SOEHNLE Body Balance Shape F4 - Balance

Body Balance Shape F4 - Balance SOEHNLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Body Balance Shape F4 SOEHNLE au format PDF.

📄 148 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SOEHNLE Body Balance Shape F4 - page 19
Caractéristiques techniques Capacité maximale : 180 kg, Précision : 100 g, Type d'affichage : LCD, Dimensions : 30 x 30 cm
Fonctionnalités Analyse de la composition corporelle, Indicateur de poids, Mémoire pour plusieurs utilisateurs
Utilisation Utilisation sur une surface plane, Recommandé pour un usage intérieur, Éviter les surfaces humides
Maintenance Nettoyage avec un chiffon humide, Ne pas immerger dans l'eau, Remplacement des piles lorsque l'affichage est faible
Sécurité Ne pas utiliser si l'appareil est endommagé, Éviter l'utilisation par des personnes ayant des dispositifs médicaux implantés
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids de l'appareil : 1,5 kg, Alimentation : Piles AAA

FOIRE AUX QUESTIONS - Body Balance Shape F4 SOEHNLE

Comment calibrer la balance SOEHNLE Body Balance Shape F4 ?
Pour calibrer la balance, placez-la sur une surface dure et plane. Allumez-la et attendez que l'écran affiche '0.0'. Si ce n'est pas le cas, éteignez-la et rallumez-la.
Pourquoi ma balance n'affiche-t-elle pas mon poids ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et que vous êtes debout au centre de la balance. Vérifiez également que les piles sont chargées.
Comment changer les piles de la balance SOEHNLE Body Balance Shape F4 ?
Retournez la balance et localisez le compartiment à piles. Ouvrez-le et remplacez les piles usagées par de nouvelles piles de type AAA.
Que faire si la balance affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur s'affiche, vérifiez que la balance est sur une surface plane et stable. Si le problème persiste, réinitialisez la balance en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment utiliser la fonction de mesure de l'IMC sur la balance ?
Pour utiliser la fonction IMC, entrez votre taille dans les paramètres de la balance. Une fois votre poids mesuré, la balance calculera automatiquement votre IMC.
La balance peut-elle mémoriser plusieurs utilisateurs ?
Oui, la balance SOEHNLE Body Balance Shape F4 peut mémoriser plusieurs utilisateurs. Assurez-vous d'entrer les informations de chaque utilisateur dans les paramètres.
Pourquoi ma balance donne-t-elle des lectures incohérentes ?
Des lectures incohérentes peuvent être causées par une surface inégale, un poids instable ou des piles faibles. Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et que les piles sont en bon état.
Comment nettoyer ma balance SOEHNLE Body Balance Shape F4 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les capteurs.

Questions des utilisateurs sur Body Balance Shape F4 SOEHNLE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Body Balance Shape F4 - SOEHNLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Body Balance Shape F4 de la marque SOEHNLE.

MODE D'EMPLOI Body Balance Shape F4 SOEHNLE

5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5

Merci d’avoir acheter cette balance-impédancemètre Soehnle Ce produit de marque vous permettra d’effectuer un bilan de votre corps. Merci de lire attentivement ce mode d’emploi avant toute première utilisation afin de vous familiariser avec l’appareil. Conserverez soigneusement ce mode d’emploi afin de toujours avoir ces informations sous la main. Recommandations importantes Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout traitement ou régime doit faire l’objet d’un suivi médical. Les recommandations con- cernant les programmes de gymnastique ou les régimes d’amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l’aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dom- mages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance ainsi que pour toutes prétenti- ons de la part de tiers. Ce produit est destiné exclu- sivement à l’usage personnel des consommateurs. Il n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les hôpi- taux ou dans des établisse- ments médicaux. Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. Utilisez cette balance- impédancemètre uniquement sur un sol stable et plat (car- relage, parquet etc.). Une utilisation sur de la moquette peut entraîner des erreurs de mesure. Avec un entraînement spor- tif qui développe en même temps les muscles, vous par- viendrez à équilibrer le poids, les graisses du corps et la masse musculaire. Grâce à la « Body Balance », vous participez de façon déterminante à votre état de santé. Cette balance électronique d’analyse corpo- relle comporte les fonctions suivantes : Sur base de vos données personnelles et de la recommandation d’experts en matière de santé et de structure corporelle, la « Body Balance » calcule votre état relatif à la teneur corporelle en graisse, en eau et en muscles ainsi que votre poids. Elle fournit une évaluation personnalisée du résultat d’analyse accompagnée d’une recommandation personnelle. Possibilité de sauvegarder les données de 8 personnes avec identification automatique de la personne. L’entraînement intensif a des conséquences importantes sur les résultats de l’analyse. C’est pour cela que ce pèse- personne dispose de deux modes Sportif différents. Vous reconnaîtrez la valeur définie grâce aux symboles ou

Eléments de commande

Remarque : Après avoir inséré les piles poser la balance d’analyse corporelle directe- ment (tant que « 0.0 » est encore affiché) sur une surface plane et atten- dre que la balance se mette automa- tiquement hors tension. Procéder alors seulement à la saisie de données, sans quoi, il se peut que la tare de la balan- ce soit inclue erronément dans la pre- mière pesée. Le même scénario peut se produire également en fonctionnement normal, si la balance est prise en main avant d’effectuer une pesée.

2. Pour toutes les pesées, placer la

balance sur un support plat et ferme (par sur une moquette).

3. Nettoyage et entretien : nettoyer

uniquement à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs. Ne pas plonger la balance dans l’eau.

4. Possibilité de transposer selon le pays

des kg/cm en st/in ou lb/in à l’aide de la touche de commande située sur la face arrière de la balance. Attention ! Risque de glissement en cas de surface humide.

Saisie de données Pour garantir le fonc- tionnement correct de l’impédancemètre, il est nécessaire de saisir les don- nées personnelles de chaque personne et de monter ensuite pieds nus sur la balance.

1. Mettez la balance sur une

table pour procéder au réglage.

2. Démarrer la saisie de don-

nées (appuyer une seconde sur la touche ( ).

l’emplacement de mémoire (P1...P8) (W= moins, V= plus) et validez ( ).

(W= moins, V= plus) et validez ( ).

(W= moins, V= plus) et validez ( ).

6. Sélectionner le sexe de la

personne à l’aide de W/V ( =masculin, =féminin) et valider ( ).

7. Définir le niveau individuel

d’activités selon le tableau de la page suivante (W = moins, V = plus). Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que 0.0 apparaisse à l’affichage.

8. Ensuite poser immédiate-

ment la balance d’analyse corporelle sur le sol, atten- dre que l’affichage « 0.0 » apparaisse et monter sur la balance à pieds nus. La première pesée est indis- pensable pour sauvegarder les données en vue de l’identification automatique ultérieure de la personne. Si personne ne monte sur la balance, les données devront être ressaisie. La première analyse cor- porelle est effectuée après être monté sur la balance. La balance dispose d’un mode Time out. Elle se met à nouveau hors circuit après env. 40 secondes si aucune touche n’a été actionnée. Après un remplacement de pile, les données doivent être à nouveau saisies.

Niveau d’activité 1-3 Personnes ayant un niveau d‘activités normal et une activité debout ou parfois assise Debout ou exercice max. 2 h/jour

Sportif et personne effectuant beaucoup d‘exercice Entraînement intensif de plus de 5 h/semaine

Travailleur de force, sportif de compétition Entraînement intensif de plus de 10 h/semaine Remarque: sur cet appareil, la sélection des niveaux d’activités 1-3 n’a aucune conséquence sur les différents résultats de mesure. 063161_BB-Shape-F4-2630-B_data.indd 21 30.10.2014 14:49:4522

Analyse corporelle Pour obtenir un résultat univoque, monter sur la balance non habillé.

1. Monter sur la balance. Le poids

s’affiche ainsi qu’un barre- graphe pendant toute la durée de l’analyse (5-10 sec.). Rester immobile jusqu’à la fin de l’analyse.

2. Après identification automati-

que de la personne, l’afficheur indique à nouveau le poids cor- porel, la teneur en graisse ( ), la teneur en eau ( ) et la teneur en muscles ( ) paral- lèlement avec la barre respecti- ve de statut. La zone normale de la personne correspondante se situe dans les 3 segments moyens du barre graphe.Interprétation des valeurs de pesée Page 35.

3. L’affichage qui suit vous fournit

une recommandation person- nelle d’action. Signification des symboles :

Vous devez boire davantage

Un entraînement pour le développement musculaire est recommandé !

Un changement d’alimentation est recom- mandé ! Vos valeurs d’analyse sont normales !

4. Descendre de la balance. Après

affichage de l’emplacement mémoire, la balance se met automatiquement hors circuit. Dans de rares cas, une affectation automatique du résultat d’analyse n’est pas possible. La balance affiche alors alternativement les emplacements mémoire des personnes qui se rapprochent le plus du résultat d’analyse. Etant donné que la pesée est termi- née, vous pouvez descendre de la balance et confirmer votre emplacement mémoire personnel à l’aide des touches «V» ou «W» (touche «W» pour le premier emplacement mémoire affiché, touche «V» pour le deuxième emplace- ment mémoire affiché). Ensuite, le poids corporel, la teneur en graisse, en eau et en muscles s’affichent ainsi que le besoin en calories. En cas de fluctuation du poids de +/- 3 kg depuis la dernière mesu- re, l’utilisateur n’est pas reconnu et doit recommencer la saisie de données. À noter que si vous montez sur la balance avec des chaussettes ou des chaussures, vous ne pourrez déterminer que le poids, mais pas effectuer une analyse corporelle, ou alors une analyse qui risque d’être erronée. Pour obtenir des résultats tout le temps exacts, montez sur la balan- ce en adoptant toujours, autant que possible, la même position.

5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Poids Lorsque le poids en kg s’affiche sur l’écran, un des 9 segments apparaît dans le gra- phique en barres. La position du segment actif décrit l’évaluation du poids mesuré sur la base de la L’appareil Body Balance indique, sur la base de vos données personnelles et de recommandations d’experts en matière de santé, votre masse corporelle idéale en fonction de votre poids et de votre masse graisseuse. Il communique également la masse hydrique totale et la masse musculaire. Nous vous rappelons que les muscles contiennent également de l’eau et cet élément a été pris en compte dans l’analyse de la masse hydrique corporelle. Par conséquent, le total donne toujours une valeur supérieure à 100 %. Recommandation individuelle

Pourcentage de graisses du corps 1 < - 12 % Pourcentage de graisses très faible

2 - 12 % Pourcentage de graisses faible

5 0 % 6 + 3 % 7 + 7 % Pourcentage de graisses élevé 8 + 12 % 9 > + 12 % Pourcentage de graisses très élevé Exemple: Mesure du pourcentage en graisses du corps = 15,2 % du poids total. Cette valeur est environ 3 % supérieure à la valeur norma- le individuelle calculée. 063161_BB-Shape-F4-2630-B_data.indd 23 30.10.2014 14:49:4724

Pourcentage d’eau du corps 1 < - 6 % Pourcentage d’eau très faible

2 - 6 % Pourcentage d’eau faible

4 - 2 % Pourcentage d’eau normal

5 0 % 6 + 2 % 7 + 4 % Pourcentage d’eau élevé 8 + 6 % 9 > + 6 % Exemple: Mesure du pourcentage d’eau du corps = 62,4 % du poids total. Cette valeur est environ 2 % supérieure à la valeur norma- le individuelle calculée.

Différence par rapport à votre valeur normale personnelle 1 < - 6 % Pourcentage de muscles très faible

2 - 6 % Pourcentage de muscles faible

5 0 % 6 + 2 % 7 + 4 % Pourcentage de muscles élevé 8 + 6 % 9 > + 6 % Exemple: Mesure du pourcentage de muscles = 44,7 % du poids total. Cette valeur est environ 4 % supérieure à la valeur norma- le individuelle calculée. 063161_BB-Shape-F4-2630-B_data.indd 24 30.10.2014 14:49:47FR

L’analyse est basée sur la mesure de la résistance élec- trique du corps. Les habitu- des alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la journée ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d’eau du corps. Cela se manifeste par des fluctuations à l’affichage. Afin d’obtenir un résultat d’analyse le plus exact pos- sible et reproductible, effec- tuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c’est unique- ment ainsi que vous pouvez surveiller les changements sur une longue période. En outre, d’autres facteurs peuvent influencer le bilan d’eau du corps : Un pourcentage de graisses du corps trop bas et un pour- centage d’eau du corps trop élevé sont possibles après un bain. La valeur affichée peut être plus élevée après un repas. Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations dues au cycle menstruel. La perte d’eau pendant une maladie ou à la suite d’un effort physique (sport) risque d’influencer la mesure. Il est conseillé d’attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps. Des résultats pouvant varier sensiblement ou peu plau- sibles sont possibles dans les cas suivants : Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent d’oedèmes ou d’ostéoporose. Personnes en dialyse. Personnes qui prennent des médicaments contre les mala- dies cardiovasculaires. Femmes enceintes Si l’analyse est effectuée sur une personne portant des chaussettes humides. Facteurs qui influecent les résultats de mesure

2. Surcharge : à partir de 150 kg.

3. Résultats d’analyse non plausibles – contrôler la programma-

4. Mauvais contact avec les pieds :

nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce que la peau présente une humidité suffisante. Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds ou effectuer de préférence la mesure après un bain ou une douche. 063161_BB-Shape-F4-2630-B_data.indd 25 30.10.2014 14:49:4826

Généralités Garantie Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de réception de la marchandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à la garantie immédiatement après son apparition lorsque l‘appareil est toujours sous garantie. La garantie couvre l‘état des produits. Sont exclus de la garantie : (1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou à toute autre cause d‘origine naturelle ; (2) les dommages dus à une utilisation ou une manipulation non-conforme (p. ex. après un coup, un choc, une chute) ; (3) les dommages résultant du non-respect des consignes d‘utilisation indiquées ; (4) la batterie. En cas de garantie, Leifheit décide, à sa discré- tion, soit de réparer les pièces défectueuses, soit de remplacer le produit. Si une réparation se révèle impossible, et si le produit a été retiré de la gamme et ne peut donc pas être rempla- cé, vous recevez un produit de remplacement d‘une valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une prestation liée à la garantie, aucun rem- boursement du prix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit pour action en indemnisation. En outre, cette garantie n‘octroie aucun droit aux dommages et intérêts. Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci de contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, avec le produit défec- tueux, la preuve d‘achat (copie) et le coupon de garantie. Cette garantie est valable dans le monde entier. Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne sont pas affectés ni limités par cette garan- tie. Conformité CE Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE en vigueur. Vous trouverez la déclaration de confor- mité CE sur www.soehnle.com Élimination des piles Directive CE 2008/12/CE Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Vous devez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires. Les piles contenant des substances toxiques portent le marquage suivant : Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure Élimination des appareils électriques et électro- niques Directive CE 2002/96/CE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé à un point de collecte réservé au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous avez acheté le produit. Service Consommateurs Nos interlocuteurs sont à votre disposition pour toute question ou suggestion : Allemagne Tél : (08 00) 5 34 34 34 International Tél. : +49 26 04 97 70 Du lundi au jeudi de 8:30 h à 12 h Vous trouverez sur le site Internet SOEHNLE www.soehnle.com l’interlocuteur pour votre pays sous «Service/Internationale Kontakte». Caractéristiques techniques Capacité de charge x répartition = Max 150 kg x 100 g Résolution d’affichage : Teneur corporelle en graisse : 0,1% Teneur corporelle en eau : 0,1% Teneur corporelle en muscles : 0,1% Taille corporelle : 100-250 cm Age : 10-99 ans 8 emplacements de sauvegarde réservés aux personnes Grand affichage LCD Piles : 3 x 1,5 V AAA La fourniture comprend les piles. 063161_BB-Shape-F4-2630-B_data.indd 26 30.10.2014 14:49:48Tante grazie per l’acquisto di questa bilancia per l’analisi corporea Soehnle. Questo prodotto di marca vi sarà di aiuto nel valutare lo stato del vostro corpo. Per favore, leggete attenta- mente queste Istruzioni per l’uso già prima della prima messa in funzione ed acquistate familiarità con l’apparecchio. Conservate bene queste Istruzioni per l’uso, per poter- le avere a vostra disposizione in qualsiasi momento. Avvertenze importanti Quando si tratta di ridurre il peso del corpo in caso di soprappeso oppure di aumen- tarlo in caso di sottopeso, si dovrebbe consultare un medi- co. Qualsiasi terapia e dieta, per favore, solo su consiglio di un medico. I consigli per programmi di ginnastica oppure per cure dimagranti sulla base dei valori determinati dovrebbero essere dati solo da un medico oppure da un’altra persona qualificata. SOEHNLE non si assume nessuna responsabilità per danni o perdite, causate dalla Body Balance. né per le rivendicazioni di terzi. Questo prodotto è destinato solo all’uso nell’ambiente domestico da parte di consu- matori. Esso non è progettato per l’impiego professionale in ospedali oppure in istituzioni medicali. Non è adatto per persone con impianti elettronici (pace- maker, ecc.) Fate funzionare questa bilan- cia solo su un fondo solido e piano (piastrelle, parquet). Su una moquette potrebbe- ro verificarsi degli errori di misura. Con la Body Balance appor- tate un contributo decisivo alla vostra salute. Questa bilancia elettronica per l’analisi corporea presenta le funzioni qui di seguito: Sulla base dei vostri dati personali e delle raccomanda- zioni degli esperti in campo sanitario e nel campo della composizione corporea, la Body Balance rileva il vostro stato per quanto riguarda il peso e la percentuale di grasso nel corpo, di acqua nel corpo e della massa mus- colare. Avviene un’interpretazione individuale dei risultati dell’analisi con suggerimenti personali. 8 memorie personali con rico- noscimento automatico delle persone. L’allenamento intenso ha notevoli effetti sui risultati dell’analisi. Per questo motivo la bilancia è dotata di due diverse modalità per sportivi. Voi riconoscete il valore impo- stato in base ai seguenti sim- boli oppure

DQDOL]\QLHMHVWPRĪOLZH

Q\FKGDQ\FKRUD]]DOHFHĔ

QDQRZ\:Z\SDGNXJG\QDSUDZDQLHEÙG]LH

SDGNXLQLHVÇRJUDQLF]RQHJZDUDQFMÇ

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOEHNLE

Modèle : Body Balance Shape F4

Catégorie : Balance