WORX WG168E.9 - Coupe-herbe

WG168E.9 - Coupe-herbe WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG168E.9 WORX au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG168E.9 - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Tension batterie40 V
Type de batterieLithium-ion
Batterie compatibleWA3536 (40 V / 2 Ah)
Largeur de coupe33 cm
Vitesse à vide8 300 tr/min
Diamètre du fil2 mm
Longueur de fil (bobine WA0014)6 m
Poids (sans batterie)3,6 kg
Fonction 2-en-1Coupe-herbe + coupe-bordure
Système d'avance du filCommand Feed (automatique)
Version .9Corps seul - sans batterie ni chargeur
Temps de charge (batterie 2 Ah)1 heure

FOIRE AUX QUESTIONS - WG168E.9 WORX

Quelle est la différence entre le WORX WG168E et le WG168E.9 ?
Le suffixe .9 indique que l'appareil est vendu corps seul, sans batterie ni chargeur. Le WG168E.9 est destiné aux utilisateurs qui possèdent déjà une batterie WORX 40V de la gamme PowerShare. Le modèle WG168E est vendu avec sa batterie et son chargeur.
Quelle batterie faut-il utiliser avec le WG168E.9 ?
Ce coupe-herbe est compatible avec les batteries WORX 40V lithium-ion, notamment la référence WA3536 (40V 2 Ah). La batterie de 2 Ah se recharge en environ 1 heure. Toutes les batteries 40V de la gamme PowerShare WORX sont compatibles.
Comment passer du mode coupe-herbe au mode coupe-bordure ?
Le WG168E.9 est un outil 2-en-1 : faites pivoter la tête de coupe à 90 degrés pour passer en mode coupe-bordure. Cette rotation s'effectue sans outil. Le capot de protection pivote en même temps pour assurer la sécurité dans les deux modes d'utilisation.
Le fil ne sort plus automatiquement, que faire ?
Le système Command Feed libère du fil à la demande en appuyant sur le bouton dédié pendant que l'appareil tourne. Si le fil est bloqué, éteignez l'appareil, retirez la bobine et vérifiez que le fil n'est pas emmêlé ou usé. Remplacez la bobine si le fil est trop court ou cassé.
Quelle bobine de rechange utiliser pour le WG168E.9 ?
La bobine compatible est la référence WA0014, conçue spécifiquement pour les modèles WG168E et WG168E.9. Elle contient 6 m de fil nylon de 2 mm de diamètre. Vous pouvez également rembobiner manuellement un fil nylon standard de 2 mm.
Quelle est la largeur de coupe du WG168E.9 ?
Le WG168E.9 offre une largeur de coupe de 33 cm. Cette largeur est adaptée aux petites et moyennes pelouses ainsi qu'aux zones inaccessibles aux tondeuses (bordures, contours d'arbres, clôtures).
Combien de temps dure la charge de la batterie 40V 2 Ah ?
La batterie WA3536 (40V 2 Ah) se recharge en environ 1 heure avec le chargeur WORX 40V. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la laisser déchargée longtemps et rangez-la à température ambiante, à l'abri du gel.
Le WG168E.9 est-il compatible avec d'autres outils WORX 40V ?
Oui, la gamme PowerShare 40V de WORX permet de partager la même batterie entre tous les outils compatibles 40V (tondeuses, souffleurs, scies, etc.). Cela évite d'acheter plusieurs batteries et chargeurs si vous possédez déjà d'autres outils de la gamme.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée. Le WG168E.9 dispose d'un système de sécurité à double déclenchement : maintenez le bouton de sécurité enfoncé, puis appuyez sur la gâchette. Si le problème persiste, contrôlez que la bobine est bien en place et que le fil n'est pas bloqué.
Comment entretenir le WG168E.9 après utilisation ?
Après chaque utilisation, retirez la batterie, puis nettoyez le capot de protection et la tête de coupe avec un chiffon sec ou une brosse souple. N'utilisez jamais d'eau sous pression. Vérifiez régulièrement l'état du fil et remplacez la bobine dès que le fil est trop court pour couper efficacement.
Quel est le poids du WG168E.9 ?
L'appareil pèse environ 3,6 kg (sans batterie). Ce poids modéré le rend maniable pour la plupart des utilisateurs, y compris sur des sessions prolongées. La poignée ergonomique et le guidon ajustable facilitent la prise en main.
Peut-on utiliser le WG168E.9 sur terrain en pente ou irrégulier ?
Oui, le WG168E.9 est conçu pour les zones inaccessibles aux tondeuses : pentes, talus, contours d'obstacles. Travaillez de préférence en mode coupe-herbe sur terrain incliné pour un meilleur contrôle. Portez des équipements de protection (lunettes, chaussures fermées, pantalon long) lors de l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur WG168E.9 WORX

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment résoudre un problème d'alimentation du fil sur la débroussailleuse WORX WG168E.9 ?
FAQ fréquente - 10/03/2026
Réponse Notice-Facile

Si vous rencontrez un problème d'alimentation du fil sur votre débroussailleuse WORX WG168E.9, voici plusieurs étapes pour identifier et résoudre ce souci :

1. Vérification du fil

  • Assurez-vous que le fil n'est pas emmêlé ou cassé.
  • Retirez tout débris ou obstruction qui pourrait bloquer le fil.

2. Inspection de la bobine

  • Ouvrez la tête de coupe pour accéder à la bobine.
  • Vérifiez que le fil est correctement enroulé et qu'il reste suffisamment de fil.
  • Si le fil est trop court ou usé, remplacez-le par un fil compatible.

3. Contrôle du mécanisme d'alimentation automatique

  • Testez si le mécanisme d'alimentation automatique fonctionne correctement en tapotant légèrement la tête de coupe au sol (selon le modèle).
  • Si le fil ne sort pas automatiquement, essayez de tirer manuellement un peu de fil.

4. Vérification du montage de la tête de coupe

  • Assurez-vous que la tête de coupe est bien fixée et alignée.
  • Un montage incorrect peut empêcher le fil de s'alimenter correctement.

5. Technique d'utilisation

  • Maintenez la débroussailleuse à l'angle recommandé par le fabricant.
  • Évitez d'appuyer trop fort sur la tête de coupe, ce qui pourrait bloquer le fil.

En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir résoudre la plupart des problèmes d'alimentation du fil sur votre débroussailleuse WORX WG168E.9.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG168E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG168E.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG168E.9 WORX

  • Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle WG168E WG168E.9 (1-désignations des pieces, illustration de la tauille-bordures sans fil/taille-haies)

WG168EWG168E.9
Tension nominale40V = Max**
Vitesse a vide nominale 8300/min
Diamètre de coupe 33cm
Diamètre du fil 2.0mm
Temps de chargement 1hr
Poids 3.5kg 2.7kg

** La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 40 volts. La tension nominale est de 36 volts.

DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS

Pression acoustique ponderee selon I'annexe E de EN 786 L pA = 82dB(A)

K_pA 3.0dB(A)

Puisance acoustique pondedree selon le code civil de la nuisance sonore 2000/14/EC L_wA = 96dB(A)

Porter une protection pour les oreilles

WORX WG168E.9 - DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS - 1

Valeur d'émission vibratoire selon le code civil de la nuisance sonore 2000/14/EC a_h = 2.6m / s^2

Incertitude K 1.5m / s^2

WORX WG168E.9 - DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS - 2

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil

electrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les

exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:

L'outil est en bon et bien entretenu.

L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.

Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.

Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.

Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

WORX WG168E.9 - DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS - 3

AVERTISSEMENT: Pour etre precise, une evaluation du niveau d'exposition en conditions

reilles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation

telles que les moments ou l'outil est eteint, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne realise pas reallement de tache. Ceci peut reduire de façon significative le niveau d'exposition et la periode de fonctionnement totale.

Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.

Entretenez cet outil en accord avec les presentes instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié)

Si I'outil doit etre utilise regulierement, alors investisse dans des accessoires anti-vibrations.

Évitez d'utiliser des outils à des températures de 10^ ou moins

Planifiez voire travail pour etaler toute utilisation d'outil a fortes vibrations sur plusieurs jours.

ACCESSIONS

WG168EWG168E.9
Chargeur 1 (WA3735) /
Pack batterie 1 (WA3536) /
Ersatzspule 1 (WA0200) 1 (WA0200)

Nos recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin ou l'outil a ete achete.

Utilisez des accessoires deonne qualite et de marque.

Choisissez les meules adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l'emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL

WORX WG168E.9 - AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL - 1

AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre oussombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs.

existe un risque accru de chocoléctrique si voiture corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de chic electrique.

3) SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Restez vigilant, regardez ce que vous etes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur

ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera比较好 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne

pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les prsentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils perceptant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilize avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifquement designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie

entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide medicale.

Le liquide ejecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.

6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le maintain de la sécurité de l'outil.

CONSIGNES DE SECURITE DU COUPE BORDURE/ DEBROUSAILLEUSE

WORX WG168E.9 - CONSIGNES DE SECURITE DU COUPE BORDURE/ DEBROUSAILLEUSE - 1

AVERTISSEMENT: Lorsque que vous utilisez l'appareil, les règles

de sécurité doivent être respectées. Pour votre sécurité et celle des autres, veuilles lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Veuilles conserver le mode d'emploi dans un endroit sur pour un usage ultérieur.

  • Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) avec des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

a) Lire le mode d'emploi
b) Tenez vous àonne distance
c) Porter des lunettes de protection
d) Afin d'eviter toute décharge électrique, ne pas utiliser l'outil dans des conditions humides ou mouillées.
e) Ne jamais laisser des enfants ou des

personnes non familiarises avec le produit manipuler l'outil.

f) Ne jamais utiliser le coupe cordure lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
g) Utiliser l'outil uniquement durant la journée ou bien sous un éclairage artificiel puissant.
h) Avant d'utiliser l'outil et après tout impact, vérifier qu'il n'est pas use ou abimé et réparer si nécessaire.
i) Ne jamais utiliser la machine avec des éléments de protection défectueux ou sans aucun dispositif de sécurité.
j) Toujourveillera ce que les mains et les pieds soient hors de portee de la zone de coupe surtout lors du demarrage.
k) Faire attention de ne pas se blesser avec le fil de coupe. Avec avoir remplaça la bobine de fil, toujours remettre la machine dans sa position normale de fonctionnement avant de la mesure en marche.
I) Ne jamais utiliser d' éléments coupants en métal.
m) Ne jamais utiliser de pieces de rechange ou d'accessoires qui n'ont pas eté fournis ou recommends par le fabricant.
n) Débrancher la machine de la source d'alimentation avant toute vérification, entreten ou réparation de la machine et lorsqu'elle est inutilisée.
o) Toujours s'assurer que les ouies de ventilation ne sont pas bouchées par des débris.
p) Se familiariser avec les commandes et le fonctionnement correct de l'appareil.

SYMBOLS

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 1

Avertissement

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 2

Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 3

Porter des lunettes de protection

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 4

Tenez-vous àonne distance

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 5

Afin d'eviter toute décharge électrique, ne pas utiliser l'outil dans des conditions humides ou mouillées.

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 6

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 7

Ne pas exposer à la pluie ni à l'eau

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 8

Ne pas brûler

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 9

Ne pas jeter les batteries. Les batteries usages doivent etre déposées dans un centre de collectelocal ou dans un centre de recyclage

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 10

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 11

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 12

Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relat aux déchets d'équipements électriques etlectroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures menagères: il doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive Européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit demantélé afin de réduire tout impact sur l'environnement. Les produits Electroniques n'avant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 13

Tailer les cordures

WORX WG168E.9 - SYMBOLS - 14

Debroussailer

CONSIGNES D'ASSEMBLAGE

1. ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE PRINCIPALE (Voir Fig. A1, A2)

Alignez le tube avec le boitier supérieur et inserez-le à fond jusqu'à entendre un cig. Faites attention aux rainures. (Voir Fig.A1). Verrouillez en tournant le bouton de verrouillage dans la direction indiquée (Voir Fig.A2).

REMARQUE: Assurez-vous que la poignée tient bien en place.

2. ASSEMBLAGE DE LA Poignée auxiliaire (Voir Fig. B1, B2)

Montez la poignée auxiliaire sur son support en la faisant coulibisser jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. puis refermez la manette pour verrouiller la poignée.(Voir Fig.B1)

REMARQUE: Assurez-vous que la poignée tient bien en place.

Si la poignée est branlante, serrez les 2 vis laterales. (Voir Fig. B2)

3. ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE PRINCIPALE ET DE L'ARBRE (Voir Fig. C1, C2, C3)

Retirez la vis du bas de la tete déssherbante --- puis, fixez le dispositif de sécurité au boitier. Remettez le protecteur en place en replacant la vis.

Retirez le ruban de protection du fil de coupe. (Voir Fig. C3)

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

UTILISATION CONFORME

L'appareil est concu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les cordures inaccessibles aux tondeuses.

AVERTISSEMENT: Le chargeur et la batterie ont ete specialement concus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d'autres dispositifs. Ne jamais inserer d'objets metalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou etre une source de danger.

1. AVANT D'UTILISER VOTURE COUPE-GAZON SANS FIL

La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser.

Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-lon installé dans l'instrument. N'utilise pas d'autre chargeur de batterie.

2. CHARGE DE VOTRE BATTERIE

La batterie Li-lon est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l'instrument s'eteint via un circuit de protection: Le porte-ouil ne tourne plus. En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger.

3. ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (Voir Fig. D1, D2)

Enoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de votre outil. (Voir Fig. D1). ÀpRES la recharge, insérez la batterie dans le socle de batterie du taille-bordure (Voir Fig. D2). Une simple poussée et une légère pression suffiront.

Vérifiez si la batterie est bien fixée.

REMARQUE: Lorsque vous retirez la batterie, tenez-la fermement afin d'eviter toute chute ou blessure.

4. LED D'ETAT BATTERIE (Voir Fig. E) REMARQUE: La LED d'etat indique l'etat de batterie quand on appuie sur le bouton situé sur la batterie.

La LED testte et affiche constamment I'etat de la batterie comme suit :

Appuyez sur le bouton "POWERTEST", le bouton lumineux est illuminé.

Si les trois tímoins vert s'allument, la batterie est complètement chargée.

Si les deux tímoins (s'allument, la batterie est chargée à moitié.

Si seul un témoin vert (D) s'allume, la batterie est vide.

IMPORTANT:

Si seul un témoin vert s'allume, votre batterie est plus que déchargeé, bien que la tondeuse puisse encore être

capable de couper de l'herbe. Le fait de continuer à utiliser votre tondeuse avec la batterie dans cet état déchargé peut diminuer la durée de vie et la performance de vos batteries.

5. INTERRUPEUR DE SECURITE MARCHE/ARRET(Voir Fig. F)

Votre taille-bordure possede un levier de verrouillage d'interrupteur (8) pour empêcher tout demarrage accidentel. Relâcher le bouton de verrouillage (c) puis l'interrupteur marche/ arrêt (d) Pour éteindre, il suffit de relâcher l'interrupteur marche/ arrêt.

AVERTISSEMENT: La tete de coupe continue de tourner après que le coupe-gazon a ete eteint; attendez qu'il soit arrete pour reposer l'outil.

6. RÉGLAGE TROIS VITESSES (Voir Fig. F)

Cette machine est équipée d'un sélecteur de vitesses, qui sont au nombre de 3.

Vitesse 1 - Coupe de base pour l'herbe courte
Vitesse 2 - Coupe d'herbe longue ou intermédiaire; coupe d'herbe le long des murs, des barrières etc.

Vitesse 3 - Coupe d'herbe particulièrement dense, dans les surfaces envahies par la végétation.

7. Réglage de la poignée auxiliaire (Voir Fig. G)

Desserrez la manette de verrouillage de la poignée auxiliaire, mettez la poignée dans la position la plus comfortable et la(AP)
equilibrée, puis refermez la manette pour verrouiller la poignee.

REMARQUE: Assurez-vous que la poignée tient bien en place.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: Toujours porter un casque anti-bruit. Ne jamais se pencher sur la tete du coupe cordure. Les pierres et les débris peuvent rebondir ou être projétés dans les yeux et le visage de l'opérateur et le rendre aveugle ou cause d'autres blessures graves lorsque l'appareil est ouvert, s'assurer

de respecter les mesures ci-dessous:

Porter des lunettes de protection et des vêtements écais. Tenir la poignée frontale d'une main et la poignée auxiliaire de l'autre. Maintenir l'appareil au-dessous du niveau de la ceinture. Travailler uniquement de droit à gauche afin de s'assurer que les débris ne sont pas projétés en direction de l'opérateur. Sans se pencher, maintainir le fil à proximité du sol et parallèle à celui-ci (perpendicular lors de la coupe des cordures) et non appuyé sur la surface à tandre.

AVERTISSEMENT: S'assurer que les deux fils sont extraits avant

la mise en marche. S'assurer que le moteur tourne à plein régime avant de débroussailler.

AVERTISSEMENT:Utilizez uniquely une ligne de decouple

de 2.0mm de diamètre. Des fils de tailles différentes ne s'introduiront pas correctement et la tête de coupe risque de ne pas fonctionner correctement et provoquer des blessures graves. Ne pas utilisier d'autres éléments tels que des fils, des ficelles, des cordes, etc. Les fils peuvent se rompre pendant la coupe et doivent de dangereux projectiles et provoquer des blessures graves.

Débroussailler

Positionnez la tete desherbante tel qu'indique a la figure H1pour la coupe.

Maintenez la partie inférieure de la tete désherbante au-dessus du sol et en angle.

Ne laissez que le bout de la ligne entra en contact avec le sol. Ne force pas la ligne de coupe dans la zone de coupe.

TAILLER LES BORDURES (Voir Fig. H2, H3, H4)

RETIREZ TOUJOURS LA BATTERIE AVANT D'AJUSTER LA POSITION DE LATÉTE DE COUPE

Pour les cordures, positionnez la tete désherbante tel qu'indiqué a la Fig.H2.

Pour faire tourner la tete désherbante pour la taille de cordures, maintenez tout d'abord l'axe de coupe tel qu'illustré à la figure H3 --- puis, à l'aide de votre autre main, tenez la tete désherbante - Enoncez et faites tourner sur

180 degrés, puis relâchéz- le taille-bordures se verrouillera alors en position de taille de cordure automatiquement - fig. H4

REMARQUE: La tete désherbante ne tournera que dans une direction.

La roue permet de protégger l'appareil et l'empêche d'entrée en contact avec le sol.
Etre doublement prudent lors de la coupe de cordures car des objets pouraient être projétés.

SYSTEME DE DISTRIBUTION AUTOMATIQUE DU FIL

Lors du démarrage initial du coupe bordure une petite longueur de fil est distribuée. Un "cliquetis" se produit lorsque les fils entrent en contact avec le coupe-fil. NE PAS S'ALARMER, c'est un phénomène tout a fait normal. Àpres environ 5 secondes, le fil sera coupé à la bonne longueur et le bruit diminuera lorsque le moteur fonctionnera à plein régime.

S'il n'y aeldom bruit de ligne coupée, davantage de fil sera distribué.

Pour avoir plus de fil, il est tout d'abord nécessaire d'attendre que la débroussailleuse soit complètement arrêtée, puis la redémarrer et attendre que le moteur tourne à plein régime.

Répéter les instructions ci-dessus 4 fois jusqu'à entendre les fils entre en contact avec le coupe-fil.

POUR DISTRIBUTER MANUELLEMENT LE FIL (Voir Fig. 11)

WORX WG168E.9 - POUR DISTRIBUTER MANUELLEMENT LE FIL (Voir Fig. 11) - 1

RETIREZ TOUJOURS LA BATTERIE AVANT D'AJUSTER LA POSITION

DE LATÉTE DE COUPE

Si nécessaire, le fil peut etre distribuemanuellement

Pour ce faire, appuyer et relâcher le bouton de distribution manuel du fil (16), tout en tirant doucement sur les fils jusqu'à ce qu'ils atteignent le coupe-fil.

Si le fil dépasse le coupe-fil, l'utilisateur a distribué trop de fil.

Si l'utilisateur a distribué trop de fil, restirer le bouchon de la bobine et la rembobiner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le fil ait atteint la longueur désirée.

ENLEVER LE BOUCHON(Voir Fig. 12)

Appuyer sur les deux cots du bouchon et les maintainir enforcés (12).
- Retirer le bouchon de la bobine
- Remetre Le Bouchon De La Bobine S'assurer que toutes les parties du bouchon et du support de la bobine sont propres.
- Pour remettre le bouchon en place, appuyer fermement vers le bas en direction de la bobine pour s'assurer que le bouchon est bien en place.
- Mettre la nouvelle bobine dans le bouchon avec les zones découvertes de la bobine alignées sur les oeillets. Libérer un fil de la rainure et le passer à travers l'oeillet

POUR REMPLACER LE FIL DE COUPE ET LA BOBINE (Voir Fig. J).

WORX WG168E.9 - POUR REMPLACER LE FIL DE COUPE ET LA BOBINE (Voir Fig. J). - 1

RETIREZ TOUJOURS LA BATTERIE AVANT D'AJUSTER LA POSITION

DE LATÉTE DE COUPE

  • Éteignez le coupe-bordures et enlevez la batterie.
  • Enlevez le couvercle de la bobine.
  • Retirez l'ancienne bobine du porte-bobine. Enlevez tout fil brisé ou tout débris de coupe de la zone d'emplacement de la bobine. Tirez le fil de la bobine de remplacement à travers l'eellet du porte-bobine. Placez la nouvelle bobine dans le support avec les zones découvertes orientées vers l'intérieur ou vers le bas. Lorsqu'elle est installée dans le porte-bobine, le côte lisse de la bobine doit être visible.
    Faire la même chose avec le second fil.

Remetre le bouchon.

ENROULER MANUELLEMENT LA LIGNE (Voir Fig. K1-K4)

Prendre environ 6 metres de fil. Insérer 2.0mm de fil dans l'un des trous de la partie supérieure de la bobine et enrouler le fil dans le sens des flèches situées sur le dessus de la bobine

Laisser environ 100mm de fil déroule et le placer dans la rainure.

S'assurer que le fil est soignement enroule autour de la bobine. Si ce n'est pas le cas,ILA affectera I'efficacite de la distribution automatique du fil.

Puismettre la bobine en place comme indiquedans la section "Pourmettre en place labobine et le fil".

RANGEMENT

WORX WG168E.9 - RANGEMENT - 1

Retirez toujours la batterie de votre taille-bordures après chaque nation.

Conservez dans un endroit sec ou le taille-bordures et la batterie peuvent etre protégés de l'endommagement.

ENTRETIEN

WORX WG168E.9 - ENTRETIEN - 1

Retirer la fiche de la prise avant de proceder à un réglage, uneération ou un entretien.

Vérifiez toujours le produit avant son utilisation pour tout signe d'endommagement. Ne faites jamais fonctionner le produit s'il est endommagé

L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien particulier.

Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou

de nettoyants chimiques pour nettoyer

I'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserve I'outil motorisé dans un endroit sec.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le tableau suivant presente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement.

WORX WG168E.9 - GUIDE DE DÉPANNAGE - 1

ATTENTION: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant toute manage.

Problèmes Causes possibles Solution
Le coupe-bordures ne fonctionne pasLa batterie est déchargée. La batterie est trop chaude / trop froide. Le moteur est cassé. Le câblage interne de la machine est endommagé.Rechargez la batterie; reportez-vous au paragraphe "COMMENT CHARGER LA BATTERIE". Laissez refroidir /CHAuffer. Contactez le service après-vente. Contactez le service après-vente.
Le coupe-bordures fonctionne de manière intermittente.Le moteur est cassé La batterie n'est pas entièrement chargée. L'interrupteur marche/arrêt est défectueux.Contactez le service après-vente. Rechargez la batterie. Contactez le service après-vente.
Vibrations/Bruit excessifsLa machine est défectueuse. La bobine de fil n'est pas correctement enroulée.Contactez le service après-vente. Enroulez le fil. Reportez-vous au paragraphe" Pour installer la bobine de fil et l'assemblage de la ligne "
La durée de coupe avec une charge de la batterie est trop courteLa batterie n'a pas été utilisée durant une longue période ou a été peu chargée. L'herbe est trop haute. La batterie est défectueuse.Rechargez entièrement la batterie; reportez-vous au paragraphe "COMMENT CHARGER LA BATTERIE". Coupe par étapes. Remplacez la batterie.
La machine ne coupe pasLe fil est cassé. La batterie n'est pas complètement chargée. Le moteur est cassé (la vitesse est trop faible). Des herbes sont emmélées autour de la tête de coupe.Remplacez le fil. Rechargez la batterie; reportez-vous au paragraphe "COMMENT CHARGER LA BATTERIE". Contactez le service après-vente. Enlevez les herbes.
L'indicateur de la batterie clignote continuèlement. La procédure de charge n'est pas possible.La batterie n'est pas (correctement) insérée. Les bornes de la batterie sont sales. La batterie est défectueuseInsérez correctement la batterie dans le chargeur. Nettoyez les bornes de la batterie ou remplacez-la. Remplacez la batterie.
L'indicateur de charge de la ne s'allume pas.La prise du chargeur n'est pas branchée (incorrectement). La prise d'alimentation, le cable ou le chargeur est défectueux.Insérez (complètement) la prise dans la prise secteur. Vérifiez la tension nominale; faites vérifier le chargeur par le service après-vente agréé.
L'alimentation automatique de la ligne ne fonctionne pasLe fil de coupe n'est pas correctement enroulé. Le fil est emmélé. Le fil est usé.Tirez manuellement le fil. S'il ne peut être sorti, enlevez la bobine et enroulez le fil. Remplacez la bobine avec une nouvelle bobine de fil.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX WG168E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'equipements électriques et electroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères.

Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous,

POSITEC Germany GmbH

Déclarons ce produit,

Description WORX Taille-bordures sans fil/taille-haies

Modèle WG168E WG168E.9 (1-désignations des pieces, illustration de la Debroussailleuse)

Fonction Couper le gazon et les mauvaises herbes

Est conforme aux directives suivantes

2006/42/EC

2004/108/EC

2011/65/EU

2000/14/EC amendée par 2005/88/EC.

  • Procedure d'évaluation de la conformité conformément à Annex VI

  • Niveau de pression acoustique 94.8dB(A)

  • Niveau d'intensité acoustique 96dB(A)

  • Notification réalisée par

et conforme aux normes:

EN 60745-1 EN 786

EN ISO 3744 EN 55014-1

EN 55014-2

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom: Russell Nicholson

Adresse: Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

WORX WG168E.9 - DECLARATION DE CONFORMITE - 1

WORX WG168E.9 - DECLARATION DE CONFORMITE - 2

2013/11/18

Leo Yue

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG168E.9

Catégorie : Coupe-herbe