WG168E.9 - Tagliaerba WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG168E.9 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WG168E.9 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG168E.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG168E.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG168E.9 WORX
- Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECHNICI
Codice WG168E WG168E.9 (1-designazione del macchinario rappresentativo del tagliaerba a batteria/taglia siepi)
| WG168E | WG168E.9 | |
| Tensione di rete | 40V = Max** | |
| Velocità a vuoto 8300/min | ||
| Diametro di taglio 33cm | ||
| Diametro del filo 2.0mm | ||
| Tempo di carica 1hr | ||
| Peso dell'apparecchio 3.5kg 2.7kg | ||
** Tensione misurata alla carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 40 Volt. La tensione nominale è di 36 Volt.
Tagliaerba a batteria/taglia siepi I
Livello di pressione sonora ponderata A definita dall'allegato E di EN 786 L pA = 82dB(A)
K_pA 3.0dB(A)
Livello di pressione sonora ponderata A definite alla Direttiva Emissione Acustica 2000/14/EC L_wA = 96dB(A)
Indossare protezione per le orecchie

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
Livello di emissione delle vibrationi conforme alla Direttiva Emissione Acustica 2000/14/EC a_h = 2.6m / s^2
Incertezza K 1.5m/s2

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzato dello strumento
It is possible to differentiate the value of the dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai dei contenti esempí e ad altre variabili:
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenericontodiuttele partidelciclo operativo,come le volte in cui
lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto alla realmente fare il suo lavoro. Questo potrebberidurre significativamente il livello di esposizione sul periododi di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Conservare quello strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10^ o inferiori
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WG168E | WG168E.9 | |
| Caricatore batteria 1 (WA3735) / | ||
| Unità batteria 1 (WA3536) / | ||
| Bobina 1 (WA0200) 1 (WA0200) |
Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori nella stesso negazio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Fare riferimento ai suggerimenti operativi di questo manuale oppure alla confezione degli accessori per altri dettagli. Il personale del negazio può aiutarvi e consigliarvi.
AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE
ATTENZIONE! è assolutamente necessario leggere attendamente
tutte le istruzioni. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
1) POSTO DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter persona durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrè essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio
di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'apparecchio, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'utensile a motore in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'utensile in caso di stanchezza o fatto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché quanti protettivi. Se siavrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevore di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrā ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interruttore sia nella posizione off prima di effettuire il collegamento a una sorgente di alimentazione/bateria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potr'à essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesions.
e) è importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolò rappresentato alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'utensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzato utensili elettrici con interrupttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrá essere riparato.
c) Scollegare la spina alla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'utensile prima di effettuare regolazione,ambiare accessori, o riporre gli utensili a motore.Tale precauzione evitera che l'apparecchio possa essere messo in funzione inavvertamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata molto更快.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un
determinato tipo di accumulator, sussiste pericolodi incendio, se utilizzato con un accumulator di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L'uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'apparecchio solo ed escludivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L'UTILIZZO DEL RASAERBA/BORDATORE
ATTENZIONE:Seguire scrupolosamente le avventenze di sicurezza durante l'utilizzo della macchina.Per la vostra e altrui sicurezza, leggere le istruzioni prima dell'utilizzo. Conservare le istruzioni di sicurezza per eventuali consultazioni future.
- Questo dispositivo non è inteso per l'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza del prodotto, a meno che non sia utilizzato nelle supervisione da parte di persone responsabili per la loro sicurezza.
- I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con il disposativo.
a) Leggere il manuale
b) Tenere gli astanti a distance di sicurezza.
c) Indossare protezione per gli occhi
d) Non esporre alla pioggia.
e) Non permettere a bambini o persona che non hanno letto le istruzioni di utilizzato l'apparecchio.
f) Non utilizzato l'apparecchio quando altri persone, in particolare bambini, o animali sono nelle vicinanze.
g) Utilizzare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
h) Prima dell'utilizzo dell'apparecchio e dello qualsiasi urto con un oggetto, controllare che non ci siano danni e effettuare le riparazioni se necessario.
i) Non utilizzato mai l'apparecchio con la protezione danneggiata oswana la protezione.
j) Tenere mani e piedi lontano delle parttaglienti in particolare quando si procedeall'azionamento dell'apparecchio.
k) Prestare attenzione ai danni che possono derivare da qualsiasi residuo rimasto sul filo. Dop ogni estensione del filo rimettere l'apparecchio nella posizione di taglio prima di azionarlo.
I) Non utilizzato mai elementi di taglio metallici.
m) Non utilizzato mai parti di ricambio o accessori non provvisti o raccomandati dal produttore.
n) Scollegare l'apparecchio alla presa prima di procedere a controlli, pulizia o manutenzione dell'apparecchio e quando non è in uso.
o) Assicurarsi sempre che le prese d'aria non siano ostruite.
P) Familiarizzare con il controllo e l'utilizzo appropriato dell'utensile.
SYMBOL

Attenzione

Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni

Indossare occhiali protettivi

Mantenere tutte le personne, inclusi i bambini, e gli animali a una distanza di 15 metri dall'apparecchio. Spegnere immediatamente l'apparecchio se qualcuno dovesse avvincinarsi


Non esporre alla pioggia.

Non esporre alla pioggia o all'acqua

Nonbruciare

Li-Ion

Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche punto locale di riciclaggio o di raccolta
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

Bordare


Tagliare
ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO
1. ASSEMBLAGGIO DELLA MANIGLIA PRINCIPALE (Vedi Fig. A1, A2)
Allineare e insere il manico
nell'alloggiamento superiore fino ad udire
un click. Assicurarsi che le guide siano
correctamente incastrate. (Vedi Fig. A1).
Stringere la manopola di bloccaggio del
manico nella direzione indicata dal lucchetto
(Vedi Fig. A2).
NOTA: Assicurarsi che l'impugnatura sia saldamente fissata.
2. ASSEMBLAGGIO DELLA IMPUGNATURA SECONDARIA (Vedi Fig. B1, B2)
Far Scorrere l'impugnatura ausiliaria lungo le guide dell'apposto supporto fino ad udire un click. Chiudere la manopola per serrare l'impugnatura. (Vedi Fig. B1)
NOTA: Assicurarsi che l'impugnatura sia saldamente fissata.
Se l'impugnatura è allentata, stringere le due viti ai lati. (vedi Fig. B2)
3. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE (Vedi Fig. C1, C2, C3)
Rimuovere la vite alla parte inferiore della base del tosaerba - poi collegare la protezione di sicurezza all'involucro.
Assicurare la protezione in posizione rimettendo le viti.
Rimuovere il nastro di protezione dal tagliainee.
(Vedi Fig. C3)
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO
USO CONFORME ALLE NORME
L'utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce fatto cespugli nonché su scarpate e bordin non accessibili al tosaerba.
ATTENZIONE! Il caricabatteria e il gruppo batteria sono progettati specificamente per funzionare insieme;
non tentare di utilizzato altri dispositivi. Non inseire o far entrare oggetti metallici nelle connessioni del caricabatteria o del gruppo batteria; cui verificarsi un guasto elettrico pericoloso.
1. PRIMA DI USARE IL DECESPUGLIATORE cordless
L'unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteriaagliioni di Litio installata sulla macchina.Non usare altri tipi di caricatore.
2. CARICAMENTO DELL'UNITÀ BATTERIA
La batteriaagliioni di Litio eprotetta per impedire che si scarichi completamente.
Quando la batteria è scarica,la macchina s
spegne automaticamente grazie d'un circuito di protezione: il mandrino non ruota più.
In ambienti caldi,soon usi prolongati,il
pacco batteria cui diventare troppo caldo per consentire il caricamento.Consentire alla batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla.
3. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ BATTERIA (Vedi Fig. D1, D2)
Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dall'utensile. (Vedi Fig. D1).
Dopo la ricarica insertire il pacco batterie nel vano per le batterie del tosaerba (Vedi Fig. D2). Controllare che la batteria sua fissata saldamente.
NOTA: Quando lo si rimuove tenere fermo il pacco batterie per evitrare di lasciarlo cadere e di farsi male.
4. LED DI STATO DELLA BATTERIA (Vedi Fig. E)
NOTA: II LED di stato indica la condizione della batteria quando si premere il pulsante sulla batteria.
Il LED rileva e visualizza le condizioni della
batteria come indicato di seguito: Premere il pulsante "POWERTEST" (Premere), si illumina il pulsante.
Quando si illuminano le luci verdi, la batteria è in una condizione di carica completa.
Quando si illuminano le due luci (la
batteria è in una condizione di carica moderata.
Quando è illuminata solo una lice verde (D), la carica della batterie è esaurita.
IMPORTANTE:
Quando è illuminata solo una lice verte, la batteria è scarica,anche se il tagliaerba potrebbe essere ancora in grado di tagliare l'erba. Se si continua ad utilizzare il tagliaerba con la batteriaosi scarica si rischia di ridurre la durata e le prestazioni della batteria.
5. INTERRUTTORE D'ACCENSION / SPEGNIMENTO (Vedi Fig. F)
Il vostro tosaerba è dotato di un interrottore di blocco OFF (8) per evitare che venga avviato accidentally.
L'interruttore è bloccato in posizione di spegnimento per impedire accensioni accidentali. Premere il tasto di blocco, poi premere il tasto d'accessione spegnimento, Per spegnere,asta rilasciare l'interruttore d'accensione/spegnimento.

NOTA: La testina di taglio continua a girare dopo che il decespugliatore
è stato spento; attendere finché si è fermata e poi appoggiare l'attrezzo.
6. IMPOSTAZIONE DELLE TRE VELOCITA (Vedi Fig. F)
Il prodotto è dotato di un pulsante di selezione della velocità
Velocità 1 -Usata per il taglio leggero di erba bassa
Velocita2 -Usata per il taglio di erba medioalta - ad esempio il taglio lungo muri e recinzioni, ecc.
Velocità3 -Usata per il taglio di vaste aree coperte di erba alta.
7. REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARIA (Vedi Fig. G)
Sbloccare la manopola di serraggio dell'impugnatura ausiliaria, spostare l'impugnatura nella posizione più comoda e bilanziata. Chiudere la manopola per serrare l'impugnatura.
NOTA: assicurarsi che l'impugnatura sia saldamente fissata.
OPERAZIONE

ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali protettivi. Non inclinarsi verso
il corpo motore. Sassi e detriti potrebbero
essere lanciati dall'apparecchio sugli occhi e
la faccia causando cecità o altri gravi danni,
quindi:
Indossare sempre occhiali protettivi e abbigliamento adeguato. Impugnare l'apparecchio con una mano sull'impugnatura principale e una su quella secondaria.
Tenere sempre l'apparecchio al di sotto della cintura. Utilizzato l'apparecchio solamente a destra o a sinistra in modo che i detriti siano gettati lontano dall'utilizzatore. Senza piegarsi, tenere la linea vicina e parallela al suolo (perpendicularare quando rifilate) e non immersa nel materiale da tagliare.

ATTENZIONE: assicurarsi
che entrambé le parti del filo
siano fuoriuscite prima di utilizzato l'apparecchio. Assicurarsi che il motore abbia raggiunto piena velocità prima si utilizzato l'apparecchio.

ATTENZIONE: Utilizzare solamente
linee di taglio di diametro pari a
2.0mm. Altre dimensioni non si adattano all'apparecchio e possono causare seri danni alle persone e all'apparecchio stesso. Non utilizzato materiale non adatto come filo metallico, spago corda eccetera. Il filo metallico potrebbe spezzarsi durante l'utilizzo e diventare un pericoloso proiettile.
Tagliare
Per tagliare l'erba posizionare la base del tosaerba come migliorato nella Fig H1. Tenere la parte inferiore della base del tosaerba angolata appena sopra il terreno. Far far contatto solo all'estremità della linea di taglio. Non spingere con forza la linea di taglio del tosaerba nell'area di lavoro.
Bordare (Vedi Fig. H2, H3, H4)

RIMUOVERSE SEPRE IL PACCO
BATTERIE PRIMA DI REGOLARE LA
POsIzIONe DELLA BASE DEL TOSAERBA
Per i bordi posizionare la base del tosaerba come nella Fig. H2.
Per ruotare la base del tosaerba per i bordi
- prima tenere l'albero del tosaerba come molto significato nella Fig. H3 --- poi con l'altra mano tenere la base del tosaerba - Spingere verso il basso di 180 gradi e poi rilasciare - il tosaerba si bloccherà automaticamente nella posizione per fare i bordi - Fig. H4
AVVISO: La base del tosaerba ruota solo in una direzione
La ruota aiuta a mantenere la corretta distanza dal suolo. Prestare particolare attenzione除去 si borda in quanto oggetti presenti al suolo potrebbero essere sollevati e gettati dall'apparecchio.
FUORIUSCITA AUTOMATICA DEL FILO
Ogni volta che la macchina è spenta, quando il motore sta rallentando, il filo fuoriesce automaticamente e si sente il rumore del filo che tocca la lametta di taglio (a causa della Bassa velocità il filo non è tagliato). NON ALLARMATEVI per questo rumore.
Nel momento in cui si aziona nuovamente l'apparecchio il filo eccedente sare tagliato e si udirà il rumore generato da questo taglio. Per far fuoriuscire il filo è necessario quando fermare completamente l'apparecchio, per poi azionarlo nuovamente e permettere al motore di raggiungere la piena velocità.
Nel caso di una bobina nuova con fili molto corti occorrera ripetere l'opération finché si udirà il taglio.
FUORIUSCITA MANUALE DEL FILO (Vedi Fig. 11)

RIMUOVERSE SEPRE IL PACCO
BATTERIE PRIMA DI REGOLARE LA
POSIZIONDELLABASEDEL TOSAERBA
Se necessario si può procedere alla fuoriuscita manuale del filo.
Premere e rilasciare il pulsante di rilascio filo (16), quando lentamente estrarre la prima estremità del filo fino a quando tocca la protezione.
Se il filo estratto eccede la protezione significa che troppo filo è stato estratto. In quello caso rimuovere la testa della bobina e ruotare la bobina in senso antiorario in modo da riavvolgere il filo di quanto desiderato. In agli caso all'accensione il filo sare tagliato alla giusta lunghezza.
TOGLIERE LA BOBINA (Vedi Fig. 12)
- Tenere premuti i due tasti di rilascio della bobina (12).
- Togliere quando la bobina dal seu sostegno
- Reinserire la bobina. Mantenere bobina e sostegno della stessa pulite
- Riposizione are la bobina, spingendo verso il sostegno per assicurarsi che la bobina sia ben inserita.
- Controllare che la bobina sia ben fissata cercando di rimuoverla alla premere i due tasti di rilascio bobina.
SOSTITUZIONE DEL FILO E DEL ROCCHETTO DEL TAGLIAERBA (Vedi Fig. J).
RIMUOVERSE SEPRE IL PACCO BATTERIE PRIMA DI REGOLARE LA POSIZIONE DELLA BASE DEL TOSAERBA
- Spagnere il tagliaerba e rimuovere la batteria.
Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento del rocchetto. - Rimuovere il vecchio rocchetto dal Supporto. Rimuovere qualsiasi pezzo di filo o rimasuglio del taglio dall'area del rocchetto. Tirare il filo dal nuovo rocchettoattraverso l'occhiello del Supporto rocchetto.Installare il nuovo rocchetto nel proprio alloggiamento con le parti di taglio del rocchetto rivolte verso l'interno o in basso. Completata l'infallazione, la parte piana del rocchetto dovrebbe essere visible.
Ripetere la stessa operazione con l'altra estremità del filo.
Reinserire la bobina.
PER AVVOLGERE MANUALMENTE IL FILO (Vedi Fig. K1-K4)
Utilizzare più o meno 6 metri di filo. Inserire 2mm di filo in uno dei due occhielli superiori della bobina e avvolgere il filo nella direzione delle frece presenti sulla parte superiore della stessa
Lasciare approssimativamente 100mm di filonon avvolto e posizionarlo sul
Prestare attenzione che il filo sia ben arrotolato sulla bobina.. Non facendolo si comprometterà l'efficienza dell'uscita
automatica del filo.
Quindi posizionate la bobina come descripto al paragrafo "Inserimento di bobina completa di filo."
CONSERVAZIONE

Rimuovere sempre il pacco batterie dal tosaerba dopo l'uso.
Riporre in un luogo asciutto dove il tosaerba e la batteria siano al sicuro da eventuali danni.
MANUTENZIONE

Rimuovere la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasizzaione, riparazione o manutenzione.
Prima dell'uso controllare sempre che il prodotto non sia danneggiato.
Se ha subito danni non usare mai il prodotto L'attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiantiva.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo.
Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti.
Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La tabella segunte elenca possibili problemi e azioni che potete intraprenderere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente.

ATTENZIONE: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi.
| Problema Possibile Causa Soluzione | |
| Il tagliaerba non funziona. | La batteria è scarica.La batteria è troppo calda o fredda.II motore è rotto.IIIsystema elettrico della macchina è danneggiato. |
| Trimmer runs intermittently. | Il motore è rotto.La batteria non è completamente carica.II pulsante On/Off è difettoso. |
| Rumore/vibrazioniccessivi. | La macchina è difettosa.II filo della testina non è avvolto correttamente. |
| Tempo di taglio per anni carica della batteria troppo corto. | La batteria non è stata utilizzata per un lungo periodo oppure è stata caricata per un breve periodo.L'erba è troppo alta.La batteria è difettosa. |
| La macchina non taglia. | Il filo è rotto.La batteria non è completamente carica.II motore è rotto (la velocità è troppo Bassa).Erba impigliata attorno alla testina di taglio. |
| L'indicatore di carica della batteria lampeggia continuamente.Non è possibile caricare la batteria. | La batteria non è inserita (correttamente).I contatti della batteria sono sporchi.La batteria è difettosa. |
| L'indicatore di carica della batteria non si illuminina. | La presa del caricabatteria non è inserita (correttamente).Presa, spina o caricabatteria difettosi. |
| L'alimentazione automatica del filo non funziona. | Il filo di taglio non è avvolto correttamente.II filo è ingarbugliato.III filo è esaurito. |
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L'apparecchio da rottamare deve essere
portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Dichiara che I'apparecchio,
Descrizione
WORX Tagliaerba a batteria/taglia siepi
Designazione del macchinario,
(rappresentativo del Decespugliatore)
Funzione II taglio di erba ed erbace
conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC
-
Procedura di conformità come da Annex VI
-
Potenza acustica pesata 94.8dB(A)
-
Massima potenza di rumore garantita 96dB(A)
-
L'organismo competente:
Denominazione: Intertek Testing &
Certification Ltd
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,
Nome Russell Nicholson
Indirizzo Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK


2013/11/18
Leo Yue
POSITEC Direttore Qualità
| 1. TRES VELOCIDADES |
| 2. MANGO AUXILIAR |
| 3. PERILLA DE TRABA DEL MANGO AUXILIARGUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD |
| 4. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD |
| 5. BORDE DE FLORES |
| 6. BOTON DE CIERRE |
| 7. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO |
| 8. INTERRUPTOR CON BLOQUEO DE SEGURIDAD |
| 9. BATERIA |
| 10. CUCHILLA DEL HILO |
| 11. APA DEL CabezAL DE CORTE R (Véase Fig. I2) |
| 12. CIERRE DE TAPA (Véase Fig. I2) |
| 13. BOBINA (Véase Fig. I2) |
| 14. CabezAL DE CORTE (Véase Fig. I2) |
| 15. OJAL (Véase Fig. I2) |
| 16. BOTON DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Véase Fig. I1) |