MODE D'EMPLOI Victoria PL91T Lelit
Alimentation électrique
230V 50Hz/120V 60Hz
Puissance
1200 W
Pression pompe
15 bar
Capacité réservoir d'eau
2,51
Capacité chaudière
300 ml

MERCIDE NOUS AVOIR CHOISIS
Une conception soignée et une veritable attention dans lechioix des composants sont le secret des excellentes performances de tous nos modèles.
Nous développons nos produits en utilisant les technologies réservées aux更好地 machines professionnelles.
Les matériaux employés sont conformes aux normes élevées de qualité et de fiabilité afin de vous proposer des produits solides et concus pour durer.

Inscrivez le numéro de série de votre produit
N^o de série
Lieud'achatDate d'achat

Pour un plus d'information, enregistrez votre produit sur care.lelit.com
Index
Remarques de sécurité 64
Caracteristiques principales 70
Présentation du produit 72
Mode d'emploi 73
L'art de l'expresso 79
Nettoyage et entretien 83
Résolution des problèmes
les plus récurrents 86
Conditions de garantie 88
01.
Remarques de sécurité
Avertissements à lire avant la première utilisation. La machine à café expresso convient pour préparer une ou deux tasses de café. Elle est équipée d'une buse pivotante pour la production de vapeur et d'eau chaude. Les commandes situées sur la partie avant sont indiquées avec des symboles facies à interpréter. La machine est conçue pour un usage domestique et ne convient pas pour une utilisation professionnelle continue. Le bruit de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). Les données et les images représentées sont sujettes à modification sans préavis afin d'améliorer les performances de la machine.
Symbolesutilisés
Il est essentiel de respecter les averissements et les symboles indiqués ci-dessous:

Risque d'électrochoc. L'inobservation peut être à l'origine d'un choc électrique entraînant un risque de décès.

Risque de brûlures. L'inobservation peut être à l'origine de brûlures superficieles ou graves.

Attention. L'inobservation peut être à l'origine de blessures ou de dommages à l'appareil.

N.B. Ce symbole indique des conseils ou des informations importantes pour l'utilisateur.
Chiffres entre parentheses
Les chiffres entre parenthèses correspondant à la légende indiquée dans la description de l'appareil au Chapitre 04 “Présentation du produit” et aux illustrations du Guide rapide fourni en annexe.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Recommendations generales
Le present manuel est une partie intégrante et essentielle du produit. Lisez attentivement les instructions qu'il contient carillesdonnent desindications importantes concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et l'entretien.Conservez soigneusement ces instructions pour les consulter ultérieurement.
-
Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance sous la surveillance d'un tiers ou en suivant les indications sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels. L'appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet par les enfants. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
-
Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, sous la surveillance d'un tiers ou en suivant les indications sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants de moins de 8 ans, sans surveillance.
-
Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
-
Les apparèils peuvent être utilisés par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance sous la surveillance d'un tiers ou en suivant les indications sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels. L'appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet par les enfants.
-
Cet apparéil est conçu pour un usage domestique ou pour des applicationssemblables, telles que: cuisine du personnel dans
les commercies, les bureaux et les autres espaces de travail; fermes; par les clients dans les hotels, les motelels et les autres types de logements; bed & breakfast et équivalents.
-
Conservez les éléments d'emballage (sacs en plastique, le polystyrene, etc.) hors de la portée des enfants.
-
L'appareil est conçu uniquement pour la préparation de café expresso et de boissons chaudes à l'aide d'eau chaude ou de la vapeur et pour le préchauffage des tasses.
-
Toute utilisation autre que cette indiquée précédemment est inappropriée et peut être source de danger; le producteur decline toute responsabilité en cas de dommages résultats d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
L'appareil ne peut pas etre utilise par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, (y compris les enfants) ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf sous la surveillance d'un tiers ou en suivant les indications d'une personne responsable sur la facon d'utiliser l'appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels.
-
Toujours veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- L'appareil ne peut pas etre laissé sans surveillance et utilise à l'extérieur.
- Ne pas nettoyer avec des jets d'eau, ni plonger l'appareil dans I'eau.
- Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel).
- Si l'appareil est stocké dans des lieux où la température peut descendre au dessous du point de congélation, vider la chaudière et les tubes de circulation de l'eau.
-Aucune responsabilité ne saurait etre engagee en cas dutilisation de pieces de rechange et/ou d'accessoires qui ne sont pas originaux.
- Aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de réparations effectues ailleurs que dans les centres service après vente agrées.
- Aucune responsabilité ne saurait etre engagee en cas de manipulation de l'un des composants de I'appareil.
Dans tous les cas énoncés pré
cédemment, la garantie n'est pas valable.

Consignes de sécurité essentielles
Étantdonnedeqque l'appareil est unappareilelectrique,lerisquedechocelectriquenepeutpasetre exclu. Ilfautdonchrespecterscrupuleusementlesremarquesdesecurite suivantes.
-
Toujours insérer la fiche du cable d'alimentation dans la prise de la machine et seulement ensuite insérer la fiche du cable dans la prise de courant.
-
Pour débrancher complètement l'appareil fermer d'abord toutes les fonctions et ensuite retire la fiche de la prise de courant.
-
Si l'appareil est defectueux, ne pas tenter de le réparer. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche électrique de la prise et s'accorder au service d'assistance technique.
-
En cas de dommages à la fiche électrique ou au cable d'alimentation, les faire replacer exclu
sivement par le centre service après-vente.
- Débrancher la machine quand elle n'est pas utilisé.
- Laisser se refroidir avant demettre ou enlever des parties del'appareil et avant de le nettoyer.
- Pour réduire le risque de blessure, éviter que le cable d'alimentation pende librement de la table et ne pas le laisser en proximé de surfaces chaudes ou d'objets tranchants.
- L'utilisation des accessoires annexes qui ne sont pas recommandés par le producteur de l'appareil peut causeir incendie, electrochoc ou blessures aux personnes.
- Ne jamais placer sur ou auprès d'un bruleur a gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
-Avant la mise sous tension,assurez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l'etiquette appliquee sur la carrosserie de I'appareil et que I'installation electrique est doted'une mise a terre.
- Ne pas ALTERER l'appareil. En cas de probleme, s'adresser à un technicien autorisé ou
au centre service après-vente agreeé le plus voisin.
-
Ne jamais toucher l'appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
-
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
-
S'assurer que la prise de courant utilise reste librement accessible, pour permettre de débrancher la fiche électrique si nécessaire.
-
Pour débrancher la fiche électrique tirer directement sur cellec ci. Ne jamais tirer sur le cable d'alimentation car il pourrait etre endommagé.
-
Afin d'eviter incendie, electrochoc ou blessure aux personnes ne jamais plonger le cable d'alimentation, les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
-
Ne pas utiliser adaptateurs, prises multiples ou rallonges. Si leur utilisation est indispensable, désirsir uniquement des adapateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, ennantant soin de ne pas dépasser la valeur maximale de débit de courant indiquée sur l'adaptateur simple, sur les rallonges ainsi que la puissance
maximale indiquée sur l'adaptateur multiple.

Avertissements sur le risque de brûlure
Cet appeareil produit de I'eau chaude et de la vapeur. Respecter donc scrupuleusement les remarques suivantes concernant la sécurité.
-
Attention: les surfaces chaudes restent chaudes pendant une certaine durée après leur utilisation.
-
Eviter tout contact avec les projections d'eau ou les jets de vapeur.
-
Lorsque l'appareil est sous tension ne pas toucher le plan chauffe-tasses car il est chaud.
-
Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps.
-
Toucher avec précaution la buse vapeur / eau chaude (13).
-
Ne jamais-retirerle portefiltre (e)pendantla préparation du café.
-
Les pieces marquées par l'éti-quette « CAUTION HOT » sont
des pieces très chaudes, approchez-les et manipulez-les avec un maximum de prudence.
Placer sur le chauffe-tasses (9) seulement des petites tasses, des tasses et des verres pour le service de la machine expresso. Il est interdit de placer d'autres objets sur le plan chauffetasses.
- Essuyer attentivement les tasses avant de les placer sur le plan chauffe-tasses (9).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
02.
Caracteristiques principales
Nous connaçons nos machines en fonction des besoin d'utilisation de nos clients. Nous sommes convaincus que les caractéristiques que nous avons choisis pour ce modele répondront à tous vos désirs, pour creer un café au goût parfait pour vous comme pour vos invites!

LCC
Pour régler la température de la chaudière et avoir toujours sous contrôle les paramètres optimaux pour l'extraction du café.

Preinfusion
Humidifier la pastille de café quelques secondes avant le début de la veritable infusion rend la poudre de café compacte et permet d'obtenir un meilleur écoulement de l'expresso.

Coffee Slide
Un bec de distribution innovant qui peut etre utilise indifféremment avec une ou deux tasses et permet d'observer la crème de café qui s'achemie vers la tasse.

Acier inoxydable
Pour un maximum d'hygiène dans la cuisine et pour facilitier le nettoyage. Avec un simple coup d'éponge la machine brillera à nouveau.

Manomètre rétro éclairé
Pour avoir toujours un oeil sur la pression dans le circuit de distribution et comprendre si votre expresso est préparé correctement.

Économie d'énergie
Lorsque la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, elle entre automatiquement en mode économique d'énergie, pour ne pas gaspiller des ressources précieuses pour nous et la planete.
03.
LCC - LELIT Control Center
LCC (LELIT Control Center) est le nouveau cerveau des machines expresso LELIT. Son élégant écran graphique à LED dernieré génération abrite un système permettant de contrôle les fonctions de la machine, de modifier ses paramètres et fournit également de précieux conseils pour obtenir un résultat excellent.
LCC yous permit de gerer les differents parametes de voire machine:
- Température extraction café et distribution eau chaude
- Température vapeur
- Activation / désactivation de la pré infusion
- Comptage de dosetotal &partiel
(seulement le comptage partiel peut etre réinitialisé)

04.
Présentation du produit
Otez vous nouvelle machine expresso de son emballage pour comprendre les différents composants et les accessoires conçus pour vous.
Les chiffres correspondant aux illustrations du Guide rapide fourni en annexe.
- Couvercle du réservoir d'eau.
- Interrupteur général marche / arrêt.
- Touche distribution café.
- Touche distribution vapeur.
- Touche distribution eau chaude.
- Groupe extraction café.
-
Grille porte-tasses autonettoyante.
-
Bac de récapération d'eau amovible.
- Chauffe-tasses.
- Manomètre rétroéclaire pour extraction café.
- Bouton vapeur / eau chaude.
- LCC (LELIT Control Center).
- Buse vapeur / eau chaude.
Contenu de la boîte
a. Tamper en plastique
b. Cuillere doseuse a café
c. Câble d'alimentation
d. Filtre aveugle
e. Portefiltre avec fille 1 et 2 tasses
f. Support
g. Cartouche filtrante à résines LELIT 35 I
05.
Mode d'emploi
Les machines expresso LELIT ne sont pas des machines automatiques. Pour réussir à Broker un bon café, il faut savoir les utiliser correctement et faire quelques essais. Suivez attentivement les instructions. Reportez-vous égallement au Guide rapide qui vous fournit les instructions illustrées. Bientôt, vous serez en mesure de réaliser un café comme au bar, doux et créieux à la perfection, exactement comme vous l'aimez.

pour commencer
Premier démarrage
Il est important de suivre attentivement toutes les instructions lors du premier démarrage afin de vérifier le bon état de marche de la machine. Ces instructions doivent être suivies seulement à la première utilisation. Pour les utilisations suivantes, ne pas tener compte duprésent chapitre et suivre le chapitre Préparer un Expresso.

Ouvrez l'emballage
A.1 Ouvrez l'emballage et placez l'appareil sur une surface plane.

Attention. L'appareil pèse 9,2 kg.

Recharge de l'eau
B.1 Enlevez le réservoir de son siège (1).
B.2 Remplissez le réservoir avec de l'eau à températe ambiente.
B.3 Replacez le réservoir dans son siège.
Attention. Le réserve est équipé d'un dispositif de reconnaissance automatique de la présence de l'eau. En replacant le réserve dans son siège, vérifie que les tuyaux ne soient pas piés et que le filtrte - à l'extrémité de l'un d'eux - soit correctement inséré. En cas de manque d'eau, LCC affiche un signal d'attention. Suivez les instructions du point B pour recharger le réserve.

Mettez la machine expresso sous tension

Attention. Assurez-vous que la tension du réseau coïncide avec celle
indiquée sur l'étiquette avec les données techniques et que le circuit d'alimentation électrique comprende un disjoncteur en état de marche.
C.1 Branchez une extrémité du cable d'alimentation (c) à la prise de la machine et l'autre (fiche électrique) à la prise de courant.
C.2 Allumez la machine expresso en appuyant sur l'interrupteur général marche / arrêt (2). Le logo de LELIT s'affichera à l'écran (12), les trois touches et le manometre s'allumeront pendant un court moment.
Remarque. Uniquement au premier démarrage, la machine démarre pour replir automatiquement la chaudière ; lors de cette opération, de l'eau s'écoulera de la machine pour 40 sec. et le logo LELIT clignotera à l'écran du LCC.
C.3 Sur l'écran du LCC (12) clignote la température de l'eau dans la chaudière.
C.4 Attendez jusqu'à ce que la barre soit complète afin que la machine attigne la température prédéfinie.
C.5 ÀpRES avoir atteint la température désirée, la barre disparaître et les icônes du café et de l'eau apparaitront. La machine est préte à l'emploi.

Vérifiez le fonctionnement
Café
D.1 Accrochez fermement le porte-filtre (e) sans café au groupe (6) au moins jusqu'à aligner la poignée avec le symbole du cadenas placé sur le groupe.
Remarque. Si la machine est neuve, pour arriver à cette position, il est conseilé d'humidifier le bord du filtre avec de l'eau. ÀpRES une courte période d'utilisation, cette position sera atteinte systématiquement sans efforts excessifs.
D.2 Appuyez sur la touche café (3) pour faire couler environ un demi-litre d'eau. L'écran (12) affichera l'icone du café et un compte à rebours à partir du temps prédéfini pour l'extraction du café.
D.3 Une fois la quantité indiquée ci-dessus atteinte, appuyez sur la touche (3) pour arrêter la distributration.

Remarque. De cette façon, vous favorisez le replissage complet du fait hydraulique ainsi que son rinçage.
Eau chaude
D.4 Placez un recipient sous la buse vapeur / eau chaude (13).
D.5 Appuyez sur la touche eau chaude (5). La pompe démarre et l'écran (12) affiche l'icone de l'eau avec l'indication de tourner le bouton distribution vapeur / eau chaude (11).
D.6 Tournez le bouton de production d'eau chaude (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
D.7 Tournez le bouton distribution d'eau chaude (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer et appuyez sur la touche (5) pour arrêter la fonction.
Vapeur
D.8 Dirigez la buse vapeur/eau chaude (13) sur la grille du bac (7).
D.9 Appuyez sur la touche vapeur (4). Sur l'écran du LCC (12) clignote la température de l'eau dans la chaudière. Attendeze que la barre soit complète afin que la machine atteigne la température de fonctionnement pour la distribution de la vapeur.
D.10 ÀpRES avoir atteint la température prédéfinie, la barre disparaîtra et les icônes du café et de l'eau apparaitront avec l'indication de tourner le bouton vapeur / eau chaude (11). La machine est prête à l'emploi.
D.11 Tournez le bouton vapeur / eau chaude (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
D.12 Lorsque la vapeur sort de la buse, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre (11) pour le fermer et appuyez de nouveau sur la touche vapeur (4) pour ramener la machine au mode café et eau chaude.
Remarque. ÀpRES 30 minués de pause, la machine passera en modalité Stand-by (épargne d'électricité). L'écran et la résistance seront désactivés et la touche (3) clignotera chaque 3 secondes indiquant la modalité de Stand-by. Pour activer de nouveau la machine il faut appuyer la touche (3).

pour commencer
Gréace aux paramètres de fonctionnement prédéfinis, la machine est immédi- atement préte à l'emploi. Pour modifier les paramètres, veuillez vous référer au paragraphe «Modifier les paramètres LCC».

Remarque. La machine est dotée d'un chauffe-tasses (9). L'utilisation des tasses chaudes fait ressortir les qualités organoleptiques de l'Expresso.

E.1 Allumez la machine expresso en appuyant sur l'interrupteur général marche/ arrêt (2). Le logo de LELIT s'affichera à l'écran (12), les trois touches et le manomètre s'allumeront pendant un court moment.
E.2 Accrochez fermement le porte-filtre (e) sans café au groupe (6) au moins jusqu'à aligner la poignée avec le symbole du cadenas placé sur le groupe.
E.3 Sur I'ecran du LCC (12) clignote la temperture de l'eau dans la chaudiere.
E.4 Attende que la barre soit complète afin que la machine attaigne la températe prédéfinie.
E.5 ÀpRES avoir atteint la température désirée, la barre disparaître et les icônes du café et de l'eau apparaitront. La machine est préte à l'emploi.

F.1 Placez le filtrtre besoini dans le portefiltrre chaud (e).
F.2 Versez la quantité de café moulu souhaitée dans le contrôle.
Remarque. Il est conseilé d'utiliser une quantité de 7 grammes pour une dose et de 14 grammes pour deux doses.
F.3 Tassez le mélange de café avec le tamper (a) et éliminez les résidus évientulement présents sur le bord du filtre.
F.4 Accrochez fermement le porte-filtre (e) au groupe (6) au moins jusqu'à aligner la poignée avec le symbole du cadenas placé sur le groupe.
F.5 Placez une ou deux tasses sur la grille portetasse (8), sous le portefiltre (e).
F.6 Appuyez sur la touche café (3) pour commencer l'extraction.
F.7 Une fois que la dose souhaitation a eté atteinte, appuyez sur la touche (3) pour arrêter l'extraction du café.
F.8 Retirez le porte-filtre (e), éliminez le marc de café et nettoyez le porte-filtre soignement avec un chiffon humide.
Attention. Le porte-filtre ne doit pas etre detached avant la fin de l'extraction du cafe.
Remarque. Pour préparer un bon expresso, le manometre de la pompe de café (10) doit atteindre la zone vertependant l'extraction.

pour les experts
Vapeur et eau chaude
Le dispositif est équipé d'une buse vapeur / eau chaude qui permet de mousse parfaitement le lait et d'obtenir une mousse onctueuse et compacte avec laquelle préparer un cappuccino dans les règles de l'art.

Préparez la machine expresso
G.1 Appuyez sur la touche vapeur (4). Sur l'écran du LCC (12) clignote la tempé rature de l'eau dans la chaudière. Attendez que la barre soit complète afin que la machine attigne la tempé rature de fonctionnement pour la distribution vapeur.
G.2 ÀpRES avoir atteint la température prédéfinie, la barre disparaîtra et l'icone vapeur apparaitra avec l'indication de tourner le bouton vapeur / eau chaude (11). La machine est préte à l'emploi.
Attention. Ne placez jamais vos mains ou d'autres parties du corps sous la buse vapeur / eau chaude. Risque de brûlures.
H Distribuez la vapeur
H.1 Tournez le bouton (11) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec la buse vapeur / eau chaude (13) orientée vers la grille porte-tasses (7) et videz la quantité d'eau initiale.
H.2 À la sortie de la vapeur, tournez le bouton (11) pour le fermer, placez un réseau avec la boisson à faire mousseur sous la buse vapeur et ré-ouvrez le bouton vapeur / eau chaude (11).
H.3 Une fois le résultat souhaité obtenu, tournez le bouton vapeur / eau chaude (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer et appuyez sur la touche vapeur (4) pour désactiver la fonction vapeur.
Remarque. La machine dispose d'une commande électronique qui, après un temps prédéfini de non-utilisation de la fonction vapeur, returne au mode production café / eau.
Remarque. Consultez le chapitre 06 "L'art du café expresso" afin de discoverir la meilleure technique pour faire mousseur le lait.
Attention. À la fin de chaque utilisation de la vapeur nettoyez la buse vapeur/eau chaude (13): orientez le tuyau de vapeur vers la grille porte-tasse et faites sorting de la vapeur au moins une fois. Nettoyez soigneusement la buse (13) avec une éponge ou un chiffon propre. Au paragraphe «Nettoyage et entretien», vous trouvezez tous les conseils nécessaires.
Distribuez de I'eau chaude
1.1 Appuyez sur la touche eau chaude (5). La pompe demarre et I'ecran (12) affiche I'icone de I'eau avec I'indication de tourner le bouton vapeur / eau chaude (11).
1.2 Placez un écipient sous la buse vapeur / eau chaude (13) et tournez le bouton (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, jusqu'à ce que vous obtieniez la quantité souhaïée.
I.3 Une fois le résultat souhaité obtenu, tournez le bouton vapeur / eau chaude (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer et appuyez sur la touche
eau chaude (5) pour arrêté la fonction.
Remarque. La machine est équipée d'une commandelectronique qui se bloque après un temps prédéfini d'utilisation de l'eau. Pour obtenir plus d'eau, réitérez l'opération « Distribuer de l'eau chaude».

pour les experts
Modifier les paramètres LCC
LCC - LELIT Control Center (12) est préréglé. Ci-dessous, vous pouvez apprendre comment modifier les réglages.

Modification des paramètres d'usine
J.1 Appuyez sur « - » pour entrer dans les paramètres, et faites défiler le menu.
J.2 Appuyez sur « + » pour changer le paramètre. Le paramètre affché clignote.
J.3 Modifiez la valeur et / ou l'etat en utilisant les touches « - » et « + »
J.4 Trois secondes après la première pression d'une touche, LCC memorise les données et sort du menu paramétres.
Remarque. Pour modifier l'unité de mesure de la température : appuyez les touches « - « et « + » simultanément pour 3 secondes. Quand l'écran affiche « C-F », relachez les deux touches et ensuite appuyez la touche « + » pour changer Celsius avec Fahrenheit. 3 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche, la donnée est méorisée.
06.
L'art de l'expresso
Contrairement à ce que vous pourriez penser, la préparation d'un Expresso parfait n'est pas aussi simple que cela. Il faut de l'expérience, du savoir-faire, de la passion et un peu de curiosité. Dans ce paragraphe, nous voulons partager avec vous quelques notions de base sur la préparation de l'Expresso idéal.
Doses conseillées: Serré env. 20 ml - Expresso env. 30 ml - Long env. 60 ml.
Les «5 M»
Si vous souhaitez préparer un Expresso selon les règles de l'art, commencez par respecter les cinq paramètres fondamentaux qui font d'un simple café, un Expresso pour les connaisseurs! Beaucoup degens appelent ces paramètres les «5 M»: mélange, mouture, machine, maîtrise et maintenance.
1 - Mélange
À la base d'un grand Expresso, il y a toujours un grand mélange. Pour obtenir un Expresso au goût équilibré vous devez mélanger deux variétés de café, l'Arabica et le Robusta. Le premier donne un arôme délicat et la juste acidité, le deuxième apporte une saveur pleine, du corps et de la crème dans la tasse. Les proportions dépendent uniquement de votre goût. Faites des essais pour découvert le mélange qui vous convient!
2 - Mouture
Le moulin à café est un passage obligatoire pour faire un bon Expresso. En effet, le café devrait toujours être moulu quelques instantss avant d'être utilisé afin qu'il conserve sa saveur et son arôme. Avec les moulins LELIT, vous pouvez régler le niveau de mouture en fonction du mélange pour decide la juste vitesse d'extraction et la bonne quantité de crème.
3 - Machine
Les machines LELIT sont conçues et fabriqués de sorte que la tempéra-ture de l'eau soit ajustée en fonction de vos besoin. C'est aussi grâce au bon réglage de cette variable que vous parviendraz à extraire de la mouture non seulement les substances solubles responsables du goût, mais aussi les éléments non-solubles qui donnent du corps et de la saveur à votre café.
4 - Maitrise
La moitié du résultat dépend de la façon dont on utilise les outils du métier. Un expert passionné est un élément essentiel de la chaine de production de l'expresso et peut changer le résultat dans la tasse en apportant de la valeur ajoutée au résultat final. La passion et la pratique sont les secrets pour apprendre à connaître votre machine et pour tester les différents mélanges, moutures, pressages, températures et pressions de l'eau afin de réaliser un simple café Expresso mais qui sera exactement selon votre goût.
5 - Maintenance
La maintenance quotidienne, la maintenance périodique et l'entretien de la machine sont les garants d'une bonne boisson et assureront la longévité du produit que vous avez achetié.
Une machine propre communique une attention particulière à votre passion.
Les variétés de café
Lechiox du mélange est une étape fondamentale pour assembler le café parfait pour votre palais. Dans le commerce, on trouve de nombreux mélanges parmi lesquels désir. La différence de goût, de parfum, de constance dépend des proportions dans lesquilles les deux variétés de café sont presents.
Arabica
Il s'agit de la variété la plus douce et délicate avec un arôme rond et riche. Il donne une crème très fine, dense et compacte.

Arabica
Cultivé entre 900 et 2000 mètres.
Arome riche.
Caféine entre 0.9 1,7%
Robusta
Cette variété est boisée, amère, corse, épicatee avec un arôme pauvre. Elle donne une crème plus mousseuse et grise.

Robusta
Culté entre 200 et 600 mètres.
Arôme épisé.
Caféine entre 1.8 4%
Aucune variété de café ne peut à elle seule creer l'Expresso idéal.
L'Expresso idéal se presente avec une couche de crème d'une épaisseur de 2 à 3 mm de couleur noisette avec une tendance au brun, avec des reflets rougeâtres et des stries claires, un goût équilibré, un arôme fort, doux, perfume avec un goût qui reste longtemps en bouche. Il a un arôme puissant avec des notes florées, de fruits, de pain grillé et de chocolat. Ces sensations peuvent être de courte durée, ou elles peuvent persister en bouche pendant plusieurs minutes. Le goût est rond, bien structure. Les sensations d'accide et d'amer sont bien équilibrées tandis que l'astringence est absente ou peu perceptible.
Les paramètres ideaux pour l'obtenir sont:
Une quantité de 7 ± 0,5 grammes de café moulu.
Une extraction de 25 secondes pour 30ml
Une température d'extraction de 88 / 92^ et 80^ dans la tasse.
Une pression d'extraction de 8/10 bars.
Meme les melanges 100% Arabica ont souvent un soupcon de Robusta qui sert a gonfler la crème et a donner du perfume et du corps à l'expresso. Les melanges servis au bar contiennent en général 20% de Robusta, mais dans le sud de l'Italie on préfére un café avec une saveur plus forte et ce pourcentage peut atteindre jusqu'à 40 - 50% . En définitive, il s'agit d'une question de goût... Faites des essais pour découvert le mélange qui vous convient!
Le cappuccino
Pour bien commenceraire journee, rien de tel qu'un Cappuccino! Meme s'il est servi et consommé partout, peu degens saventvrément comment en préparer un à la perfection.
La préparation du café n'est qu'une partie de la procédure complexe pour réaliser un cappuccino. C'est souvent la mousse qui pose les plus gros problèmes, mais grâce à la buse vapeur de nos machines, à quelques
conseils et à un peu de pratique vous saurez bientôt comment préparer un Cappuccino comparable à ceux qui sont servis au bar!
Lait et pichet
La quantité de lait pour un cappuccino est d'environ 100 ml.
Pour obtenir une mousse lisse, crémeuse et savoureuse, il est préféable d'utiliser du lait frais entier. Puisque le lait ne monte plus au-delà de 65^ , utilisez uniquement du lait sortant du réfrigérateur afin d'avoir davantage de temps pour le faire monter. Le pichet le plus approprié est en acier inoxydable et muni d'un bec verseur, tel que celui de LELIT (code PLA301L - PLA301M - PLA301S - non fourni).
Le niveau du lait ne doit jamais dé-passer la moitié du volume du pot.

Faire mousse le lait
Avant d'utiliser la buse vapeur, laissez sortir la première vapeur qui contient toujours un peu d'eau de condensation pendant environ deux secondes.

Immergez la buse de sorte que l'extrémité de la buse vapeur soit proche de la paroi du pichet (imaginez que vous séparez la section supérieure en quatre parties et placez-le au centre de l'une d'elles) et à environ un centimètre au-dessous de la surface du lait. Puisque le lait prend du volume, vous devrez abaiser progressivement le pichet afin de conserver l'extrémité de la buse toujours à la même profondeur. Cette phase se termine lorsque la température atteint environ 37^ , c'est-à-dire lorsque vous commencez à partir le lait tiédir avec votre main. Vous pouvez eventuèlement utiliser aussi le thermomètre (cod. PLA3800 - non fourni).
Cette étape est importante pour réindre la crème compacte, à la texture fine et à la surface brillante.

Enforcez la buse au fond et inclinez le pichet pour creer un tourbillon. Rechauffez le lait jusqu'à obtenir la température désirée sans dépasser 65^ . Fermez la vapeur. Avec le lait obtenu, tapez d'abord légarement le pichet sur un plan pour éliminer toutes les bulles eventuelles, faites-le tourner avec des mouvements amples pour que le lait et la mousse restent bien amalgames. Vous devriez obtenir une surface lisse, crémeuse et sans bulles.
Verser le lait
Le lait doit reposer pendant au moins trente secondes, donc il est recommandé de le préparer toujours avant le café. Les proportions du Cappuccino doivent être: un tiers d'Expresso et deux tiers de lait et de mousse en parties égales.
Lorsque you've aze terminé, n'oubliez pas de décharger un peu de vapeur pour éviter que le lait penètre dans les orifices de I'embout et de nettoyer la buse avec un chiffon humide.


Pour consulter le tutorial, scannez le Code QR.
07.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage et l'entretien de la machine sont essentiels pour la qualité du café, mais aussi pour la longévité de l'appareil.
Nettoyage
Le nettoyage de la machine doit être effectué au moins une fois parSEMaine. Avant de commencer, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que l'appareil soit froid.
Utilisez un chiffon doux, de préférence en microfibre comme le chiffon LELIT (cod. kit nettoyage PLA9101 - non fourni) légèrement imbibé d'eau propre. N'utilisez pas de détergents abrasifs et ne plongez jamais la machine dans l'eau.

Pour un entretien minutieux, nous vous recommendons d'utiliser la petite Brosse LELIT (cod. kit nettoyage PLA9101 - non fourni) qui vous permet de nettoyer parfaitement les buses et les espaces entre les joints,
en éliminant toutes les taches et les résidus de poudre de café jusqu'elles moindres fissures.
Pour nettoyer les parties amovibles de la machine, vous pouze utiliser de l'eau courante tiède. En aucun cas, vous ne devezmettre les filtres et les portefiltres dans le lave-vaisse.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer les filtres après chaque utilisation, vousdezest simplementverifier que les orifices ne soient pas obstrués. Au contraire, pour conserver une machine performante, il est indispensable que la buse vapeur et le portefiltre soient soignement nettoyés après chaqueutilisation.

Nettoyez le porte-filtre pour eliminer les résidus gras du café qui alerent le goût de l'expresso. Lavez la par
tie extérieure de la buse vapeur avec un chiffon humide et faites circuler un peu de vapeur dans la buse pour éliminer tous les résidus de lait restés à l'intérieur qui pourrait obstruer le passage de la vapeur, ce qui rendrait plus difficile de monter la mousse de manière optimale.
Détartrage de la machine
L'utilisation de la machine génére une formation naturelle de calcaire, plus ou moins rapidement, selon la fréquence d'utilisation de l'appareil et la durée de l'eau.
Les dépôts calcaires bouchent les conduits et diminuents la température de l'eau en influençant la qualité de l'extraction du café et en réduisant la durée de la vie de votre apparéil.

Pour éviter la formation du calcaire qui se dépose également dans les circuits internes, nous vous recommendons de tousjours utiliser la cartouche filtrante à résine LELIT (g). Une fois placée
Dans le réservoir, cette cartouche filtrante purifie l'eau des sels de calcium et de magnésium qui forment par précipitation les dépôts calcaires et alerent le goût de votre café. L'emballage de la cartouche indique comment l'utiliser et quand la replacer.
Afin déviter évientuels problèmes sur les composants de l'appareil, INTRODUIRE DANS LE RESERVOIR D'EAU SEULEMENT DES PRODUITS DETARTRANS NATURELS.

Regardez le tutorial pour很好地 comprendre comment les cartouches filtrantes fonctionnent.
Back-flushing
Une fois par mois, il est recomman- de d'effectuer le back-flushing (nettoyer les parties actives utilisées lors de la distribution) en utilisant le filtraveugle fourni (d) et les sachets appropriés de détergent LELIT (cod. PLA9201 - non fourni).

Pour effectuer le rinceage suivez ces instructions :
a) Insérez le contrôle fourni sur le portefiltre.
b) Versez 3,5 gr de poudre détergente à l'intérieur du filtré aveugle (d).
c) Accrochez fermement le portefiltre (e) équipé du filtré aveugle dans le groupe (6), jusqu'à ce que la poignée soit alignée avec le symbole du cadenas situé sur la machine.
d) Appuyez sur la touche café (3) et ensuite sur la touche eau chaude (5) entre 2 secondes.
e) L'écran du LCC (12) affiche une goutte qui clignote et les deux touches clignotent jusqu'à fin de la procédure.
f) Lorsque la procEDURE est terminée, l'affichage (12) revient à la normale.
g) Retirez le porte-filtre (e), appuyez la touche café (3) pour faire couler l'eau chaude et rincer le porte-filtre, fermez la distribution de l'eau en appuyant de nouveau sur la touche café (3).
h) Utilisez la petite brosse (cod. PLA9101 - non fourni) pour nettoyer la surface sous-groupe (6), le joint du groupe et les ailes de fixation. Utilisez un chiffon humidifié pour éliminer les résidus de la poudre de café.
i) Pour le rincege, inserez de nouveau le porte-filtre (e) dans le groupe
d'extraction (6) et repetez les opérations décrites aux points d), e), f), sans utiliser la poudre détergente.
j) Retirez le porte-filtre (e) avec le filtré aveugle du groupe et extrayez le filtré aveugle (d).
08.
Résolution des problèmes les plus récurrents
Nous vous recommendons de dire attentivement ce guide pour résoudre les problèmes les plus récurrents avant de vous adresser au centre service après-venture/agréé.
1 Le café s'écoule trop froid
| La machine n'est pas encore à température. | Suivez les instructions au paragraph « Préparer un expresses » . |
| Le portefiltre n'a pas été chauffé correctement. | Suivez les instructions dans le paragraph « Allumez la machine » . |
Le café coule trop rapidement et sans crème
La mouture est trop grossiere. Moulez le café plus fin.
La quantité de café est insuffisante. Augmentez la dose de café.
Le café n'a pas ete suffisamment pressé.Pressez davantage le cafe.
Le café utilisé estieux ou inadapté. Remplacez le cafe.
Le café ne coule pas ou coule par petites gouttes
La mouture est trop fine. Moulez le café plus gros.
La quantité de café est excessive. Diminué la dose de café.
Le café a eté trop pressé. Pressez moins le cafe.
L'embout est obstrue. Executez un rincege, consultez le
paragraphe « Nettoyage et entretien »
4 LCC ne s'allume pas et la machine ne fonctionne pas
| Les fiches du cable d'alimentation ne sont pas branchées correctement. | Branchez correctement les fiches du cordon d'alimentation dans les prises respectives. |
Le cable d'alimentation est endommagé. Adresse-vous au Service après-vente
La machine ne produit pas de vapeur
| Le trou de l'extrémité de la buse vapeur /
eau chaude est obstrué. | Dégagez le trou à l'aide d'une aiguille. |
L'appareil est sous tension, mais ne parvient pas à la température paramétrée
La résistance est endommagée. Adresse-vous au Service après-venture
LCC ne fonctionne pas. Adresse-vous au Service après-vente
7 Avertissements affichés sur l'écran
L'eau dans le réservoir est finie. L'écran affiche l'image suivante:

Enlevez le réservoir de son siège (11).
Remplissez le réservoir avec de l'eau à température ambiente.
Remettez le réservoir dans son siège.
La sonde de température est en court-circuit, toutes les fonctions de la machine sont bloquées.
L'écran affiche l'image suivante:

S'adresser au service après-vente.
La sonde de température est défectueuse ou non branchée, toutes les fonctions de la machine sont bloquées.
L'écran affiche l'image suivante:

S'adresser au service après-vente.
09.
Conditions de garantie
Garantie légale
Le vendeur de ce produit, qui n'est pas le fabricant, peut fournir une garantie écrite pour ce produit. En dehors de toute garantie écrite que le vendeur peut fournir, ce produit est couvert par les lois sur la garantie de conformité ou les lois sur la garantie en vigueur dans le pays où le produit est vendu. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires en vertu de la législation locale applicable qui sont supérieurs à ceux précus dans toute garantie écrite du vendeur. Le vendeur est responsable de tout service qui peut être fourni à la suite de toute garantie écrite.
A l'intérieur des pays européens, et pour les produits vendus dans ces pays, les lois en vigueur sont les lois nationales transposant la Directive CE 44/99/CE.
Pour les consommateurs australiens, ce produit est livré avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et à une indemnisation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit de faire réparer ou replacer les marchandises si les marchandises ne sont pas d'une qualité acceptable et que la panne ne constitue pas une panne majeure.

AVERTISSEMENTS
Pour la mise au rebut appropriée du produit conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/CE et au DÉCRET LÉGISLATIF n°151 du 25 juillet 2005. À la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures menagères. Il peut être remis aux centres spéciaux de recyclage prévus par les autorités locales ou aux revendeurs assurant ce service. La mise au rebut sélective d'un apparil électroménager, évite les conséquences négatives possibles sur l'environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux dont il est composé afin de réaliser des économies substantielles d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation de trier séparation des apparils électroménagers, le produit porte le logo de la poubelle barre.
C E
LELIT srl a socio unico déclare sous sa propre responsabilité que le produit: Machine expresso type: PL91T à laquelle se rapporte cette déclaration, est conforme aux normes suivantes:
EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021;
EN60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019 +A14:2019 +A2:2019 +A15:2021;
EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
EN 50564:2011.
selon les dispositions des directives:
2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU
NB: la presente déclaration n'est plus valable si la machine est modifiée sans notre autorisation expresse.
Castegnato, 04/07/2022
Emanuele Epis - Représentant Légal

CLIT
Bedienungsanleitung
Victoria
PL91T
Maße
22,5x27x38cm
Nettogewicht
9,2 kg
Spannungsversorgung
230V 50Hz/120V 60Hz
Leistung
1200W
Pumpendruck
15 bar
Note de sécurité 152
Characteristic principale 157
LCC-LELIT Control Center 158
LCC nu fonctioneaza. Contacta Centrul de service.