Anita PL042TEMD - Maquina de cafe Lelit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Anita PL042TEMD Lelit en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Anita PL042TEMD Lelit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Anita PL042TEMD - Lelit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Anita PL042TEMD de la marca Lelit.
MANUAL DE USUARIO Anita PL042TEMD Lelit
- Tanque
- Calentador de tazas
3.- - Mando de vapor/agua caliente
- Grupo de infusión
- Varilla de vapor/agua caliente
- Bandeja reposatas desmontable
- Portafiltros
- Filtro para 1 dosis
- Filtro para 2 dosis
- Interruption de encendido/apagado
12.- -
Interruptor café/agua caliente/vapor
-
Luz indicadoraquina lista
- Tamper incorporado
- Filtrc ciego
- Tolvera para granos de café
- Filtro para monodosis de papel
- Cubeta de descarga extraible
- Bandeja de café molido extraíble
- Interruptor molinillo de café
- Escala de grados de molienda
- Mando de regulación de molido
- Salida de café molido
- Manómetro
- Interruptor bomba
- Doble PID

ADVERTENCIAS GENERALES
El presentemanualesparteintegranteyespecialdel producto.Leacuidadosamentelasadvertencias contentidas en su interior, ya que proportionsan importantesindicacionesrespectoalasarquidad durante su instalacion,usoymantenimiento.Garde con cuidadoestasinstruccionesa para futuras consultas.
- El dispositivo pueda ser utilisé por niños de minimum 8 años de edad y por personas con una capacité física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento bajo la supervisión oindicaciones sobre como utiliser el dispositivo de forma segura y con el conocimiento de los peligros implicitos.
Los niños no tendran que jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben llvarse a cabo por niños sin superviación. - Este aparato está diseñado para el uso dométrico y similar, por exemple: por el personal de cucina de tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo; por entreprises agrícolas; por clientes en hoteles, yotiros típos de ambientes residencias; por Bed & breakfast y similares. No es indicado para un uso continuo de tipo professionnel.
- El aparato está disnado unicamente para la preparacion de cafe expresso y bebidas calientes mediante agua caliente o vapor y para el precalentamento de las tazas.
- Mantenga el material del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) fuera del alcance de los niños.
- Cualquier usodistinctode los anterionmente descritos se considerarainadeuado ypuede sercauda deligro; el fabricante no asume ninguna responsabilitad en caso de dañosresultantesde un uso inadeado del aparato.
- El aparato no se puedaJKLM ni utilizesse al aire libre.
- No limpie con chorros de agua nisumerja el aparato.
- No deja el aparato expuesto a los agentes atmós féricos (lluvia, sol, hielo).
- Si el aparato se almacena en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo del punto de congelación 0^ , vacia la caldera y los tubos de circulación del agua.
- El material del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) tiene que quedar fuera del alcance de los niños.
- No se asumeulatinga responsabilitad por el empeo de piezas de recambio y/o accesorios no originales.
- No se asumeulatinga responsabilitad por reparaciones que no se lveen a cabo en los centros de service autorizados.
- No se asumeulatinga responsabilitad por la manipulacion de qualquier componente del aparato.
En todos los casos anteriores se pierde la garantía.

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES DE SECURIDAD
Debido a que el aparato funciona con corriente electrica, no se可以选择 excluiir el riesgo de que se produzcan descargas electricas, por lo tanto atengase escrupulosamente a las siguientes advertencias de seguridad.
-
Para evaporar desconectar el conductor, nunca tire del cable de alimentacion.
-
Siempre contae primero el enchufe del aparato, luego el cable a le red electrica.
-
Para desconectar Completely el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
-
En caso de anomalías o funciona imitamente irregular en el aparato, no intente repararlo. Apague el aparato, desconnecte el enchufe de la toma y dirijase al Servicio Técnico.
-
En caso de días en el enchufe o en el cable de alimentacion, se deben sustituir solo y exclusivamente por parte del Servicio Tecnico.
-
Desenchufe el aparato si no utilizado.
-
Antes de该如何 operacion de limpieza de las partes externas del aparato, apaguelo, desenchufelo de la toma de corriente ycede que se enfrie.
-
Para reducir el riesgo de lesiones, evite que el cable de alimentacion caiga libremente desde la mesa y no lo dejeoca de superficies calientes,de objetos calientes o en los bordes.
-
Nocede que el cable entre en contacto con superficies calientes.
No deje que el cableswithel borde del mesa o del ].
-
el uso de accesorios no recomendados por el productor, pueda ser causa de incidios, descargas electricas o lesiones a personas.
-
No ponga el aparato en o circa de cocinas de gas o electricas calientes o en unorno calentado.
-
Antes de encenderlo asegúrese de que el valor de tensión de la red se correponde con el voltaje indicado en la placacolocada en la parte posterior del aparato y que la instalacion electrica está equipada con toma de tierra.
-
No manipule el aparato. Para cualquier problema dirijase al personal的技术ico autorizzato o al centro de service mas cercano.
-
No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
-
No toque el enchufe con las manos mojadas.
-
Asegürese de que la toma de corriente realizadaonga siempre un acceso libre, ya que solo asi seocaquitar el enchufe si fuese necessario.
-
Si deseña desconectar el enchufe de la toma, presione directamente sobre laquia. Nunca tire del cable porque podra dañarse.
-
Para protegerse de incendios, descargas electricas o lesiones a personas, no sumerja nunca el cable de alimentacion y los enchufes en agua u或者其他 liquidos.
-
No utilise adaptadores, enchufes multiples y/o cables alargadores. Si su uso se hicies indispensable, sera necessario utiliser únicamente adaptadores simples omultipley alargadores conformes a las normas de seguidad vigentes, prestando no obstarote atencion de no superar el limite de carga del valor de corriente marcado en el adaptorador simple, en los alargadores y el de maxima potencia marcado en el adaptorador multiple.

ADVERTENCIAS SOBRE EL PELIGRO DE QUEMADURAS
Este aparato produce agua caliente y vapor, por tanto, siga escrupulosamente las siguientes advertencias de seguridad.
- Cuidado: las superficies calientes quan asi durante cierto tiempo también antes del apagado.
- Tenga cuidado de no entrada en contacto con salpicaduras de agua o chorros de vapor.
- Cuando el aparato está en funciona no toque la superficie para calentar las tazas ya que estara caliente.
- Nunca dirija el chorro de vapor o de agua caliente hacía partes del cuerpo.
- Toque con precaución la varilla de vapor/agua caliente (6).
- No retire nunca el portafiltros (8) durante la calidad del café.
- Las partes marcadas por la etiqueta «CAUTION HOT» son piezas muy calientes, por lo que debe acercarse y manejarlas con maxima precaución.
- Coloque en la superficie para calentar las tazas (2) solo tazas de café, tazas y vasos para el service de laquina de café. No está permittedla colocaciondeotrosobjectos en la superficie para calentar tazas.
- Asegürese de que las tazas están Completely secas antes de colocarlas en la superficie para calentar tazas (2).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de uso
Puesta en marcha de laquina:
- Extraiga laquina del embalaje y asegúrese de retiring todos los elementos de embalaje (incluyendo las bolsas protectoras).
- Coloque laquina sobre una superficie plana y estable, alejada de punto de calor y de fuentes de agua.
- Retire la tapa del tanque de agua de la parte posterior de laquina y extraiga el tanque (1), teniendo cuidado de no darar los tubos de agua de su interior.
- Enjuague cuidadosamente el tanque con agua fria.
- Llene el tanque (1) con agua fria
- Vuelva a colocar el tanque de agua (1) en laquina y compruebe que los tubos de agua no estan doblados y que el bajo está bien asentado en el con el corte de "V".
- Enganche el portafilros (8) en el grupo de infusión (5) girándolo de izquierda a derecha, de modo que se caliente y sea lista para el uso.
- Abra el mando de vapor/agua caliente (4).
- Ponga un recipiente/jarra vacia bajo la varilla de vapor/agua caliente (6). Ponga el interruptor café/agua caliente/vapor (13) en la posicion agua caliente (en el medio) y active el interruptor bomba (26).
- Enchufe laquina a la red eletrica. Asegürese de que la tension de la toma de corriente es la adecuada.
- Encienda laquina bajo el interruptor general de encendido/apagado (11). Cuando la luz indica para se encienda (11), laquina recibe alimentacion electrica..
- Cuando de la varilla de vapor/agua caliente (6) salga agua, desactive el interruptor bomba (26) y ciderre el mando de vapor/agua caliente (4).
- Ponga el interruptor de café/agua caliente /vapor (13) en café (hacia abajo): active el interruptor bomba (26) y saque agua duranteunos 2 instantos del grupo de infusion (5) con el portafilros enganchado (8), bajo interrupma la erogacion desactivando el interruptor bomba (26). En cuando termine con esta operacion, espere por lo menos 1 minuto antes de empezar con lasuma.
- Llene el tanque (1) con agua fría.
- Posicione el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicona agua caliente (central), abra el mando de vapor/agua caliente (4) y active el interruptor bomba (26). De inmediato saldra agua caliente de la varilla de vapor/agua caliente (6). Saque agua durante unos 2关键时刻, bajo interrupma la erogacion cerrando el mando de vapor/agua caliente (4) y desactivando el interruptor bomba (26).
- En cuando termine con esta operacion, espere por lo menos 1 minuto antes de empezar con lasuma.
- Una vez completadas estas operaciones, deja laquina encendida.
- El visualizador de temperatura PID (27) muestra la temperatura de la caldera.
- El visualizador de temperatura PID (27) ha sido programado en fabrica a 95^ para el café, que es la temperatura ideal para la preparacion de un cafe Espresso. Si desea embarar los ajustes, siga el paragrafo "Regulacion de la temperatura de la caldera a trovés del PID".
Ajuste de la molienda:
- Como referencia para el grado de molienda, se ha situado una escala (22) en la tolva de granos de café (17): 7.6.5.4.3.2.1
- Gire el mando de regulacion del grado de molienda (23) hasta hacer coincidir la escala deseada con la muesca de referencia.
- Elija grados más altos para Obtener café con una molienda gruesa o grados más bajos para Obtener café con una molienda continua.
- Un grado de molienda correcta (teniendo enIELDa las mezclas de cafe posibles) es esencial para disfurar de una buena taza de cafe. Recomendamos el grado 3 para促成ir una molienda media.
Preparación de un café Espresso con granos de café:
- Compruebe que hay agua en el tanque (1).
- Pulse el interruptor de encendido/apagado (11). La luz indica la interruptor de encendido/apagado (11) se enciende.Esta operation solo es necesaria si laquina está apagada. En caso de estar ya encendida, pase directamente al punto singular.
- Cuando el display del PID (27) mueste la temperatura programada y la luz indicadora (14) se enciende, laquina está lista para el uso.
- Coloque el filtro para una dosis (9) o para dos dosis (10) en el portafiltros (8) calentado del modo descripto anteriormente en el punto 7.
- Antes de preparar café, se aconsejaponer el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicncafe (hacia abajo), active el interruptor bomba (26) y saque agua del grupo e infusion (5) con el portafilros enganchado (8) hacla cubeta de descarga extraible (19). Luego desactive el interruptor bomba (26) para terminar el purgege.
- Ponga los granos de café en la tolva (17).
- Pulse el interruptor del molinillo (21) con el portafiltres (8) para activar el molinillo de café. Una vez obtenida lacantidad de cafe deseada, extraiga el portafiltres, soltando asi el interruptor del molinillo de café (21).
- Prense el café del filtró presionándolo contra el tamper incorporado (15).
- Introduzca el portafilros (8) en el grupo de infusion (5) y girelo hacer la derecha. Coloque las tazas en la bandeja reposatasas (7).
- Posicion el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicnca cafe (hacia abajo) y active el interruptor bomba (26). El manometro (25) muestra la presion de trabajo, entre los values de la zona verde.
- Cuando haya obtenido lacantidad adecuada de café, desactive el interruptor bomba (26).
- Extraiga el portafiltros (8) y deselecte los posos de café.
Preparación de un café espresso con monodosis de papel:
- Compruebe que hay agua en el tanque (1).
- Active el interruptor de encendido/apagado (11). La luz indica la interruptor de encendido/apagado (11) se enciende.Esta operation solo es necesaria si laquina está apagada. En caso de estar ya encendida, pase directamente al puntoCEE.
- Cuando el display del PID (27) mueste la temperatura programada y la luz indicadora (14) se encienda, laquina está lista para el uso.
- Introduzca el filtro para monodosis de papel (18) en el portafiltros (8) calentado del modo descripto anteriormente en el punto 7.
- Antes de preparar café, se aconsejaponer el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicncafe (hacia abajo), active el interruptor bomba (26) y saque agua del grupo de infusion (5) con el portafiltros enganchado (8) hacla cubeta de descarga extraible (19). Luego desactive el interruptor bomba (26) para terminar el purgege.
- Extraiga de su envase la monodosis de papel, procurando no dañarla.
- Introductzca la monodosis en el filtro para monodosis de papel (18).
- Introduzca el portafiltros (8) en el grupo de infusion (5) y girelo a fondo hacer la derecha. Coloque las tazas en la bandeja reposatasas (7).
- Posicion el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicon cafe (hacia abajo) y active el interruptor bomba (26). El manometro (25) muestra la presion de trabajo, entre los values de la zona verde.
- Cuando haya obtenido lacantidad adecuada de cafe, desactive el interruptor (26).
- Extraiga el portafiltres (8) y describe la monodosis de papel.
Vapor:
- Compruebe que hay agua en el tanque (1).
- Active el interruptor de encendido/apagado (11). La luz indica la interruptor de encendido/apagado (11) se enciende.Esta operation solo es necesaria si laquina está apagada. En caso de estar ya encendida, pase directamente al punto singular.
- Posicion el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicon vapor (hacia arriba). NB: la pantalla del PID (27) muestra la palabra STE alternandola con los grados programados para la functiOn vapor para confirmar que la maquina esta en functiOn vapor. El visualizador de temperatura PID (27) estaajustado de fabrica en 125^ para el vapor, que es la temperatura ideal para la erogacion de vapor. Si desea embarir los ajustes, siga el paragrafo "Regulacion de la temperatura de la caldera a trovEs del PID".
- Cuando la luz indicadora (14) se encienda, laquina está lista para el uso.
- Abra el mando de vapor/agua caliente (4). Al principio saldrá un poco de agua y, a continuacion, vapor.
- Coloque la taza con labebida deseada bajo la varilla de vapor (6) y abra el mando de vapor/agua caliente (4) porcompleteo.
- Cuando la bebidaonga la espuma adecuada, cierre el mando de vapor/agua caliente (4).
- IMPORTANTE: después de cada erogación de vapor, vuelva a partir el mando de vapor/agua caliente (4), posición el interruptor café/agua caliente/vapor (13) en la posición agua caliente (central) y active el interruptor bomba (26). Cuando salga agua de la varilla de vapor/agua caliente (6), vuelva a cerrar el mando de vapor/agua caliente (4), desactive el interruptor bomba (26) y posición el interruptor café/agua caliente/vapor (13) en la posición café (hacia abajo). Limpie la varilla de vapor/agua caliente (6) con un paño suave, preferiblemente de microfibrra.Esta operación esecessary paramantener limpios los conductos de agua/vapor y restaurar el circuito de agua bajo de los conductos.
Agua caliente:
- Compruebe que hay agua en el tanque (1).
- Pulse el interruptor de encendido/apagado (11). La luz indica la del interruptor de encendido/apagado (11) se enciende.Esta operation solo es necesaria si laquina está apagada. En caso de estar ya encendida, pase directamente al puntoCEE.
- Pulse el interruptor del café /agua caliente/vapor (13) en la posicion agua caliente.
- Cuando el display del PID (27) mueste la temperatura programada y la luz indicadora (14) se encienda, laquina está lista para el uso.
- Antes de preparar sus bebidas calientes, se aconseja abrir el mando de vapor/agua caliente (4), poner el interruptor café/vapor/agua caliente (13) en la posicion agua caliente y activar el interruptor bomba (26). De inmediato saldrá agua caliente de la varilla de vapor/agua caliente (6). Saque agua hacía la cubeta de descarga extraíble durante uno 5segundos. Luego desactive el interruptor bomba (26) y ciderre el mando de vapor/agua caliente (4).
- Ponga un recipiente/jarra vacía bajo la varilla de vapor/agua caliente (6). Abra el mando (4) e e pulse el interruptor bomba (26).
- Inmediamente saldra el agua por la varilla de vapor (6).
- Una vez que haya obtenido lacantidad deseada de agua, pulse el interruptor bomba (26) de nuevo y cierre el mando (4).
- Después de extraer agua caliente compruebe siempre que queda todaswaya agua en el tanque (1).
"Regulación de la temperatura de la caldera a工程技术 del PID".
El visualizador de temperatura PID (27) está ajustado de fabrica en 95^ para el café y 125^ para el vapor.
Para pagar los parámetros para las dos sistemas siga estas instrucciones:
- pulse una vez: la pantalla做不到 t1, que hace referencia al termostato de café ajustado de fibricula en 95^ C.
- pulse dos vezes: la pantalla做不到 t2, que hace referencia al termostato de vapor ajustado de fábrica en 125^
- cuando la pantalla mustre t1 o t2, pulse para Cambiar la temperatura previamente programada. NB: para Cambiarla, pulse para augmentar el valor y solo después pueda
bajar/subir la temperatura usingo las dos llaves - del PID;
- après de 3 périos de la ultima presion de la tecla, los datos se memorizan y la pantalla muestra la temperatura ajustada;
- la temperatura puede ser programada desde un minimo de 80C^ hasta un maximo de 130C^ para la9funcion cafe y desde 120^ hasta un maximo de 140^ para la9funcion vapor.NB:
- pasando de la funciona vapor a la funciona cafe, la pantalla del PID parpadeará hasta que la temperatura haya alcancazo la temperatura de café preajustada.
Consejos utiles
-
No lave los filtros y el portafiltros en el lavavajillas. Los filtros no deben ser limpiados despueés de cada uso. Lo importante es comprobar que los agujeros no estén obstruidos.
-
Para Obtener un Ergebnido excellente, es aconsejable calentar las tazas en en la superficie para calentar las tazas (2) que solo funciona cuando laquina está encendida.
— El PID está ajustado en los values de fabricula para un café Espresso y un vapor ideal. Durante la calefaction y el suministro de café o agua, la temperature可以选择 tener una oscilación de 10 / 12^ C en + o en - en comparación con la temperature preajustada. Se ha introducido una advertencia para la función café (T1): con más de 108^ C el PID muestra la temperature, pero intermitentemente; ese es Completely normal, ya que este advierte al operador que la temperature estáblemado alta para Obtener un buen Espresso.
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento de laquina son esencias tanto para la calidad de la extracion del cafe como para la vida util del aparato.
La limpieza de laquina se debe realizar al menos una vez a la hora. Antes de empezar, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y expects a que el aparato se enfierte. Utilice un paño suave,preferablemente de microfibrra como el LELIT (cod. PLA9101- no incluido), y humedézcalo simplemente con agua. No use detergentes abrasivos y no sumerja laquina en agua. Para unostenimiento cuidadoso le aconsejamos que use el cepillo LELIT (cod. PLA9101 - no incluido),que le permite limpar perfectamente los espacios entre las juntas,eliminando todas las manchas y residuos de polvo de cafe incluo de las ranuras mas微量元素. Para limpar las partes desmontables de laquina能把 usinga corriente tibia.No lave en ningun caso los filtros ni el portafiltros en el lavavajillas.No es necessario limpar los filtros despues de cada uso,es suficiente con que se asegure de que los agujeros no esten obstruidos.Por el contrario,para tenerunerunas altas prestaciones en suquina es indispensable que la varilla de vapor y el portafiltros se limpien cuidadosamente despues de cada uso.Limpie el portafiltros para eliminar los restos grasos del cafe que influyen negativamente en el gusto del'espresso.Lave la parte exterior de la varilla de vapor con un paño humedo y haga pagar un poco de vapor por la boquilla para eliminating todos los restos de leche del interior que podrian abstruiir el paso del vapor hacer que sea mas dificil espumar la leche de forma excelente.
BACKFLUSHING
Una vez a la hora o cada 100 café esnecessaryrealizarelbackflushing(lavado de las partes activasutilizadasduringaextracción)utilizandoelfiltrociego ylasbolsitasde detergente especialLELIT(cod.PLA9201-noincluido).
Limpieza del grupo de infusión. Instrucciones:
- Inserte el filtro ciego (16) en el portafiltros.
- Ponga en el filtro ciego 1olsita monodosis (3,5 gramos) de detergente en polvo.
- Coloque el portafiltros (8) bajo del grupo de infusión (5) y girelo de izquierda a derecha.
- Posicion el interruptor cafe/agua caliente/vapor (13) en la posicion cafe (hacia abajo) y active el interruptor bomba (26) y saque agua duranteunos 10segundos.
- Desactive el interruptor bomba (26) ydea de erogar duranteunos 10 segundos.
- Sin qitar el portafiltres del grupo repita la operation (4 y 5) 5 vezes.
- Quite el portafiltros, active el interruptor bomba (26) y enjuague el portafiltros con el agua caliente que sale del grupo de infusion (5), detenga la erogacion desactivando el interruptor (26).
-
Pase el cepillo bajo del grupo de infusion (5), la junta y las aletas de acoplamento del grupo. Limpie con un pañó humedo, elimine cualquier residuo de los polvos de café.
-
Vuelva a colocar el portafiltres bajo del grupo de infusión (5) y para enjuagar, repita los pasos 4-5-6 sin polvo de limpieza.
- A continuación, elimine el primer café que va a preparar.
Limpieza de los accesos por inmersión. Instrucciones:
- Cologne los filtros y portafiltros en una jarra con el mango del portafiltros hacía arriba.
- Vierta 2 bolitos monodosis de detergente en polvo en la jarra (7 gramos).
- Vierta 1 litro de agua caliente en la jarra hasta que la parte metálica del portafiltros quede Completely sumergida.
- Espere por lo menos 15关键时刻.
- Retire las partes sumergidas y enjuaguelas con abundante agua caliente del grifo.
- Deseche el primer café que va a preparar.
Descalcificar laquina
El uso de laquina genera la formación natural de cal, más menos rápida en función de la Frequencia de uso del aparato y de la dureza del agua.
Los depuestos de cal atascan los conductos y disminuyen la temperatura de salute, lo que influye en la calidad de la extracción del café y reduce la vida uyil de su aparato.

Para registrar la formación de esta cal que se deposita también en los circuitos internos, le aconsejamos que utilise siempre el filtro ablandador de resina LELIT que, insertado en el deposito, purifica el agua de las sales de calcio y magnesio que al precipitar forman las incrustaciones de cal y afectan al gusto de su café. Como usar y cuando sustituirlo se indica en el envase del filtro. Para registrar posibles daños a los componentes de laquina, ANADIR UNICAMENTE PRODUCTOS DE DESCALCIFICACION NATURAL EN EL TANQUE DE AGUA.
Información técnica:
Fuente de alimentacion: 220-240 V - 50 Hz
Potencia: 1200 W
Tiempo de calentimiento: 3 horas aprox.
Presión de la bomba: 15 bar
Regolacion PID: por min. 80^ a max. 130^ para la func tion cafe/min. 120^ a max. 140^ para la func tion vapor
Capacidad del tanque: 2,7litros
Dimensiones (Al x L x F): 31.52537 cm
Peso: 10,2 kg
Funciona con granos o monodosis de papel
PL042TEMID-120: 120v: 60Hz, potencia: 1200W3
PL042TEMD-AS: 220V: 60Hz, potencia 950W
GARANTÍA LIMITADA
Dependiendo del lugar de compra, el vendedor o LELIT garantizan este producto para uso domestico en los territoriosesionicos por un tiempo limitado a partir de la Fecha de compra contra defectos causados por mano de obr y materiales defectuosos.
Durante este periodo de garantía, el vendedor o LELIT repararán, sustituirán o reembolsaránrialquier producto defectuoso a su entera disreción. Se respetarán todos los derechos de garantía legal en virtud de la legislación nacional aplicable y no se veran mermados por ninguna garantía escrita.
Para los consumidos australianos, este productoiene con garantias que no pueda ser excluidas bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a la sustitución o al reembolso en caso de avería grave y a una indemnización por cualquier othera perdida o daño Reasonablemente previsible.
Tambien tene correcho a la reparacion o sustitucion del producto si este no es de calidad acceptable y el fallo no es grave.
Los requisitos importantes, asi como las instrucciones sobre como Presentedar una reclamacion, se pueda encontrar en la pagina web de LELIT, en los关键时刻 y conditiones de la garantia completeness.
SOLUTION DE PROBLEMAS:
Gracias poreligun un producto LELIT,disnado y realizado emploando las ultimas innovaciones technologicas.
Siguendo cuidadosamente las sencillas instrucciones descriñas en este manual, que hace referencia a las normas de seguridad BASicas, Obtendra los最好的 resultados y podra disfrutar de la exceptional fiabilidad de este producto durante manyos años.
A continuación, se describes los problemas más frecuentes y su solución:
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El café sale sin crema | 1. Café no adecuado para laística2. Molienda incorrecta3. No hay suficiente café en el filtro | 1. Utilice una mezcla de café diferente2. Ajuste la molienda de café3. Añada más cafe en el filtro |
| Café demasiado frío 1. | Laística no ha alcanzado la temperature acauada2. No se ha precalentado el portafiltres3. No se han precalentado las tazas4. Avería del termostato. | 1. Consulte los apartados "Primer arrangeque de laística" y "Preparación de un café Espresso"2. El portafiltres debe calendarse junto con el agua; consulte el apartado "Primer arrangeque de laística"3. Caliente adecuadamente las tazas en el calentador de tazas (2)4. Póngase en contacto con el SERVICIO TÉCNICO más(PRXTIMO) |
| El café sale demasiado rápido | 1. La molienda del café es demasiado gruesa2. No hay suficiente café en el filtro3. El café no está lo bastante presnado4. El café tiene demasiado tiempo o es inadeado | 1. Utilice una molienda más Fiona2. Añada más cafe en el filtro3. Prense el café con más energia4. Utilice una mezcla de café跑道 |
| Fugas de café entre el grupo de infusión y el portafiltres | 1. El portafiltres no se has insertado correctamente2. Hay exceso de café en el filtro3. El borde del portafiltres no está limpio4. La junta del Grupo está desgastada o dañada | 1. Introduzca el portafiltres correctamente2. Ponga menos cafe en el filtro3. Limpie el borde del portafiltres4. Póngase en contacto con el SERVICIO TÉCNICO más(PRXTIMO) |
| El café sale en forma de gotas | 1. La molienda del café es demasiado Fiona2. Hay exceso de café en el filtro3. El café está excisamente presnado | 1. Utilice una molienda más gruesa2. Ponga menos cafe en el filtro3. Prense el café con menos fuerza |
| Laística no produce vapor | 1. No hay agua en el circuito2. El agujero de salute de la varilla de vapor está obstruido3. Hay poca agua en el tanque | 1. Consulte el párrafo "Vapor"2. Limpie el agujero de salute con una agua3. Consulte el párrafo "Primer arrangeque de laística" |
| No se produce café durante la erogación | 1. Hay poca agua en el tanque2. El interruptor de vapor está encendido3. La molienda del café es demasiado Fiona4. Hay exceso de café en el filtr0. El café está excisamente presnado6. El filtró de café está obstruido. | 1. Llene el tanque2. Apague el interruptor del vapor3. Utilice una molienda más gruesa4. Ponga menos cafe en el filtr0. Prense el café con menos fuerza5. Limpie o sustituya el filtró metallico |
| Laística no funciona y la luz indicadora ON no se enciende | 1. No hay electricidad o alimentación2. No se ha enchufado correctamente el cable de alimentación3. El cable de alimentación está dañado | 1. Vuelva a connectar la electricidad2. Enchufé el cable de alimentación correctamente3. Póngase en contacto con el SERVICIO TÉCNICO más(PRXTIMO) |
| La luz indicadora ON está encendido pero el agua no se calienta | 1. Avería en el termostato2. Avería en la resistencia | 1. Póngase en contacto con el SERVICIO TÉCNICO más(PRXTIMO)2. Póngase en contacto con el SERVICIO TÉCNICO más(PRXTIMO) |
Los datos e imagenesmostatadospuedechangiar sin previo aviso con el fin de mejorar el rendimiento de laquina.


PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELL'A DIRITTIVA EUROPEA 2012/19/EC E DEL DECRETO LEGISLATIVO NUMERO 151 del 25 LUGLIO 2005
ADVERENCIAS PARA LA ELIMINACION CORRECTA DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/CE y del Decreto Legislativo n. 151 del 25 de julio de 2005
Al final de su vida uyil, el producto no se debe desear char junto a los residuos urbanos. Se puede dejar en los centros especials de recogida selecva dispuestos por las administraciones municipales, o en los distribuidores que ofrezcan este service. Desearchar para separado un electrodomestico permite evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminacion inadeuda y permite recuperar los materiales de los cuales esta compuesto con el fin de obtener un importante ahorro de energia y recursos. Como recordatorio de la obligacion de desearchar por separado los electrodomesticos, en el producto aparece indicado el significo del contenorod de basura movil tachado.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
LELIT srl a socio unico declara bajo su propia responsabilidad que el producto: PLO42TEMD a los que se refiere esta declaracion es conforme a las siguientes normas:
EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012,
EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021,
EN 60335 1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 +
A15:2021; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-
1:2017; EN 55014-2:2015;EN 50564:2011
según las disponeciones de las directivas: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU
NOTA: La presente declaración pierde su validez si laquina se modifica sin nuestra autorización española.
