DH 20DV - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH 20DV HITACHI au format PDF.

📄 74 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HITACHI DH 20DV - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : DH 20DV

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion HITACHI DH 20DV, puissance de 620 W, vitesse à vide de 0-1 100 tr/min, couple maximal de 40 Nm.
Type de mandrin Mandrin auto-serrant de 13 mm.
Capacité de perçage Bois : jusqu'à 30 mm, béton : jusqu'à 20 mm, métal : jusqu'à 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, adaptée aux travaux de bricolage et de construction.
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, vérification des charbons, lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Ne pas surcharger l'appareil.
Informations générales Poids : 2,2 kg, dimensions : 36 x 10 x 24 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DH 20DV HITACHI

Comment puis-je changer le mandrin de la perceuse HITACHI DH 20DV ?
Pour changer le mandrin, commencez par dévisser la vis de fixation au centre du mandrin à l'aide d'une clé Allen. Ensuite, tournez le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Installez le nouveau mandrin en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de la perceuse est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre circuit électrique.
Comment régler la vitesse de la perceuse HITACHI DH 20DV ?
La perceuse HITACHI DH 20DV est équipée d'un variateur de vitesse. Pour régler la vitesse, appuyez sur la gâchette tout en maintenant le bouton de réglage de la vitesse enfoncé. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la vitesse augmente.
Quelles mèches puis-je utiliser avec la perceuse HITACHI DH 20DV ?
La perceuse HITACHI DH 20DV est compatible avec des mèches de différents diamètres, généralement de 1 à 13 mm. Utilisez des mèches adaptées au matériau que vous percez, comme des mèches en acier pour le bois ou des mèches en métal pour le métal.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse HITACHI DH 20DV ?
Pour nettoyer votre perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour l'entretien, vérifiez régulièrement les balais de charbon et remplacez-les si nécessaire.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Assurez-vous que l'outil n'est pas utilisé en surcharge. Vérifiez également que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées par de la poussière ou des débris.
Comment utiliser la fonction percussion sur la perceuse HITACHI DH 20DV ?
Pour utiliser la fonction percussion, tournez le sélecteur de mode sur la position 'percussion'. Cela permet à la perceuse de produire un mouvement de frappe en plus de la rotation, ce qui est idéal pour percer des matériaux durs comme le béton.
Où trouver des pièces de rechange pour la perceuse HITACHI DH 20DV ?
Les pièces de rechange pour la perceuse HITACHI DH 20DV peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés HITACHI ou en ligne sur des sites spécialisés en pièces détachées pour outils électriques.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH 20DV - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH 20DV de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI DH 20DV HITACHI

1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces

et des bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.

2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer

l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés. Maintenir la zone de travail bien éclairée. Ne jamais utiliser d’outils électro-portatifs et de chargeur à proximité de matières inflammables ou explosives. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur en présence de gaz ou de liquide inflammables.

3. Maintenir les enfants à l’écart. Tous les visiteurs

devront être maintenus à une distance sûre de la zone de travail.

4. Ranger l’outil et le chargeur quand ils sont hors

service. Quand vous ne les utilisez pas, l’outil et le chargeur seront rangés dans un endroit sec et surélevé ou fermé à clef, c’est-à-dire hors de portée des enfants. Ranger l’outil et le chargeur dans un endroit où la température est inférieure à 40°C.

5. Ne pas forcer l’outil. Il travaillera mieux et plus

sûrement au régime pour lequel il a été conçu.

6. Utiliser l’outil qui convient. Ne pas forcer un petit

outil ou accessoire à faire le travail d’un outil de haute puissance.

7. Porter les vêtements appropriés. Pas de vêtements

flous ou d’accessoires qui risqueraient d’être pris dans les pièces mobiles. Des gants et chaussures en caoutchouc sont recommandés pour les travaux effectués l’extérieur.

8. Porter des lunettes de sécurité avec la plupart des

outils. Et aussi un masque si le travail de coupage dégage de la poussière.

9. Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le

chargeur par le cordon, et pour le débrancher de la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des arrêtes pointues.

10. Fixer la pièce de travail. Utiliser des crampons ou

un étau pour fixer la pièce de travail. Ceci est plus sûr que d’utiliser vos mains qui seront libres pour manipuler l’outil.

11. Ne pas se pencher de trop. Maintenir un bon

équilibre en toutes circonstances.

12. Veiller soigneusement à l’entretien de l’outil.

Garder le toujours bien aiguisé, et le nettoyer pour assurer la meilleure performance possible. Bien suivre les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires.

13. Quand le chargeur n’est pas utilisé ou quand il

est soumis à l’entretien ou à une vérification, débrancher le cordon du chargeur de la prise secteur.

14. Enlever la clef à mandrin et les clefs. Prendre

l’habitude de vérifier si la clef a été enlevée de l’outil avant la mise en marche.

15. Eviter une mise en marche accidentelle. Ne pas

porter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur.

16. Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui

spécifié pour éviter les dangers.

17. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI

18. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une

application autre que celles spécifiées dans le mode d’emploi.

19. L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que

ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger pour l’utilisateur.

20. Toute réparation doit être effectuée par un

réparateur agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil.

21. Pour assurer l’intégrité de la conception de

fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés.

22. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée

sur la plaque indicatrice.

23. Ne pas toucher les piàces mobiles si la batterie

n’a pas été retirée.

24. Charger toujours la batterie avant utilisation.

25. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle

spécifiée. Ne pas connecter une pile sèche ordinaire, une batterie rechargeable autre que celle spécifiée ou une batterie d’auto à l’outil électro- portatif.

26. Ne pas utiliser de transformateur élévateur.

27. Ne pas charger la batterie à partir d’un générateur

électrique ou d’une alimentation en courant continu.

28. Charger toujours à l’intérieur. Etant donné que le

chargeur et la batterie chauffent légérement pendant l’opération de charge, charger la batterie dans un endroit non exposé aux rayons du soleil, à basse humidité et bien aéré.

29. Quand on travaille dans un endroit surélevé , faire

attention à ce qui se passe au-dessous de vous. Avant de commencer le travail, s’assurer qu’il n’y a personne au-dessous.

30. La vue éclatée contenue dans ce manuel

d’instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agréé.

1. Ces chargeurs de batterie utilisent un système de

contrôle de chargement spécial en raison de la vitesse de chargement élevée. Par conséquent, toujours charger la batterie à une température comprise entre 0 et 40°C pour le UC 24YF. Une température moins élevée que celles spécifiées peut résulter en une surcharge qui risque de raccourcir la durée de vie de la batterie. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40°C. La température de chargement idéale est située entre 20 et 25°C.

2. N’utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le

trou de raccord de la batterie rechargeable.

4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable

5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable.

Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui entrainera la brûlure ou l’endommagement de la batterie.

6. Ne jetez pas la batterie au feu.

Elle pourrait exploser.

7. Une surchauffe peut se produire à l’intérieur de

l’appareil et endommager le moteur et l’interrupteur, si l’appareil fonctionne sans interruption. Rester au moins 15 minutes sans l’utiliser.

8. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des

produits inflammables dans les fentes d’aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

9. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera

10. Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond,

vérifiez s’il n’y a pas présence de cordons électriques.22 Français Modèle DH20DV Vitesse à vide 0 – 1150/min. Vitesse à percussions, à vide 0 – 4400/min. Béton 20 mm Capacité Perçage Acier 13 mm Bois 27 mm Enfoncement Vis de bois 6,2 mm (diamètre) × 40 mm (longueur) Batterie rechargeable Ni-Cd batterie, 24V Poids 3,7 kg

11. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez

achetée dès que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

12. Utiliser des bouche-oreilles pour protéger vos

oreilles pendant le fonctionnement.

13. Ne pas toucher la foret pendant ou immédiatement

après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.

14. Maintenir toujours fermenent la poignée principal

et la poignée latérale de la machine. Dans le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger. SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE DH20DV (BFK) ACCESSOIRES STANDARDS

Français Type de cône Foret de perçage utilisé Cône Morse (No. 1) Foret de perçage utilisé 11,0 – 17,5 mm (queue conique) Cône en A Cône en B Diamètre extérieur 11,0 mm 12,3 mm 14,3 mm 14,5 mm 17,5 mm ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément)

1. Batterie (Modèle EB24B)

䡬 Raccord de mise en place de la fixation (pour perceuse électrique) Raccord de mise en place de la fixation (pour percussion perforateur)(Tige SDS plus) 䡬 Raccord de mise en place de la fixation (pour marteau) Raccord de mise en place de la fixation (pour marteau) Le racord de queue conique pour cône en forme de A ou B est fourni en tant qu’accessoire en option, mais le foret de perçage qui lui correspond n’est pas fourni. Toujours avoir à disposition des piles de rechange pour plus de commodité. Foret de perçage (queue conique) Raccord de queue conique (Tige SDS plus) Clavette Mandrin de 13 mm du perforateur percussion (Tige SDS plus) Clé de mandrin Foret à corps droit pour perçage à impact

2. Percage de trous d’ancrage (rotation + frappe)

䡬 Foret de perçage (queue conique) et raccord de queue conique24 Français

4. Perçage de trous et insertion des vis (rotation seulement)

䡬 Mandrin porte-foret, raccord de mandrin et clé de mandrin Vis spéciale Mandrin porte-foret (13VLR) Clé de mandrin Raccord de mandrin G (Tige SDS plus)

5. Perçage de trous (rotation seulement)

䡬 Ensemble du mandrin porte-foret de 13 mm (y compris la clé de mandrin) et mandrin (pour percer l’acier ou le bois).

6. Vis d’entraînement (rotation uniquement)

No. de mèche Dimension de vis Longueur No,2 3–5 mm 25 mm

7. Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière (B)

Capuchon anti poussière Collecteur à poussière (B) No. der mèche Raccord de mandrin D (Tige SDS plus) APPLICATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serrege de vis de boîs. (avec accessoires en option) Mandrin porte-foret (13VLA) Clé de mandrin Raccord de mandrin D (Tige SDS-Plus)25 Français (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable. Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 2. Laisser refroidir les batteries qui ont chauffé avant de les recharger. Tableau 2 (3) Au sujet du temps de recharge Suivant le type de chargeur, le temps de recharge indiqué sur le Tableau 3 varie comme suit. Tabeau 3 Temps de recharge (à 20°C) Tableau 1 Indications de la lampe témoin Pendant la recharge

1. Retourner le corps à l’envers et le tenir fermement.

Puis, ouvrir l’ensemble de plaque tout en tirant sur le levier coulissant. (Fig. 2) Pour retirer la batterie, titrer dessus tout en tenant étroitement le corps. (Fig. 3)

2. Faire attention au sens d’insertion de la batterie,

insérer la batterie et refermer l’ensemble de plaque. Si l’ensemble de plaque et le levier coulissant s’engagent parfaitement l’un dans l’autre, on entendra un déclic. (Fig. 4) CHARGE Avant d’utiliser le perforateur percussion, chargez la batterie comme suit.

1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur à

une prise secteur. Lorsque ce cordon est branché, la lampe temoin du chargeur se met à clignoter en rouge (à intervalles d’une seconde).

2. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur et vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 5. ATTENTION: 䡬 Si les piles sont insérées dans le mauvais sens, la recharge sera impossible. En outre, le chargeur peut être endommagé, par exemple la borne de recharge peut être déformée.

Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la lampe témoin s’allume en rouge. Quan la batterie est complètement chargée, la lampe témoin clignote en rouge. (à intervalles d’une seconde). (voir Tableau 1) (1) Indication de la lampe témoin Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable. Avant la recharge Recharge terminée Recharge impossible Recharge impossible Clignote (ROUGE) S’allume (ROUGE) Clignote (ROUGE) Clignote (ROUGE) S’allume (VERTE) Anomalie de la batterie ou du chargeur Recharge impossible La température de la batterie est élevée et la recharge est impossible. S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume sans interruption S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde. (Eteint pendant 0,1 seconde) S’allume sans interruption REMARQUE: Le temps de recharge peut varier selon la température et la tension de la source.

4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la

5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie.

REMARQUE Après l’utilisation, commencer par sortir les batteries du chargeur, puis conserver les batteries correctement. En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve etc. Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. Températures Type de batterie de recharge de la batterie EB24B –5°C – 60°C Chargeur Batterie

EB24B Env. 60 min. Env. 50 min.26 Français Lors de l’utilisation d’un foret avec un diamètre plus grand, agrandir le trou central de la capuchon à poussière avec ce perforateur percussion. 䡬 Pose du collecteur à possière (B) Lors de l’utilisation du collecteur à poussière (B), l’insérer par le bout du foret en l’alignant avec la rainure sur la poignée. (Fig. 9) ATTENTION: 䡬 La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces en bois ou métalliques. 䡬 Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil principal particules pour ne utilisation plus facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du perforateur percussion alors le collecteur à poussière (B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tourner en même temps que le foret. Ne bien activer l’interrupteur de mise sous tension qu’après avoir appuyé le collecteur à poussière (B) sur la surface en béton. Si le collecteur à poussière (B) est utilisé avec un foret de plus de 190 mm de longueur totale, il ne peut pas toucher la surface en béton et tournera. De ce fait, utiliser un foret de 166, 160 ou 110 mm de longueur totale. 䡬 Vider les particules dans le collecteur à poussière (B) chaque deux ou trois trous percés. 䡬 Remettre en place le foret après avoir enlevé le collecteur à poussière (B).

4. Sélection de la mèche pour visseuse

Les têtes de vis ou les mèches seront endommagées si une mèche appropriée au diamètre de la vis n’est pas employée pour enfoncer la vis.

5. Verifiez la direction de rotation de la mèche (Fig.

11) La mêche tourne dans le sens horaire (vu de l’arrière) quand on appuie sur côté-R du levier de contact. (Fig. 11-a) En appuyant sur côté-L du levier la mèche tourne dans le sens anti-horaire. (Fig. 11-b) Le moteur ne tourne pas si le poussoir est placé sur la position médiane. (Fig. 11-c)

Le nombre d’orifices pouvant être percès dans le bèton après une recharge est indiqué sur le tableau 4. Tableau 4 Ces données ne sont que des valeurs de référence. Le nombre de trous pouvant être percés dépend de la acuité de la pointe utilisée ou de l’état de béton en forage. ATTENTION Une surchauffe peut se produire à l’intérieur de l’appareil et endommager le moteur et l’interrupteur, si l’appareil fonctionne sans interruption. Rester au moins 15 minutes sans l’utiliser. Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser. ATTENTION 䡬 Si la batterie est échauffée (à cause du rayonnement solaire, ou autre raison) juste après son utilisation, il se peut que la lampe temoin ne s’allume pas. Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge. 䡬 Quand la lampe temoin clignote rapidement en rouge (à intervalles de 0,2 seconde) vérifier le chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans l’ouverture de la mise en place. S’il n’y a rien d’anormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé. 䡬 Etant donné qu’il faut environ 3 secondes au microprocesseur intégré pour confirmer l’extraction de la batterie UC24YF/UC24YFA en cours de chargement, attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement. Si la batterie est réinsérée pendant ces 3 secondes, elle risque de ne pas être correctement chargée.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Montage du foret de perçage (Fig. 6)

(1) Pour fixer un foret de perçage (tige SDS plus), tirer complètement l’attache coulissante dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la Fig. 6, puis insérer le foret tout en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il atteigne le fond. (2) Lorsque l’attache coulissante est relâchée, le foret est fixé. (3) Pour retirer le foret de perçage, tirer complètement l’attache coulissante dans le sens de la flèche et sortir le foret.

2. Vérfiez se la batterie a été correctement installée.

3. Lors de l’installation de la capuchon à poussière

ou du collecteur de de poussière (B) (accessoirs en option) (Fig. 8, Fig. 9) Lors de l’utilisation du perforateur percussion en position verticale alors que l’adaptateur de récupération de poussière est enlevé, fixer la capuchon à poussière ou le collecteur à poussière (B) pour récupérer la poussière et autres particules pour une utilisation plus facile. 䡬 Pose de la capuchone à poussière Utiliser la capuchone à poussière en la fixant au foret comme montré dans la Fig. 8. Dia. de mèche Profondeur Nombre de forage (mm) (mm) continu possible (trous) 6,5 30 75 8,5 30 64 12,5 35 42 14,5 45 29

1. Fonctionnement de l’interrupteur

La vitesse de rotation du foret de perçage peut être réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur l’interrupteur à détente. La vitesse est faible si on exerce une légère pression et augmente si la pression est plus forte.

2. Rotation + Percussion

Faire correspondre les repères “ ” et “ ” en tournaut le levier pour mettre sur la position “Rotation + Percussion”. (Fig. 10) (1) Monter le foret de perçage. (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe du foret sur la position de perçage désirée. (Fig. 7) (3) Il n’est pas du tout nécessaire d’appliquer une forte pression sur le perforateur percussion. Il suffit d’appliquer une légère pression de manière à ce que la poussière et les éclats soient déchargées progressivement. ATTENTION Quand le foret de perçage touche une poutre en fer, la mèche s’arrête immédiatement et le perforateur percussion réagit en tournant. Par conséquent, tenir fermement la poignée principale et la poignée latérale, comme indiqué à la Fig. 7.

3. Rotation seulement

Faire correspondre les repères “ ” et “ ” en tournant le levier sur la position “Rotation seulement”. (Fig. 10) Pour percer du bois ou du métal en utilisant le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin, procéder de la manière suivante. Mise en place du mandrin porte-foret et du raccord de mandrin: (Fig. 12) (1) Fixer le mandrin porte-foret sur le raccord. (2) L’élément de la tige SDS est identique au foret de perçage. Se reporter à “Montage du foret de perçage” pour le fixer. ATTENTION 䡬 Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de la perceuse. 䡬 La pointe du foret de perçage risque de secasser quand on retire le perforateur percussion qui vient d’être percé. Par conséquent, pour retirer le perforateur percussion il est important de faire très attention et de relâcher la pression. 䡬 Ne pas essayer s’utiliser le perforateur percussion pour les fonctions de rotation et de frappe quand la mandrin porte-foret et le raccord de mandrin sont montés sur la machine. Cela risquerait d’abréger considérablement la durée de service de chaque élément du perforateur percussion.

4. Enfoncement de vis de bois (Fig. 14)

(1) Sélection d’une mèche appropriée Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible étant donné que la mèche glisse souvent de la tête de vis ordinaires. (2) Enfoncement de vis de bois 䡬 Avant d’enfoncer des vis de bois, préparez d’abord des trous appropriés aux vis utilisées dans le bois. Appliquez la mèche aux fentes de la tête de la vis et enfoncez la vis dans le bois en douceur. ATTENTION Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis de bois. Si le trou est trop petit ou pas assez profond, ce qui demande beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut que le filet de la vis de bois en soit parfois endommagé.

5. Utilisation de la quenouille (Fig. 13)

(1) Desserrer le boulon bouton sur la poignée latérale et insérer la butée dans la fente en U sur la poigné latérale. (2) Régler la position de l’arrêtoir en fonction de la profondeur du trou et bien serrer le boulon bouton.

6. Comment utiliser la mèche (que conique) et le

raccord de queue conique (1) Monter le raccord de queue conique sur le perforateur percussion (Fig. 15) (2) Fixer la mèche (queue conique) sur la raccord de queue conique. (Fig. 15) (3) Mettre l’interrupteur sur la position de marche (ON) et percet un trou de la profondeur voulue. (4) Pour retirer la mèche (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la tête de la clavette avec un marteau alors que le perforateur percussion est placée sur le support. (Fig. 16) GRAISSAGE Utiliser une graisse à faible viscosité sur ce perforateur percussion afin de pouvoir l’utiliser longtemps sans avoir à remplacer la graisse. Si la graisse fuit d’une vis desserrée, contacter l’agent chargé de l’entretien le plus proche afin qu’il change la graisse. Si l’on utilise le perforateur percussion alors qu’elle n’est pas suffisamment g raissée, cela risque de provoquer un grippage et de réduire sa durée de service. ATTENTION Pour ce perforateur percussion utiliser la graisse (FG-6A) spécifiée; si l’on utilise une autre graisse, cela risque de provoquer un fonctionnement défectueux. Pour le remplacement de la graisse, toujours s’adresser aux agents d’entretien agréés.

Etant donné que l’utilisation d’lun outil émoussé réduira le rendement et entrainera éventuellement un mauvais fonctionnement du moteur, aiguisez ou remplaces le dès qu’une abrasion apparait.

2. Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation

Vérifiez régulièrement toutes les vis de de fixation et assurez-vous qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de sérieux dangers.

3. Nettoyage de l’extérieur

Quand le perforateur percussion est sale, essuyez la avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d’eau savoneuse. N’utilisez pas de solvant au chlore, d’essence ou de diluant, car ils font fondre les matières plastiques.28 Français

Rangez le perforateur percussion dans un endroit où la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants.

5. Liste des pièces de rechange

A: No. élément B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Ce proguit est conforme aux prescriptions 76/889/CEE et 82/499/CEE. Réference VDE 5008. 6-2660-0114 Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurèes ont été déterminées en fonction de la norme EN50144. Le niveau de pression acoustique pondéré A est de 92 dB (A). Le niveau de puissance sonore pondéré A type est de 105 dB (A). Porter un casque de protection. Valeur d’accélération moyenne quadratiue pondérée type: 8,0 m/s

1 No. de modèle 2 No de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)