Lelit Victoria PL91T - Maquina de cafe

Victoria PL91T - Maquina de cafe Lelit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Victoria PL91T Lelit en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Lelit Victoria PL91T - page 121
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lelit

Modelo : Victoria PL91T

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Victoria PL91T - Lelit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Victoria PL91T de la marca Lelit.

MANUAL DE USUARIO Victoria PL91T Lelit

LELIT srl a socio unico erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt: Kaffeemaschine vom Typ: PL91T auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Normen entspricht: EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021; EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 50564:2011. gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU PS: Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird. Castegnato, 04/07/2022 Emanuele Epis - Gesetzlicher Vertreter120 Victoria PL91TDimensiones 22,5x27x38 cm Peso neto 9,2 kg Alimentación eléctrica 230V 50Hz/ 120V 60Hz Potencia 1200 W Presión de la bomba 15 bar Capacidad del tanque de agua 2,5 l Capacidad de la caldera 300 ml Victoria PL91T Manual del usuario Español ES122 Victoria PL91T El cuidado en el diseño y la atención en la elección de los componentes son el secreto de las excelentes prestaciones de todos nuestros modelos. Desarrollamos nuestros productos haciendo uso de tecnologías utilizadas solamente para las mejores máquinas profesionales. Los materiales empleados cumplen con unos elevados estándares de calidad y abilidad, para ofrecerle productos robustos diseñados para perdurar a lo largo del tiempo. GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO LELIT Marca el número de serie de tu producto N° de serie Comprado en Fecha de compra Para obtener más información, por favor registre su producto en el sitio care.lelit.com123 Español

Ìndice Notas de seguridad 124 Características principales 129 LCC - LELIT Control Center 130 Un vistazo al producto 131 Instrucciones de uso 132 El arte del café espresso 138 Limpieza y cuidado 142 Soluciones a los problemas más comunes 145 Términos de la garantía 147124 Victoria PL91T Advertencias de lectura obligada antes del primer uso. La máquina de café espresso está indicada para la preparación de 1 o 2 tazas de café y está equipada con varilla multidireccional para la salida de vapor y del agua caliente. Los mandos de la parte frontal están marcados con símbolos fáciles de interpretar. La máquina se ha diseñado para un uso doméstico y no está indicada para un funcionamiento continuo de tipo profesional. El ruido del aparato no supera los 70 dB (A). Los datos y las imágenes que se muestran están sujetos a cambios sin previo aviso con el n de mejorar las prestaciones de la máquina.

Notas de seguridad Números entre paréntesis Los números entre paréntesis se corresponden con la leyenda refe- rida en la descripción del aparato en el capítulo 04 “Un vistazo al producto” y con las ilustraciones de la Guía rápida adjunta. Simbología utilizada Es absolutamente necesario observar estas advertencias y los símbo- los que guran a continuación: Peligro de descarga eléctrica. Su incumplimiento puede provocar una descarga eléctrica con riesgo de muerte. Peligro de quemaduras. Su incumplimiento puede provocar escaldaduras o quemaduras. Atención. Su incumplimiento puede provocar lesiones o daños al aparato. N.B. Este símbolo identica consejos o informaciones importantes para el usuario.125 Español

Advertencias generales El presente manual es parte in- tegrante y esencial del producto. Lea cuidadosamente las adver- tencias contenidas en su interior, ya que proporcionan importantes indicaciones respecto a la segu- ridad durante su instalación, uso y mantenimiento. Guarde con cuidado estas instrucciones para futuras consultas. - El dispositivo puede ser uti- lizado por niños de minimo 8 años de edad y por personas con una capacidad física, sen- sorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento bajo la supervisión o indicacio- nes sobre cómo utilizar el dispo- sitivo de forma segura y con el conocimiento de los peligros im- plícitos. El dispositivo no puede utilizarse como un juego por los niños. La limpieza y el manteni- miento no debe llevarse a cabo por niños sin supervisión. - El dispositivo puede ser utiliza- do por niños de minimo 8 años de edad bajo la supervisión o indicaciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y con el conocimiento de los peli- gros implícitos. La limpieza y el mantenimiento no debe llevarse a cabo por niños menores de 8 años y bajo supervisión. - Mantenga el aparato y su ca- ble fuera del alcance de los ni- ños menores de 8 años. - Los dispositivos pueden ser uti- lizados por personas con capa- cidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento bajo la super- vión o indicaciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y con el conocimiento de los peligros implícitos. El dispo- sitivo no puede utilizarse como un juego por los niños. - Este aparato está diseñado para el uso doméstico y simi- lar, por ejemplo: por el personal de cocina de tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo; por empresas agrícolas; por clien- tes en hoteles, y otros tipos de ambientes residenciales; por Bed & breakfast y similares. - Mantenga el material del em- balaje (bolsas de plástico, po- liestireno expandido, etc.) fuera del alcance de los niños. - El aparato está diseñado úni-126 Victoria PL91T camente para la preparación de café espresso y bebidas calien- tes mediante agua caliente o vapor y para el precalentamien- to de las tazas. - El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capa- cidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimientos, salvo supervi- sión o indicación sobre el uso del aparato por parte de una perso- na responsable de su seguridad. - Los niños deben estar vigila- dos para que no jueguen con el aparato. - No se asume ninguna respon- sabilidad por la manipulación de cualquier componente del aparato. - Cualquier uso distinto de los anteriormente descritos se con- siderará inadecuado y puede ser causa de peligro; el fabri- cante no asume ninguna res- ponsabilidad en caso de daños resultantes de un uso inadecua- do del aparato. - No se asume ninguna respon- sabilidad por el empleo de pie- zas de recambio y/o accesorios no originales. - No se asume ninguna respon- sabilidad por reparaciones que no se lleven a cabo en los cen- tros de servicio autorizados. - El aparato no se puede dejar sin vigilancia ni utilizarse al aire libre. - No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo). - Si el aparato se almacena en lugares donde la temperatura puede descender por debajo del punto de congelación 0°C, vacíe la caldera y los tubos de circulación del agua. - No limpie con chorros de agua ni sumerja el aparato. En todos los casos anteriores se pierde la garantía. Advertencias fundamentales de seguridad Debido a que el aparato funcio- na con corriente eléctrica, no se puede excluir el riesgo de que se produzcan descargas eléc- tricas, por lo tanto aténgase es- crupulosamente a las siguientes advertencias de seguridad.127 Español

- Para evitar desconectar el en- chufe, nunca tire del cable de alimentación. - Antes de encenderlo asegú- rese de que el valor de tensión de la red se corresponde con el voltaje indicado en la placa colocada en la parte posterior del aparato y que la instalación eléctrica está equipada con toma de tierra. - No manipule el aparato. Para cualquier problema diríjase al personal técnico autorizado o al centro de servicio más cercano. - No toque el aparato con las manos o los pies mojados. - No toque el enchufe con las manos mojadas. - Asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga siem- pre un acceso libre, ya que sólo así se podrá quitar el enchufe si fuese necesario. - Si desea desconectar el en- chufe de la toma, presione di- rectamente sobre la misma. Nunca tire del cable porque po- dría dañarse. - Para desconectar completa- mente el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente. - En caso de anomalías o fun- cionamento irregular en el apa- rato, no intente repararlo. Apa- gue el aparato, desconecte el enchufe de la toma y diríjase al Servicio Técnico. - En caso de daños en el enchu- fe o en el cable de alimentación, se deben sustituir sólo y exclusi- vamente por parte del Servicio Técnico. - No utilice adaptadores, enchu- fes múltiples y/o cables alarga- dores. Si su uso se hiciese indis- pensable, será necesario utilizar únicamente adaptadores sim- ples o múltiples y alargadores conformes a las normas de se- guridad vigentes, prestando no obstante atención de no superar el límite de carga del valor de co- rriente marcado en el adaptador simple, en los alargadores y el de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple. - Antes de cualquier operación de limpieza de las partes exter- nas del aparato, apáguelo, des- enchúfelo de la toma de corrien- te y deje que se enfríe. - Para reducir el riesgo de lesio- nes, evite que el cable de ali- mentación caiga libremente des- de la mesa y no lo deje cerca de supercies calientes, de objetos calientes o en los bordes.128 Victoria PL91T Advertencias sobre el peligro de quemaduras Este aparato produce agua ca- liente y vapor, por tanto, siga escrupulosamente las siguientes advertencias de seguridad. - Atención: las supercies ca- lientes permanecerán así du- rante un cierto tiempo después de su uso. - Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpicaduras de agua o chorros de vapor. - Cuando el aparato esté en fun- cionamiento no toque la super- cie para calentar las tazas ya que estará caliente. - Nunca dirija el chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo. - Toque con precaución la varilla de vapor/agua caliente (13). - No retire nunca el portaltros durante la salida del café. - Las partes marcadas por la etiqueta «CAUTION HOT» son piezas muy calientes, por lo que debe acercarse y manejarlas con máxima precaución. - Coloque en la supercie para calentar las tazas (9) sólo tazas de café, tazas y vasos para el servicio de la máquina de café. No está permitido la colocación de otros objetos en la supercie para calentar tazas. - Asegúrese de que las tazas están completamente secas an- tes de colocarlas en la super- cie para calentar tazas (9). GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES129 Español

LCC Para ajustar la temperatura de la caldera y tener bajo control los parámetros óptimos para la extracción del café. Preinfusión Humedezca el disco de café unos segundos antes del inicio de la infusión. La máquina compacta el polvo de café y permite distribuir mejor el espresso. Coffee slide Una boquilla innovadora que se puede utilizar indistintamente con una o dos tazas y que permite observar la crema de café en su camino hacia la taza. Acero inoxidable Para una máxima higiene en la cocina y para una fácil limpieza. Con una simple pasada de esponja la máquina volverá a estar brillante. Manómetro retroiluminado Para no perder de vista la presión en el circuito de suministro y entender si su espresso se prepara de la manera correcta. Ahorro de energía Cuando la máquina no se utiliza durante un periodo prolongado, entra automáticamente en estado de ahorro energético a n de no desperdiciar recursos valiosos para nosotros y el planeta. Diseñamos nuestras máquinas de acuerdo con las necesidades de uso de nues- tros clientes. Estamos seguros de que las características que hemos elegido para este modelo responderán a todos tus deseos, ¡para crear un café de gusto perfecto para ti y tus invitados!

Características principales130 Victoria PL91T LCC (LELIT Control Center) es el cerebro eléctronico de las nuevas máquinas de café espresso LELIT. Presume de una elegante pantalla gráca LED de últi- ma generación y cuenta con un sistema que permite controlar las funciones de la máquina y modicar los parámetros, además de proporcionar valiosos consejos para un resultado excelente. LCC permite gestionar diversos parámetros de la máquina: - Temperatura de salida de café y agua caliente - Temperatura de salida del vapor - Activación/desactivación de la preinfusión - Contador de dosis parcial y total (sólo se pueden poner a cero las dosis parciales)

LCC - LELIT Control Center TODO ESTÁ BAJO CONTROL. La interfaz de usuario que opera la pantalla comunica el estado de la máquina de manera continua y aporta sugerencias para obtener el mejor Espresso.131 Español

Extrae de la caja tu nueva máquina de café espresso para familiarizarte con los distintos componentes y accesorios diseñados para ti. Los números se corres- ponden con las ilustraciones de la Guía rápida adjunta.

Un vistazo al producto

3. Interruptor de salida de café.

4. Interruptor de salida de vapor.

5. Interruptor de salida de agua

6. Unidad de salida de café.

7. Rejilla hilo de fácil limpieza.

8. Bandeja extraíble para drenaje

9. Supercie para calentar tazas.

10. Manómetro retroiluminado de

11. Grifo de vapor/agua caliente.

12. LCC (LELIT Control Center).

13. Varilla multidireccional del

vapor/agua caliente. Qué hay en la caja a. Tamper de plástico b. Cuchara para café molido c. Cable de alimentación d. Filtro ciego e. Portaltro con ltro 1 y 2 tazas f. Soporte para tazas de espresso g. Filtro suavizador de resina LELIT 35 l132 Victoria PL91T

Instrucciones de uso Las máquinas espresso LELIT no son máquinas automáticas. Para llegar a ob- tener un buen café es necesario saber utilizarlas correctamente y tener un poco de práctica. Sigue atentamente las instrucciones. Consulta también la Guía rápida donde encontrarás instrucciones ilustradas. Pronto serás capaz de hacer un café como el del bar, suave y cremoso en el punto justo, exactamente como a ti te gusta. para empezar Primer encendido Es importante seguir atentamente todas las instrucciones durante el primer encendido para vericar el correcto funcionamiento de la máquina. Estas ins- trucciones deberán seguirse sólo para el primer uso. Para usos siguientes no deberá tenerse en cuenta el presente capítulo sino seguir el capítulo Preparar un espresso.

Abre el embalaje A.1 Abre el embalaje y coloca el aparato sobre una supercie plana. Atención. El aparato pesa 9,2 kg.

Recarga del agua B.1 Extrae el tanque de su ubicación (1). B.2 Llena el tanque con agua a temperatura ambiente. B.3 Vuelve a colocar el tanque en su ubicación. Atención. El tanque está equipado con un dispositivo para el reconoci- miento automático de la presencia de agua. Al volver a colocar el tanque, com- pruebe que los conductos no se queden doblados y que el ltro (en los extremos de uno de estos) esté insertado correctamente. En caso de falta de agua, el LCC muestra una señal de atención. Sigue las instrucciones del apartado B para recargar el tanque.

Enciende la máquina espresso Atención. Asegúrate de que la tensión de la red eléctrica coincide con133 Español

la indicada en la etiqueta informativa y que el sistema de alimentación eléctrica está equipado con un dispositivo magnetotérmico en buen estado. C.1 Conecta un extremo del cable de alimentación (c) a la toma de la parte pos- terior del aparato y el otro (el enchufe) a la toma de corriente. C.2 Enciende la máquina de café pulsando el interruptor general on/off (2). En la pantalla (12) aparecerá el logotipo de LELIT, los tres interruptores y el manóme- tro se iluminarán durante un corto tiempo. Nota. Solo en el primer arranque, la máquina se pone en marcha automáti- camente para llenar la caldera; durante esta operación, el agua sale de la unidad durante unos 40 segundos y en la pantalla del LCC parpadea el logotipo LELIT. C.3 En la pantalla del LCC (12) parpadea la temperatura del agua en la caldera. Esta aumentará hasta que la máquina alcance la temperatura preestablecida. C.4 Espera hasta que la barra de la pantalla se cargue y en la pantalla aparesca “OK” a n de que la máquina alcance la temperatura programada. C.5 Tras alcanzar la temperatura programada, la barra desaparece y la máquina está lista para su uso.

Comprueba el funcionamiento Café D.1 Fija con fuerza el portaltro (e) sin café a la unidad (6) hasta alinear el man- go con el símbolo del candado colocado en la unidad. Nota. Cuando la máquina es nueva es aconsejable humedecer con agua el borde del ltro para alcanzar esta posición. Tras un corto periodo de uso, esta posición se alcanza de forma sistemática y sin demasiado esfuerzo. D.2 Pulsa el interruptor de salida de café (3) para tener aproximadamente medio litro de agua. La pantalla (12) muestra el icono de café y un cronómetro que indica el tiempo de erogación creciente. D.3 Cuando se alcance la cantidad indicada, pulsa el interruptor (3) para detener la salida. Nota. De esta manera, se favorece el llenado completo del circuito hidráu- lico, además de enjuagar el mismo circuito. Agua caliente D.4 Coloca un recipiente debajo de la varilla de vapor/agua caliente (13). D.5 Pulsa el interruptor de salida de agua caliente (5). La bomba se pone en marcha y el icono del agua aparece en la pantalla (12) acompañado de la indi- cación de rotar el grifo de salida de vapor/agua caliente (11).134 Victoria PL91T D.6 Gira el grifo de salida de vapor/agua caliente hacia la izquierda (11). D.7 En cuanto el agua salga de la varilla (13), gira el grifo hacia la derecha (11) para cerrarlo y pulsa de nuevo el interruptor (5) para detener la función. Vapor D.8 Dirige la varilla de vapor/agua caliente (13) hacia la bandeja inferior (7). D.9 Pulsa el interruptor de salida de vapor (4). La pantalla del LCC (12) muestra la temperatura del agua en la caldera. Espera hasta que la barra se cargue a n de que la máquina alcance la temperatura de funcionamiento para la salida de vapor. D.10 Cuando se alcanza la temperatura programada, la barra desaparece y el icono del vapor aparece en la pantalla acompañado de la indicación de rotar el grifo de salida de vapor/agua caliente (11). La máquina está lista para su uso. D.11 Gira el grifo de salida de vapor/agua caliente hacia la izquierda (11). D.12 Cuando el vapor salga de la lanza, gira el grifo hacia la derecha (11) para cerrarlo y pulsa de nuevo el interruptor de salida de vapor (4) para volver a esta- blecer la máquina en la función de salida de café y agua caliente. Nota. Después de 30 minutos de inactividad, la máquina entrará en modo de espera (estado de ahorro energético). La pantalla y la resistencia se desac- tivarán, y el botón (3) parpadeará cada 3 segundos para indicar el estado de espera. Para volver a encender la máquina es necesario pulsar el botón (3). para empezar Preparar un espresso Gracias a los parámetros de funcionamiento precongurados, la máquina está lista de inmediato para la salida del espresso. Para cambiar los parámetros, consulte la sección «Cambio de los ajustes del LCC». Nota. La máquina está provista de una supercie calienta tazas (9). El empleo de tazas calientes resalta las cualidades organolépticas del espresso.

Prepara la máquina espresso para la extracción de café E.1 Enciende la máquina de café pulsando el interruptor general on/off (2). En la pantalla (12) aparecerá el logotipo de LELIT, los tres interruptores y el manóme- tro se iluminarán durante un corto tiempo. E.2 Fija con fuerza el portaltro (e) sin café a la unidad (6) hasta alinear el mango con el símbolo del candado colocado en la unidad. E.3 En la pantalla del LCC (12) parpadea la temperatura del agua en la caldera.135 Español

Esta aumentará hasta que la máquina alcance la temperatura preestablecida. E.4 Espera hasta que la barra de la pantalla se cargue y en la pantalla aparezca “OK” a n de que la máquina alcance la temperatura programada. E.5 Tras alcanzar la temperatura programada, la barra desaparece y la máquina está lista para su uso.

Hacer café F.1 Introduce el ltro elegido en el portaltro caliente (e). F.2 Vierte en el ltro la cantidad deseada de café molido. Nota. Se recomiendan 7 g para una dosis y 14 g para dos dosis. F.3 Compacta la mezcla de café con la prensadora (a) y elimina del borde del ltro cualquier residuo. F.4 Fija con fuerza el portaltro (e) a la unidad (6) hasta alinear el mango con el símbolo del candado colocado en la unidad. F.5 Coloca una o dos tacitas en la bandeja inferior (7), bajo el portaltro (e). F.6 Pulsa el interruptor de salida de café (3) para iniciar la salida. La pantalla (12) indica el tiempo de erogación en segundos. F.7 Cuando se alcance la cantidad indicada, pulsa el interruptor (3) para detener la salida de café. F.8 Retira el portaltro (e), elimina los posos de café y límpialo a fondo con un paño húmedo. Atención. El portaltros no se debe quitar antes de que se nalice la extracción de café. Nota. Para preparar un buen café espresso, durante la salida, el manó- metro de presión de la bomba de café (10) debe alcanzar la zona verde. para expertos Vapor y agua caliente El aparato está equipado con una varilla de vapor/agua caliente que permite es- pumar la leche a la perfección y obtener una espuma cremosa y compacta con la que preparar un capuchino como un profesional.

Prepara la máquina espresso G.1 Pulsa el interruptor de salida de vapor (4). La pantalla del LCC (12) muestra136 Victoria PL91T la temperatura del agua en la caldera. Espera hasta que la barra se cargue a n de que la máquina alcance la temperatura programada para la salida de vapor. G.2 Cuando se alcanza la temperatura programada, la barra desaparece y el icono del vapor aparece en la pantalla acompañado de la indicación de rotar el grifo de salida de vapor/agua caliente (11). La máquina está lista para su uso. Atención. No coloques nunca las manos u otras partes del cuerpo bajo la varilla de vapor/agua caliente. Peligro de quemaduras.

Extrae el vapor H.1 Abre el grifo (11) en el sentido contrario a la agujas del reloj con la varilla de vapor/agua caliente (13) frente a la bandeja inferior (7) y descarga la cantidad de agua inicial. H.2 Cuando salga el vapor, cierra el grifo (11), coloques un recipiente con la bebida que desea espumar bajo la varilla de vapor y vuelve a abrir el grifo de vapor/agua caliente (11). H.3 Una vez logrado el resultado deseado, cierra el grifo del vapor/agua caliente (11) hacia la derecha y pulsa el interruptor de salida de vapor (4) para desactivar la función de vapor. Nota. La máquina dispone de un control electrónico que, tras cierto tiem- po de inactividad de la función de vapor, hace volver la máquina a la condición de salida de café/agua. Nota. Ver el capítulo 06 «El arte del café espresso» para descubrir la mejor técnica para espumar la leche. Atención. Al nal de cada erogación de vapor, limpia la varilla vapor/agua caliente (13). Para ello, dirige la varilla de vapor a la bandeja inferior y suministre vapor al menos una vez. Limpia cuidadosamente la varilla (13) con una esponja o un paño limpio. En el capítulo «Limpieza y cuidado» encontrarás todo el ase- soramiento necesario.

Extrae el agua caliente I.1 Pulsa el interruptor de salida de agua caliente (5). La bomba se pone en mar- cha y el icono del agua aparece en la pantalla (12) acompañado de la indicación de rotar el grifo de salida de vapor/agua caliente (11). I.2 Coloca un recipiente debajo de la varilla de vapor/agua caliente (13) y abre el grifo (11) hacia la izquierda hasta obtener la cantidad deseada. I.3 Una vez alcanzada la cantidad deseada, cierra el grifo (11) hacia la derecha y pulsa el interruptor de salida de agua caliente (5) para detener la función.137 Español

Nota. La máquina está equipada con un control electrónico que, tras cierto tiempo de inactividad de la función de agua, hace que se detenga. Para extraer más agua, repite la operación «Extrae el agua caliente». para expertos Cambio de los ajustes del LCC LCC - LELIT Control Center (12) está preestablecido. A continuación descubrirás cómo ajustar su conguración.

Cambio de los parámetros predeterminados J.1 Pulsa el botón «-» para acceder a los ajustes y desplazarse por el menú. J.2 Pulsa el botón «+» para cambiar el parámetro. El parámetro mostrado parpadea. J.3 Cambia el valor o el estado con los botones «-» y «+». J.4 Tras 3 segundos desde la última pulsación de un botón, el LCC almacena los datos y sale de los ajustes. Nota. Cambio de la unidad de temperatura: pulsa las teclas “-” y “+” simul- táneamente durante tres segundos. Cuando la pantalla muestre “C-F”, suelte ambas teclas y pulse “+” para cambiar de grados Celsius a grados Fahrenheit. Después de 3 segundos de la última pulsación del botón el dato queda memo- rizado.138 Victoria PL91T Las “5 M” Si quieres preparar un espresso de manera profesional, comienza respe- tando los cinco parámetros fundamen- tales que hacen de un simple café, ¡un espresso para entendidos! Muchas las llaman las “5 M”: mezcla, molienda, máquina, manejo y mantenimiento.

En la base de un gran espresso hay siempre una gran mezcla. Para obte- ner un espresso de gusto equilibrado se tienen que mezclar dos tipos de café, de calidad Arábica y Robusta. El primero aporta un aroma delicado y la acidez justa, el segund un sabor pleno, cuerpo y crema en la taza. Las proporciones dependen sólo de tu gusto. Experimenta para descubrir la mezcla que ¡más te va!

El molinillo es un paso obligatorio para hacer un buen espresso. El café de hecho debería siempre molerse unos instantes antes de utilizarlo para que conserve todo su sabor y su aro- ma. Con los molinillos LELIT también puedes regular el grado de molienda dependiendo de la mezcla para deci- dir la velocidad correcta de extracción y la cantidad adecuada de crema.

3 - Máquina espresso

Las máquinas LELIT están diseña- das y fabricadas de manera que la temperatura del agua se ajusta se- gún sus necesidades. Es también gracias al ajuste correcto de esta variable que puede extraer del café molido no solo las sustancias so- lubles que coneren el sabor, sino también las sustancias insolubles, es decir, las que dan cuerpo y aroma a su café.

La mitad del resultado depende de cómo uses las herramientas del o- cio. Un apasionado experto es un Al contrario de lo que se podría pensar, preparar un espresso perfecto no es tan sencillo. Se necesita experiencia, habilidad, pasión y un poco de curiosidad. En esta sección queremos compartir contigo algunas nociones básicas acerca de la preparación del café ideal. Dosis recomendadas: Ristretto: aprox. 20ml - Espresso aprox. 30ml - Lungo aprox. 60 ml

El arte del café espresso139 Español

elemento fundamental de la cadena de producción del espresso y pue- de modicar el resultado en la taza aportando valor añadido al producto nal. Pasión y práctica son por tanto los secretos para aprender a conocer tu máquina y para experimentar con mezclas, molidos, prensados, tem- peraturas y presiones del agua para hacer simplemente un café espres- so, pero a tu gusto.

El mantenimiento diario, el progra- mado periódicamente y el cuidado de la máquina pueden aportar be- necios a la bebida que se obtenga y a la vida útil del producto que has adquirido. Una máquina limpia reeja una atención especial por tu pasión. Las variedades de café La selección de la mezcla es un mo- mento fundamental en la elaboración del café perfecto para tu paladar. En las tiendas existen muchas mezclas entre las que elegir. La diferencia de gusto, aroma, y consistencia depen- de de las proporciones presentes en las dos variedades de café. Arábica Es la variedad más dulce y delicada, con un aroma redondo y rico, da una crema muy sutil, densa y compacta. Arábica Cultivada entre 900/2000 m Aroma rico Cafeína entre 0,9 ~ 1,7% Robusta Esta variedad es leñosa, amarga, con cuerpo, especiada, pobre de aroma, da una crema más espumosa y gris. Robusta Cultivada entre 200/600 m Aroma especiado Cafeína entre 1,8 ~ 4% Ninguna variedad de café puede crear por sí sola el espresso ideal. Un espresso perfecto se presen- ta con una capa de crema con un espesor de 2-3 mm y de tonalidad avellana tendente al marrón oscuro con reejos rojizos y estrías claras, de gusto equilibrado, aroma fuerte y también equilibrado, dulce, perfu- mado con un gusto que permanece largo tiempo en la boca. Tiene un aroma potente con notas de ores, frutos, pan tostado y chocolate. Es- tas sensaciones pueden ser de breve duración, pero pueden permanecer en la boca durante varios minutos. El gusto es redondo, bien estructurado. Las sensaciones de ácido y amargo están bien equilibradas mientras que la astringencia es ausente o poco perceptible. Los parámetros ideales para obtenerlo son: 7 ± 0,5 gramos de cantidad de molido.140 Victoria PL91T 25 segundos de tiempo de extrac- ción de 30 ml. 88/92 °C a la salida y 80 °C en la taza. 8/10 bares de presión durante la extracción Incluso las mezclas de Arábica en su totalidad a menudo tienen un poco de Robusta que sirve para inar la crema y conferir aroma y cuerpo al espresso. Las mezclas de bar por lo general tienen un 20% de Robusta, pero en el sur de Italia, donde se pre- ere un café de sabor más fuerte, su porcentaje puede llegar hasta el 40- 50%. A n de cuentas es todo cues- tión de gusto... Experimenta para descubrir la mezcla que ¡más te va! El capuchino Para empezar la jornada de la mejor manera no hay nada mejor que un capuchino. A pesar de que se sirve y consume en todas partes, pocos saben de ver- dad cómo preparar uno a la perfec- ción. La preparación del café es sólo una parte del complejo procedimien- to para elaborarlo. A menudo es la espuma la que crea los mayores pro- blemas, pero gracias a la varilla de salida vapor de nuestras máquinas, a algunos consejos y a un poco de práctica muy pronto también sabrás hacer un capuchino ¡a la altura del del bar! Leche y jarra La cantidad de leche para un capu- chino es de unos 100 ml. MILK 100ml 5°C Para obtener una crema suave, cre- mosa y sabrosa es preferible usar le- che fresca entera. Ya que a más de 65° C, la leche no espuma, utiliza sólo leche fría del frigoríco para disponer de más tiempo para espumarla. Por otro lado, la jarra más conveniente es de acero inoxidable y está equi- pado con una boquilla, como la jarra LELIT (cód. PLA301L – PLA301M – PLA301S – no incluidos). El nivel de la leche nunca debe exceder la mitad del volumen de la jarra. Espumar la leche Antes de utilizar la varilla de vapor, deja salir el primer vapor que siem- pre contiene un poco de agua de la condensación, durante alrededor de dos segundos.141 Español

2 SEC Sumerge la varilla de salida vapor de manera que sua punta está próxima a la pared de la jarra (imaginando que se divide la parte superior en cuatro partes y la centras en una de estas) y cerca de un centímetro por debajo de la supercie de la leche. Puesto que la leche aumenta de vo- lumen, deberás bajar gradualmente la jarra de modo que se mantenga la punta de la varilla siempre a la mis- ma profundidad. Esta fase termina cuando la temperatura alcanza unos 37 °C, entonces es cuando se empie- za a sentir calor con la mano. Trabajar la leche Esta fase es importante para conse- guir una crema compacta, de textura na y supercie brillante. 65°C Hunde la varilla hasta el fondo e in- clina la jarra para crear un vórtice. Caliente la leche hasta la tempe- ratura deseada sin superar los 65 °C. Cierre el vapor. Trabaja la leche obtenida anteriormente golpeando ligeramente sobre una supercie la jarra para eliminar cualquier burbuja y a continuación, girándolo con mo- vimientos amplios mezclar bien la le- che y la espuma. Lo que se debería conseguir es una supercie suave, cremosa y sin burbujas. Verter la leche La leche se deja reposar al menos medio minuto, por lo que te reco- mendamos que la prepares siempre antes que el café. Las proporciones del capuchino deberían ser una parte de espresso y dos partes de leche y espuma a partes iguales. coffee milk Al nal recuerda descargar un poco de vapor para evitar que la leche se introduzca en los oricios del bulbo y limpiar la varilla con un paño húmedo. Para ver el tutorial, escanea el código QR.142 Victoria PL91T Limpieza La limpieza de la máquina se debe realizar al menos una vez a la sema- na. Antes de empezar, desconecta el enchufe de la toma de corriente y es- pera a que el aparato se enfríe. Utiliza un paño suave, preferiblemen- te de microbra como el LELIT (cód. Kit Limpieza PLA9101 – no inclui- do), y humedécelo simplemente con agua. No uses detergentes abrasivos y no sumerjas la máquina en agua. Para un mantenimiento cuidadoso te aconsejamos que uses el cepillo LELIT (cód. Kit Limpieza PLA9101 – no incluido), que te permite limpiar perfectamente la ducha y los espacios entre las juntas, eliminando todas las manchas y residuos de polvo de café incluso de las ranuras más pequeñas. Para limpiar las partes desmontables de la máquina puedes usar agua corriente tibia. No laves en ningún caso los ltros ni el portaltros en el lavavajillas. No es necesario limpiar los ltros después de cada uso, es suciente con que te asegures de que los oricios no estén obstruidos. Por el contrario, para mantener unas altas prestaciones en tu máquina es indispensable que la varilla de salida vapor y el portaltros se limpien cuidadosamente después de cada uso. Limpia el portaltros para eliminar los restos grasos del café que inuyen negativamente en el gusto del es- presso. Lava la parte exterior de la varilla del vapor con un paño húmedo y haz pasar un poco de vapor por la varilla para eliminar todos los restos de leche del interior que podrían obs- truir el paso del vapor haciendo que La limpieza y el mantenimiento de la máquina son esenciales tanto para la cali- dad de la extracción del café como para la vida útil del aparato.

Limpieza y cuidado143 Español

sea más difícil montar la espuma de una manera óptima. Descalcificar la máquina La utilización de la máquina genera la formación natural de cal, más o menos rápida en función de la fre- cuencia de uso del aparato y de la dureza del agua. Los depósitos de cal atascan los con- ductos y disminuyen la temperatura de salida, lo que inuye en la calidad de la extracción del café y reduce la vida útil de tu aparato. 35 l70 l Para evitar la formación de esta cal que se deposita también en los cir- cuitos internos, te aconsejamos que utilices siempre el ltro suavizador de resina LELIT (g) que, insertado en el depósito, purica el agua de las sales de calcio y magnesio que al precipi- tar forman las incrustaciones de cal y afectan al gusto de tu café. Cómo usarlo y cuándo sustituirlo se indica en el envase del propio ltro. Para evitar posibles daños a los compo- nentes de la máquina,

AÑADIR ÚNICAMENTE PRODUC-

TOS DE DESCALIFICACIÓN NATU-

RALES EN EL TANQUE DE AGUA. Siegue el tutorial para comprender como funcionan los ltros. Lavado interno / Backflushing Una vez al mes es necesario reali- zar el lavado interno (lavado de las partes activas utilizadas durante la extracción) utilizando el ltro cie- go proporcionado (d) y las bolsitas de detergente especial LELIT (cód. PLA9201 – no incluido). Para realizar el lavado interno, sigue estas instrucciones: a) Inserta el ltro ciego proporciona- do en el portaltro (e). b) Pon 3,5 g de detergente dentro del ltro ciego (d) c) Fija con fuerza el portaltro (e) equipado con el ltro ciego a la uni-144 Victoria PL91T dad (6) hasta alinear el mango con el símbolo del candado colocado en la unidad. d) Mantén pulsado el interruptor de salida de café (3) y pulse el interrup- tor de salida de agua caliente (5) du- rante dos segundos. e) En la pantalla del LCC (12) apa- rece una gota parpadeante y ambos interruptores parpadean hasta el n del proceso. f) Al terminar el proceso, la pantalla (12) vuelve al estado normal. g) Quita el portaltro, presiona el in- terruptor de salida de café (3) para activar el suministro y enjuagar el portaltro con agua caliente que sale de la unidad (6). Pulsa de nuevo el interruptor (3) para detener la salida de agua. h) Pasa cepillo (cód. Kit Limpieza PLA9101 – no incluido) en la unidad (6), en la junta y las aletas de jación de la unidad. Limpia con un paño hú- medo para quitar cualquier resto de café.

i) Para enjuagar, ja el portaltro a la

unidad (6) y repite las operaciones descritas en d), e), f), sin utilizar el detergente. j) Retira el portaltro (e), remueve el ltro ciego (d).145 Español

Te recomendamos que leas atentamente esta guía para resolver los problemas más comunes antes de dirigirte al servicio técnico o a un centro de servicio autorizado.

El café sale demasiado frío La máquina no tiene aún temperatura. Sigue las instrucciones del párrafo «Preparar un espresso». El portaltros no se ha calentado debidamente. Sigue las instrucciones del párrafo «Enciende la máquina espresso».

El café sale demasiado rápido y sin crema El molido es demasiado grueso. Muele más no el café. La cantidad de café es insuciente. Aumenta la dosis de café. El café no se ha prensado lo suciente. Prensa más el café. El café utilizado es viejo o inadecuado. Sustituye el café.

El café no sale o sale a gotas El molido es demasiado no. Muele más grueso el café. La cantidad de café es excesiva. Disminuye la dosis de café. El café se ha prensado demasiado. Prensa menos el café. La unidad de salida de café está obstruida. Lleva a cabo un lavado interno, consulta el párrafo «Limpieza y mantenimiento».

El LCC no se enciende y la máquina no funciona El enchufe del cable de alimentación no se ha introducido correctamente. Introduce correctamente el enchufe del cable de alimentación a la toma correspondiente. El cable de alimentación está dañado. Dirígete al centro de servicio.

Soluciones a los problemas más comunes146 Victoria PL91T

La máquina no produce vapor El oricio del extremo de la varilla de vapor/agua caliente está obstruido. Despeja el oricio con la ayuda de una aguja.

La máquina está encendida, pero no alcanza la temperatura programada La resistencia no funciona. Dirígete al centro de servicio. El LCC no funciona. Dirígete al centro de servicio.

Alarmas que se muestran en la pantalla Se ha acabado el agua del depósito. En la pantalla aparece el siguiente icono: Extrae el depósito de su ubicación (11). Llena el depósito con agua a temperatura ambiente. Vuelve a colocar el depósito en su ubicación. La sonda de temperatura está en cortocircuito, todas las funciones de la máquina están desactivadas. En la pantalla aparece el siguiente icono: Ponte en contacto con el Centro de Asistencia. El sensor de temperatura está defectuoso o desconectado, todas las funciones de la máquina están desactivadas. En la pantalla aparece el siguiente icono: Ponte en contacto con el Centro de Asistencia.147 Español

Términos de la garantía El vendedor de este producto, que no es el fabricante, puede proporcionar una garantía escri- ta para este producto. Aparte de cualquier garantía escrita que el vendedor pueda proporcio- nar, este producto está cubierto por las leyes de garantía legal de conformidad o las leyes de garantía vigentes en el país donde se vende el producto. Usted puede tener derechos adicionales bajo la ley local apli- cable que son mayores que los proporcionados en cualquier garantía escrita del vendedor. El vendedor es responsable de cualquier servicio que pueda prestarse como resultado de cualquier garantía escrita. Dentro de los países europeos, y para los productos vendidos en esos países, las leyes en vigor son las leyes nacionales que implementan la Directiva CE 44/99/CE. Para los consumidores austra- lianos, este producto viene con garantías que no pueden ser excluidas bajo la Ley del Con- sumidor Australiana. Usted tie- ne derecho a la sustitución o al reembolso en caso de avería grave y a una indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsi- ble. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los productos si éstos no son de ca- lidad aceptable y el fallo no es grave.148 Victoria PL91T AVVERTENZE Para la correcta eliminación del producto en virtud de la DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/EC y del DECRETO LEGISLATIVO n°151 del 25 de julio de 2005. Al nal de su vida útil, el producto no se debe desechar junto a los residuos urbanos. Se puede dejar en los centros especiales de recogida selectiva dispuestos por las administraciones municipales, o en los distribuidores que ofrezcan este servicio. Desechar por separado un electrodoméstico permite evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite recuperar los materiales de los cuales está compuesto con el n de obtener un importante ahorro de energía y recursos. Como recordatorio de la obligación de desechar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece indicado el símbolo del contenedor de basura móvil tachado.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE