Lelit Victoria PL91T - Machine à café

Victoria PL91T - Machine à café Lelit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Victoria PL91T Lelit au format PDF.

📄 204 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Lelit Victoria PL91T - page 61
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lelit

Modèle : Victoria PL91T

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café expresso
Matériau de la chaudière Acier inoxydable
Pression de la pompe 9 bars
Capacité du réservoir d'eau 2,5 litres
Type de filtre Filtre à café à une ou deux tasses
Dimensions 23 x 37 x 29 cm
Poids 8 kg
Consommation électrique 1200 W
Utilisation Idéale pour les amateurs de café souhaitant un contrôle total sur l'extraction
Maintenance Nettoyage régulier du groupe d'infusion et détartrage recommandé
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Portafilter, tamper, mesurette

FOIRE AUX QUESTIONS - Victoria PL91T Lelit

Comment détartrer ma machine Lelit Victoria PL91T ?
Pour détartrer votre machine, mélangez un détartrant spécifique avec de l'eau selon les instructions du fabricant. Remplissez le réservoir d'eau avec cette solution et lancez le cycle d'extraction sans café. Répétez avec de l'eau claire pour rincer.
Pourquoi ma machine ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et bien en place.
Comment régler la température de l'eau sur la Lelit Victoria PL91T ?
La température de l'eau peut être ajustée en tournant le bouton de réglage de température situé sur le panneau de commande. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les valeurs spécifiques.
Que faire si le café est trop amer ?
Un café amer peut être causé par un temps d'extraction trop long ou une mouture trop fine. Essayez d'augmenter la taille de la mouture ou de réduire le temps d'extraction.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Les fuites peuvent être causées par un joint usé ou mal installé. Vérifiez tous les joints et remplacez ceux qui semblent endommagés. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé.
Comment nettoyer la Lelit Victoria PL91T ?
Nettoyez régulièrement le groupe d'infusion et le porte-filtre avec de l'eau chaude. Utilisez un nettoyant pour machine à café pour éliminer les résidus de café. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Comment obtenir une mousse de lait parfaite ?
Pour une mousse de lait parfaite, utilisez du lait frais et entier, chauffez-le à environ 65°C et utilisez la buse vapeur pour créer une texture crémeuse. Inclinez le pichet pour un meilleur contrôle.
Que faire si la machine produit peu ou pas de café ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide, à une mouture trop fine, ou à un blocage dans le groupe d'infusion. Vérifiez le niveau d'eau et la mouture, et nettoyez le groupe d'infusion si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Victoria PL91T - Lelit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Victoria PL91T de la marque Lelit.

MODE D'EMPLOI Victoria PL91T Lelit

AVOIR CHOISIS Inscrivez le numéro de série de votre produit Nº de série Lieu d’achat Date d’achat Pour un plus d’information, enrégistrez votre produit sur care.lelit.com63 Français

Index Remarques de sécurité 64 Caractéristiques principales 70 LCC - LELIT Control Center 71 Présentation du produit 72 Mode d’emploi 73 L’art de l’expresso 79 Nettoyage et entretien 83 Résolution des problèmes les plus récurrents 86 Conditions de garantie 8864 Victoria PL91T Avertissements à lire avant la première utilisation. La machine à café expresso convient pour préparer une ou deux tasses de café. Elle est équipée d’une buse pivotante pour la production de vapeur et d’eau chaude. Les commandes situées sur la partie avant sont indiquées avec des symboles faciles à interpréter. La machine est conçue pour un usage domestique et ne convient pas pour une utilisation professionnelle continue. Le bruit de l’appareil ne dépasse pas 70 dB (A). Les données et les images présentées sont sujettes à modication sans préavis an d’améliorer les performances de la machine.

Remarques de sécurité Chiffres entre parenthèses Les chiffres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la description de l’appareil au Chapitre 04 “Présentation du produit” et aux illustrations du Guide rapide fourni en annexe. Symboles utilisés Il est essentiel de respecter les avertissements et les symboles indiqués ci-dessous: Risque d’électrochoc. L’inobservation peut être à l’origine d’un choc électrique entraînant un risque de décès. Risque de brûlures. L’inobservation peut être à l’origine de brûlures supercielles ou graves. Attention. L’inobservation peut être à l’origine de bles- sures ou de dommages à l’appareil. N.B. Ce symbole indique des conseils ou des informa- tions importantes pour l’utilisateur.65 Français

Recommanda- tions générales Le présent manuel est une par- tie intégrante et essentielle du produit. Lisez attentivement les instructions qu’il contient car elles donnent des indications importantes concernant la sécu- rité d’installation, d’utilisation et l’entretien. Conservez soigneu- sement ces instructions pour les consulter ultérieurement. - Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance sous la surveil- lance d’un tiers ou en suivant les indications sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet par les enfants. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, sous la surveillance d’un tiers ou en suivant les indica- tions sur la façon d’utiliser l’ap- pareil en toute sécurité en toute conscience des dangers poten- tiels. Son nettoyage et son en- tretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants de moins de 8 ans, sans surveillance. - Gardez l’appareil et son cor- don hors de la portée des en- fants de moins de 8 ans. - Les appareils peuvent être uti- lisés par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance sous la surveil- lance d’un tiers ou en suivant les indications sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet par les enfants. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applications semblables, telles que: cuisine du personnel dans AVERTISSEMENTS IMPORTANTS66 Victoria PL91T les commerces, les bureaux et les autres espaces de travail; fermes; par les clients dans les hôtels, les motels et les autres types de logements; bed & breakfast et équivalents. - Conservez les éléments d’em- ballage (sacs en plastique, le polystyrène, etc.) hors de la por- tée des enfants. - L’appareil est conçu unique- ment pour la préparation de café expresso et de boissons chaudes à l’aide d’eau chaude ou de la vapeur et pour le pré- chauffage des tasses. - Toute utilisation autre que celle indiquée précédemment est inappropriée et peut être source de danger; le producteur décline toute responsabilité en cas de dommages résultants d’une mau- vaise utilisation de l’appareil. - L’appareil ne peut pas être uti- lisé par des personnes aux ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, (y compris les enfants) ou manquant d’expé- rience et de connaissance, sauf sous la surveillance d’un tiers ou en suivant les indications d’une personne responsable sur la fa- çon d’utiliser l’appareil en toute sécurité en toute conscience des dangers potentiels. - Toujours veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’ap- pareil. - L’appareil ne peut pas être laissé sans surveillance et utili- sé à l’extérieur. - Ne pas nettoyer avec des jets d’eau, ni plonger l’appareil dans l’eau. - Ne pas laisser l’appareil expo- sé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel). - Si l’appareil est stocké dans des lieux où la température peut descendre au dessous du point de congélation, vider la chau- dière et les tubes de circulation de l’eau. - Aucune responsabilité ne sau- rait être engagée en cas d’uti- lisation de pièces de rechange et/ou d’accessoires qui ne sont pas originaux. - Aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de réparations effectuées ail- leurs que dans les centres service après vente agréés. - Aucune responsabilité ne sau- rait être engagée en cas de ma- nipulation de l’un des compo- sants de l’appareil. Dans tous les cas énoncés pré-67 Français

cédemment, la garantie n’est pas valable. Consignes de sé- curité essentielles Étant donné que l’appareil est un appareil électrique, le risque de choc électrique ne peut pas être exclu. Il faut donc respecter scrupuleusement les remarques de sécurité suivantes. - Toujours insérer la che du câble d’alimentation dans la prise de la machine et seule- ment ensuite insérer la che du câble dans la prise de courant. - Pour débrancher complète- ment l’appareil fermer d’abord toutes les fonctions et ensuite retire la che de la prise de cou- rant. - Si l’appareil est défectueux, ne pas tenter de le réparer. Éteindre l’appareil, débrancher la che électrique de la prise et s’adresser au service d’assis- tance technique. - En cas de dommages à la che électrique ou au câble d’alimen- tation, les faire remplacer exclu- sivement par le centre service après-vente. - Débrancher la machine quand elle n’est pas utilisée. - Laisser se refroidir avant de mettre ou enlever des parties de l’appareil et avant de le nettoyer. - Pour réduire le risque de bles- sure, éviter que le câble d’ali- mentation pende librement de la table et ne pas le laisser en proximité de surfaces chaudes ou d’objets tranchants. - L’utilisation des accessoires annexes qui ne sont pas recom- mandés par le producteur de l’appareil peut causer incendie, électrochoc ou blessures aux personnes. - Ne jamais placer sur ou auprès d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud. - Avant la mise sous tension, as- surez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l’éti- quette appliquée sur la carros- serie de l’appareil et que l’instal- lation électrique est dotée d’une mise à terre. - Ne pas altérer l’appareil. En cas de problème, s’adresser à un technicien autorisé ou68 Victoria PL91T au centre service après-vente agréé le plus voisin. - Ne jamais toucher l’appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillés. - Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées. - S’assurer que la prise de cou- rant utilisée reste librement accessible, pour permettre de débrancher la che électrique si nécessaire. - Pour débrancher la che élec- trique tirer directement sur celle- ci. Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation car il pourrait être endommagé. - An d’éviter incendie, électro- choc ou blessure aux personnes ne jamais plonger le câble d’ali- mentation, les ches dans l’eau ou dans d’autres liquides. - Ne pas utiliser adaptateurs, prises multiples ou rallonges. Si leur utilisation est indispensable, choisir uniquement des adapta- teurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en prenant soin de ne pas dé- passer la valeur maximale de débit de courant indiquée sur l’adaptateur simple, sur les ral- longes ainsi que la puissance maximale indiquée sur l’adapta- teur multiple. Avertissements sur le risque de brûlure Cet appareil produit de l’eau chaude et de la vapeur. Respec- ter donc scrupuleusement les remarques suivantes concer- nant la sécurité. - Attention: les surfaces chaudes restent chaudes pendant une cer- taine durée après leur utilisation. - Eviter tout contact avec les projections d’eau ou les jets de vapeur. - Lorsque l’appareil est sous tension ne pas toucher le plan chauffe-tasses car il est chaud. - Ne jamais diriger le jet de va- peur ou d’eau chaude vers des parties du corps. - Toucher avec précaution la buse vapeur / eau chaude (13). - Ne jamais retirer le porte-ltre (e) pendant la préparation du café. - Les pièces marquées par l’éti- quette « CAUTION HOT » sont69 Français

des pièces très chaudes, appro- chez-les et manipulez-les avec un maximum de prudence. Placer sur le chauffe-tasses (9) seulement des petites tasses, des tasses et des verres pour le service de la machine expresso. Il est interdit de placer d’autres objets sur le plan chauffe- tasses. - Essuyer attentivement les tasses avant de les placer sur le plan chauffe-tasses (9). CONSERVER CES INSTRUCTIONS70 Victoria PL91T LCC Pour régler la température de la chaudière et avoir toujours sous contrôle les paramètres optimaux pour l’extraction du café. Préinfusion Humidier la pastille de café quelques secondes avant le début de la véritable infusion rend la poudre de café compacte et permet d’obtenir un meilleur écoulement de l’expresso. Coffee Slide Un bec de distribution innovant qui peut être utilisé indifféremment avec une ou deux tasses et permet d’observer la crème de café qui s’achemine vers la tasse. Acier inoxydable Pour un maximum d’hygiène dans la cuisine et pour faciliter le nettoyage. Avec un simple coup d’éponge la machine brillera à nouveau. Manomètre rétro éclairé Pour avoir toujours un oeil sur la pression dans le circuit de distribution et comprendre si votre expresso est préparé correctement. Économie d’énergie Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, elle entre automatiquement en mode économie d’énergie, pour ne pas gaspiller des ressources précieuses pour nous et la planète. Nous concevons nos machines en fonction des besoins d’utilisation de nos clients. Nous sommes convaincus que les caractéristiques que nous avons choisies pour ce modèle répondront à tous vos désirs, pour créer un café au goût parfait pour vous comme pour vos invités!

Caractéristiques principales71 Français

L’afchage communique en permanence l’état de la machine ainsi que des suggestions pour obtenir le meilleur Expresso. LCC (LELIT Control Center) est le nouveau cerveau des machines expresso LELIT. Son élégant écran graphique à LED dernière génération abrite un système permettant de contrôler les fonctions de la machine, de modier ses paramètres et fournit également de précieux conseils pour obtenir un résultat excellent. LCC vous permet de gérer les différents paramètres de votre machine: - Température extraction café et distribution eau chaude - Température vapeur - Activation / désactivation de la pré infusion - Comptage de dose total & partiel (seulement le comptage partiel peut être réinitialisé)72 Victoria PL91T Ôtez votre nouvelle machine expresso de son emballage pour comprendre les différents composants et les accessoires conçus pour vous. Les chiffres correspondent aux illustrations du Guide rapide fourni en annexe.

Présentation du produit

1. Couvercle du réservoir d’eau.

2. Interrupteur général marche / arrêt.

8. Bac de récupération d’eau amovible.

10. Manomètre rétroéclairé pour

11. Bouton vapeur / eau chaude.

12. LCC (LELIT Control Center).

13. Buse vapeur / eau chaude.

Contenu de la boîte a. Tamper en plastique b. Cuillère doseuse à café c. Câble d’alimentation d. Filtre aveugle e. Porte-ltre avec ltre 1 et 2 tasses f. Support g. Cartouche ltrante à résines LELIT 35 l73 Français

Mode d’emploi Les machines expresso LELIT ne sont pas des machines automatiques. Pour réussir à obtenir un bon café, il faut savoir les utiliser correctement et faire quelques essais. Suivez attentivement les instructions. Reportez-vous égale- ment au Guide rapide qui vous fournit les instructions illustrées. Bientôt, vous serez en mesure de réaliser un café comme au bar, doux et crémeux à la perfec- tion, exactement comme vous l’aimez. pour commencer Premier démarrage Il est important de suivre attentivement toutes les instructions lors du premier démarrage an de vérier le bon état de marche de la machine. Ces instructions doivent être suivies seulement à la première utilisation. Pour les utilisations suiv- antes, ne pas tenir compte du présent chapitre et suivre le chapitre Préparer un Expresso.

Ouvrez l’emballage A.1 Ouvrez l’emballage et placez l’appareil sur une surface plane. Attention. L’appareil pèse 9,2 kg.

Recharge de l’eau B.1 Enlevez le réservoir de son siège (1). B.2 Remplissez le réservoir avec de l’eau à température ambiante. B.3 Replacez le réservoir dans son siège. Attention. Le réservoir est équipé d’un dispositif de reconnaissance au- tomatique de la présence de l’eau. En replaçant le réservoir dans son siège, vériez que les tuyaux ne soient pas pliés et que le ltre - à l’extrémité de l’un d’eux - soit correctement inséré. En cas de manque d’eau, LCC afche un signal d’attention. Suivez les instructions du point B pour recharger le réservoir.

Mettez la machine expresso sous tension Attention. Assurez-vous que la tension du réseau coïncide avec celle74 Victoria PL91T indiquée sur l’étiquette avec les données techniques et que le circuit d’alimen- tation électrique comprende un disjoncteur en état de marche. C.1 Branchez une extrémité du câble d’alimentation (c) à la prise de la machine et l’autre (che électrique) à la prise de courant. C.2 Allumez la machine expresso en appuyant sur l’interrupteur général marche / ar- rêt (2). Le logo de LELIT s’afchera à l’écran (12), les trois touches et le manomètre s’allumeront pendant un court moment. Remarque. Uniquement au premier démarrage, la machine démarre pour remplir automatiquement la chaudière ; lors de cette opération, de l’eau s’écoulera de la machine pour 40 sec. et le logo LELIT clignotera à l’écran du LCC. C.3 Sur l’écran du LCC (12) clignote la température de l’eau dans la chaudière. C.4 Attendez jusqu’à ce que la barre soit complète an que la machine atteigne la température prédénie. C.5 Après avoir atteint la température désirée, la barre disparaîtra et les icônes du café et de l’eau apparaîtront. La machine est prête à l’emploi.

Vériez le fonctionnement Café D.1 Accrochez fermement le porte-ltre (e) sans café au groupe (6) au moins jusqu’à aligner la poignée avec le symbole du cadenas placé sur le groupe. Remarque. Si la machine est neuve, pour arriver à cette position, il est conseillé d’humidier le bord du ltre avec de l’eau. Après une courte période d’utilisation, cette position sera atteinte systématiquement sans efforts excessifs. D.2 Appuyez sur la touche café (3) pour faire couler environ un demi-litre d’eau. L’écran (12) afchera l’icône du café et un compte à rebours à partir du temps prédéni pour l’extraction du café. D.3 Une fois la quantité indiquée ci-dessus atteinte, appuyez sur la touche (3) pour arrêter la distributrion. Remarque. De cette façon, vous favorisez le remplissage complet du circuit hydraulique ainsi que son rinçage. Eau chaude D.4 Placez un récipient sous la buse vapeur / eau chaude (13). D.5 Appuyez sur la touche eau chaude (5). La pompe démarre et l’écran (12) afche l’icône de l’eau avec l’indication de tourner le bouton distribution vapeur / eau chaude (11).75 Français

D.6 Tournez le bouton de production d’eau chaude (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. D.7 Tournez le bouton distribution d’eau chaude (11) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer et appuyez sur la touche (5) pour arrêter la fonction. Vapeur D.8 Dirigez la buse vapeur/eau chaude (13) sur la grille du bac (7). D.9 Appuyez sur la touche vapeur (4). Sur l’écran du LCC (12) clignote la tem- pérature de l’eau dans la chaudière. Attendez que la barre soit complète an que la machine atteigne la température de fonctionnement pour la distribution de la vapeur. D.10 Après avoir atteint la température prédénie, la barre disparaîtra et les icônes du café et de l’eau apparaîtront avec l’indication de tourner le bouton vapeur / eau chaude (11). La machine est prête à l’emploi. D.11 Tournez le bouton vapeur / eau chaude (11) dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. D.12 Lorsque la vapeur sort de la buse, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre (11) pour le fermer et appuyez de nouveau sur la touche vapeur (4) pour ramener la machine au mode café et eau chaude. Remarque. Après 30 minutes de pause, la machine passera en modali- té Stand-by (épargne d’électricité). L’écran et la résistance seront désactivés et la touche (3) clignotera chaque 3 secondes indiquant la modalité de Stand-by. Pour activer de nouveau la machine il faut appuyer la touche (3). pour commencer Préparer un Expresso Grâce aux paramètres de fonctionnement prédénis, la machine est immédi- atement prête à l’emploi. Pour modier les paramètres, veuillez vous référer au paragraphe «Modier les paramètres LCC». Remarque. La machine est dotée d’un chauffe-tasses (9). L’utilisation de tasses chaudes fait ressortir les qualités organoleptiques de l’Expresso.

Préparez la machine expresso pour l’extraction E.1 Allumez la machine expresso en appuyant sur l’interrupteur général marche/ arrêt (2). Le logo de LELIT s’afchera à l’écran (12), les trois touches et le mano- mètre s’allumeront pendant un court moment. E.2 Accrochez fermement le porte-ltre (e) sans café au groupe (6) au moins jusqu’à aligner la poignée avec le symbole du cadenas placé sur le groupe.76 Victoria PL91T E.3 Sur l’écran du LCC (12) clignote la température de l’eau dans la chaudière. E.4 Attendez que la barre soit complète an que la machine atteigne la tempé- rature prédénie. E.5 Après avoir atteint la température désirée, la barre disparaîtra et les icônes du café et de l’eau apparaîtront. La machine est prête à l’emploi.

Extrayez le café F.1 Placez le ltre choisi dans le porte-ltre chaud (e). F.2 Versez la quantité de café moulu souhaitée dans le ltre. Remarque. Il est conseillé d’utiliser une quantité de 7 grammes pour une dose et de 14 grammes pour deux doses. F.3 Tassez le mélange de café avec le tamper (a) et éliminez les résidus éven- tuellement présents sur le bord du ltre. F.4 Accrochez fermement le porte-ltre (e) au groupe (6) au moins jusqu’à ali- gner la poignée avec le symbole du cadenas placé sur le groupe. F.5 Placez une ou deux tasses sur la grille porte-tasse (8), sous le porte-ltre (e). F.6 Appuyez sur la touche café (3) pour commencer l’extraction. F.7 Une fois que la dose souhaitée a été atteinte, appuyez sur la touche (3) pour arrêter l’extraction du café. F.8 Retirez le porte-ltre (e), éliminez le marc de café et nettoyez le porte-ltre soi- gneusement avec un chiffon humide. Attention. Le porte-ltre ne doit pas être détaché avant la n de l’extraction du café. Remarque. Pour préparer un bon expresso, le manomètre de la pompe de café (10) doit atteindre la zone verte pendant l’extraction. pour les experts Vapeur et eau chaude Le dispositif est équipé d’une buse vapeur / eau chaude qui permet de mousser parfaitement le lait et d’obtenir une mousse onctueuse et compacte avec laquelle préparer un cappuccino dans les règles de l’art.

Préparez la machine expresso G.1 Appuyez sur la touche vapeur (4). Sur l’écran du LCC (12) clignote la tempé- rature de l’eau dans la chaudière. Attendez que la barre soit complète an que la machine atteigne la température de fonctionnement pour la distribution vapeur.77 Français

G.2 Après avoir atteint la température prédénie, la barre disparaîtra et l’icône vapeur apparaîtra avec l’indication de tourner le bouton vapeur / eau chaude (11). La machine est prête à l’emploi. Attention. Ne placez jamais vos mains ou d’autres parties du corps sous la buse vapeur / eau chaude. Risque de brûlures.

Distribuez la vapeur H.1 Tournez le bouton (11) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec la buse vapeur / eau chaude (13) orientée vers la grille porte-tasses (7) et videz la quantité d’eau initiale. H.2 À la sortie de la vapeur, tournez le bouton (11) pour le fermer, placez un réci- pient avec la boisson à faire mousser sous la buse vapeur et ré-ouvrez le bouton vapeur / eau chaude (11). H.3 Une fois le résultat souhaité obtenu, tournez le bouton vapeur / eau chaude (11) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer et appuyez sur la touche vapeur (4) pour désactiver la fonction vapeur. Remarque. La machine dispose d’une commande électronique qui, après un temps prédéni de non-utilisation de la fonction vapeur, retourne au mode production café / eau. Remarque. Consultez le chapitre 06 “L’art du café expresso” an de dé- couvrir la meilleure technique pour faire mousser le lait. Attention. À la n de chaque utilisation de la vapeur nettoyez la buse va- peur/eau chaude (13): orientez le tuyau de vapeur vers la grille porte-tasse et faites sortir de la vapeur au moins une fois. Nettoyez soigneusement la buse (13) avec une éponge ou un chiffon propre. Au paragraphe «Nettoyage et entretien», vous trouverez tous les conseils nécessaires.

Distribuez de l’eau chaude I.1 Appuyez sur la touche eau chaude (5). La pompe démarre et l’écran (12) af- che l’icône de l’eau avec l’indication de tourner le bouton vapeur / eau chaude (11). I.2 Placez un récipient sous la buse vapeur / eau chaude (13) et tournez le bou- ton (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir, jusqu’à ce que vous obteniez la quantité souhaitée. I.3 Une fois le résultat souhaité obtenu, tournez le bouton vapeur / eau chaude (11) dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer et appuyez sur la touche78 Victoria PL91T eau chaude (5) pour arrêter la fonction. Remarque. La machine est équipée d’une commande électronique qui se bloque après un temps prédéni d’utilisation de l’eau. Pour obtenir plus d’eau, réitérez l’opération «Distribuer de l’eau chaude». pour les experts Modifier les paramètres LCC LCC - LELIT Control Center (12) est préréglé. Ci-dessous, vous pouvez appren- dre comment modier les réglages.

Modication des paramètres d’usine J.1 Appuyez sur « - » pour entrer dans les paramètres, et faites déler le menu. J.2 Appuyez sur « + » pour changer le paramètre. Le paramètre afché clignote. J.3 Modiez la valeur et / ou l’état en utilisant les touches « - » et « + » J.4 Trois secondes après la dernière pression d’une touche, LCC mémorise les données et sort du menu paramètres. Remarque. Pour modier l’unité de mesure de la température : ap- puyez les touches « - « et « + » simultanément pour 3 secondes. Quand l’écran afche « C-F », relachez les deux touches et ensuite appuyez la touche « + » pour changer Celsius avec Fahrenheit. 3 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche, la donnée est mémorisée.79 Français

Les «5 M» Si vous souhaitez préparer un Expresso selon les règles de l’art, commencez par respecter les cinq paramètres fondamentaux qui font d’un simple café, un Expresso pour les connaisseurs! Beaucoup de gens appellent ces paramètres les «5 M»: mélange, mouture, machine, maîtrise et maintenance.

À la base d’un grand Expresso, il y a toujours un grand mélange. Pour obtenir un Expresso au goût équilibré vous devez mélanger deux variétés de café, l’Arabica et le Robusta. Le premier donne un arôme délicat et la juste acidité, le deuxième apporte une saveur pleine, du corps et de la crème dans la tasse. Les propor- tions dépendent uniquement de votre goût. Faites des essais pour décou- vrir le mélange qui vous convient!

Le moulin à café est un passage obligatoire pour faire un bon Expresso. En effet, le café devrait toujours être moulu quelques instants avant d’être utilisé an qu’il conserve sa saveur et son arôme. Avec les moulins LELIT, vous pouvez régler le niveau de mouture en fonction du mélange pour décider la juste vitesse d’extraction et la bonne quantité de crème.

Les machines LELIT sont conçues et fabriqués de sorte que la tempéra- ture de l’eau soit ajustée en fonction de vos besoins. C’est aussi grâce au bon réglage de cette variable que vous parviendrez à extraire de la mouture non seulement les substances solubles responsables du goût, mais aussi les éléments non-solubles qui donnent du corps et de la saveur à votre café. Contrairement à ce que vous pourriez penser, la préparation d’un Expresso par- fait n’est pas aussi simple que cela. Il faut de l’expérience, du savoir-faire, de la passion et un peu de curiosité. Dans ce paragraphe, nous voulons partager avec vous quelques notions de base sur la préparation de l’Expresso idéal. Doses conseillées: Serré env. 20 ml - Expresso env. 30 ml - Long env. 60 ml.

La moitié du résultat dépend de la façon dont on utilise les outils du mé- tier. Un expert passionné est un élé- ment essentiel de la chaîne de pro- duction de l’expresso et peut changer le résultat dans la tasse en apportant de la valeur ajoutée au résultat nal. La passion et la pratique sont les secrets pour apprendre à connaître votre machine et pour tester les dif- férents mélanges, moutures, pres- sages, températures et pressions de l’eau an de réaliser un simple café Expresso mais qui sera exactement selon votre goût.

La maintenance quotidienne, la main- tenance périodique et l’entretien de la machine sont les garants d’une bonne boisson et assureront la longévité du produit que vous avez acheté. Une machine propre communique une attention particulière à votre passion. Les variétés de café Le choix du mélange est une étape fondamentale pour assembler le café parfait pour votre palais. Dans le commerce, on trouve de nombreux mélanges parmi lesquels choisir. La différence de goût, de parfum, de consistance dépend des proportions dans lesquelles les deux variétés de café sont présentes. Arabica Il s’agit de la variété la plus douce et délicate avec un arôme rond et riche. Il donne une crème très ne, dense et compacte. Arabica Cultivé entre 900 et 2000 mètres. Arôme riche. Caféine entre 0.9 ~ 1,7 % Robusta Cette variété est boisée, amère, cor- sée, épicée avec un arôme pauvre. Elle donne une crème plus mous- seuse et grise. Robusta Cultivé entre 200 et 600 mètres. Arôme épicé. Caféine entre 1.8 ~ 4 % Aucune variété de café ne peut à elle seule créer l’Expresso idéal. L’Expresso idéal se présente avec une couche de crème d’une épaisseur de 2 à 3 mm de couleur noisette avec une tendance au brun, avec des reets rou- geâtres et des stries claires, un goût équilibré, un arôme fort, doux, parfumé avec un goût qui reste longtemps en bouche. Il a un arôme puissant avec des notes oréales, de fruits, de pain grillé et de chocolat. Ces sensations peuvent être de courte durée, ou elles peuvent persister en bouche pendant plusieurs minutes. Le goût est rond, bien structuré. Les sensations d’acide et d’amer sont bien équilibrées tandis que l’astringence est absente ou peu perceptible.81 Français

Les paramètres idéaux pour l’obtenir sont: Une quantité de 7 ± 0,5 grammes de café moulu. Une extraction de 25 secondes pour 30 ml. Une température d’extraction de 88/92°C et 80°C dans la tasse. Une pression d’extraction de 8/10 bars. Même les mélanges 100 % Arabica ont souvent un soupçon de Robus- ta qui sert à goner la crème et à donner du parfum et du corps à l’ex- presso. Les mélanges servis au bar contiennent en général 20 % de Ro- busta, mais dans le sud de l’Italie on préfère un café avec une saveur plus forte et ce pourcentage peut atteindre jusqu’à 40-50 %. En dénitive, il s’agit d’une question de goût... Faites des essais pour découvrir le mélange qui vous convient! Le cappuccino Pour bien commencer votre journée, rien de tel qu’un Cappuccino! Même s’il est servi et consommé partout, peu de gens savent vraiment com- ment en préparer un à la perfection. La préparation du café n’est qu’une partie de la procédure complexe pour réaliser un cappuccino. C’est souvent la mousse qui pose les plus gros problèmes, mais grâce à la buse vapeur de nos machines, à quelques conseils et à un peu de pratique vous saurez bientôt comment préparer un Cappuccino comparable à ceux qui sont servis au bar! Lait et pichet La quantité de lait pour un cappucci- no est d’environ 100 ml. Pour obtenir une mousse lisse, crémeuse et savoureuse, il est préférable d’utiliser du lait frais entier. Puisque le lait ne monte plus au-delà de 65 °C, utilisez uniquement du lait sortant du réfrigérateur an d’avoir davantage de temps pour le faire monter. Le pichet le plus approprié est en acier inoxydable et muni d’un bec verseur, tel que celui de LELIT (code PLA301L – PLA301M – PLA301S – non fourni). Le niveau du lait ne doit jamais dé- passer la moitié du volume du pot. MILK 100ml 5°C Faire mousser le lait Avant d’utiliser la buse vapeur, lais- sez sortir la première vapeur qui contient toujours un peu d’eau de condensation pendant environ deux secondes.82 Victoria PL91T 2 SEC Immergez la buse de sorte que l’ex- trémité de la buse vapeur soit proche de la paroi du pichet (imaginez que vous séparez la section supérieure en quatre parties et placez-le au centre de l’une d’elles) et à environ un cen- timètre au-dessous de la surface du lait. Puisque le lait prend du volume, vous devrez abaisser progressive- ment le pichet an de conserver l’ex- trémité de la buse toujours à la même profondeur. Cette phase se termine lorsque la température atteint environ 37°C, c’est-à-dire lorsque vous com- mencez à sentir le lait tiédir avec votre main. Vous pouvez éventuellement utiliser aussi le thermomètre (cod. PLA3800 – non fourni). Transformer le lait Cette étape est importante pour rendre la crème compacte, à la tex- ture ne et à la surface brillante. 65°C Enfoncez la buse au fond et inclinez le pichet pour créer un tourbillon. Réchauffez le lait jusqu’à obtenir la température désirée sans dépasser 65°C. Fermez la vapeur. Avec le lait obtenu, tapez d’abord légèrement le pichet sur un plan pour éliminer toutes les bulles éventuelles, faites- le tourner avec des mouvements amples pour que le lait et la mousse restent bien amalgamés. Vous de- vriez obtenir une surface lisse, cré- meuse et sans bulles. Verser le lait Le lait doit reposer pendant au moins trente secondes, donc il est recom- mandé de le préparer toujours avant le café. Les proportions du Cappuc- cino doivent être: un tiers d’Expresso et deux tiers de lait et de mousse en parties égales. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de décharger un peu de vapeur pour éviter que le lait pénètre dans les orices de l’embout et de nettoyer la buse avec un chiffon humide. coffee milk Pour consulter le tutoriel, scannez le Code QR.83 Français

Nettoyage Le nettoyage de la machine doit être effectué au moins une fois par semaine. Avant de commencer, débranchez la che de la prise de courant et attendez que l’appareil soit froid. Utilisez un chiffon doux, de préfé- rence en microbre comme le chiffon LELIT (cod. kit nettoyage PLA9101 – non fourni) légèrement imbibé d’eau propre. N’utilisez pas de détergents abrasifs et ne plongez jamais la ma- chine dans l’eau. Pour un entretien minutieux, nous vous recommandons d’utiliser la pe- tite brosse LELIT (cod. kit nettoyage PLA9101 – non fourni) qui vous permet de nettoyer parfaitement les buses et les espaces entre les joints, en éliminant toutes les taches et les résidus de poudre de café jusque dans les moindres ssures. Pour nettoyer les parties amovibles de la machine, vous pouvez utiliser de l’eau courante tiède. En aucun cas, vous ne devez mettre les ltres et les porte-ltres dans le lave-vais- selle. Il n’est pas nécessaire de nettoyer les ltres après chaque utilisation, vous devez simplement vérier que les orices ne soient pas obstrués. Au contraire, pour conserver une machine performante, il est indispen- sable que la buse vapeur et le porte- ltre soient soigneusement nettoyés après chaque utilisation. Nettoyez le porte-ltre pour éliminer les résidus gras du café qui altèrent le goût de l’expresso. Lavez la par- Le nettoyage et l’entretien de la machine sont essentiels pour la qualité du café, mais aussi pour la longévité de l’appareil.

Nettoyage et entretien84 Victoria PL91T tie extérieure de la buse vapeur avec un chiffon humide et faites circuler un peu de vapeur dans la buse pour éli- miner tous les résidus de lait restés à l’intérieur qui pourraient obstruer le passage de la vapeur, ce qui rendrait plus difcile de monter la mousse de manière optimale. Détartrage de la machine L’utilisation de la machine génère une formation naturelle de calcaire, plus ou moins rapidement, selon la fréquence d’utilisation de l’appareil et la dureté de l’eau. Les dépôts calcaires bouchent les conduits et diminuent la température de l’eau en inuençant la qualité de l’extraction du café et en réduisant la durée de la vie de votre appareil. 35 l70 l Pour éviter la formation du cal- caire qui se dépose également dans les circuits internes, nous vous recommandons de toujours utiliser la cartouche filtrante à ré- sine LELIT (g). Une fois placée dans le réservoir, cette cartouche filtrante purifie l’eau des sels de calcium et de magnésium qui for- ment par précipitation les dépôts calcaires et altèrent le goût de votre café. L’emballage de la car- touche indique comment l’utiliser et quand la remplacer. An d’éviter éventuels problèmes sur les composants de l’appareil, IN-

DUITS DETARTRANS NATURELS. Regardez le tutoriel pour mieux comprendre comment les cartouches ltrantes fonctionnent. Back-flushing Une fois par mois, il est recomman- dé d’effectuer le back-ushing (net- toyer les parties actives utilisées lors de la distribution) en utilisant le ltre aveugle fourni (d) et les sachets ap- propriés de détergent LELIT (cod. PLA9201 – non fourni).85 Français

Pour effectuer le rinçage suivez ces instructions : a) Insérez le ltre fourni sur le porte- ltre. b) Versez 3,5 gr de poudre détergente à l’intérieur du ltre aveugle (d). c) Accrochez fermement le porte- ltre (e) équipé du ltre aveugle dans le groupe (6), jusqu’à ce que la poi- gnée soit alignée avec le symbole du cadenas situé sur la machine. d) Appuyez sur la touche café (3) et ensuite sur la touche eau chaude (5) entre 2 secondes. e) L’écran du LCC (12) afche une goutte qui clignote et les deux touches clignotent jusqu’à n de la procédure. f) Lorsque la procédure est terminée, l’afchage (12) revient à la normale. g) Retirez le porte-ltre (e), appuyez la touche café (3) pour faire couler l’eau chaude et rincer le porte-ltre, fermez la distribution de l’eau en appuyant de nouveau sur la touche café (3). h) Utilisez la petite brosse (cod. PLA9101 – non fourni) pour nettoyer la surface sous-groupe (6), le joint du groupe et les ailes de xage. Utilisez un chiffon humidié pour éliminer les résidus de la poudre de café.

i) Pour le rinçage, insérez de nou-

veau le porte-ltre (e) dans le groupe d’extraction (6) et répétez les opé- rations décrites aux points d), e), f), sans utiliser la poudre détergente. j) Retirez le porte-ltre (e) avec le ltre aveugle du groupe et extrayez le ltre aveugle (d).86 Victoria PL91T Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide pour résoudre les problèmes les plus récurrents avant de vous adresser au centre service après- vente agréé.

Le café s’écoule trop froid La machine n’est pas encore à température. Suivez les instructions au paragraphe « Préparer un expresso ». Le porte-ltre n’a pas été chauffé correctement. Suivez les instructions dans le paragraphe « Allumez la machine ».

Le café coule trop rapidement et sans crème La mouture est trop grossière. Moulez le café plus n. La quantité de café est insufsante. Augmentez la dose de café. Le café n’a pas été sufsamment pressé. Pressez davantage le café. Le café utilisé est vieux ou inadapté. Remplacez le café.

Le café ne coule pas ou coule par petites gouttes La mouture est trop ne. Moulez le café plus gros. La quantité de café est excessive. Diminuez la dose de café. Le café a été trop pressé. Pressez moins le café. L’embout est obstrué. Exécutez un rinçage, consultez le paragraphe « Nettoyage et entretien ».

LCC ne s’allume pas et la machine ne fonctionne pas Les ches du câble d’alimentation ne sont pas branchées correctement. Branchez correctement les ches du cordon d’alimentation dans les prises respectives. Le câble d’alimentation est endommagé. Adressez-vous au Service après-vente

La machine ne produit pas de vapeur Le trou de l’extrémité de la buse vapeur / eau chaude est obstrué. Dégagez le trou à l’aide d’une aiguille.

Résolution des problèmes les plus récurrents87 Français

L’appareil est sous tension, mais ne parvient pas à la tem- pérature paramétrée La résistance est endommagée. Adressez-vous au Service après-vente LCC ne fonctionne pas. Adressez-vous au Service après-vente

Avertissements affichés sur l’écran L’eau dans le réservoir est nie. L’écran afche l’image suivante: Enlevez le réservoir de son siège (11). Remplissez le réservoir avec de l’eau à température ambiante. Remettez le réservoir dans son siège. La sonde de température est en court- circuit, toutes les fonctions de la machine sont bloquées. L’écran afche l’image suivante: S’adresser au service après-vente. La sonde de température est défectueuse ou non branchée, toutes les fonctions de la machine sont bloquées. L’écran afche l’image suivante: S’adresser au service après-vente.88 Victoria PL91T Garantie légale

Conditions de garantie Le vendeur de ce produit, qui n’est pas le fabricant, peut fournir une garantie écrite pour ce pro- duit. En dehors de toute garantie écrite que le vendeur peut four- nir, ce produit est couvert par les lois sur la garantie de conformité ou les lois sur la garantie en vi- gueur dans le pays où le produit est vendu. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires en vertu de la législation locale applicable qui sont supérieurs à ceux prévus dans toute garantie écrite du ven- deur. Le vendeur est responsable de tout service qui peut être fourni à la suite de toute garantie écrite. A l’intérieur des pays européens, et pour les produits vendus dans ces pays, les lois en vigueur sont les lois nationales transposant la Directive CE 44/99/CE. Pour les consommateurs aus- traliens, ce produit est livré avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi aus- tralienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplace- ment ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et à une indemnisation pour toute autre perte ou dommage raison- nablement prévisible. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer les marchandises si les marchandises ne sont pas d’une qualité acceptable et que la panne ne constitue pas une panne majeure.89 Français

AVERTISSEMENTS Pour la mise au rebut appropriée du produit conformément à la DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/CE et au DÉCRET LÉGISLATIF n°151 du 25 juillet 2005. À la n de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il peut être remis aux centres spéciaux de recyclage prévus par les autorités locales ou aux revendeurs assurant ce service. La mise au rebut sélective d’un appareil électroménager, évite les conséquences négatives possibles sur l’environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux dont il est composé an de réaliser des économies substantielles d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation de trier séparément les appareils électroménagers, le produit porte le logo de la poubelle barré.