PCES 1008 - Machine à café PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCES 1008 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de café, cappuccino et latte macchiato |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique et détartrage |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Environ 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCES 1008 PROFICOOK
Questions des utilisateurs sur PCES 1008 PROFICOOK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCES 1008 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCES 1008 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCES 1008 PROFICOOK
Situation des commandes 3
Conseils généraux de sécurité 26
Conseils de sécurité spécifiques
a cet apparéil 27
Utilisation prévue 27
Pièces incluses 27
Déballer l'appareil 28
Contrôles 28
Conseils d'utilisation 28
Installation 28
Boutons-poussoirs (10/11/12) 28
Branchementélectrique 28
Allumer/Teeindre 28
Utilisation 29
Fixer/Enlever le portefiltre 29
Premiereutilisation/Purge 29
Faire un expresso 29
Faire un cappuccino 31
Nettoyage 32
Tete d'infusion et joint en caoutchouc 32
Accessoires 32
Décalcification 33
Stockage 33
Dépannage 34
Données techniques 35
Elimination -
Signification du symbole "Elimination" 35
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois.Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon degarantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec l'emballage se trouvant a l'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cét apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas
cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l'appa-reil, débranche aussitôt le cable d'alimentation.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
- Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contacez plutôt un technician qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
- N'utilise que les accessoires d'origine.
- Respectez les "Conseils de sécurité spécifiques" cidessous.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :
AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques eventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.
NOTE:
Attire voire attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risquè d'étouffement !
- Leprésent apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l' apparéil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil

AVERTISSEMENT:Risque de brûlure!
La tête d'infusion, le porte-filtre, la buse vapeur et le plateau de la tasse sont très chauds pendant l'utilisation de l'appareil.
- Maintenez le porte-filtre uniquement par la poignée.
- Ne touchez pas la tête d'infusion, la buse vapeur et le plateau de la tasse! Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
- Ne dirigez pas le jet de vapeur vers vous ou d'autres personnes. Placez un réseau sous la buse vapeur (6).

AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que l'humidité n'entre pas dans le boîtier. Risque de chocolélectrique.

ATTENTION :
- N'utilisez pas l'appareil sans eau.
- Remplissez le réservoir d'eau (3) uniquement d'eau froide.

ATTENTION :
- Utilisez uniquement de I'eau potable. N'utilisez pas de I'eau gazeuse (eau pétillante).
Assurez-vous que le portefiltre (18) est fixe et bien fermé pendant utilisation, car cet apparil fonctionne sous pression. - Ne déplacez pas l'appareil pendant sonutilisation.
Utilisation prévue
Cet apparéil est donc pour faire du café expresso et cappuccino.

Il est donc pour une utilisation domestique et pour toute autre utilisation similaire telle que dans une cuisine de magasin, de bureau et tout autre lieu de travail similaire.
Il n'est pas conscience pour etre utilise de la maniere suivante:
- dans les domaines agricoles ;
- par des clients dans les hotels, motel et autres ressources d'hebergement;
- dans les gîtes touristiques.
Il peut être utilisé uniquement tel qu'il est précrit dans ce mode d'emploi. Cet appeareil ne doit pas être utilisé pour dans le cadre industriel.
Tout autre utilisation est consideree comme inadéquate et peut cause des dommages au bien ou même des blessures physiques.
Le fabricant n'assure aucune responsabilité pour les pertes causes par un usage autre que celui auquel cet apparéil est destiné.
Pièces incluses
1 Machine à expresso
1 Réservoir d'eau amovible
1 Tuyau de vapeur détachable
1 Couvercle de buse vapeur
1 Porte-filtre
1 Panier filtrant pour 1 tasse
1 Panier filtrant 2 tasses
1 Grille du plateau d'égouttement
1 Plateau d'égouttement
1 Cuillere à mesurer / tasseur / clé
Déballer l'appareil
- Retirez l'appareil de I'emballage.
- Retirez tous les matériaux d'emballage comme le film plastique, le rembourse, les attachacables et la boite.
- Vérifiez que toutes les pieces sont bien dans la boite.
NOTE :
Il se peut de la poussiere ou des residus de fabrication demeurent dans l'appareil. nous vous recommendons de nettoyer l'appareil comme il est précrit dans le chapitre "Nettoyage".
Contrôles
Figure A
1 Languette pour ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
2 Couvercle de réservoir d'eau
3 Réservoir d'eau
4 Bouton de contrôle de la vapeur
5 Jauge de niveau d'eau
6 Buse vapeur avec couvercle
7 Plateau d'égouttement
8 Compartiment du plateau d'égouttement
9 Grille du plateau d'égouttement
10 Bouton-poussoir ON / OFF
11 Bouton-poussoir PUMP / STANDBY
12 Bouton-poussoir STEAM / ESPRESSO
13 Voyant d'etre
14 Voyant de chauffage/
15 Plaque chauffante / Plateau chauffant de la tasse
16 Panier filtrant pour 1 tasse
17 Panier filtrant pour 2 tasses
18 Porte-filtre
19 Protection de filtré
20 Cuillere à mesurer / tasseur / clé (1 piece, 3 fonctions)
Conseils d'utilisation
Installation
- Placez l'appareil sur une surface stable et plate.
- En raison de l'augmentation de la chaleur et de la vapeur, n'utilisez pas l'appareil sous des armoires.
- Ne placez pas l'appareil pres d'une cusinière électrique ou à gaz ou de toute source de chaleur.
Boutons-poussoirs (10/11/12)
Ces boutons-poussoirs sont dotés des fonctions suivantes lorsqu'ils sont actifs ou désactivés :
| Bouton Activé Désactivé | ||
| 10 ON (allumer) OFF (eteindre) | ||
| 11 | PUMP (Pompe) | STANDBY (Veille) |
| 12 | STEAM (Vapeur) | ESPRESSO (Expresso) |
Branchementélectrique
- Assurez-vous que votre alimentation corresponde aux caractéristiques de l'appareil. Ces caractéristiques sont imprimées sur l'étiquette de l'appareil.
- Vérifiez les paramètres des boutons-poussoirs! Les boutons-poussoirs (10/11/12) doivent être désactivés.
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale 50Hz correctement installée et reliée à la terre 230V
Allumer/Teeindre
- Appuyez sur le bouton-poussoir (10) en position ON pour allumer l'appareil. Le voyant d'et d's'allume. L'appareil commence a chauffer. La plaque chauffante (15) chauffer.
Levoyant s'allume des que la tempora-ture d'infusion requise est atteinte.
NOTE: Levoyant / s'allume et s'eteint en cours d'utilisation. C'est normal et cela indique que lethermostat contrôle et maintain la température.
- Appuyez sur le bouton-poussoir (10) en position OFF pour eteindre l'appareil.
Utilisation
Fixer/Enlever le portefiltre
- Maintenez la poignée au bord gauche de l'appareil pour fixer le porte-filtre (voir Fig. B à la page 3). Insérez les trois languettes dans les encoches de la tête d'infusion. A l'aide de la poignée, poussez le porte-filtre sur la droite au milieu de l'appareil. Assurez-vous que le portefiltre est bien inséré dans la tête d'infusion.
- Poussez le porte-filtre sur la gauche pour l'enlever de la tete d'infusion.
AVERTISSEMENT:Danger de brûlure!
Après infusion, les pieces métalliques du porte-filtre et le panier filtrant sont chauds.
Première utilisation / Purge
ATTENTION:
Purgez l'appareil avant première utilisation et après une longue période d'inactivité. N'utilise pas de grains de café pendant ce processus!
- Vérifiez les paramètres des boutons-poussoirs! Tous les boutons-poussoirs (10/11/12) doivent être désactivés.
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale 50Hz correctement installée et reliée à la terre 230V
- Assurez-vous que le plateau d'égouttement (7) se situe dans le compartment du plateau d'égouttement (8).
- La grille du plateau d'égouttement (9) doit couvrir le compartment avec les flèches orientées vers le boîtier.
-
Pliez le couvercle sur la languette (1) pour replir le réservoir d'eau (3).
-
Versez de l'eau propre et fraîche dans le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX. Refermez le couvercle.
- Enlevez le porte-filtre (18) de la tete d'infusion.
- Activez le bouton-poussoir (10) en position ON pour allumer l'appareil Le voyant d'etat (13) s'allume. L'appareil commence a chauffer. La plaque chauffante (15) chauffer.
- Faites pivoter la buse vapeur (6) vers l'extérieur Veillez à ce que le tuyau de vapeur soit bien fixé.
- Placez un récipient approprié (résistant à la chaleur/500 ml environ) sous la buse vapeur.
- Tournez le bouton de contrôle de la vapeur (4) sur "".
- Appuyez sur le bouton-poussoir (11) pour activer la pompe. Le processus de pompage commence.
- Désactive la pompe après que l'eau sorte uniformément de la buse vapeur. Le boutonpoussoir (11) est en position STANDBY.
- Fermez le bouton de contrôle de la vapeur sur "
- Videz le écipient et placez-le sous la tête d'infusion.
- Appuyez sur le bouton-poussoir (11) pour activer la pompe. L'eau commence à circuler. Laissez couler toute l'eau du réservoir d'eau. Éteignez la pompe pour vider le réservoir.
AVERTISSEMENT:Danger de brûlure!
L'eau contenue dans le réservoir est chaude.
- Vous avez maintainant terminé le processus de purge. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX. Repetez deux fois les points 10 à 16 pour nettoyer l'intérieur de l'appareil. Laissez couler une quantité d'eau supplémentaire dans la buse vapeur. Vous pouvez maintainant utiliser l'appareil.
Faire un expresso
-
Vérifiez les paramètres des boutons-poussoirs! Tous les boutons-poussoirs (10/11/12) doivent être désactivés.
-
Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale 50Hz correctement installée et reliée à la terre 230V
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l'appareil. Le voyant d'etre s'allume. L'appareil commence a chauffer. La plaque chauffante (15) chauffe.
NOTE:
Utilisez la plaque chauffante pour préchauffer contre /vos tasse/s.
- Assurez-vous que le plateau d'égouttement se situe dans le compartment du plateau d'égouttement.
- La grille du plateau d'égouttement doit couvir le compartment avec les flèches orientées vers le boîtier.
- Pliez le couvercle sur la languette pour replir le réservoir d'eau.
- Versez la quantité souhaïée d'eau propre et fraîche dans le réservoir d'eau. Le niveau d'eau se situe entre les marques MIN et MAX. Refermez le couvercle.
- Enlevez le porte-filtre de la tete d'infusion.
- Choisissez un panier filtrant (16/17). Placez-le dans le porte-filtre. Assurez-vous que la protection du filtre n'est pas verticale.
i Conseils pour obtenir un cafe optimal :
9.1. Fixez le porte-filtre au panier filtrant sans grain expresso. faites moudre la première tasse avec de l'eau uniquement pour que l'appareil attigne une température d'utilisation optimale.
9.2. Placez la tasse remplie d'eau chaude sur la paque chauffante.
9.3. Maintenant préparez votre premier expression.
AVERTISSEMENT: Les pièces métalliques du porte-filtre et du panier filtrant sont chaudes.
- Remplissez le panier filtrant de grains expresso. Utilisez la cuillere à mesurer fournie (20). Respectez la marque MAX du panier filtrant. Répandez uniformémentels grains expresso
et enoncez légèrement avec le tasseur (20). Nettoyez le bord du porte-filtre.
- Fixez le porte-filtre sur la tete d'infusion. Assurez-vous que le porte-filtre est bien fixé sur la tete d'infusion.
- La température d'infusion requise est atteinte des que levoyant/ s'allume. Placez vous/ vos tasse/s préchauffée/s sous la tete d'infusion exactement sur les deux trous situés dans la grille du plateau d'égouttement.
- Appuyez sur le bouton-poussoir PUMP. L'eau chaude traverse le filtré.
NOTE:
- Ce processus ne se termine pas automatiquement!
-
Si levoyant (14) s'eteint, l'eau n'est plus assez chaude. Cesses l'infusion et eigneze la pompe. Attendez que le voyageur /sallume a nouveau. Maintenant continuez a faire du café expresso.
-
Arrétez le processus d'infusion en éteignant la pompe en cas de quantité suffisante de café expresso dans votre/vos tasse/s : appuyez sur le bouton-poussoir (11) en position STANDBY.
-
Enlevez la/les tasse/s.
NOTE:
Enlevez le porte-filtre à chaque fois que vous avez terminé de faire du café expresso. De cette façon, vous prolongez la durée de vie du joint en caoutchouc de la tete d'infusion.
- Enlevez le porte-filtre de la tete d'infusion.
- Videz et replisseez le filtrer pour infuser une autre tasse de café expresso.
AVERTISSEMENT:
Les pièces métalliques du porte-filtre et le panier filtrant sont chauds.
- Rabattez la protection du filtré (19) vers le haut. Enforcez la protection du filtré avec votre
pouce vers le panier filtrant tout en faisant tourner le portefiltre (voir Fig.).

- Enoncez les grains de café hors du panier filtrant. utilisez une cuillere, si besoin est.
Rincez les grains de café restants avec de l'eau chaude sur le panier filtrant. - Vérifiez le niveau d'eau du réservoir d'eau avant de préparer la prochaine tasse de café expresso. Suivez les points 9 à 16 comme décrit ci-dessus.
- Éteignez l'appareil pour arrêté le fonctionnement. Le bouton-poussoir (10) est sur OFF.
Faire un cappuccino
En général, un cappuccino representa un tiers de café, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse de lait.
La mousse de lait ne doit pas etre assez ferme,
vous ne devez pas reussir a la modeler avec
une cuillere. Elle doit etre cremeuse, comme une
creme pas totalement fouettee, et visqueuse.
De plus, pour la préparation, vous avez besoin d':
- une grossse tasse convexe (180 ml environ), pour faire un expresso;
- une petite carafe pour faire de la mousse avec bec verseur (p.ex. 0,3 l);
- un petit récipient qui résiste à la chaleur;
- une quantité de lait froid avec au moins 3,5 % de matière grasse.
Pour faire un cappuccino, vous devez d'abord faire l'expresso. Suivez les instructions des points 1 à 16 de "Faire un expresso".
Faites de la mousse de lait comme suit :
AVERTISSEMENT:Danger de brûlure!
La vapeur qui s'échappe peut cause des blessures. Pendant le processus de chauffage, de l'eau/de la vapeur chaude peut s'échapper de la tête d'infusion et/ou de la buse vapeur!
Assurez-vous que le bouton de contrôle de la vapeur (4) est sur" avant d'activer la fonction vapeur.
- Ne dirigiez pas la buse vapeur vers des personnes.
AVERTISSEMENT:Danger de brûlure!
-
Placez toujours un réseau sous la buse vapeur (6).
-
Assurez-vous que le bouton-poussoir (11) est sur STANDBY.
- Faites pivoter la buse vapeur (6) vers l'extérieur. Veillez à ce que le tuyau de vapeur soit bien fixé. Fixez le couvercle de la buse vapeur sur la buse vapeur.
- Placez un écipient qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur.
- Remplissez de moitié la carafe avec du lait froid.
- Appuyez sur le bouton-poussoir (12) sur STEAM. Attendez que le voyage / s'allume.
- Ouvrez légèrement le bouton de contrôle de la vapeur (4) vers +" avant d'utiliser la fonction mousse pour vider la condensation réunie. L'appareil est prét à être utilisé que si la vapeur s'échappe.
- Placez Your carafe de lait avec le lait sous la buse vapeur.
- Soulevez la carafe pour que la buse vapeur se positionne juste sous le lait.
NOTE:
Ne placez pas la buse vapeur au milieu de la carafe mais, pres de la paroi interne. Cette position est importante pour que le lait puisse tourbillonner. Nous conseillons d'utiliser le bec verseur pour orienter la buse vapeur.
- Ouvrez lentement le bouton de contrôle de la vapeur (4) sur + jusqu'à ce que la quantité souhaïée de vapeur soit réglée. Déplacez légersrement la carafe de haut en bas. Fermez le bouton de contrôle sur - après avoir obtenu la quantité de mousse de lait souhaïée (50% environ).
NOTE:
Pourchauffer davantage le lait,inserez la buse vapeur jusqu'au bas de la carafe. Assurez-vous que le lait ne bout pas. Dans ce cas,la mousse tombera.
NOTE:
-
L'eau n'est plus assez chaude si levoyant (14) s'eteint pendant la préparation de la mousse. Tournez le bouton de contrôle de la vapeur vers "". Attendez jusqu'à ce que le voyageant s'allume à nouveau. Maintenant, vous pouvez continuer à préparer de la mousse de lait.
-
Pour enlever les dernières grosses bulles d'air, tapez delicatement la carafe de lait après la préparation de la mousse, sur le dessus de table ( comme si vous la posez de manière un peu rude). Faites légarement pivoter la carafe de lait. Cela permet de mélanger la mousse, une fois préparée. Maintenant, ne perdez pas de temps. Versez lentement la mousse de lait dans l'expresso.
- Faites légèrement pivoter la carafe de lait tout en versant lentement la mousse de lait dans l'expresso.
NOTE:
D'un mouvement habile, faites des dessins sur la mousse.
- Saupoudrez la mousse de poudre de cacao ou de cannelle selon votre goût.
- IMPORTANT: Nettoyez immédiatement la buse vapeur après chaque utilisation! Lorsque vous fermez le bouton de contrôle de la vapeur, une aspiration se creée en quelques secondes, ce qui attire du lait dans la buse vapeur. Placez votre écipient qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur. Ouvrez un peu le bouton de contrôle de la vapeur pour qu'un jet de vapeur évacue le reste de lait hors de la buse vapeur. Essuyez la buse vapeur avec un tissu humide.
- Appuyez sur le bouton-poussoir (12) sur ESPRESSO pour eteindre la fonction vapeur.
- Éteignez l'appareil pour arrêté le fonctionnement. Le bouton-poussoir (10) est sur OFF.
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
- Avant tout nettoyage, toujours débrancher l'appareil et patienter jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
- Ne pas plonger l'appareil dans de l'eau. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
- Ne pas utiliser de Brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
- Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
- Nettoyez le boitier avec un tissu légèrement humide sans détergent.
Tete d'infusion et joint en caoutchouc
Nettoyez la tete d'infusion et le joint en caoutchouc avec un tissu humide. Utilisez une Brosse en nylon douce pour enlever les résidus tenaces. Sechez avec un tissu doux.
Accessoires
Lavez le porte-filtre, les paniers filtrants, la grille du plateau d'égouttement, le plateau d'égouttement, la cuillère à mesurer, le réservoir d'eau, le tuyau et le couvercle de la buse vapeur dans de l'eau chaude et savonneuse. Utilisez une Brosse en nylon douce, si besoin est. Rincez à l'eau claire. Séchez toutes les pieces avec un tissu doux.
ATTENTION:
Ces pieces ne passent pas au lave-vaisselle. La chaleur et les déterments agressifs peuvent déformer et décorer.
Réserveir d'eau
- Ouvrez le couvercle et retirez le réserve d'eau. Enlevez le réserve avec les deux mains en l'orientant vers le haut. Replacez le réserve après l'avoir nettoyé et séché.
NOTE:
Le réservoir d'eau est doté de deux crochets.
- Accrochez le réservoir d'eau dans les deux oeillets de l'appareil.
- Appuyez légarement sur le réservoir d'eau pour ouvrir la valve.
Buse vapeur
- Nettoyez la buse vapeur, le tuyau joint et le couvercle immédiatement après utilisation. Les résidus secs de lait sont difficilles à nettoyer.
AVERTISSEMENT:
La buse vapeur est immédiatement chaude aprèsutilisation!
- Enlevez le couvercle. Utilisez la petite poignée. Tournez l'égerment pour faciliter le retrait. utilisez un tissu humide pour tener la buse vapeur d'une seule main!
Utilisez la clé (20) pour enlever le petit tuyau de la buse vapeur. Voir Fig. C à la page 3. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. - Laissez le tuyau et le couvercle un certain temps dans de l'eau chaude et savonneuse. De cette façon, vous pouvez facilement enlever les résidus de lait.
- Nettoyez la buse vapeur de l'appareil avec un tissu humide.
NOTE:
Remplissez d'eau chaude un écipient pour enlever les résidus secs. Placez le écipient sous la buse vapeur afin qu'elle soit submergé.
- ÀpRES le nettoyage, replacez le tuyau et le couvercle sur la buse vapeur. Placez un réseau vide qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur. Utilisez l'appareil comme indiqué aux points 5 et 6 de "Faire un cappuccino". ÀpRES l'avoir nettoyé, vous pouvez de nouveau utiliser la buse vapeur.
Décalcification
Les dépôts de calcaire mettent les fonctions de votre apparéil en danger. Il est nécessaire de décalcifier régulièrement l' apparéil. Les intervalles dépendant de la fréquence d'utilisation et de la durée de l'eau.
Décalcifiez à l'aide d'un décalcificateur commercial destiné aux cafétières.
- Évaluation le dosage comme indiqué sur l'emballage ou sur la notice explicative.
- Utilisez l'appareil comme pour faire un expresso jusqu'à ce que le réserve soit vide. Laissez la solution circuler à travers la tete d'infusion (sans le porte-filtre).
AVERTISSEMENT:
- Rincez le réservoir d'eau et laisserez un réseau rempli d'eau fraîche circuler à travers la tête d'infusion pour rincer les résidus du décalcificateur.
- N'utilisez pas cette eau pour faire un expresso.
Stockage
- Nettoyez l'appareil comme indiqué. Laissez entièrement secher les accessoires.
- Nous vous recommendons de conserver l'appareil dans son emballage d'origine si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
- Conservez toujours l'appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | L'appareil ne recoit pas d'alimentation électrique. | Essayez la prise avec un autre apparéil. |
| Branchez correctement la fiche secteur. | ||
| Vérifiez le disjoncteur principal. | ||
| L'appareil est défectueux. | Contactez notre centre de service ou un spécialiste | |
| Le café ne sort pas. Éteignez l' apparéil ! | ||
| Le réservoir d'eau est vide. | Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. | |
| Le réservoir d'eau n'est pas correctement fixé ; la valve n'est pas ouverte. | Appuyez légèrement sur le réservoir pour ouvrir la valve. | |
| Les troughs dans le portefilterre et la sortie de la tête d'infusion sont bloqués. | Nettoyez le porte-filtre, le filtre et la sortie de la tête d'infusion. | |
| De l'air est piégé dans le circuit chauffant. | Crée de la vapeur comme indiqué dans "Faire un cappuccino". Ouvrez le bouton de contrôle de la vapeur jusqu'à+". | |
| Les grains de café sont trofins ou trop comprimés. | Décoincez les grains de café. Répandez-les uniformément et ne comprime que légèrement avec le tasseur. | |
| Dépot calcaire dans l' apparéil. | Décalcifiez l' apparéil comme indiqué. | |
| La pompe fait du bruit. Éteignez l' apparéil ! | ||
| Le réservoir d'eau est vide. | Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. | |
| Le réservoir d'eau n'est pas correctement fixé ; la valve n'est pas ouverte. | Appuyez légèrement sur le réservoir pour ouvrir la valve. | |
| De l'air est piégé dans le circuit d'eau. | Purgez l' apparéil comme indiqué dans "Première'utilisation/Purge". | |
| L'expressso s'échappe au bord du portefilterre | Arrêtez le processus d'infusion ! | |
| Le portefilterne n'est pas correctement fixé ou n'est pas assez fermé. | Fixez correctement le porte-filtre comme indiqué dans "Fixer/Enlever le porte-filtre". | |
| Trop de grains de café dans le panier filtrant. | Enlevez l'excess de grains de café. Respectez la marque MAX dans le panier filtrant. | |
| Résidus de grains de café sur le joint en caoutchuc de la tête d'infusion. | Éteignez l' apparéil et laissez-le refroidir. | |
| Nettoyez le joint en caoutchuc comme indiqué. | ||
| L'expresso est trop froid. | Les tasses ne sont pas préchauffées. | Rincez les tasses à l'eau chaude. |
| Le voyageant ne ne s'allume pas pendant le processus d'infusion. | Attendez jusqu'à ce que le voyageant/dallume. | |
| La crème de café est légèrement décolorée (le café coule vite). | Les grains de café sont trop épais ou ne sont pas uniformément étales. | Utilisez le tasseur fourni. |
| Quantité trop faible de grains de café dans le panier filtrant. | Versez les grains de café uniquement jusqu'à la marque MAX dans le panier filtrant. | |
| La crème de café est noire (la café coule lentement). | Les grains de café sont trop fins ou trop comprimés. | Décoincez les grains de café. Répandez-les unifo mément et ne comprimez que légèrement avec le tasseur. |
| Quantité excessive de grains de café dans le panier filtrant. | Utilisez moins de grains de café. Respectez la marque MAX dans le panier filtrant. | |
| Absence de crème sur l'expresso. | Les grains de l'expresso ne sont pas appropriés. | Changez la marque, si besoin est. |
| Le lait ne mousse pas. | Le lait ne convient pas. Utilisez du lait avec au moins 3,5% de matière grasse. | |
| Le lait n'est pas assez frioid. Utilisez du lait réfrigéré. | ||
| La buse vapeur est sale. Nettoyez la buse vapeur comme indiqué. | ||
Données techniques
Modèle: PC-ES 1008
Alimentation: 230 V~, 50 Hz
Consommation : 1000 W
Capacité : 1.5 litre
Classe de protection :
Pression: 15 bars
Poids net : .....................envviron 4,7 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet ap-pa-reil a été fabriqué en respect des reglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Elimination- Signification du symbole "Elimination"
Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparèils électriques avec les ordures menagères.
Porter les appareils électriques obsoiltes ou défectueux dans les centres de récapération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des apparèils électriques usages.
Votre municipalité vous fourniras les informations nécessaires sur les centres de collecte.
Contenidos
Vizkivezeto es gumitomités 83
Tartozekok. 83
Vizkomentesités 83
Tárolás 84
Hibaelhárítás 84
Muszaki adatok 86
Selejtezes -