PCES 1008 - Machine à café PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCES 1008 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de café, cappuccino et latte macchiato |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique et détartrage |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Environ 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCES 1008 PROFICOOK
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCES 1008 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCES 1008 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCES 1008 PROFICOOK
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appa- reil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
- Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
- Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’ali- mentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endom- magement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
- Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contac- tez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
- N’utilisez que les accessoires d’origine.
- Respectez les “Conseils de sécurité spéci- ques” cidessous. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.27 Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plas- tique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
- Le présent appareil n’est pas destiné à être uti- lisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou phy- siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne respon- sable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
La tête d’infusion, le porte-ltre, la buse vapeur et le plateau de la tasse sont très chauds pendant l’utilisation de l’appareil.
- Maintenez le porte-ltre uniquement par la poignée.
- Ne touchez pas la tête d’infusion, la buse vapeur et le plateau de la tasse ! Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
- Ne dirigez pas le jet de vapeur vers vous ou d’autres personnes. Placez un récipient sous la buse vapeur (6).
Assurez-vous que l’humidité n’entre pas dans le boîtier. Risque de choc électrique. ATTENTION :
- N’utilisez pas l’appareil sans eau.
- Remplissez le réservoir d’eau (3) uniquement d’eau froide. ATTENTION :
- Utilisez uniquement de l’eau potable. N’utilisez pas de l’eau gazeuse (eau pétillante).
- Assurez-vous que le porte-ltre (18) est xé et bien fermé pendant utilisation, car cet appareil fonctionne sous pression.
- Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour faire du café expresso et cappuccino. Il est conçu pour une utilisation domestique et pour toute autre utilisation similaire telle que dans une cuisine de magasin, de bureau et tout autre lieu de travail similaire. Il n’est pas conçu pour être utilisé de la manière suivante :
- dans les domaines agricoles ;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres ressources d’hébergement ;
- dans les gîtes touristiques. Il peut être utilisé uniquement tel qu’il est décrit dans ce mode d’emploi. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour dans le cadre industriel. Tout autre utilisation est considérée comme inadé- quate et peut causer des dommages au bien ou même des blessures physiques. Le fabricant n’assure aucune responsabilité pour les pertes causes par un usage autre que celui auquel cet appareil est destiné. Pièces incluses 1 Machine à expresso 1 Réservoir d’eau amovible 1 Tuyau de vapeur détachable 1 Couvercle de buse vapeur 1 Porte-ltre 1 Panier ltrant pour 1 tasse 1 Panier ltrant 2 tasses28 1 Grille du plateau d’égouttement 1 Plateau d’égouttement 1 Cuillère à mesurer / tasseur / clé Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de l’emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme
le lm plastique, le rembourrage, les attache- câbles et la boite.
3. Vériez que toutes les pièces sont bien dans la
boite. NOTE : Il se peut de la poussiere ou des residus de fabrication demeurent dans l’appareil. nous vous recommandons de nettoyer l’appareil comme il est decrit dans le chapitre “Nettoyage”. Contrôles Figure A 1 Languette pour ouvrir le couvercle du réservoir d’eau 2 Couvercle de réservoir d’eau 3 Réservoir d’eau 4 Bouton de contrôle de la vapeur 5 Jauge de niveau d’eau 6 Buse vapeur avec couvercle 7 Plateau d’égouttement 8 Compartiment du plateau d’égouttement 9 Grille du plateau d’égouttement 10 Bouton-poussoir ON / OFF 11 Bouton-poussoir PUMP / STANDBY 12 Bouton-poussoir STEAM / ESPRESSO 13 Voyant d’état 14 Voyant de chauffage 15 Plaque chauffante / Plateau chauffant de la tasse 16 Panier ltrant pour 1 tasse 17 Panier ltrant pour 2 tasses 18 Porte-ltre 19 Protection de ltre 20 Cuillère à mesurer / tasseur / clé (1 pièce, 3 fonctions) Conseils d’utilisation Installation
- Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
- En raison de l’augmentation de la chaleur et de la vapeur, n’utilisez pas l’appareil sous des armoires.
- Ne placez pas l’appareil près d’une cuisinière électrique ou à gaz ou de toute source de chaleur. Boutons-poussoirs (10/11/12) Ces boutons-poussoirs sont dotés des fonctions suivantes lorsqu’ils sont activés ou désactivés : Bouton Activé Désactivé 10 ON (allumer) OFF (eteindre)
STEAM (Vapeur) ESPRESSO (Expresso) Branchement électrique
1. Assurez-vous que votre alimentation corres-
ponde aux caractéristiques de l’appareil. Ces caractéristiques sont imprimées sur l’étiquette de l’appareil.
2. Vériez les paramètres des boutons-poussoirs !
Les boutons-poussoirs (10/11/12) doivent être désactivés.
3. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
murale 50 Hz correctement installée et reliée à la terre 230 V~. Allumer/Éteindre
- Appuyez sur le bouton-poussoir (10) en position ON pour allumer l’appareil. Le voyant d’état s’allume. L’appareil commence à chauffer. La plaque chauffante (15) chauffe.
- Le voyant s’allume dès que la tempéra- ture d’infusion requise est atteinte.29 NOTE : Le voyant s’allume et s’éteint en cours d’utilisation. C’est normal et cela indique que le thermostat contrôle et maintient la température.
- Appuyez sur le bouton-poussoir (10) en position OFF pour éteindre l’appareil. Utilisation Fixer/Enlever le porte-ltre
- Maintenez la poignée au bord gauche de l’appareil pour xer le porte-ltre (voir Fig. B à la page 3). Insérez les trois languettes dans les encoches de la tête d’infusion. A l’aide de la poignée, poussez le porte-ltre sur la droite au milieu de l’appareil. Assurez-vous que le porte- ltre est bien inséré dans la tête d’infusion.
- Poussez le porte-ltre sur la gauche pour l’enlever de la tête d’infusion.
AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !
Après infusion, les pièces métalliques du porte-ltre et le panier ltrant sont chauds. Première utilisation / Purge ATTENTION : Purgez l’appareil avant première utilisation et après une longue période d’inactivité. N’utilisez pas de grains de café pendant ce processus !
1. Vériez les paramètres des boutons-poussoirs !
Tous les boutons-poussoirs (10/11/12) doivent être désactivés.
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
murale 50 Hz correctement installée et reliée à la terre 230 V~.
3. Assurez-vous que le plateau d’égouttement
(7) se situe dans le compartiment du plateau d’égouttement (8).
4. La grille du plateau d’égouttement (9) doit cou-
vrir le compartiment avec les èches orientées vers le boîtier.
5. Pliez le couvercle sur la languette (1) pour
remplir le réservoir d’eau (3).
6. Versez de l’eau propre et fraîche dans le réser-
voir d’eau jusqu’à la marque MAX. Refermez le couvercle.
7. Enlevez le porte-ltre (18) de la tête d’infusion.
8. Activez le bouton-poussoir (10) en position ON
pour allumer l’appareil Le voyant d’état (13) s’allume. L’appareil commence à chauffer. La plaque chauffante (15) chauffe.
9. Faites pivoter la buse vapeur (6) vers l’extérieur.
Veillez à ce que le tuyau de vapeur soit bien xé.
10. Placez un récipient approprié (résistant à la
chaleur/500 ml environ) sous la buse vapeur.
11. Tournez le bouton de contrôle de la vapeur (4)
12. Appuyez sur le bouton-poussoir (11) pour
activer la pompe. Le processus de pompage commence.
13. Désactivez la pompe après que l’eau sorte
uniformément de la buse vapeur. Le bouton- poussoir (11) est en position STANDBY.
14. Fermez le bouton de contrôle de la vapeur
15. Videz le récipient et placez-le sous la tête
16. Appuyez sur le bouton-poussoir (11) pour
activer la pompe. L’eau commence à circuler. Laissez couler toute l’eau du réservoir d’eau. Éteignez la pompe pour vider le réservoir.
AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !
L’eau contenue dans le réservoir est chaude.
17. Vous avez maintenant terminé le processus de
purge. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque MAX. Répétez deux fois les points 10 à 16 pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. Lais- sez couler une quantité d’eau supplémentaire dans la buse vapeur. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil. Faire un expresso
1. Vériez les paramètres des boutons-poussoirs !
Tous les boutons-poussoirs (10/11/12) doivent être désactivés.30
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
murale 50 Hz correctement installée et reliée à la terre 230 V~.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allu-
mer l’appareil. Le voyant d’état s’allume. L’appareil commence à chauffer. La plaque chauffante (15) chauffe. NOTE : Utilisez la plaque chauffante pour préchauffer votre/vos tasse/s.
4. Assurez-vous que le plateau d’égouttement se
situe dans le compartiment du plateau d’égout- tement.
5. La grille du plateau d’égouttement doit couvrir
le compartiment avec les èches orientées vers le boîtier.
6. Pliez le couvercle sur la languette pour remplir
7. Versez la quantité souhaitée d’eau propre
et fraîche dans le réservoir d’eau. Le niveau d’eau se situe entre les marques MIN et MAX. Refermez le couvercle.
8. Enlevez le porte-ltre de la tête d’infusion.
9. Choisissez un panier ltrant (16/17). Placez-
le dans le porte-ltre. Assurez-vous que la protection du ltre n’est pas verticale. Conseils pour obtenir un cafe optimal : 9.1. Fixez le porte-ltre au panier ltrant sans grain expresso. faites moudre la première tasse avec de l’eau unique- ment pour que l’appareil atteigne une température d’utilisation optimale. 9.2. Placez la tasse remplie d’eau chaude sur la paque chauffante. 9.3. Maintenant préparez votre premier expresso.
AVERTISSEMENT : Les pièces
métalliques du porte-ltre et du panier ltrant sont chaudes.
10. Remplissez le panier ltrant de grains expres-
so. Utilisez la cuillère à mesurer fournie (20). Respectez la marque MAX du panier ltrant. Répandez uniformément els grains expresso et enfoncez légèrement avec le tasseur (20). Nettoyez le bord du porte-ltre.
11. Fixez le porte-ltre sur la tête d’infusion. Assu-
rez-vous que le porte-ltre est bien xé sur la tête d’infusion.
12. La température d’infusion requise est atteinte
dès que le voyant s’allume. Placez votre/ vos tasse/s préchauffée/s sous la tête d’infusion exactement sur les deux trous situés dans la grille du plateau d’égouttement.
13. Appuyez sur le bouton-poussoir PUMP. L’eau
chaude traverse le ltre. NOTE :
- Ce processus ne se termine pas automa- tiquement !
- Si le voyant (14) s’éteint, l’eau n’est plus assez chaude. Cessez l’infusion et étei- gnez la pompe. Attendez que le voyant s’allume à nouveau. Maintenant continuez à faire du café expresso.
14. Arrêtez le processus d’infusion en éteignant la
pompe en cas de quantité sufsante de café expresso dans votre/vos tasse/s : appuyez sur le bouton-poussoir (11) en position STANDBY.
15. Enlevez la/les tasse/s.
NOTE : Enlevez le porte-ltre à chaque fois que vous avez terminé de faire du café expresso. De cette façon, vous prolongez la durée de vie du joint en caoutchouc de la tête d’infusion.
16. Enlevez le porte-ltre de la tête d’infusion.
17. Videz et remplissez le ltre pour infuser une
Les pièces métalliques du porte-ltre et le panier ltrant sont chauds.
18. Rabattez la protection du ltre (19) vers le
haut. Enfoncez la protection du ltre avec votre pouce vers le panier ltrant tout en faisant tourner le porte-ltre (voir Fig.).31
19. Enfoncez les grains de café hors du panier
ltrant. utilisez une cuillère, si besoin est. Rincez les grains de café restants avec de l’eau chaude sur le panier ltrant.
20. Vériez le niveau d’eau du réservoir d’eau
avant de préparer la prochaine tasse de café expresso. Suivez les points 9 à 16 comme décrit ci-dessus.
21. Éteignez l’appareil pour arrêter le fonctionne-
ment. Le bouton-poussoir (10) est sur OFF. Faire un cappuccino En général, un cappuccino représente un tiers de café, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse de lait. La mousse de lait ne doit pas être assez ferme, vous ne devez pas réussir à la modeler avec une cuillère. Elle doit être crémeuse, comme une crème pas totalement fouettée, et visqueuse. De plus, pour la préparation, vous avez besoin d’ :
- une grosse tasse convexe (180 ml environ), pour faire un expresso ;
- une petite carafe pour faire de la mousse avec bec verseur (p.ex. 0,3 l) ;
- un petit récipient qui résiste à la chaleur ;
- une quantité de lait froid avec au moins 3,5 % de matière grasse. Pour faire un cappuccino, vous devez d’abord faire l’expresso. Suivez les instructions des points 1 à 16 de “Faire un expresso“. Faites de la mousse de lait comme suit :
AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !
La vapeur qui s’échappe peut causer des bles- sures. Pendant le processus de chauffage, de l’eau/de la vapeur chaude peut s’échapper de la tête d’infusion et/ou de la buse vapeur !
- Assurez-vous que le bouton de contrôle de la vapeur (4) est sur “ ” avant d’activer la fonction vapeur.
- Ne dirigiez pas la buse vapeur vers des personnes.
AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !
- Placez toujours un récipient sous la buse vapeur (6).
1. Assurez-vous que le bouton-poussoir (11) est
2. Faites pivoter la buse vapeur (6) vers l’extérieur.
Veillez à ce que le tuyau de vapeur soit bien xé. Fixez le couvercle de la buse vapeur sur la buse vapeur.
3. Placez un récipient qui résiste à la chaleur
sous la buse vapeur.
4. Remplissez de moitié la carafe avec du lait
5. Appuyez sur le bouton-poussoir (12) sur
STEAM. Attendez que le voyant s’allume.
6. Ouvrez légèrement le bouton de contrôle de la
vapeur (4) vers “ ” avant d’utiliser la fonction mousse pour vider la condensation réunie. L’appareil est prêt à être utilisé que si la vapeur s’échappe.
7. Placez votre carafe de lait avec le lait sous la
8. Soulevez la carafe pour que la buse vapeur se
positionne juste sous le lait. NOTE : Ne placez pas la buse vapeur au milieu de la carafe mais, près de la paroi interne. Cette position est importante pour que le lait puisse tourbillonner. Nous conseillons d’utiliser le bec verseur pour orienter la buse vapeur.
9. Ouvrez lentement le bouton de contrôle de la
vapeur (4) sur “ ” jusqu’à ce que la quantité souhaitée de vapeur soit réglée. Déplacez lé- gèrement la carafe de haut en bas. Fermez le bouton de contrôle sur “ ” après avoir obtenu la quantité de mousse de lait souhaitée (50 % environ). NOTE :
- Pour chauffer davantage le lait, insérez la buse vapeur jusqu’au bas de la carafe. Assurez-vous que le lait ne bout pas. Dans ce cas, la mousse tombera.32 NOTE :
- L’eau n’est plus assez chaude si le voyant (14) s’éteint pendant la préparation de la mousse. Tournez le bouton de contrôle de la vapeur vers “ ”. Attendez jusqu’à ce que le voyant s’allume à nouveau. Maintenant, vous pouvez continuer à préparer de la mousse de lait.
10. Pour enlever les dernières grosses bulles d’air,
tapez délicatement la carafe de lait après la préparation de la mousse, sur le dessus de table (comme si vous la posez de manière un peu rude). Faites légèrement pivoter la carafe de lait. Cela permet de mélanger la mousse, une fois préparée. Maintenant, ne perdez pas de temps. Versez lentement la mousse de lait dans l’expresso.
11. Faites légèrement pivoter la carafe de lait tout
en versant lentement la mousse de lait dans l’expresso. NOTE :
- D’un mouvement habile, faites des des- sins sur la mousse.
- Saupoudrez la mousse de poudre de cacao ou de cannelle selon votre goût.
12. IMPORTANT: Nettoyez immédiatement la
buse vapeur après chaque utilisation ! Lorsque vous fermez le bouton de contrôle de la vapeur, une aspiration se crée en quelques secondes, ce qui attire du lait dans la buse vapeur. Placez votre récipient qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur. Ouvrez un peu le bouton de contrôle de la vapeur pour qu’un jet de vapeur évacue le reste de lait hors de la buse vapeur. Essuyez la buse vapeur avec un tissu humide.
13. Appuyez sur le bouton-poussoir (12) sur
ESPRESSO pour éteindre la fonction vapeur.
14. Éteignez l’appareil pour arrêter le fonctionne-
ment. Le bouton-poussoir (10) est sur OFF. Nettoyage
- Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
- Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION :
- Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
- Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
- Nettoyez le boîtier avec un tissu légèrement humide sans détergent. Tête d’infusion et joint en caoutchouc Nettoyez la tête d’infusion et le joint en caoutchouc avec un tissu humide. Utilisez une brosse en nylon douce pour enlever les résidus tenaces. Séchez avec un tissu doux. Accessoires Lavez le porte-ltre, les paniers ltrants, la grille du plateau d’égouttement, le plateau d’égouttement, la cuillère à mesurer, le réservoir d’eau, le tuyau et le couvercle de la buse vapeur dans de l’eau chaude et savonneuse. Utilisez une brosse en nylon douce, si besoin est. Rincez à l’eau claire. Séchez toutes les pièces avec un tissu doux. ATTENTION : Ces pièces ne passent pas au lave-vaisselle. La chaleur et les détergents agressifs peuvent déformer et décolorer. Réservoir d’eau
- Ouvrez le couvercle et retirez le reservoir d’eau. Enlevez le réservoir avec les deux mains en l’orientant vers le haut. Replacez le réservoir après l’avoir nettoyé et séché.33 NOTE : Le réservoir d’eau est doté de deux crochets.
- Accrochez le réservoir d’eau dans les deux œillets de l’appareil.
- Appuyez légèrement sur le réservoir d’eau pour ouvrir la valve. Buse vapeur
- Nettoyez la buse vapeur, le tuyau joint et le couvercle immédiatement après utilisation. Les résidus secs de lait sont difciles à nettoyer.
La buse vapeur est immédiatement chaude après utilisation !
- Enlevez le couvercle. Utilisez la petite poignée. Tournez l’égerment pour faciliter le retrait. utili- sez un tissu humide pour tenir la buse vapeur d’une seule main !
- Utilisez la clé (20) pour enlever le petit tuyau de la buse vapeur. Voir Fig. C à la page 3. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Laissez le tuyau et le couvercle un certain temps dans de l’eau chaude et savonneuse. De cette façon, vous pouvez facilement enlever les résidus de lait.
- Nettoyez la buse vapeur de l’appareil avec un tissu humide. NOTE : Remplissez d’eau chaude un récipient pour enlever les résidus secs. Placez le récipient sous la buse vapeur an qu’elle soit submergée.
- Après le nettoyage, replacez le tuyau et le couvercle sur la buse vapeur. Placez un réci- pient vide qui résiste à la chaleur sous la buse vapeur. Utilisez l’appareil comme indiqué aux points 5 et 6 de “Faire un cappuccino”. Après l’avoir nettoyé, vous pouvez de nouveau utiliser la buse vapeur. Décalcication Les dépôts de calcaire mettent les fonctions de votre appareil en danger. Il est nécessaire de décalcier régulièrement l’appareil. Les intervalles dépendent de la fréquence d’utilisation et de la dureté de l’eau. Décalciez à l’aide d’un décalcicateur commercial destiné aux cafetières.
1. Évaluez le dosage comme indiqué sur l’embal-
lage ou sur la notice explicative.
2. Utilisez l’appareil comme pour faire un expres-
so jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Laissez la solution circuler à travers la tête d’infusion (sans le porte-ltre).
- Rincez le réservoir d’eau et laissez un ré- servoir rempli d’eau fraîche circuler à travers la tête d’infusion pour rincer les résidus du décalcicateur.
- N’utilisez pas cette eau pour faire un expresso. Stockage
- Nettoyez l’appareil comme indiqué. Laissez entièrement sécher les accessoires.
- Nous vous recommandons de conserver l’ap- pareil dans son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
- Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré.34 Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonc- tionne pas L’appareil ne reçoit pas d’alimentation électrique. Essayez la prise avec un autre appareil. Branchez correctement la che secteur. Vériez le disjoncteur principal. L’appareil est défectueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste Le café ne sort pas. Éteignez l’appareil ! Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau n’est pas correctement xé ; la valve n’est pas ouverte. Appuyez légèrement sur le réservoir pour ouvrir la valve. Les trous dans le porte- ltre et la sortie de la tête d’infusion sont bloqués. Nettoyez le porte-ltre, le ltre et la sortie de la tête d’infusion. De l’air est piégé dans le circuit chauffant. Crée de la vapeur comme indiqué dans “Faire un cappuccino”. Ouvrez le bouton de contrôle de la vapeur jusqu’à “
Les grains de café sont trop ns ou trop comprimés. Décoincez les grains de café. Répandez-les unifor- mément et ne comprimez que légèrement avec le tasseur. Dépot calcaire dans l’appareil. Décalciez l’appareil comme indiqué. La pompe fait du bruit. Éteignez l’appareil ! Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau n’est pas correctement xé ; la valve n’est pas ouverte. Appuyez légèrement sur le réservoir pour ouvrir la valve. De l’air est piégé dans le circuit d’eau. Purgez l’appareil comme indiqué dans “Première utilisation/Purge”. L’expresso s’échappe au bord du porte-ltre. Arrêtez le processus d’infusion ! Le porte-ltre n’est pas correctement xé ou n’est pas assez fermé. Fixez correctement le porte-ltre comme indiqué dans “Fixer/Enlever le porte-ltre“. Trop de grains de café dans le panier ltrant. Enlevez l’excès de grains de café. Respectez la marque MAX dans le panier ltrant. Résidus de grains de café sur le joint en caoutchouc de la tête d’infusion. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez le joint en caoutchouc comme indiqué. L’expresso est trop froid. Les tasses ne sont pas préchauffées. Rincez les tasses à l’eau chaude. Le voyant ne s’allume pas pendant le processus d’infusion. Attendez jusqu’à ce que le voyant s’allume.35 Problème Cause possible Solution La crème de café est légèrement décolorée (le café coule vite). Les grains de café sont trop épais ou ne sont pas uniformément étalés. Utilisez le tasseur fourni. Quantité trop faible de grains de café dans le panier ltrant. Versez les grains de café uniquement jusqu’à la marque MAX dans le panier ltrant. La crème de café est noire (la café coule lentement). Les grains de café sont trop ns ou trop comprimés. Décoincez les grains de café. Répandez-les unifor- mément et ne comprimez que légèrement avec le tasseur. Quantité excessive de grains de café dans le panier ltrant. Utilisez moins de grains de café. Respectez la marque MAX dans le panier ltrant. Absence de crème sur l’expresso. Les grains de l’expresso ne sont pas appropriés. Changez la marque, si besoin est. Le lait ne mousse pas. Le lait ne convient pas. Utilisez du lait avec au moins 3,5% de matière grasse. Le lait n’est pas assez froid. Utilisez du lait réfrigéré. La buse vapeur est sale. Nettoyez la buse vapeur comme indiqué. Données techniques Modèle : ............................................... PC-ES 1008 Alimentation : .................................... 230 V~, 50 Hz Consommation : .......................................... 1000 W Capacité : ...................................................... 1.5 litre Classe de protection :.............................................. I Pression : ......................................................15 bars Poids net : ..........................................environ 4,7 kg Sous réserve de modications techniques. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-pa- reil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination- Signication du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération muni- cipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ- nement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.36 Contenidos Ubicación de los controles .................................3 Indicaciones generales de seguridad .............36 Consejos de seguridad especiales para este aparato................................................37 Uso para el que está destinado .......................37 Piezas suministradas ........................................37 Desembalaje del aparato...................................38 Ubicación de los controles ...............................38 Notas de aplicación ...........................................38 Colocación .......................................................38 Pulsadores (10/11/12) .....................................38 Conexión eléctrica ...........................................38 On/Off (Encender/apagar) ..............................38 Utilización ............................................................39 Conectar/Separar el Soporte de Filtro ............39 Primero Uso/Sangrado ...................................39 Hacer Expreso .................................................39 Hacer Capuchino .............................................41 Limpieza ..............................................................42 Cabezal de Grupo y Junta de Goma ..............42 Accesorios .......................................................42 Descalcicación .................................................43 Almacenamiento ................................................43 Resolución de problemas .................................43 Datos técnicos ....................................................45 Eliminación - Signicado del símbolo “cubo de basura” ....45 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de emba- laje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Notice Facile