Robot Striker Mini - Aspirateur TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robot Striker Mini TAURUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur robot compact, puissance d'aspiration de 1500 Pa, batterie lithium-ion de 2600 mAh, temps de charge de 4 heures, autonomie de 90 minutes. |
|---|---|
| Dimensions et poids | Dimensions : 28 cm de diamètre, 7.5 cm de hauteur; Poids : 2.5 kg. |
| Type de filtration | Filtration HEPA, réservoir à poussière de 600 ml. |
| Modes de nettoyage | Nettoyage automatique, mode spot, mode le long des murs. |
| Connectivité | Contrôle via application mobile, compatible avec les assistants vocaux. |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les moquettes légères, idéal pour les petites surfaces. |
| Maintenance et réparation | Filtre à nettoyer tous les mois, réservoir à vider après chaque utilisation, brosses à vérifier régulièrement. |
| Sécurité | Système de détection des obstacles, protection contre les chutes, arrêt automatique en cas de surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible, accessoires inclus : station de charge, brosses de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Robot Striker Mini TAURUS
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robot Striker Mini - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robot Striker Mini de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI Robot Striker Mini TAURUS
for a new one. Manual striker mini.indb 24 18/03/11 18:008 The appliance moves backwards after switching it on The appliance is on a coloured surface (low reflection of the light against the surface) Adjust the height sensors to Position 2 or 3 (Fig.10) - In case of breakdown call the customer service telephone number indicated in the guarantee sheet. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage. For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packa- ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire. How to remove the batteries from the interior of the device: CAUTION: It is important that the batteries are fully discharged prior to its withdrawal from the apparatus. To remove the batteries, once the life of the appliance, proceed as follows: - Remove the cover of the battery compartment. - Remove the battery from its casing. - Close the cover of the battery compartment. This appliance complies with Direc- tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro- magnetic Compatibility. Manual striker mini.indb 25 18/03/11 18:00Français Aspirateur Robot Striker Mini Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une lon- gue et durable satisfaction. Description A Couvercle du compartiment bac à poussière B Interrupteur marche/arrêt C Prise de branchement D Voyant lumineux “chargement batterie/batterie pleine” E Voyant lumineux “batterie faible” F Bande de protection anti-rayures G Capteur frontal H Couvercle du compartiment batterie I Roues J Bouche d’aspiration K Capteurs anti-chute L Brosses latérales M Adaptateur courant électrique N Batterie O Bac à poussière P Filtre Q Couvercle bac à poussière R Serpillière S Porte-serpillière T Brides pour les serpillières U Dents de fixation pour le porte- serpillière V Support brosses latérales W Ajustement de la sensibilité des capteurs de chute Conseils et mesures de sécurité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident. Sécurité électrique: - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Avant de raccorder l’appareil au sec- teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - Avant de raccorder le chargeur de batterie au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalé- tique correspond à celui du secteur. - La prise de courant du chargeur de batterie doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. - Veuillez utiliser l’appareil unique- ment avec son socle / connecteur électrique, qui vous sera fourni avec l’appareil. - Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. - Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou Manual striker mini.indb 26 18/03/11 18:00débrancher l’appareil. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. - Ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouillées. Sécurité personnelle: - Évitez tout contact avec le liquide de la batterie. En cas de contact accidentel avec les yeux, lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide que contient la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Utilisation et précautions : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil tant que les accessoires ou les consommables ne soient pas bien ajustés. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement. - Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. - Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps. - Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes- sionnel ou industriel. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées. - Ne jamais aspirer d’objets incandes- cents ou coupants (mégots, cendres, clous…) - Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s). - Évitez de provoquer un court-circuit entre les bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger d’explosion ou d’incendie. - Ne pas garder l’appareil dans un en- droit où la température pourrait être supérieur à 40ºC et inférieur à 4ºC. - Rechargez la(les) batterie(s) à l’aide du chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries qui ont été spécifiquement conçues pour cet appareil. L’usage de toute autre batterie pourrait causer un danger d’explosion ou d’incendie. Service: - S’assurer que le service de main- tenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant. Manual striker mini.indb 27 18/03/11 18:00Installation Charger la batterie
AVERTISSEMENT: Une batterie neuve
n’est pas complètement chargée et doit être chargée au maximum avant d’utiliser l’appareil la première fois. - Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºC - Brancher le chargeur au réseau électrique. (Fig.1) - Pendant le chargement, le voyant lumineux “chargement batterie/ batterie pleine” clignote. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant lumineux “chargement batte- rie/batterie pleine” devient vert (D). - Le temps nécessaire pour une charge complète est de 4 heures approximativement. Ne jamais essa- yer de surcharger les batteries. Montage de la/des batterie(s) - AVERTISSEMENT: durant le proces- sus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, réduisant directement sa longévité - Bien s’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est en position “0” avant de procéder au montage de la batterie. - Retirer le couvercle du comparti- ment de la/des batterie(s). - Placer la/les batterie(s) à leur em- placement, en respectant la polarité indiquée (Fig. 2). - Fermer le couvercle du comparti- ment de la/des batterie(s). Montage des brosses latérales: - Placez la brosse latérale sur le support des brosses latérales. - Appuyez jusqu’à entendre un clic. (Fig.3) Montage de la serpillière: - Introduire les bords de la serpillière dans les brides de fixation du support de la serpillière. (Fig. 4a) - Ajuster le porte-serpillière dans les fixations de la carcasse du robot (Fig.4b) - Retirer le porte-serpillière si le robot est utilisé sans serpillière. Mode d’emploi Remarques avant utilisation: - La première fois, avant son usage, vous devrez charger complètement les batteries. Usage: - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/ arrêt. - L’appareil commencera à fonc- tionner automatiquement jusqu’à épuisement de la batterie. - Lorsque l’appareil est en fonc- tionnement, les voyants lumineux “chargement batterie/batterie pleine” et “batterie faible” s’illuminent tour à tour. - Lorsque la batterie est faible, le vo- yant rouge “batterie faible” s’allume. - Retirer le porte-serpillière avant d’utiliser le robot sur des tapis ou de la moquette. - Si vous utilisez le robot sur une surface foncée, veillez à placer les capteurs de hauteur sur la position 2 ou 3. (Fig.11) Manual striker mini.indb 28 18/03/11 18:00Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Retirer la batterie avant d’effectuer toute opération de nettoyage. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Vider le bac à poussière: - Vider le bac à poussière après chaque usage. - Ouvrez le couvercle du comparti- ment à bac. (Fig.5) - Désaccouplez le bac à poussière de l’appareil. (Fig.6) - Ouvrir le couvercle du bac, retirer le filtre et verser le contenu dans un sac poubelle adéquat (Fig.7) - Vérifier l’état du filtre du bac avant de le remettre en place. - Fermer le couvercle pour vider le réservoir. - Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil. Changer les filtres: - Filtre bac, il est recommandé de le changer tous les trois mois. - Pour retirer le filtre : - Ouvrir le couvercle du bac à pous- sière. (Fig 5) - Désaccouplez le bac à poussière de l’appareil. - Ouvrir le couvercle de vidange du bac et retirer le filtre à bac de sa fixation (Fig.7) - Pour le montage du filtre, procéder de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur. Changer la serpillière: - Pour enlever la serpillière. - Retirer le porte-serpillière en appuyant sans forcer sur les dents de fixation et en tirant le support (Fig.8) - Tirer sur la serpillière jusqu’à ce qu’elle sorte des brides qui la main- tiennent (Fig.9) - Pour le montage de la serpillière, procéder de la manière inverse à celle qui vient d’être expliquée. Changer les brosses latérales: - Pour enlever les brosses latérales. - Tirer sur les poils de la brosse jusqu’à décrocher l’ensemble de la brosse latérale (Fig.10) - Pour le montage des brosses latéra- les, procéder de la manière inverse à celle qui vient d’être expliquée. Manual striker mini.indb 29 18/03/11 18:00Accessoires - Adressez-vous aux distributeurs et établissements autorisés pour acheter les accessoires (par exemple, les filtres, etc.). - Utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d’appareil. Anomalies et réparation
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1 Le voyant lumineux “batterie faible” est allumé.
batterie 2 L’appareil n’a pas été mis en marche
1. Le bouton marche/
arrêt est en position “0”.
à poussière est mal installé.
bouton marche/arrêt du robot.
ment le filtre du bac à poussière 3 Le voyant lumineux “batterie pleine” continue à clignoter au bout de 4 heures de chargement. Au cours du processus de chargement, une coupure de courant a eu lieu et l’appareil ne s’est pas chargé correctement. Répéter le processus de chargement. 4 Les brosses latérales sont déformées Déformation liée à l’utilisation. Retirez les brosses latérales et faites-les tremper dans l’eau chaude pour qu’elles retrouvent leur forme initiale. 5 L’appareil ne se met pas en marche.
1. La batterie est mal
charge de la batterie est trop bas.
1. Installer la batterie
2. Mettre la batterie
de l›appareil à recharger. Manual striker mini.indb 30 18/03/11 18:006 L’appareil fonctionne en cercles et ne se déplace pas en ligne droite. Il peut s’agir d’un pro- blème lié aux roues. Contacter notre service clientèle pour le faire réparer. 7 L’autonomie a un niveau plus bas que la normale. La batterie ne s’est pas entièrement récu- pérée/rechargée.
1. Répéter le proces-
normal lors des pre- mières utilisations
3. Remplacer la bat-
terie par une nouvelle. 8 Après avoir mis en marche l’appareil, il se déplacera vers l’arrière. L’appareil est situé sur une surface fon- cée (bas reflet de la lumière sur le sol) Réglage des capteurs de hauteur sur la po- sition 2 ou 3 (Fig.10) - En cas de panne, appeler le numéro du service clientèle indiqué dans le papier de la garantie. Ne pas tenter de démonter ou de réparer vous- même l’appareil, cela pourrait être dangereux. - Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne. Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementa- tion en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro- priés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances con- sidérées comme étant nocives pour l’environnement. - Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous défaire du produit. Rappelez- vous que les piles/batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu. Manual striker mini.indb 31 18/03/11 18:00Comment extraire les batteries de l’appareil:
Notice Facile