Lelit Anita PL042TEMD - Kaffeemaschine

Anita PL042TEMD - Kaffeemaschine Lelit - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Anita PL042TEMD Lelit als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Lelit Anita PL042TEMD - page 22
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Anita PL042TEMD Lelit

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Anita PL042TEMD - Lelit und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Anita PL042TEMD von der Marke Lelit.

BEDIENUNGSANLEITUNG Anita PL042TEMD Lelit

  1. Wassertank
  2. Tassenwärmer
  3. /
  4. Drehknopf für Dampf-/Heißwasserausgabe
  5. Bruhgruppe
  6. Dampf-/HeiBwasserduse
  7. Abnehmbares Abtropfgitter
  8. Siebträger
  9. 1-Tassen-Sieb
  10. 2-Tassen Sieb
  11. Hauptschalter on/off
  12. /
  13. Kipphebelschalter für Kaffee/HeiBwasser/Dampf

  14. LED-Anzeige „Maschine betriebsbereit"

  15. Kaffeepresser
  16. Blindfilter
  17. Kaffeebohnenbehälter
  18. Kaffeepad-Sieb
  19. Abtropfschale (abnehmbar)
  20. Gemahlener Kaffeebecken (abnehmbar)
  21. Drehknopf für gemahlenen Kaffee
  22. Messskala Mahlgrad
  23. Dosiervorrichtung Kaffeemühle
  24. Spender für gemahlenen Kaffee
  25. Manometer
  26. Kipphebelschalter fur Pumpe
  27. Doppelthermo-PID-Steuerung

Lelit Anita PL042TEMD - 1

Allgemeine Hinweise

Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Lesen Sie sorgfältig die darin enthaltenen Hinweise, Denn sie liefern Ihnen wichtige Anweisungen bezüglich der sicheren Installation, Verwendung und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.

  • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polyurethan-Hartschaum usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Das Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung von Espressokaffee und Heiβgeträken durch heiBes Wasser oder Dampf und für die Vorheizung der Tassen gedacht.
  • Jede andere unangemessene Verwendung als die oben beschriebene ist nicht bestimmungsgemäß und kann Gefahren in sich bergen.
  • Das Gerät ist ausschließlich für den Haushalts-, und ähnlichen Anwendungsbereichen zu verwenden: z.B. in Personalküchen, Büros und verwandten Arbeitsumgebungen; Von Kunden in Hotels, Motels und andere Wohnumfelder; Bed & Breakfast und ähnliche Strukturien. Es ist nicht für ein kontinuierliches,COMMERzielles oder professionelles Mahlen ausgelegt!
  • Das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • These Hinweise warnen vor nicht bestimmungsgemäß Verwendung.
  • Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Spritzwasser aus.
  • Das Gerätarf nicht von Personen und Kindern, benutzt werden, deren psychische, sensorische, oder geistige Fähigkeiten reduziert sind. Auch nicht von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Nutzungskenntnis solcher Geräte, oder aber nur unter Aufsicht/Anleitung über deren sicheren Gebrauch und nur im Bewusstsein der möglichen Nutzungsgefahren!
  • Das Gerätarf nur in Umgebungen installiert und verwendet werden, wo Personen mit Erfahrung und Kenntnis, besonder bezüglich Sicherheit und Hygiene geschult und instruiert wurden!
  • Der Produzent übernimmt keinerlei Verantwortung im Fall von Aufbrechen von Komponenten.
  • Reinigung und Pflege)durfen nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgefuhrt werden.
  • Jede andere Verwendung als die oben beschriebene ist nicht bestimmungsgemäß und kann Gefahren in sich bergen; der Produzent übernimmt keinerlei Verantwortung im Fall von Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Geräts.
  • Jegliche Haftung wird hiermit ausdrücklich ausgeschlossen, sollenen anderen als Originalersatzteile und/oder Originalzubehör verwendet werden.
  • Jegliche Haftung wird hiermit ausrücklich ausgeschlossen, für Reparaturen, die von nicht durch uns autorisierten Servicezentren durchgeführt werden.
  • Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt im Betrieb betrieben werden, oder im Freien eingesetzt werden.
  • Setzen Sie das Gerät nicht Witterungsbedingungen (Regen, Sonne, Frost) aus.
  • Wenn das Gerät in Räumen gelagert wird, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt setzen kann, leeren Sie den Kessel und die Rohrleitungen des Wasserkreislaufs.
  • Das Gerät nicht Spritzwasser aussetzen oder ins Wasser tauchen.

In allen offen genannten Fälle erlischt die Garantie.

Lelit Anita PL042TEMD - Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Lesen Sie sorgfältig die darin enthaltenen Hinweise, Denn sie liefern Ihnen wichtige Anweisungen bezüglich der sicheren Installation, Verwendung und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. - 1

Grundlegende Sicherheitsinformationen

Weil das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, können Stromschäge nicht ausgeschlossen werden. Deshalb sollen den folgenden Sicherheitschinweise sorgfällig eingehalten werden.

  • Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Netzspannung derjenigen Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben ist, und dass die elektrische Installation mit einer Erdungsleitung ausgestattet ist.
  • Das Gerät nicht manipulieren. Für jegliche Probleme wenden Sie sichitte an den nachstgelegenen autorisierten Servicetechniker oder Kundendienstzentrum.
  • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Handen oder Fußen.
  • Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Handen.
  • Stellen Sie sichere, dass die verwendete Steckdose immer frei zuganglich ist, Denn nur dann konnen Sie den Stecker bei Bedarf herausziehen.
  • Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose Herausziehen, sollen den Sie direkt am Stecker ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel, weil diese sonst beschädigt werden können.
  • Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Wenn das Gerät defekt ist, versuchen Sie nicht,这点es zu öffnen oder zu reparieren. Schalten Sie es aus,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Im Falle von Schaden am Stecker oder am Versorgungskabel dürfen diese ausschließlich vom Kundendienst ersetzt werden.
  • Verwenden Sie keine Adapter, Steckerleisten und/oder Verlängerungskabel. Falls die Verwendung derselben nicht vermeidbar ist, verwenden Sie nur Einfachadapter oder Mehrfachadapter und Verlängerungskabel, die den aktuellen Sicherheitsstandards entsprechen. Stellen Sie jedoch sicher, dass die auf dem Einfachadapter und dem Verlängerungskabel angegebene maximale Kapazität und die auf dem Mehrfachadapter angegebene maximale Belastbarkeit nicht übersritten wird.
  • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird, wie auch bei einer Reinigung.
    -Vermeiden Sie Spritz-oder Tropfwasser: das kann elektrische Elemente, Stecker, Steckdosen und Netzkabel dampfen.
  • Um Verletzungsrisiken zu mindern, halten Sie das Netzkabel/ Versorgungskabel nicht frei hangen, nicht über heiße Flächen, scharfe Kanten und spitzen Gegenstände gleiten oder führen!

Lelit Anita PL042TEMD - Grundlegende Sicherheitsinformationen - 1

Warnhinweise über die Gefahren von Verbrühungen

Dieses Gerät erzeugt heiges Wasser und Dampf. Halten Sie deshalb sorgfältig die folgenden Sicherheitsanweisungen ein.

  • Achtung: die bereits Flächen bleiben heißt für eine gewisse Zeit auch nach dem Gebrauch.
  • Achten Sie daraufuf, dass Sie nicht mit Spritzwasser oder Dampf in Kontakt kommt.
  • Wenn das Gerät in Betrieb ist, berühren Sie nicht die Fläche zum Tassenwärmen, dann sie ist heiß.
  • Richten Sie den Dampfstrahl oder HeiBwasserstrahl niemals in Richtung von Korperteilen.
  • Berühren Sie vorsichtig die Dampf-/ HeiBwasserduse (6).
  • Den Siebträger (8) niemals während der Kaffeezubereitung entfernen.
  • Bei den mit einem Etikett „CAUTION HOT" markierten „Teilen" handelt es sich um sehr frühe Teile, die mit größter Vorsicht zu behandeln sind.
  • Stellen Sie auf den Tassenwärmer (2) nur Espressotässchen, Tassen und Glaser für den Betrieb der Kaffeemaschine. Es ist nicht erlaubt, andere Gegenstände auf den Tassenwärmer zu stellen.
  • Lassen Sie die Tassen gründlich trocknen, bevor Sie sie auf den Tassenwärmer (2) stellen.

DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN

BETRIEBSANLEITUNG:

Inbetriebnahme der Maschine:

  1. Entnehmen Sie die Maschine aus der Verpackungsschachtel und entfern den Sie alle weiteren Verpackungsmaterialien wie Plastik etc.
  2. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie die Maschine fern von Wärmequellen und/oder Wasserquellen.
  3. Öffnen Sie den Deckel für das Wassertankfach und entnehmer Sie den Wassertan (1) vorsichtig, ohne die im Wassertank befindlichen Schläuche zu beschädigen.
  4. Spülen Sie den Wassertank (1) gründlich mit kaltem Wasser.
  5. Befüllen Sie den Wassertank (1) mit kaltem Wasser.
  6. Stellen Sie den Wassertank (1) anschließend wieder an seinen vorgesehenen Platz zurück und kontrollierten Sie, dass die beiden Schläuche (welche sich im Wassertank befinden sollen) nicht geknicht sind und dass sich der keine Filter am Ende des Schlauches mit V-Schnitt gut befestigt ist. Anschließend den Deckel wieder schreiben.
  7. Nehmen Sie den Siebträger (8) und setzen Sieihn in die Bruhgruppe (5) ein, indem Sie den Siebträger von links nach rechts hineindrehen. Damit kann sich der Siebträger aufwärmen und ist damit leichter bereit für die spätere Nutzung.
  8. Schlieben Sie das Stromkabel der Maschine an eine Steckdose an und beachten Sie die korrekte Stromspannung.
  9. Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigten. Das Aufleuchten des Lämpchems des gleichen Hauptschalters zeigt Ihnen die Stromversorgung der Maschine an.
  10. Öffnen Sie den Drehknopf für Dampf-/Heißwasserausgabe (4).
  11. Stellen Sie den Kipphebelschalter auf Espresso (13), aktivieren Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26).
  12. Wenn das Wasser aus der Dampf-/HeiBwasserduse austritt, den Kipphebelschalter fur Pumpe (26) absenken und den Dampf-/HeiBwasserknopf (4) schlieBen.
  13. Stellen Sie den Kipphebelschalter auf Espresso (13) und haben Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26) an und geben Sie Wasser für 2 Minuten aus der Brühgruppe mit befestigtem Siebträger (8) ab, dann beenden Sie die Abgabe, indem Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26) deaktivieren. Warten Sie mindestens 1 Minute vor der nachsten Operation.
  14. Fullen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser.
  15. Stellen Sie den Kipphebelschalter auf Wasser (13), und öffnen Sie den Drehknopf für Dampf-/HeiBwasserausgabe (4) und haben Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26) an. Sie werden sofort Wasserabgabe aus der Dampf-/HeiBwasserdüse (6) erhalten. Lassen Sie Wasser für 2 Minuten abgeben, dann beenden Sie die Abgabe, indem Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26) deaktivieren. Schließen Sie den Drehknopf für Dampf-/HeiBwasserausgabe (4).
  16. Warten Sie mindestens 1 Minute vor der{nachsten Operation.
  17. Nachdem Sie alle diese Punkte befolgt haben, kann die Maschine auch angeschaltet bleiben.
  18. Die Thermo-PID-Steuerung (27) zeigt die Heizkesseltemperatur an und kontrolliert die Temperatur im Heizkessel.
  19. Die Thermo-PID-Steuerung ist ab Werk auf 95 Grad eingestellt, die ideale Temperatur für die Espresso-Zubereitung. (Wenn Sie die Temperatur der Thermo-PID-Steuerung ändern mögen, befolgen Sieitte die Anleitungen im Kapitel „Regelung der Heizkesseltemperatur mit Hilfe der Thermo-PID-Steuerung")

Einstellung des Mahlgrades:

  1. Die auf den Kaffeebohnenbehälter (17) befindliche Messskala (22) zeigt den eingestellen Mahlgrad an: 7.6.5.4.3.2.1.
  2. Durch Drehen am Drehknopf der Kaffeemühle können Sie den Mahlgrad einstellen; die Skala bewegt sich entsprechend der Einstellung.
  3. Hohe Zahlen entsprechen einer grobkörnigen Zahlung, und folglich entsprechen niedrigere Zahlen einer feinkörnigen Zahlung.
  4. Je nach verwendetem Kaffee ist der Mahlgrad unterschiedlich einzustellen, um ein optimales Espresso-Ergebnis mit perfekter Creme zu erhalten. Wir empfehlen den Mahlgrad 3.

Zubereitung eines Espressos mit gemahlenen Kaffee:

  1. Überprüfen Sie durch das Sichtfenster, ob der Wassertank (1) mit ausreichend Wasser vorhanden ist.
  2. Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigten. Die LED-Anzeige des gleichen Hauptschalters leuchtet auf. (nur wenn die Maschine ausgeschelt ist, ansonsten setzen Sie mit den nachsten Punkten fort).
  3. Sobald die Thermo-PID-Steuerung die eingestellte Temperatur anzeigt und die LED-Anzeige (14) dauerhaft leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit.
  4. Setzen Sie das 1-Tassen-Sieb (9) oder das 2-Tassen-Sieb (10) in den Siebträger (8) ein, der wie in Punkt 7 beschreiben idealerweise angewärmt ist.
  5. Bevor Sie ihren Kaffee brühen, ist es ratsam, den Kipphebelschalter (13) auf Espresso (untere Stellung) zu stellen und den Kipphebelschalter für Pumpe (26) anzuheiten, um weniger Wasser aus der Brühgruppe (5) für 5 Sekunden mit befestigtem Siebträger (8) in die Abtropfschale (19) auszugeben. Nachdem Sie Wasser für die angegebene Dauer ausgegeben haben, senken Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26) ab, um das Purge zu beenden.
  6. Setzen Sie die Kaffeebohnen in dem Kaffeebohnenbehälter (17).
  7. Drücken Sie mit dem Siebträger (8) die Mahltaste (21), um die Mühle in Betrieb zu setzen. Ist die gewünschte Kaffeemenge erreicht, behmen Sie den Siebträger (8) weg.
  8. Das Kaffeemehl im Sieb mit Tamper andrücken (15).
  9. Nehmen Sie den Siebträger (8) und setzen Sie diesen in die Brühgruppe (5) ein, indem Sie den Siebträger von links nach rechts kräftig hineindrehen und anschließend die Espresso-Tassen auf dem abnehmbaren Abtropfgitter (7) unter den Auslauf des Siebträgers positionieren.
  10. Stellen Sie den Kipphebelschalter für Espresso/Dampf/Heißwasserausgabe (13) auf Espresso (untere Stellung) und betätigten Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26). Der Druckwert des Manometers (25) wird die grüne Zone während der Kaffeeabgabe erreichen.

  11. Wenn die gewünschte Menge des Espresso erreicht ist, den Kipphebelschalter für Pumpe (26) wieder abstellen.

  12. Vergewissern Sie sich, den Siebträger zu entleeren und spannen Sieihn in die Bruhgruppe (5) wieder ein, damit er warm bleibt.

Zubereitung eines Espressos mit Kaffeepad:

  1. Überprüfen Sie durch das Sichtfenster, ob der Wassertank (1) mit ausreichend Wasser vorhanden ist.
  2. Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigten. Die LED-Anzeige des gleichen Hauptschalters leuchtet auf. (nur wenn die Maschine ausgeschelt ist, ansonsten setzen den Sie mit den nachsten Punkten fort).
  3. Sobald die Thermo-PID-Steuerung die eingestellte Temperatur aneigt und die LED-Anzeige (14) leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit.
  4. Setzen Sie das Pad-Sieb (18) in den Siebträger (8) ein, der wie in Punkt 7 beschrieben idealerweise angewärmt ist.
  5. Bevor Sie Ihren Kaffee brühen, ist es ratsam, den Kipphebelschalter (13) auf Espresso (untere Stellung) zu stellen und den Kipphebelschalter für Pumpe (26) anzuheiten, um weniger Wasser aus der Brühgruppe (5) für 5 Sekunden mit befestigtem Siebträger (8) in die Abtropfschale (19) auszugeben. Nachdem Sie Wasser für die angegebene Dauer ausgegeben haben, senken Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26) ab, um das Purge zu beenden.
  6. Offnen Sie die Padverpackung, so dass das Kaffeepad nicht beschadigt wird.
  7. Setzen Sie das Kaffeepad in das Pad-Sieb (18) ein.
  8. Setzen Sie den Siebträger (8) in die Brühgruppe (5) ein, indem Sie den Siebträger von links nach rechts kräftig hineindrehen und anschlieBend die Espresso-Tassen auf dem abnehmbaren Abtropfgitter (7) unter den Auslauf des Siebträgers positionieren.
  9. Stellen Sie den Kipphebelschalter für Espresso/Dampf/Heißwasserausgabe (13) auf Espresso (untere Stellung) und betätigten Sie den Kipphebelschalter für Pumpe (26). Der Druckwert des Manometers (25) wird die grüne Zone während der Kaffeeabgabe erreichen.
  10. Wenn die gewünschte Menge des Espresso erreicht ist, den Kipphebelschalter für Pumpe (26) wieder abstellen.
  11. Vergewissern Sie sich, den Siebträger zu entleeren und spannen Sieihn in die Bruhgruppe (5) wieder ein, damit er warm bleibt.

Dampf

  1. Überprüfen Sie durch das Sichtfenster, ob der Wassertank (1) mit ausreichend Wasser vorhanden ist.
  2. Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigten. Das Lämpchen des gleichen Hauptschalters leuchtet. (nur wenn die Maschine ausgeschelt ist, ansonsten setzen den Sie mit den nachsten Punkten fort).
  3. Stellen Sie den Kipphebelschalter auf Dampf (13). NB: die Thermo-PID-Steuerung zeigt die Schrift STE und die vorprogrammierten Graden für die Dampffunktion. Die Thermo-PID-Steuerung ist ab Werk auf 125 Grad eingestellt, die ideale Temperatur für die Dampfherstellung. (Wenn Sie die Temperatur der Thermo-PID-Steuerung ändern möchten, befolgen Sieitte die Anleitungen im Kapitel „Regelung der Heizkesseltemperatur mit Hilfe der Thermo-PID-Steuerung")
  4. Sobald die LED-Anzeige (14) leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit.
  5. Offnen Sie den Drehknopf für Dampf oder HeiBwasserausgabe (4). Zu Beginn wird aus dem Dampfhahn ein weniger Wasser austreten, gefolggt von Dampf.
  6. Halten Sie unter den Dampfhahn für Dampf- oder HeiBwasserausgabe (6) das Gefäβ mit der gewünschten Flüssigkeit (Milch) und öffnen Sie den Drehknopf (4) komplett.
  7. Am Ende des Aufschäumens schlieben Sie den Drehknopf (4).
  8. WICHTIG: nach jeder Dampfentnahme - insbesondere, wenn der Dampf zum Aufschaumen von Milch genutzt wird - nochmals den Drehknopf für Dampf (4) komplett öffnen und den Kipphebelschalter Espresso/HeiBwasser /Dampf (13) auf HeiBwasser stellen und den Kipphebelschalter für Pumpe (26) anstellen. Sobald aus dem Dampfhahn (6) Wasser austritt, schlieBen Sie den Drehknopf (4), stellen den Kipphebelschalter für Pumpe (26) ab und stellen den Espresso/Dampf/HeiBwasserausgabe (13) wieder auf Espresso. Reinigen Sie den Dampfhahn (6) von auBen von (Milch-)Resten. Diese Vorgehensweise ist notwendig, um die Wasser- undampfwege sauber zu halten und den Wasserkreislauf im Inneren der Maschine wieder herzustellen.

HeiBwasserausgabe:

  1. Uberprüfen Sie durch das Sichtfenster, ob der Wassertank (1) mit ausreichend Wasser vorhanden ist.
  2. Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigten. Die LED-Anzeige des gleichen Hauptschalters leuchtet auf. (nur wenn die Maschine ausgeschelt ist, ansonsten setzen den Sie mit den nachsten Punkten fort).
  3. Betätigen Sie den Kipphebelschalter (13) auf Heißwasser.
  4. Sobald die Thermo-PID-Steuerung (27) die eingestellte Temperatur anziegt und das Lämpchen für „Maschine betriebsbereit" (14) dauerhaft leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit.
  5. Es wird empfohlen, vor der Zubereitung der Getränke den Drehknopf für Dampf-/HeiBwasserausgabe (4) zu Öffnen, den Schalter Kipphebelschalter (13) auf Dampfausgabe einzustellen und den Kipphebelschalter für Pumpe (26) zu aktivieren. Sie werden sofort HeiBwasser aus dem Dampf-/HeiBwasserrohr (6) erhalten. Lassen Sie das HeiBwasser in die abnehmbare Abtropfschale für ca. 5 Sekunden ausgegeben. AnschlieBend den Kipphebelschalter für Pumpe (26) absenken und dann den Drehknopf für Dampf-/HeiBwasserausgabe (4) schlieBen.
  6. Stellen Sie eine leere Kanne / Tasse unter die Dampf-/HeiBwasserduse (6), Offnen Sie den Drehknopf fur Dampf-/ HeiBwasserausgabe (4) und betätigen Sie den Kipphebelschalter fur Pumpe (26).
  7. Sie erhalten nunmehr(sofort HeiBwasser aus der Dampf-/HeiBwasserduse (6).
  8. Wenn die gewünschte Menge an HeiBwasser erreicht ist, den Kipphebelschalter fur Pumpe (26) wieder umlegen und anschließend den Drehknopf fur Dampf-/ HeiBwasserausgabe (4) wieder schreiben.
  9. Nach der Heiwbasserausgabe wird empfohlen, den Wasserstand im Wassertank (1) zu kontrollieren.

Regelung der Heizkesseltemperatur mithilfe der Thermo-PID-Steuerung

Die Thermo-PID-Steuerung ist ab Werk auf 95^ Grad für die Espressozubereitung und auf 125^ Grad für die Dampfherstellung eingestellt. Um die Temperatursteuerung für beiden Funktionen zu verändern, gehen Sieitte wie folgt vor:

  • Drucken Sie EINMAL die Taste ; auf dem Display erscheint die Schrift „t1", die sich auf dem Espressothermostat bezieht (ab Werk auf 95^ Grad eingestellt)

  • Drucken Sie ZWEIMAL die Taste ; auf dem Display erscheidt die Schrift „t2", die sich auf dem dampfthermostat bezieht (ab Werk auf 125^ Grad eingestellt)

  • Sobald auf dem Display die Schrift „t1" oder „t2" entscheid, drücken Sie die Taste , um die Temperatur zuändern.

NB: um die eingestellte Temperatur zu ändern, muss man IMMER vorerst die Taste ▲einal drücken. Dann können Sie die Temperatur erhöhen, wenn Sie nochmals die Taste ▲ drücken, oder die Temperatur senken, wenn Sie nochmals die Taste ▼ drucken.

  • 3 Sekunden nach Bedienung der letzten Taste wird der eingestellte Wert gespeichert und die Temperatur kann am Display abgelesen werden.

  • Die gewünschte Temperatur kann zwischen Minimum 80^ C und Maximum 130^ C für die Espressozubereitung und zwischen Minimum 120^ C und Maximum 140^ C für die Dampfherstellung eingestellt werden.

NB: Wenn Sie von der Dampffunktion zur Espressofunktion gehen, wird das Display blinken, bis die eingestellte Espressotemperatur errecht wird.

Nützliche Hinweise:

  • Die Siebe müssen nicht notwendigerweise≦ des Mal nach der Nutzung gereinigt werden. Wichtig ist sicherzustellen, dass die LÖcher der Siebe nicht „zu" sind.

  • Um ein optimales Ergebnis zu erhalten, empfeht es sich, die Tassen auf der passiven Tassenwarmhaltefläche aufzuwärmen, welche nur bei eingeschalteter Maschine Funktioniert.

  • Die Temperaturregelung des Thermo-PID ist ab Werk auf einen optimalen Wert für einen Espresso eingestellt. Wahrend der Aufheizzeit, des Espressobezuges oder der Heiwbasserausgabe kann die Temperatur eine Schwankung aufweisen von +/- 10/12 Grad von der eingestillten Temperatur. Darüber hinaus ist im Thermo-PID eine Warnung für die Esseffonkction „t1" einprogrammiert worden. Über 108 Grad hinaus zeigt der Thermo-PID die Temperatur an, jedoch blinkend! Dies ist normal, warnt jeder den Nutzer, dass der Espresso bei einer solch hohen Temperatur nicht korrekt Herauslaufen wird.

Reinigung und Pflege

Die Reinigung und Wartung der Maschine sind für die Qualität der Kaffeeabgabe und auch für die Lebensdauer des Geräts sehr wichtig.

Die Reinigung der Maschine muss mindestens einmal proWoche erfolgen.

Bevor Sie beginnen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, dass das Gerät abkühlt.

Verwenden Sie ein weiches Tuch, vorzugsweise aus Mikrofaser, wie das von LELIT (Code PLA9101, nicht enthalten) und feuchten Sie es mit klarem Wasser an.

Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser. Für die sorgfällige Wartung empfehlen wir Ihnen die Bürste von LELIT (Code PLA9101, nicht enthalten), mit der Sie die Duschsiebe und Zwischenräume zwischen den Dichtungen perfect Reinigen konnen, indem Sie alle Flecken und Rückstände von Kaffeepulver auch aus den schmalsten Ritzen entfernen konnen.

Zum Reinigen der abmontierbaren Teile der Maschine konnen Sie lauwarmes flieBendes Wasser verwenden.

Waschen Sie auf keinen Fall die Siebe und Siebträger in der Spülmaschine. Es ist nicht nötig, die Siebe nach jeder Verwendung zu reinigen.

Es genugt, sich zu vergewissern, dass die Locher nicht verstopf sind. Um die hohe Leistung Ihr Maschine zu erhalten, ist es hingegen unerlsslich, die Dampfduse und den Filterhalter nach jedem Gebrauch sorgfaltig zu reinigen. Reinigen Sie den

Siebträger, um die Fettrückstände zu entfernen, die eine nachteilige Wirkung auf den Geschmack des Espressokaffees haben. Reinigen Sie die AuBenseite der Dampfdüse mit einem feuchten Tuch und halten Sie ein weniger Dampf durch die Düse herauskommen, um die Rückstände der Milch zu beseitigen, die den Durchtritt des Dampfes behindern konnten. Dies wurde das optimale Aufschaumen der Milch sehr schwierig machen.

BACKFLUSHING:

Es wird empfohlen, diese Reinigung mindestens einmal proWoche durchzufahren und / oder mindestens alle 100 Kaffee/Espressos.

Die folgenden Anweisungen gelten für alle Arten von Gruppe, womit unsere Espressomaschinen ausgestattet sind. Benötigtes Material:

Blindsieb (16)
Bürste (Art-Nr PLA9101)
Reinigungsmittel fur Espressomaschinen (Art-Nr PLA9201)

Reinigung der Gruppe. Schritte zu folgen:

  1. Setzen Sie das Blindsieb (16) in den Siebträger ein
  2. Befüllen Sie das Blindsieb mit einem Einwegbeutel von Reinigungsmittel (3,5 Gramm)
  3. Setzen Sie den Siebträger in die Brühgruppe ein
  4. Schalten Sie den Schalter für Espresso Zubereitung ein und{lassen Sie Wasser fur 10 Sekunden herauskommen.
  5. Den Schalter für die Espresso Zubereitung ausschalten und 10 Sekunden warten
  6. Ohne den Siebträger zu entfernen, wiederholen Sie diese Operation Smal
  7. Entfernen Sie den Siebträger, schalten Sie den Schalter für die Espresso Zubereitung ein und spulen Sie den Siebträger mit dem Wasser von der Gruppe. Schalten Sie danach den Schalter wieder aus
  8. Reinigen Sie die Bruhgruppe und die Brühdichtigung mit der Bürste und mit einem feuchten Tuch, um die Kaffeepulverresten 100% zu entfern.
  9. Setzen Sie den Siebträger in die Brühgruppe wieder ein und wiederholen Sie die Punkte 4-5-6 ohne Reinigungsmittel nochmals.
  10. Der erstige gebrachte Kaffee muss weggeworfen werden

Reinigung der Zubehore durch Eintauchen. Schritte zu folgen:

  1. Setzen Sie die Siebe und den Siebträger mit dem Griff nach oben in ein Gefäß
  2. Gießen Sie 2 Einwegbeutel von Reinigungsmittel (7 Gramm) ins Gebä
  3. Fullen Sie das Gefäß mit freiem Wasser, bis das metallische Teil des Siebträgers vollig im Wasser eingetaucht ist
  4. Warten Sie mindest 15 Minuten
  5. Entfernen Sie die eingetauchten Siebe und Siebträger und spulen sie grundlich mit warmem Trinkwasser
  6. Der erstige gebrachte Kaffee muss weggeworfen werden

Entkalkung der Maschine

Der Gebrauch der Maschine erzeugt normalerweise eine natürliche Bildung von Kalkstein, die je nach Häufigkeit des Gebrauchs und der Wasserhärte mehr oder weniger schnell erfolgen kann.

Kalkablagerungen verstopfen die Kanäle und verringn der Austrittstemperatur und das wirkt sich auf die Qualität der Kaffee-Extraktion aus und verringgert die Lebensdauer Ihres Geräts.

Um die Bildung von Kalkstein zu vermeiden, der sich in den inneren Kreislaufen ablagert, empfehlen wir Ihnen, immer den Wasserenthärter-Filter aus Harz von LELIT (Code PLA930M, nicht enthalten) zu verwenden, der im Wassertank das Wasser von Kalk und Magnesiumsalzen reinigt, die sich niederschlagen, Ablagerungen von Kalkstein bilden und den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.

Nicht vergessen, ... manihn benutzt und wann er zu ersetzen ist, ist auf der Verpackung des Filters zu lessen.

Um eine möglich Beschädigung der Komponenten der Maschine zu vermeiden, BITTE NUR NATÜRlicher ENTKALKER IN DEN WASSERTANK HINZUFÜGEN.

Lelit Anita PL042TEMD - Entkalkung der Maschine - 1

TECHNISCHE DATEN:

Betriebspannung: 220-240V - 50Hz

Leistungsaufnahme Kesselheizing: 1200W

Erwärmungszeit: ca. 3 Min.

Pumpsdruck: 15 Bar

PID-Regulierung: von min. 80^ bis zum max. 130^ für die Espressozubereitung und von min. 120^ und bis zum max. 140^ für die Dampfherstellung

Tankvolumen: 2.7 Liter -- Große: 31,52537 cm-- Gewicht: 10.2 kg

Betrieb mit Kaffeebohnen und Kaffeetabs

PL042TEMID-120: 120V: 60Hz, Leistung: 1200W

PL042TEMID-AS:220V:60Hz,Leistung:950W

Abhängig vom Ort des Kaufs bietet entweder der Handler oder LELIT fur dieseur den Hausgebrauch bestimmtes Produkt in bestimmten Ländern fur eine begrenzte Zeit ab dem Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie fur Schaden, die das Ergebnis von Herstellungs- und oder Materialmangeln sind.

Während dieser Garantiezeit wird entweder der Handler oder LELIT nach eigenen Ermessen ein defektes Produkt entweder reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Alle länderspezifischen gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden respektiert und durch die schriftliche Garantie nicht beeinträchtigt.

Für australische Verbraucher ist这点es Produkt mit Garantien vorgesehen, die nach dem australischen Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden konnen. Der Verbraucher ist auf Ersatz oder Rückerstattung bei einem größeren Defekt sowie auf Entscheidigung für alle anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verluste oder Schäden berechtigt. Der Verbraucher ist auch berechtigt, das Produkt reparieren oder ersetzen zu halten, wenn es nicht von akzeptabler Qualität ist und wenn der Fehler keinen wesentlichen Mangel darstellt.

Die Voraussetzungen sowie Anweisungen zur Geltendmachung eines Anspruchs finden Sie auf der LELIT-Website in den vollständigen Garantiebedingungen.

STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG:

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut. Sie sollen die einfache Angabe bezüglich des Betriebs unseres Produkts ausführren, die in Übereinstimmung mit den Schutzvorschriftlichen dieser Bedienungsanleitung sind, so können Sie die Beste Leistung haben werden und die Zuverlösigkeit während der Jahre überzuprufen.

Hier unter finden Sie eine Tabelle über eine Störungen und die Störungsbehebung:

STÖRUNG URSACHE MASSNAHME ZUR BEHEBUNG
Auf dem Kaffee bildet sich keine Crema.1. Ungeeignete Kaffeemischung.2. Falscher Mahlgrad.3. Zu weniger Kaffee im Sieb.4. Siebträger nicht korrekt eingespannt1. Verwenden Sie nur für die Maschine geeignete Kaffeemischungen.2. Verwenden Sie nur Kaffee in der für die Maschine geeigneten Feinheit.3. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.4. Spannen Sie den Siebträger fest ein
Kaffee tritt zu kalt aus.1. Maschine hat die vorschäftsmäßige Betriebstempoatur nicht erreicht.2. Siebträger nicht vorgewärmt3. Tasse nicht vorgewärmt.4. Druckwächter falsch eingestellt.1. Beachten Sie die Angaben im Kapitel „Inbetriebnahme" - „Zubereitung eines Espressos"2. Der Siebträger muss gleichzeitig mit dem Geräv vorgewärmt werden, siehe Kapitel „Inbetriebnahme".3. Sorgen Sie für die Vorwärnung der Tassen.4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
Der Kaffee tritt zu schnell aus.1. Kaffee zu grob gemahlen.2. Zu weniger Kaffee im Sieb.3. Kaffee zu leicht angepresst4. Kaffee/ Kaffeepad zu alt oder ungeignete Qualität.1. Geben Sie feiner gemahrenen Kaffee in dem Sieb.2. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.3. Pressen Sie den Kaffee stärker an.4. Frischen bzw. anderen Kaffee/Kaffeetab verwenden.
Kaffeeaustritt zwischen Brühlkopf und Siebträger1. Siebträger nicht korrekt eingespannt.2. Zu viel Kaffee im Sieb.3. Rand des Siebträgers verschmutzt.4. Siebträgerdichtung abgenutzt.1. Spannen Sie den Siebträger fest ein.2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.3. Befreiern Sie den Rand des Siebträgers von Kaffeeresten.4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
Der Kaffee tritt nur in Tropfen aus1. Kaffee zu fein gemahlen.2. Zu viel Kaffee im Sieb.3. Kaffee zu stark gespresst.1. Geben Sie größer gemahrenen Kaffee in das Sieb.2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.3. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an.
Maschine gibt keinen Dampf ab.1. Die Dampf-/Heißwasserdüse ist zugesetzt.2. Kein Wasser im Wassertank.1. Reinigen Sie die Düse mit einer Nadel.2. Siehe Kapitel „Erst-Inbetriebnahme der Maschine".
Während des Brühlvorgangs tritt kein Kaffee aus1. Kein Wasser im Wassertank.2. Kipphebelschalter auf Dampf gestellt3. Kaffee zu fein gemahlen.4. Zu viel Kaffee im Siebeinsatz.5. Kaffee zu stark gespresst.6. Das Duschsieb muss gereinigt werden.1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.2. Setzen Sie den Schalter für Dampf auf AUS.3. Geben Sie größer gemahrenen Kaffee in das Sieb.4. Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Sieb.5. Pressen Sie den Kaffee weniger stark.6. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.
Maschine schaltet sich nicht ein, und die Kontrolleucht des Hauptschalters leuchtet nicht.1. Kein Netzstrom.2. Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig eingesteckt.3. Netzkabel beschädigt.1. Kontrollieren Sie das Stromnetz.2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels vorschäftsmäßig in die Netzsteckdose.3. Wenden Sie sich zum Austausch des Netzkabels an den autorisierten KUNDENDIENST.
Die Kontrolleucht des Hauptschalters ist eingeschelt und die LED-Anzeige leuchtet nach 10 Minuten nicht1. Der Thermostat Funktioniert nicht.2. Das Heizelement fonctioniert nicht.1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.2. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.

Die eingefugten Daten und Fotos konnen ohne Voranmeldung verändert werden, um die Leistungen des Produkts zu verbessern.

KOMNOHEHTbl:

  1. KoHTeHep Dnla BODbl
    2.ПаФОмmaДЯпODогревaшek
  2. \
  3. Perynatop noaun ropayero npa/Boa
  4. Bapouhag rpynnna
  5. Tpy6ka BbIaun ropayeB0dbI/napa
  6. CbeMhBn IOdoH
    8.ФильТроджаTeь.
    9.Фильтп Ha 1 nopuzho
  7. Φινότης Ḍα 2 πορεύ
    11.ObuH BbIKnOaTeIb «on/off»
  8. \
    13.пеклочаель-рчаг«вoga/nap/koфe>

  9. BCTpoehnbl HndkaTOp: KofoeBaPka roToBa K pa6oTe

  10. BCTpoeHHbI TeMnep
  11. CnenoiΦnibtp
  12. KoHTeHep dIa KoOe B 3epHax
    18.ФильтдяТаБлетурованогКофe
  13. CbeMbI IOdoH dA CNBa BOBb
  14. Cbemnbl nOdoH c6opa MoIOTOro Kofoe
  15. Khonka BkIIOueHnKoΦeMOJKN
  16. 0603haueHne cTepeHH nOmoHa
  17. PerylaTOp CTeneHn NOMoJa KoFe
  18. KoHTeHep BbIaun MoToToro KoOfe
  19. MaHometp
  20. Pbyar BbIKIOuATEIb-BKIOUaTeIb HAcOcA
    27.Двонов PID Ha Kofoe/nap

Lelit Anita PL042TEMD - KOMNOHEHTbl: - 1

06une yka3aHHa

HaTOnuuee pyKOBODCTBO ABLaTeC HeOTbEmJeMoH N CoCTABHO uactbIO H3dEnn. BHHMaTeIbHo npOHTaTe pyKOBODCTBO, TAK KAK OHO COeApKNT BaxKhBie Yka3aHN, OTHoCzUneC K 6e3onachoctn yctpoiCTBa, erO 3KcNpyataunn H o6cnyKnBaHHo. CoXpaHnte pyKOBODCTBO dnn o6paueHn B 6dyuem.

-XpaHnTe ynaKOBouHbIe MaTePnAbl (nlaCTNKOBbIe NaKeTbI, neHOnnact n T.D.) B HeNoctynHom dJa deTei MeCte.
- YcpoCTBO npedHa3HaueHO ncknouHTenbHO dI pyroTOBJeHHa KOe 3cnpecco, ropaynx HAnrKOB C NOMOuHr Oropaey BoDbI nnnapa, dIy noDorpeBa yawek.
- JIb6aJ 3KcPnyatau,OTnHnAOT ONcaHHo BbiSe,ABJIeTcJ3KcPnyatauNeH He no Ha3NaueHnIO MoKeT npEcdTabJIaTb onaCHOCTb.
-3TO yctpoiCTBO npedHa3HaueHO nla 6bITOBORO n anaIIOuHoro npimHeHHa, Hapmep: nepcoHaoLOM KxHN B mara3nHax, oocax n dpyrnx pa6oynx mecTAX; COo6IeCTBOM, KJIneHTamn B OTeJAX, MoteJAx n dpyrnx JKNbIX NOMeueHHX; B MeCTax Tnna «HoUJER n 3aBTPaK» n T.I. OHO He npedHa3HaueHO nla HENpePBbHOrO, pOpeCNoHaJIbHorO npimHeHHa.
-XpaHnTe yCTpoIcTBO u HHyp B HeIOCTyNHom MecTe dJeTei.
-Ппдунрждени O Heнадлескшей Экспунаци.
-He yctaHaBJIbAeTe yCTpoIcTBo B MeCtax rIe MoKet 6bITb CTpy BObl.
- UcpoCTBO MoKet 6bIb NcNoJIb3OBAHO JIOdbMn C OpaHnueHHbIMn Φn3NueCKMn, CeHCOPHbIMn IIN PCNXUeCKMn HeIOCTaTKAMn, INI npn OTCyTCTBm ONbTA IN 3HaHm TOnbKO nD npNCMOrPOM, INI NOcNE O3HaKOMLeHnC pInHcPiAmN 6e3oNaCHO rNcNoJIb3OBAHnY cTPOJCTBa INHΦOpMaunE O cyuCEtBYUOux OnaCHOCTAX.
- UcpoCTBO MOKeT 6bITb yCTaHOBJIeHO TOJbKO TaM, rDe eCTb IHOJN, KOtOpbl E3HaOT N IMeHOT ONbIT OTHOCHTeHBo erO be30nacHOCTn rIgHeHbI.
-ПюиЗВОДИТЕЛь He HeCet OTBETCTBEHHOCTN 3a HecaHKцHOpOBaHHoe BMeMaTeJIbCTBO B KaKoI-JIN6O I3 KOMNoHErTOB yCTpoIcTBA.
- YnCTKa n TexHnueckoe 06cnyKbAHne He doJXhbl npoBOuTbcra DeTbMn 6e3 npncmToPa.
- JIIO6aJ 3KcNpyatauia,OTNIuHaa OT ONuCAHHo BbIe,ABJIeTcJ 3KcNpyatauue He No HA3HaueHnIO M0KeTnpdCTabJIaTb ONaCHOCb;PON3BOIDNTelbHe Hecet OTBETCTBeHHocTn 3a yIep6,piuHHeHHb B pe3yIbTaTe HeHaJIexKaueJ 3KcNpyatauun YCTpOINCTBa.
- PpOu3BODHTeNb He HecETOTBeTCTBeHHOCTH 3a NcNoJIb3OBaHHe HeOpURnHaJIbHbIX 3aNaChbIX qactEn n/nnn akceccyapOB.
- PpOu3BODHTeH He Hecet OTBeTCTBeHHoCTn 3a peMOHT, BbIOnHeHHbI HeyNoHOMOeHHbIMn CepBnCHbIMn CEHTpaMn.
-3anpeaaetc0ctabIbIyCTpoIcTBo 6e3 npncMOtpa I NOIb3OBaTbcr IM BHe NOMEueHn.
-He donyckaTHe haxoxdene np60pa nO Bo3deICTBnem aTMocepHbIX RaNeHH (doXb, coJIHcE, mOp03).
- Ecni yctpoCTBO xpaHNTC B NOMEeHnX, rDe Tempeatypa MoKeT ynaCTb HnKe ToKn 3amep3AHn, onopoxHnte 6oJIep n Tpy6Kn CnpkynuBn BObl.
- He MoTHe yCTpOInCTBO NOI CTpye BObbl He NorpykaIne ero B Body.

Pn HapuhenBex BwenepeucnCHeHbix yka3AH npaHTn TepaET CBOU cyIy.

Lelit Anita PL042TEMD - HaTOnuuee pyKOBODCTBO ABLaTeC HeOTbEmJeMoH N CoCTABHO uactbIO H3dEnn. BHHMaTeIbHo npOHTaTe pyKOBODCTBO, TAK KAK OHO COeApKNT BaxKhBie Yka3aHN, OTHoCzUneC K 6e3onachoctn yctpoiCTBa, erO 3KcNpyataunn H o6cnyKnBaHHo. CoXpaHnte pyKOBODCTBO dnn o6paueHn B 6dyuem. - 1

06uhe Tpe6oBaHnK 6e3oNaCHOCTN

Tak kak yctpoictbo pa60aet OT 3neKtpnueCTba, he ncklioueHa onachoctb nopaxeHHN 3neKtpnueckm TKOM, noTOMy cIeMyET BHNMaTeNbHO OTHOCHTbCA K npNBODMbIM Hxke yka3aHHM NO TEXHKe 6e3oNaCHOCTH.

-Пелед ВКлоченem y6eintecb,чTO ВELINuHa HAnpЯжehnca cTe N COOTBeTCTBye T HAnpЯжehnIO, Yka3aHHOMy Ha WIlbde n ChTo pO3etKa, OchaSeHa 3a3emJIeHnEM.
- He BCKpbIbaiTe yCTpoiNCTBO. B Cnyuae kaKoJ-n6o npo6JIembl, noXaJyIcTa, 6paTntecb K aBTOpn3OBAHHOMy cepBnCHOMy nepcoHany nJIn 6nJaWemy cepBnCHOMy cHTpy.
- Hnkorga He npnkaacTecb K yctpoiCTBY MOKpbIMn pykamn nn Horamn.
-He npKacaiTecb K BNJIke PNTAHN MOKpbIMyKaAMn.
- Y6eInTeCb, yTO o6ecneueH yO6HbI DoCTyN K PO3eTKe, TAK, KaK ToIbKO B 3TOM Cnyae MOxHO 6bICTPO BbITaUNTB BNIKY B cnlyae Heo6xOIMocTn.
- Ecn Bbl XOTHe BbTaunBnIky n3 po3eTkn, npnlaaTe cnny HncpecdBeHHo K He, a He K npOBody. HnkOrda He TAHITE 3a npOBod, 3TO MoKcET npNBecTN K erO nobpeckdeHIO. YTo6bl NOnHOCTbO OTKJIouHTb yCTpOJCTBO, OTKJIouHTe erO ot 3JeKTpuuecko p03eTKn.
- B cnlyuae HencnpaBHOCTe, He nbTaTecb yctpaHtB nX caMoCToRteBHO. BblKnOHTe yCTpoIcTB0, BblTaUInTe BnIKy n3 po3ETkn n 6bpaTntEc b Cnyk6by texHnuecko nOMOun.

  • B cnyuae noBpeKdEHHa 3neKtpnueckoB BNKn nn Hypa, nx doJxHa 3ameHrB NCKIIOHTeNbHO cnjXb TaexHnueckoNoepkKn.
  • He nCnoB3yIe aadantepbl, TpoHnKu H/nn ydHnHTeJI. Ecn Ix nCnoB3oBaHne a6cOJIOTHo Heo6xoDmO, cJeDyET nCNOB3OBaTb ToIbKO npocTbe IIN MHOKeCTBeHHBe NepExoDHNK u YdNInHTeJI, COOTBeTCTBYUQHe DeICTBYUqIM CTaHApTaM 6e3OnaCHOCTn, CNE4 3a TeM, YTO6bl He npEByIaTb BeHNHy TOKa, yKa3aHHy Ho NaPocToM nepExoDHKe u YdNInHTeNe, n COBOKynHYo BEINHHy TOKa, yKa3aHHy Ho MHOKeCTBEHHOM nepExoDHKe.
  • BbItaunTe BnIky n3 po3eTK, ecJy yctpojCTBO HaxoJntc8e3 npncMOtpa, BO BpeM MoHTaKa, pa360pKn nnu ChTkn.
  • 136eraaTe 6pb3r nnn kaneBbOdbi, KOtOpbIe MoryT ocnaHb 3neKtpnueckne 3meHbI, BnIKn, po3ETKn Ka6eJIM MaunHbl.
    -Bo n36ekahne pncKa TpaMbI, He doynckaTe, YTO6bI shyP nHTAHn CBO6OHO CBnCaI CO CTOnA, Hne doynckaTe ero haxokdHnB6JInrnpaNx NOBepXHOCTe, OCTpbIX INPEKyuux NpeMeTOB.

Lelit Anita PL042TEMD - 06uhe Tpe6oBaHnK 6e3oNaCHOCTN - 1

PpeynpeKdHn 06 onachoctn okoorob

AnHoe yctpoCTBO npOn3BODNT ropnyIO BDOy n nap, noTOMy Heo6xOaHMo TuaTeNbHO co6NIOaTb npNBODMbIe Hnke yka3AHn no texnke 6e3oNaChocTH.

  • Cneinte 3a Tem, yTo6bHa Bac He nonaIb 6pb3rN BoIy IIN CTpyra napa.
  • Ppi pa60Te yCTpoiCTBa He npKacaiTeCb K HArpeBaemIM NOBepxHOCTM.
  • Hinkorda He Hanpablante Ctpyo napa nn ropaye BoDbHa qactn Tea
  • Octopoxho BbInonHnTe MaHnyLauC n Tpy6ko dNra BbInycca npa/ ropaye BoDbl (6).
  • HNKOrda He ChnMaTe ΦnBtropeKxAteIb (8) BO Bpemr BbyNcKa KoFe.
  • DeTaN, OTMeueHHbIe 3TNKeTkoi «OCTOPOXHO TOPaHO», ouehb ropayne, pa6oTaTb c HmH NHyxHo C MaKcMaJIbHOJ OCTOpOxHOCTbIO.
  • YctahabnBaIte Ha nobepxHocb I nla noDorpeBa yawek (2) TOnbko wuK, KpykN n cTaKaHb I da Pa60Tb C KoFeBapkoi. He onyckaeTcyaTcAHOBA npEmToB Ha nobepxHocb I nla noDorpeBa yawek.
  • YctaHabnBaTb Ha noBepxHOCTb dna noDorpeBa yawek (2) Hxho ToIbKO cyxne yaWkn.

COXPAHRAITE 3TN INHCTPYKIIIN

HNCPTyKUINI NO IcNOJIb3OBAHIO:

BHIMAHNE nokynatenei n3 PΦ: KoΦeBapKn nocTablaHOTc C 6oJInepaMn NOIHOCTbIO OCBO6OxJDeHHbIMN OT BODbl 3-3a KINMaTNUeCKNX yCNOBNI PoCCN; dIra TORO, uTO6bl N36EkaTb nepepeBa HArpeBaTeNbHOrO 3JeMeHTa HxKHO 3aONHtB 6oJIeP BOIo BHIMATENBHO BInONHRA NyHKT «IepBvHbI 3aNyck KoΦeBapKn» B TOM NOPaKe, kAK OH ONICAH INHCTpykUIN!

PepBnHbI 3anyck KoFeBaPkn.

  1. BbHbTe Kofoebapky n3 ynaKOBKn u6eDntecb, yTO BCE ynaKOBOUhble deTaan (BKJIIOyA 3aunTHbIe naKeTbl) CHrTbl.
  2. NoloxnTe KofoBApKy Ha pOBHyIO uYcToHbYIO NOBepxHocTb BdaIIN OT rOpAUX MeCT IN BOOnpOBOhBIX KpaHOB.
  3. Chmnte KpbIswky KohteyHepa Iy B0dbI Ha 3aDHe CTOpOHe MaunHbI N BbTaunTe KOHTeHep (1), cTapaacb He NobpeiNb CnIKHOBOBIE Tpy6Kn BHyTpN Hero.
  4. TuaTeNbHO npOMoNE KOHTeHep XOJOnHO BDOJ.
  5. HanonHnTe KOHTeHep (1) xoJOnHO BDOJ.
  6. YcTaHOBnTe KOHTeHep IaI BODI (1) O6paTHO B MaunHy n y6eINTEcb, YTO BOJHBie Tpy6Kn He NorHyTbI N YTO FInbTp XOpOo YcTaHOBJIeH Ha OdHOn HIX.
  7. NomeCTHe fHbTPOePKeTeIb (8) nD BapOHy rpynny (5) nOBepHnTe erO cneBa HAnpABo. OCTaBte erO TaM, UTo6bl OH HarpEnCn 6bl IrotOB K INcNoJIb3OBAHHIO.
  8. Otkpoite perylaTop npa/ropeuey Bobl (4).
  9. NocTaBbTe NcyTu EMKoCTb NO Tpy6ky npa/ropeuey BoDbl (6). YcTaHOBnTE NepeKIOUOAteB-pbUar KoFe/ropeuey BoDbl/napa (13) B peKIM rOpaey BoDbl (CpeDHee noLoXeHne) nNoDHUMITE BbIKIOUATEb-pbUar Hacoca (26).
  10. NoidkIIOUHTe KoΦeBAPky K 3JNeKTPoCeTn. Y6eNTecb, yTO po3eTKa IMeET npabNtBHOe HAnpXKeHne.
  11. BkIouTe KoΦeBapKy, Haxab Ha o6uH NbIKIOUaTeJIb (11). BCTpoEHbI INHdNKaTOp BbIKIOUaTeJIa (11) 3arOpNTc, NOdTBePjDaHaJIyue 3JKeKTPoNtAHnI.
  12. Korga Boda noteueH 3 npy6kn npapa/ropaeB BObl (6), onycntte BbIKIOuAteIb-pbUar Hacoca (26) n 3akpoTe perynTnpapa/ropaeB BObl (4).
  13. YctahOBHTe nepeKIOHATeNB-pbIar (13) B pexIM KoFe (BHN3), NOHMMTE nepeKIOHATeNB-pbIar HACOCA (26) IN OdaBaHTe BDOY n3 BapouHO rpynnbl (5) npimepHo Ha 2 MmHyTbI CO BCTaBHeHHbIM FnJIbTpOePxAteMe (8), NocTe 3TOB BkIOHHTe noDAUY, ONyCTNB nepeKIOHATeNB-pbIar HACOCA (26). NdoXdTe He Mehee 1 MmHyTbI, npexKeH MPCTyNTb K cLeyuOe OepauIN.
  14. HanoHnHe pe3epByap (1) xoJHOH BODJ.
  15. YctahOBHTe nepeKIOUaTeIb-pbIar (13) B pexIM ropaye BoIb (cpeHne noLoXKeHne), oKpoIte peryIaTOp npa/ropaey BoIb (4) n OndHMnTE BbIKIOuAteIb-pbIar Hacoca (26).Boa nOdaetc n3 Tpy6Kn npa/ropaey BoIb (6) HeMeJeHNo. POnabaiTe BOy B TeueHne npimepHo 2 MInHyT n3 Tpy6Kn npa/ropaey BoIb (6); nocne 3tOro npeKpaTHe nOdauy, ONyCTNB BbIKIOUaTeJIb-pbIar Kofof/ropaey BoIb (26). 3akpoIte pyKy npa/ropaey BoIb (4).
  16. IIOOxKInTe He MeHee 1 MmHyTbI, npexJe cem npicTyntb K cneDyioeonepaunn.
  17. Nocne BbINHeHHB CEx 3TxN Oepaun OCTaBBTe KoFeBaPky BKIOUeHHO
  18. PID (27) 6ydt oTo6paKaTb Tempeatyp BHyTp n 6oJIepa n ynpabIaTb erO HarpeBOM.
  19. PID-perytnop yxe yctahOBnien npOn3BODntenem Ha 95°C nIpeKmka Koe, t.e. IeaeIbHaTtemepaTpa dIy xopoWei KaIKn KoFe. (EcnBblXoHTne H3MeHHTb TemepaTpy PID, cIeDyIte IHCTpykUma, HAncaHHbIM B pa3dene «KaK N3MeHHTb TemepaTpy BHTpn BoIInepa c nomoubIO PID').

Perylnpobka cTeeneHn nomoJa Kofoe:

  1. B kaueCTbe opneHTnpa CTeNEHn NOMOla Ha KOHTeINHepe Ira KoFeINbIX 3epeH (17) pa3MeUeHa WkaJa cTeENH nOMOla (22): «7.6.5.4.3.2.1».
  2. PpHnAB 3a TcKy OTCcy Ta OTMeKy Ha KOpnyce MaunHbI N NOBepHyB pyKy perylnpOBKn NOMoA (23), uKaJa CTeneHn NOMOla NOBepHETc COOTBeTCTByUoMm 06pa3OM.
  3. BbI6epnTe 6oJee BlicOkyIO CTeneHb, qTo6bl noLyuHTb KoPe KpyNHO rnomola, nIN MeHbUyIO, qTo6bl noLyuHTb KoFe MeJIKO rnoMoJa.
  4. PpaBnBna CTeneHb NOMoA (c yueToM pa3nUHbIX KOeHbIX CmecE) Heo6xOIMa IJn npriroTOBneHry XopoWey aikkoke. Mbl peKomeHdyem Hauatb co CTeneH 3, T06bl noJyuHTb cpeHnI NOM.

PnurotoBneHne Kofoe 3cnpecco:

  1. Y6eHNTecb, yTO B KOHTeHHepe (1) ecTb BOda, nOCMOTpeB Ha INHnKaTOp yPOBHa BObl.
  2. Haxmnte Ha 06uBbIKHouaTeIb/ BkHouaTeIb (11): BCtpoehbI INHdkaTOp BbIKHouaTeIa (11) 3arOpntc. BblonHnTe 3Ty OepauuTOJbKO B TOM Cnyae, ecn KoefeBaPa Ka BbIKHoueHa. Ecn OHa BKnHoueHa, nepeJnte K cneyUoemy nyHKty.
  3. KaK ToIbKO Ha DnCnnee PID NoBHTc 3aHaHHa TempeaTpa N 3arOpNTc HnDnKaTOp (14), KoΦeBapKa roToBa K nCNoJIb3OBAHnIO.
  4. NomeCTnTe fHbTp Ha OndHy cawky (9) nHn fHbTp Ha Dbe cawkn (10) B fHbTpOpejxatelb (8), KaK oNcAHO B nyHKTe 7.
  5. Npeed npiroTOBHeHem Koepe peKomeHdyetcYcTaHOBtbepeKJIouateIb-pbIar KoFe/ropeH e Boblnapa (13) B pexHM KoPe(BHN) n NOHrTB BKIOUATEb-pbIar HAcoca (26), UTo6bI B TeueHne 5 cekyHn noDaBaTb BDOy n3 BapouHOn rpynnbl (5) C 3aTAYbIM fNlBtPOdePkAteIeM (8) B NoDIOH dIg c6opA Kanel. IocNe IODaun BObl B TeueHne Yka3aHHoro BpemeHn ONyCTNTe BKIOUATEb-pbIar HAcoca (26), UTo6bl OCTaHOBtbpOMbIKy.
  6. NomeCTnTe KoFe B 3epHax B KOHTeHep dIa KoFe (17).
  7. Haxmnte fNbIbTpOepKataeMe (8) KhoNky (21), YTO6bI aKTbBnPoBaTb KoΦemOnKy. Korda bbl noluynte Jkelaemoe KOJIueCTBO KoFe, CHMnte fNbIbTpOepKataeNB (8) c KhoNkn nomJa.
  8. PpeccyIte KoFe B ΦIbTpOepJxAteJe BCTpoEHHbIM Temnepom (15).
  9. Bctabte fntbtpoepkatae (8) B 3aBapouhyrpynny (5) n peko noBepnTe erO BnpBO; nomeCTnte yauKN Ha CbeMHyo peewety noHa JnKanej (7).
  10. YctahOBHTe nepeKJIHOATeNB-pbUar (13) B pexm Kofo n noDHMnTE BkHouaTeNB-pbUar Hacoca (26). Bo Bpemr 3KCTpaKcnn 3HaueHne daBHeHna Ha MaHometpe (25) dONJHO doCTNRaTb 3eJeHoi 3OHbl.
  11. KaK ToIbko Bbl Noluynte KeJaemoe KoJIueCTBO KoPe, onyctTe BKIOuataB-bpyar Hacoca (26).
  12. Chmnte fnlbtpoepkaTeNb (8) n BbIbpoCbTe n3 Hero Kopeeyu ryuy. Y6eHNTecb, TTo fnlbtpoepkaTeNb uNCTbM, n yctaHOBeT erO B BapouHy rpynny, yTO6bI OH CHOba Harpenca.

WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREkte ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2012/19/EG UND GESETZESDEKRET NUMMER 151 vom 25. Juli 2005

Am Ende seinerutzzeit darfasdsdproduktNichtzusammenmit demSiedlungsabfallbeseitigtwerden. Eskann zu den eigens von den stadtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhandlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschfristmaige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglich wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedetunte Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mulltonne, die durchgestruichen ist, gekennzeichnet.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

LELIT srl a socio unico erklart auf eigene Verantwortung, dass das Produkt: Kaffeemaschine vom Typ: PL042TEMD auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Normen entspricht:

EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012,

EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021, EN 60335 1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021; EN 62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 50564:2011

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU

PS: These Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird.

Castegnato, 01/08/2022
Emanuele Epis
Legale Rappresentante

Lelit Anita PL042TEMD - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

Lelit Anita PL042TEMD - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

BAKHAR INHOPMAUINIINPABUNbHOY TUNH3AUINNPOOyKTA B COOTBETCTBNC DNIPEKTHBOE C 2012/19/EC n 3aKoHODaTeNbHM dKepeTom N 151 ot 25 noJra 2005 r

IIO OKOHuaHn cpoKa cnyXbI, 3NeKtponp6Op He cneyet NOMEaTb B O6uN KOHTeHep C MycOpHbIMN OTXdAMn. ERO MoXHO cTaB CneuaNBHe CEENTbNo c60py dNoopeHuaNBHX OTXdOB, npeOCTabNEHBIX aDMNHCTPaTHBbIM MyHUNaINaNTeTamN, INN B CNEUAAH3POBaHHbIE fnpMbI, KOTOpBle 3AHMaTOcTakmN ObCyXbHaHem. Pa3JeNbHae nepepa6oTKa 3NeKtponp6Opob No3BOJnEe NT6ExKaT b Bo3MOxHbIE HeraTbHbIE NoCneDeTBNa, BO3HkaUOme N3-3a He COOTBeTcByUoSei nepepa6oTKn OTXdOB, IJIg OKpyKaIoUe Cpebl, 3dOpOBbO6UeCTBA. Jaet Bo3MOxHoCTb DOCTrHyTB 3HaunTeHbON 3KOHOMN 3Heprnn IpecypcoB, 6laorOapra NOBToPHOMY MCNoB3oBaHIno MaTePnaNob N3rOToBnEHnN 3NeKtponp6Opa. Tro6bl NoDcEPKHyTB o63aTeNbCTBO CdaHn 3NeKtponp6Opa Ha pa3dEnbHyUnepepa6oTKy, Ha n3dEnne HaHeceHa MapKnopOBKa B VIDE 3aueKHyTORO nepeDbNkHoro MycOpHoro KOHTeHepa.

Lelit Anita PL042TEMD - BAKHAR INHOPMAUINIINPABUNbHOY TUNH3AUINNPOOyKTA B COOTBETCTBNC DNIPEKTHBOE C 2012/19/EC n 3aKoHODaTeNbHM dKepeTom N 151 ot 25 noJra 2005 r - 1

DEKJIAPAUH COOTBETCTBNA TPEBOAHNEMC

KomnaHnLELIT srl a socio unico 3aBnEeT noC CBOHO OTBeTCTBEHHoCTb, YTO n3dne:

Koepbapka Tnna: PL042TEMD K KOtopoon OTHocntc DaHHa JeKnapaun, COOTBeTCTByHOT CNeIyIOUHM HopMaM:

EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012,

EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021,

EN 60335 1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021; EN

62233:2008; CISPR 14-1; CISPR 14-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 55014-1:2017; EN 55014

2:2015;EN 50564:2011

COrnacho noLoXeHnA m DnpeKtNb: 2014/35/EC; 2011/65/EU; 1907/2006/EU

PpmeaHne: Hactoaa deKnapaunr Tepet cnly, ecn B yctpoCTBO 6bnn BHeceHb n3MeHen8 6e3 Haero nnCbMeHHoro pa3pehen.

FRANÇAIS

Lelit Anita PL042TEMD - FRANÇAIS - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lelit

Modell : Anita PL042TEMD

Kategorie : Kaffeemaschine