paskou, např. ke stavajícím vodicům.

Kamera je vodotěsná. Těsněné kamery ale nejsou odolné proti působné vysokotláké Čistický (obr. 4, strana 3). Pri manipulaci s kamerou proto dodržujte následujíci pokyny:

  • Osoby, které z dūvodu svych fyzickych, senzorickych nebo duševnich schopnosti, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečné používat vyrobek, nesměji tento vyrobek používat bez dohledu odpovedné osoby nebo bez jejího poučeni.
  • Kameru neotevírejte, doslo by k naruseni její těsnosti a funkčnosti (obr. 5, strana 3).
  • Netahejte za kabely, doslo by k naruseni těsnosti a funkčnosti kamery (obr. 6, strana 3).
  • Kamera není určena pro provoz pod vodou (obr. 7, strana 3).

3 Rozsah dodávky

CAM55

Č. obr. 8, strana 4Množství Název Č. vyrobku
1 1 Barevná kamera CAM55 9102000064
2 1 Držák kamery
32Bočné kryty
4 1 Produzužovací kabel 9102200030
1 Upevovací materiál

CAM55W

Č. obr. 8, strana 4Množství Název Č. výrobku
1 1Barevná kamera CAM55W9102000068
2 1Držák kamery
32Boční kryty
4 1Produžovaci kabel9102200030
1Upevovaci materiál

4 P ríslušenství

Dodávané príslušenství (není součásti dodávky):

NázevČ. výrobku
Produžovací kabel 5 m RV-80591022000028
Produžovací kabel 8 m RV-81091022000029
Produžovací kabel 20 m RV-82091022000030
Spirálový vinutý kabel pro provoz s náměsem RV-150-SPK91022000031

5 Použití v souladu se stanoveným učelem

Barevná kamera CMOS CAM55 (výr. Č. 9102000064) a CAM55W (výr. Č. 9102000068) jsou prédnostné určeny k použití ve vozidlech. Jsou používány ve videosystemémech, které slouží ke sledování oblasti kolem vozidla ze sedadla Židiče, např. pri manévrování nebo parkování.

WAECO PerfectView CAM55W - Použití v souladu se stanoveným učelem - 1

VYSTRAHA!

Nebezpeci urazu osob, zpusobenych vozidlem.

Videosystémy pro jizdu vad jsou urceny k podpoře pri couvání.

Nezbavují však povinnosti zachovávat během couvání mimo-rádnou opatrnost.

6 Technicky popis

Kamera s integrovanym mikrofonem je instalována do hliníkového krytu a prěnáší obraz a zvuk pomoci kabelu do monitoru. Pomoci infračervenych LED dochází ke zlepšeni nočniho viděné.

Kamera prěnáší obraz tak, jako bye ste se divali do zpětného zrcátka.

Kameru tvorimj.nasledujici prvky:

Č.obl. strana 4Název
1 6pólový prívodní kabel
2Infra
3 Mikrofon (zadní strana)

7 Pokyny k elektrickému przypojení

7.1 Instalace kabelü

WAECO PerfectView CAM55W - Instalace kabelü - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

  • Pri vrtání otvorů nejoprve zkontrolujte, zda je k dispozici dostatek volného prostoru pro vrták.
  • Nesprávná instalace kabelú a kabelovych spoju vede vždy k poruchám nebo poskození současti. Správná instalace kabelú nebo kabelovych spoju je základním prédpokladem trvalé a bezchýbné funkce instalovanych současti.
  • Kabely nesmi byt po delsí dobu v kontaktu s Rozpoustédly, jako je např. benzín, Rozpoustédla mahou kabely poskodit.

Dodržujte proto následujíciPokyny:

  • Používejte k instalaci prívodních kabelů podle možnosti originální pruchodky nebo jiné možnosti vedení, např. okrajě obložení, ventiláčné mřížky nebo záslepky. Pokud nejsou dostupné zádné pruchodky, musité pro príslušné kabelý vyvrtat otvory. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně prípadného otvoru dostatek volného mística.
  • Podle możnosti polkádejte kabely vždy uvnitř vozidla, protoze tam jsou lépe chráněny než zvenčí vozidla.

Pokud kabely i presto instalujete zvenci vozidla, dbejte na bezpecné upevneni (použitím vázacích pasek na kabely, izolačné pásky apod.).

  • K zabràněni poškození kabelùPokládejte kabelv vždy v dostatečné vzdálenosti od horkych a pohyblivych součásti vozidla (vyfukové potrubí, hnaci hřidele, dynama, ventilátry, topení apod.). Z dūvodu mechanické ochrany používejte chránicky nebo jiné podobné ochranné materiaíly.
  • Z duvodu ochrany proti vniknutí vody prisroubujte konektorové spoje spojovacích kabelù (obr. 17, strana 6).
  • Pamatujte pri instalaci kabelu, ze

  • kabelynesmite ostre zalamovat nebo zkrucovat,

  • kabely se nesmeji drit o rohy a hrany,
  • kably nesme ji-byt bez ochrany instalovány v pruchodkach s ostrymi hranami (obr. 3, strana 3).

  • Upevněte kabely ve vozidle bezpečné, abyste zabránili zachycení za kabely (nebezpeci pádu). Mûžete to prověst použitím vázacích pasků na kabely, izolačné pasky nebo lepidla.

  • Kaźdy otvor na vnějsím plasti vozidla vchodnám zpúsobem chrante prěd proniknutím vody, např. použitím kabelu s těsnici hmotou a zastríkaním kabelu a pruchodky těsnici hmotou.

WAECO PerfectView CAM55W - POZOR! Nebezpeci poškození! - 1

POZNÁMKA

S utësñováním otvorù začněte až poté, co dokončîte všechny señizovaci práce na kameře a budou jasné potbrebné delky privodnich kabelú.

8 Montáž kamery

K instalaci a montázi potrebujete následujíci nastroje:

  • Sada vrták (obr. 1 1, strana 2)
    Vrtačka (obr. 1 2, strana 2)
  • Sroubovák (obr. 1 3, strana 2)
  • Sada očkovych nebo otevřenych kliců (obr. 1 4, strana 2)
  • Meridlo (obr. 1 5, strana 2)
  • Kladivo (obr. 16, strana 2)
    Dulcik (obr. 17, strana 2)

K elektrickému pripojená k provedení jeho kontroly budete potřebovat následujíci pomůcky:

  • Diodová zkousečka (obr. 1 8, strana 2) nebo voltmeter (obr. 1 9, strana 2)
  • Izolański paska (obr. 11, strana 2)
    Prip. kabelové pruchodky

K upevnéni kabelú budete potrebovat pripadne jeste dalsi vázaci pásky na kably.

8.2 Montáž kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Montáž kamery - 1

UPOZORNÉNÍ!

Vyberte umisteni kamery a upevnete ji natolik bezpečné, aby zažádnych okolnosti nemohly byt zraněny osoby v blízkosti vozidla např. tím,Že věte strhnu kameru ze střechy vozidla.

WAECO PerfectView CAM55W - UPOZORNÉNÍ! - 1

POZNÁMKA

Pokud instalaci kamery dojde ke změné výšky nebo delky vozidla, ktera je uvedena v dokumentaci vozidla, musí byt znovu provedena kontrola príslušnámimi institucemi (TÜV, DEKRA apod.).

Provedení kontroly nechejte zanést do dokumentace vozidla príslušnám dopravním inspektorátem.

Při montáži dodržujte následujíciPokyny:

  • Kameru umistete z duvodu ziskaní spolehliveho uhlu zabérudo vysky minimálne dva metry.
    Při montáži pamatujte na dostatečnou stabilitu pracovišće.
  • Pamatujte, ze misto instalace kamery musi nabízet dostatečnou pevnost (za kameru se mohou zachytit např. nízké větve).
  • Namontujte držák kamery vodorovné a uprostřed na zádi vozidla (obr. 10, strana 5).
  • Nejbezpečnéjsim zpúsobem upevněni jsou šrouby, které procházej nástavbou. Dodržujte pritom nasledujíci poukyny:

  • Za vybránym mistrém pro montáž musí byt dostatek volného prostoru k provedeni montáze.

  • Kaźdy otvor musite chránit vchodným zpúsobem proti vniknutí vody (napr. použitím šroubů s těsnici hmotou a ostřikaním vnějsích upevnovacích dílú těsnici hmotou).
  • Nástavba musí v mistě instalace nabízet dostatečnou pevnost, aby bylo možné držák kamery dostatečné pevně utáhnout.

  • Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného mista pro vrták (obr. 2, strana 3).

  • Pokud sinejste jisti mistrém instalace, které jste vybrali, informujte se u vyrobce nástavby nebo u jeho zastoupení.

WAECO PerfectView CAM55W - POZNÁMKA - 1

POZNÁMKA

Z duvodu minimalizace koroze šroubú muzete závity namazat.

Pri montaizi postupujte takto:

Podržte držák kamery ve vybraném misté instalace a označte minimálné dva ruzné vrtané otvory (obr. 11, strana 5).
Dulcikem a kladivem provede v označenych bodech zakladni otvor tak, abyste zabrani sklouznuti vrtáku pri vrtání.

Příšroubování kamery šrouby do plechu (obr. 12, strana 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Příšroubování kamery šrouby do plechu (obr. 12, strana 5) - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Upevní pomoci šroubú do plechu smí byt provedeno pouze na ocelovém plechu o minimálné tlouš'tce 1,5 mm.

Vyvrteje ve vyznačených bodech vždy jedem otvor o velikosti 2 mm.
Vsechny vyvrtané otvory odjehlete a opatrte je antikorozni ochranou.
Prisroubujte drzak kamery pomoci sroubu do plechu 4× 10~mm

Připevněni kamery pomoci šroubů vedenych průchozimi otvory v nástavbě (obr. 13, strana 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Připevněni kamery pomoci šroubů vedenych průchozimi otvory v nástavbě (obr. 13, strana 5) - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Dávejte pozor, aby matice pri utahování neprorazily nástavbu. Použijte prípadné větsí podložky nebo plechové desticky.

Vyvrteje ve vyznačen'ych bodech vždy jedem otvor o velikosti 0 3,5 mm.
Vsechny vyvrtané otvory odjehlete a opatrte je antikorozni ochranou.
Příšroubujte držák kamery pomoci šroubu M6 x 20 mm.
V závislosti na tlouš'tce nástavby budete potřebovat delší šrouby.

Provedení otvoru pruchodky pro privodní kabel kamery (obr. 14, strana 5)

WAECO PerfectView CAM55W - Provedení otvoru pruchodky pro privodní kabel kamery (obr. 14, strana 5) - 1

POZNÁMKA

Používejte k instalaci privodnich kabelu podle možnosti stavajíci pruchodky, napr. ventilacné mřížky. Pokud nejsou dostupné zádné pruchodky, musité vyvrtat otvor 0 16 mm.

WAECO PerfectView CAM55W - POZNÁMKA - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného mista pro vrták.

V blízkosti kamery vyvrtejte otvor 16 mm.
Vsechny otvory vyvrtané do plechu odjehlete a opatrete je antikorozni ochranou.

Opatrete vsechny pruchodky s ostrymi hranami chraniickou.

Montáž kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Montáž kamery - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Používejte k montáži kamery pouze dodané šrouby. Delsí šrouby by kameru poškodily.

Nasadte kameru do drzaku kamery.
Upevněte kameru volné dvěma šrouby M4 x 6 mm v bočnich otvorech (obr. 15, strana 5).
Nasměrujte kameru provizorně tak, aby objektiv svíral úhel cca 50^ se svislou osou vozidla (obr. 16, strana 6).

Elektrické pripojení kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Elektrické pripojení kamery - 1

POZNÁMKA

  • Instalujte kabely kamery tak, aby pri pripadné nutné demontáži byl možný snadné prístup ke konektorovým spojum mezi kamerou a prodlužovacím kabelem. Demontáž je tim vyrazné zjednodušena.
  • Z duvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu maziva, napr. suk na kontakty.
  • Podle potreby jsou dostupné dalé prodluzovací kabely (viz kap. „Príslušenstvī" na strani 199).

Ved'te kabel kamery dovnit' vozidia.
Zapojte zăstrčku kabelu kamery do zăsuvky prodlužovaciho kabelu.
Z duvodu ochrany proti vniknutí vody prisroubujte konektorovy spoj (obr. 17, strana 6).

Nasmérováni kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Nasmérováni kamery - 1

POZNÁMKA

Nasměrujte kameru podle obrazu na monitoru:

Na monitoru musi byt videt na spodnim okraji zad nebo náraznik vozidla. Ve stredni casti monitoru musi byt stred nárazniku (obr. 19, strana 6).

Zkontrolujte funkci kamery po pripojeni k monitoru.

Upevnéni kamery

Utáhněte oba upevnovaci šrouby v bočnich otvorech držákumery.
Zaklapněte bočné kryty do príslušněch bočních otvorů (obr. 20, strana 7) a upevněte je otočením.
Bočni kryty odstranîte zavedením dvou tupych plochych predmětu do príslušných otvorù na krytu a pootočením.

9 Čišění a peče o kameru

WAECO PerfectView CAM55W - Čišění a peče o kameru - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Nepoužívejte k Čišění Žádné tvrdé nebo ostré prostředky, muže dojít k poškození pristroje.

Prilezitostne vycistete kameru mirne zvlhcenym mekkym hadrikem.

10 Záruka

Na vyrobek je poskytována záruka v souladu s platnymi zákony. Zjistíte-li, ze je vyrobek vadné, zašlete jej do pobocky vyrobce ve vaši zemi (adresy viz zadní strana tohoto námodu) nebo specializovanému prodejci.

K vyrízení opravy nebo záruky nezapomeće odeslat následujíci:

Vadné současti,
- Kopii učtenky s datem zakoupení,
Uvedeni duvodu reklamace nebo popis vady.

11 Likvidace

Obalovy material likvidujte v odpadu urceném k recyklaci.

WAECO PerfectView CAM55W - Likvidace - 1

PerfectView CAM55 PerfectView CAM55W
Č. výr.: 9102000064 9102000068
Obrazový senzor: 1/4" CMOS
Počet obrazovych bodů:640 (H) x 480 (V)
Standard videa: PAL, 1 Vpp
Citlivost:< 1 luxů / 0 luxů s infračervenymi LED
Áhel zábreu:cca 120° diagonálné cca 100° horizontal cca 70° vertikálné
Provozní napěti:10 - 32 V=
Spotěba:max. 4,1 W
Provozní teplota:-30 °C až +70 °C
Krytí:IP69K
Odalnost proti vibracím:10 g
Rozměr y Š x V x H (s držákem):80 x 50 x 62 mm
Hmotnost:cca 165 g

Certifikace

Přistroj je vybaven certifikátem E13.

WAECO PerfectView CAM55W - Certifikace - 1

1 Vysvetlenie symbolov 209
2 Pokyny tykajuce sa bezpečnosti a montáze 209
3 Obsah dodávky 212
4 Prislušenstvo 213
5 Použivanie v sulade s určením 213
6 Technicky opis 213
7 Upozornenia a pokyny tykajuce sa elektrického zapojenia . 214
8 Montaz kamery 215
9 Osetrovanie a cistenie kamery. 220
10 Zaruka 220
11 Likvidácia 220
12 Technické udaje. 221

1 Vysvetlenie symbolov

WAECO PerfectView CAM55W - Vysvetlenie symbolov - 1

VYSTRAHA!

2 Pokyny tykajuce sa bezpečnosti a montáže

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané vyrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu!

Vyrobca v nasledujucich pripadoch neprebera za skody ziadnu zaruku:

  • Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy majpriv odpojte zápoporny pol, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
  • Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte (obr. 10, strane 2).
  • Priskrutkujte kabel pri zapojeniach na vodič 31 (kostra)

  • spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku vozidla alebo

  • spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
Č. na obr. 8, strane 4MnožstvoOznačenieČ. výrobku
1 1 Farebná kamera CAM55 9102000064
2 1 Držiak kamery
32Bo
4 1 Predlžovací kábel 9102200030
5 1 Upevovací materiál

CAM55W

Dostupné ako prislušenstvo (nie je sučastou dodávky):

OznačenieČ. výrobku
Predlžovací kábel 5 m RV-805 91022000028
Predlžovací kábel 8 m RV-810 91022000029
Predlžovací kábel 20 m RV-820 91022000030
Špirálový kábel pre prevádzku s prívesom RV-150-SPK 91022000031
  • Upevnite káble bezpečne vo vozidle, aby ste predišli zamotaniu (nebezpečenstvo pádu). Možno tak urobit' použitím viazačov káblov, izolačnej pásky alebo prilepením lepidlom.

  • Kaźdy vytvoreny otvor chránte zvonku vhodnymi opatreniami pred vniknutim vody, napr. použitím kábla s tesnivom a zaastrikaním kábla a priechodky tesnivom.

WAECO PerfectView CAM55W - CAM55W - 1

POZNÁMKA

Ak sa montážou kamery zmení výška alebo dlžka vozidla zaznamená v technickom preukaze vozidla, musi sa zabezpečit' nové schvalenie zo strany kompetentnéch miest (TÜV, DEKRA atd.). Nové schvalenie dajte zaznamenat' prislušnám dopravném inspektorátom do technického preukazu vozidla.

Pri montáži dodržiavajte nasledovnéPokyny:

Pri montáži postupujte takto:

Najpri skontrolujte, ci je dostatok vo'ného priestoru pre vystup vrtáka.

V blízkosti kamery vyvřajte otvor 16 mm.
Vsetky otvory vytvorené v plechu zbavte vyronkov a osetrite antikoroznym prostriedkom.
Vsetky priechody s ostrymi hranami opatrite priechodkou.

Montáž kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Montáž kamery - 1

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!

Na montáž kamery použite len dodané skrutky. Dlhsie skrutky poskodia kameru.

Vsunte kameru do drziaka.
Kameru vol'ne upevnite dvomi skrutkami M4 x 6 mm do bočn'ych otvorov (obr. 15, strane 5).
▶Kameru provizörne vyrovnajte tak, aby objektiv tvoril cca 50^ uhol so zvislou osou vozidla (obr. 16, strane 6).

Elektrické zapojenie kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Elektrické zapojenie kamery - 1

POZNÁMKA

Kabel kamery uložte tak, aby ste sa v pripline potreby demonțaže kamery l'ahko dostali k zastrčkovému spoju kamery a predlžovacieho kábla. Demontăž sa tym vyrazne zjednoduši.
- Aby sa minimalizovala korózia konektora, dajte malé množstvo mastiva, napr. mastiva na poly, do konektora.
- Dalsie predlžovacie káble si v pripline potreby možete zakúpit (pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 213).

Kabel kamery zavedte do vnutra vozidla.
Zasunte konektor kábla kamery do zásuvky predížovacieho kábla.
Zaskrutkujte zăstrčkové spoje na ochranu proti vniknutiu vody (obr. 17, strane 6).

Vyrovnanie kamery

WAECO PerfectView CAM55W - Vyrovnanie kamery - 1

POZNÁMKA

Obalovy material podla moznosti odovzdajte do prislušného oppadu na recykláciu.

WAECO PerfectView CAM55W - POZNÁMKA - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : WAECO

Model : PerfectView CAM55W

Kategorie : Zadní kamera