PCES 1008 - Maquina de cafe PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCES 1008 PROFICOOK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCES 1008 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCES 1008 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCES 1008 PROFICOOK
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garan- tizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar pe- ligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualicada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a conti- nuación. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias in- condicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y de- muestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.37 Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies- tireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capaci- dades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
- Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! El cabezal de grupo, soporte del ltro, boquilla de vapor y bandeja de tazas se calientan mucho durante el funcionamiento.
- Agarre al soporte del ltro sólo por el mango.
- ¡No toque el cabezal de grupo, la boquilla de vapor ni la bandeja de tazas! Deje que estas piezas se enfríen antes de limpiarlas.
- No apunte el chorro de vapor hacia usted mismo ni hacia otras personas. Coloque un recipiente debajo de la boquilla (6) de vapor. AVISO: Asegúrese de que no entre humedad en la carcasa. Hay riesgo de descarga eléctrica. ATENCIÓN:
- No utilice este aparato sin agua.
- Llene el depósito (3) sólo con agua fría.
- Sólo utilice agua potable. No utilice agua carbonatada (agua mineral con gas).
- Asegúrese de que el soporte (18) de ltro está seguro y apropiadamente bloqueado durante el funcionamiento, ya que este aparato trabaja a presión.
- No mueva el aparato durante el funcionamien- to. Uso para el que está destinado Este aparato está pensado hacer expreso y capu- chino. Está pensado para el uso en casas privadas y aplicaciones semejantes tales como en cocinas de personal de tiendas, ocinas y lugares semejantes de trabajo. No está pensado para las aplicaciones siguientes:
- en propiedades agrícolas;
- para huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en Bed & Breakfast (Cama y Desayuno). Sólo se puede utilizar en la forma descrita en este manual de instrucciones. El aparato no se puede utilizar con nes comerciales. Cualquier otro uso no se considera como el pretendido y puede dar lugar a daños materiales o incluso lesiones físicas. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños que se puedan producir por un uso incorrecto. Piezas suministradas 1 Máquina de Expreso 1 Depósito desmontable de agua 1 Tubo conectable de vapor 1 Tapa de boquilla de vapor 1 Soporte de ltro 1 Pieza de inserción de ltro de 1 taza 1 Pieza de inserción de ltro de 2 tazas 1 Rejilla de bandeja para goteo 1 Bandeja para goteo 1 Cuchara de medir / tapón / llave38 Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato.
2. Retire todos los materiales de embalaje, tales
como películas de plástico, bridas y embalaje de la caja.
3. Compruebe que todas las piezas estén en la
caja. NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Le reco- mendamos que limpie el aparato tal como se describe en “Limpieza”. Ubicación de los controles Figura A 1 Pestaña para abrir la tapa del depósito 2 Tapa de depósito de agua 3 Depósito de agua 4 Mando de control de vapor 5 Indicador de nivel de agua 6 Boquilla de vapor con tapa 7 Bandeja para goteo 8 Compartimento de bandeja para goteo 9 Rejilla de bandeja para goteo 10 Pulsador ON / OFF 11 Pulsador PUMP / STANDBY 12 Pulsador STEAM / ESPRESSO 13 Bombilla indicadora de estado 14 Bombilla indicadora de calentador 15 Bandeja de tazas/placa de calentamiento 16 Pieza de inserción para 1 taza 17 Pieza de inserción para 2 taza 18 Soporte de ltro 19 Protector de ltro 20 Cuchara de medir / tapón / llave (1 pieza, 3 funciones) Notas de aplicación Colocación
- Coloque el aparato en una supercie estable y a nivel.
- Debido al calor y vapores crecientes no haga funcionar el aparato debajo de los armarios de pared.
- No coloque el aparato muy cerca de una cocina de gas ni eléctrica ni muy cerca de cualquier otra fuente de calor. Pulsadores (10/11/12) Estos pulsadores tienen las siguientes funciones cuando se bloquean o se desacoplan: Interruptor Acoplado Desacoplado
STEAM (Vapor) ESPRESSO (Expreso) Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que la alimentación de red
corresponda con las especicaciones del aparato. Las especicaciones están impresas en la etiqueta de tipo.
2. ¡Verique los ajustes de pulsador! Los pulsa-
- Ponga el pulsador (10) en la posición ON para encender el aparato. La lámpara indicadora de estado se ilumina. El aparato empieza a calentarse. La placa de calentamiento (15) se calienta.
- La lámpara indicadora se ilumina tan pronto como se alcanza la temperatura nece- saria. NOTA: La lámpara indicadora se enciende y se apaga durante el funcionamiento. Esto es normal e indica que la temperatura es contro- lada y mantenida por el termostato.39
- Ponga el pulsador (10) en la posición OFF para apagar el aparato. Utilización Conectar / Separar el Soporte de Filtro
- Sujete el mango en la orilla izquierda del apa- rato para conectar al soporte de ltro (véase la Fig. B en la página 3). Inserte las tres pestañas de guía en los rebajes del cabezal de grupo. Con el mango tire del soporte de ltro hacia el lado derecho al centro del aparato. Asegúrese de que el soporte de ltro se asegura bien en el cabezal de grupo.
- Tire del soporte de ltro a la izquierda para separarlo del cabezal de grupo. AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Después de la preparación, las piezas metálicas del soporte de ltro y las piezas de inserción de ltro están calientes. Primero Uso/Sangrado ATENCIÓN: ¡Sangre el aparato antes del primero uso y des- pués de un período largo sin utilizar. ¡No utilice polvo de café durante este proceso!
1. ¡Verique los ajustes de pulsador! Todos los
apropiadamente instalado y con tierra a 230 V~, 50 Hz.
3. Asegúrese de que la bandeja (7) de goteo
está en su lugar en el compartimento (8) de bandeja de goteo.
4. La rejilla (9) de la bandeja de goteo debe cubrir
el compartimento con las echas señalando hacia la carcasa.
5. Pliegue la tapa por la pestaña (1) para llenar el
6. Llene el depósito con agua limpia hasta la
marca MAX. Cierre la tapa de nuevo.
7. Quite al soporte (18) de ltro del cabezal de
8. Ponga el pulsador (10) en la posición ON para
encender el aparato. La lámpara (13) indicado- ra de estado se ilumina. El aparato empieza a calentarse. La placa de calentamiento (15) se calienta.
9. Gire Afuera la boquilla (6) de vapor. Asegúrese
de que el tubo de vapor se conecta correcta- mente.
10. Coloque un recipiente adecuado (resistente al
calor / aproximadamente 500 ml) debajo de la boquilla de vapor.
12. Apriete el pulsador (11) para encender la
bomba. La bomba arranca.
13. Apague la bomba cuando el agua salga uni-
formemente por la boquilla de vapor. Apriete el pulsador (11) en la posición STANDBY.
14. Cierre el mando de control de vapor hacia “ ”.
15. Vacíe el recipiente y colóquelo debajo del
ba. El ujo de agua comienza. Deje que todo el agua del depósito discurra a través. Apague la bomba para vaciar el recipiente. AVISO: ¡Peligro de quemaduras! El agua dentro del recipiente está caliente.
17. Ya ha terminado el proceso de sangrado.
Llene el depósito hasta la marca MAX. Repita los puntos 10 a 16 dos veces para limpiar el aparato por dentro. Deje más ujo de agua a través de la boquilla de vapor. Ahora el aparato está listo para utilizarse. Hacer Expreso
1. ¡Verique los ajustes de pulsador! Todos los
apropiadamente instalado y con tierra a 230 V~, 50 Hz.
3. Apriete el interruptor ON/OFF para encender
el aparato. La lámpara indicadora de estado se ilumina. El aparato empieza a calentarse. La placa de calentamiento (15) se calienta.40 NOTA: Utilice la placa de calentamiento para preca- lentar sus taza(s).
4. Asegúrese de que la bandeja de goteo está en
su lugar en el compartimento de bandeja de goteo.
5. La rejilla de la bandeja de goteo debe cubrir
el compartimento con las echas señalando hacia la carcasa.
6. Pliegue la tapa por la pestaña para llenar el
7. Llene el depósito con la cantidad deseada de
agua limpia. El nivel de agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX. Cierre la tapa de nuevo.
8. Quite al soporte de ltro del cabezal de grupo.
9. Seleccione una pieza de inserción de ltro
(16/17). Coloque la pieza de inserción en el soporte de ltro. Asegúrese de que el protector de ltro no esté vertical. Recomendaciones para tratamientos óptimos de café: 9.1. Conecte el soporte de ltro con la pieza de inserción de ltro sin polvo de expreso. Haga la primera taza sólo con agua para conseguir que el aparato se caliente a la temperatura óptima de funcionamiento. 9.2. Coloque la taza con el agua caliente en la placa de calentamiento. 9.3. Ahora prepare su primer expreso. AVISO: Las piezas metálicas del so- porte de ltro y las piezas de inserción de ltro están calientes.
10. Llene la pieza de inserción de ltro con polvo
de expreso. Utilice la cuchara de medir sumi- nistrada (20). Observe la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. Esparza el polvo de expreso uniformemente y apriete ligeramente con el tapón (20). Limpie la orilla del soporte de ltro.
11. Conecte el soporte de ltro al cabezal de
grupo. Asegúrese de que el soporte de ltro se sujeta correctamente en el cabezal de grupo.
12. La temperatura necesaria de preparación es
alcanzada tan pronto como la lámpara indi- cadora se ilumina. Coloque su taza(s) precalentada debajo del cabezal de grupo exactamente en los dos agujeros que se pueden ver en la rejilla de la bandeja de gota.
13. Apriete el pulsador PUMP. El agua caliente es
obligada a través del ltro. NOTA:
- ¡Este proceso no termina automáticamen- te!
- Si la lámpara indicadora (14) se apaga, el agua ya no está sucientemente caliente. Interrumpa la preparación y apague la bomba. Espere hasta que la lámpara in- dicadora se ilumine otra vez. Ahora continúe haciendo el expreso.
14. Detenga el proceso apagando la bomba cuan-
do la cantidad deseada de expreso esté en su taza(s): Apriete el pulsador (11) a la posición STANDBY.
15. Quite la taza(s).
NOTA: Quite al soporte de ltro cada vez después de hacer el expreso. De esta manera se am- pliará la vida de la junta de goma del cabezal de grupo.
16. Quite al soporte de ltro del cabezal de grupo.
17. Vacíe y rellene el ltro para hacer otra taza de
expreso. AVISO: Las piezas metálicas del soporte de ltro y las piezas de inserción de ltro están calien- tes.
18. Gire el protector de ltro (19) arriba. Empuje el
protector de ltro con el pulgar hacia la pieza de inserción de ltro girando el soporte de ltro alrededor (véase la Fig.).
19. De toquecitos para sacar el polvo de café
fuera de la pieza de inserción de ltro. Si es necesario, utilice una cuchara. Aclare el polvo41 de café restante con agua caliente fuera de la pieza de inserción de ltro.
20. Verique el nivel de agua en el depósito antes
de hacer la siguiente taza de expreso. Siga los puntos 9 a 16 como se descrito anteriormente.
21. Para detener el funcionamiento apague el
aparato. Apriete el pulsador (10) en la posición OFF. Hacer Capuchino Generalmente el capuchino consiste un tercio de café, un tercio de leche caliente y un tercio de espuma de leche. La espuma de leche no debe ser sucientemen- te rme como para poder tomar forma con una cuchara. Debe ser cremosa, como para no ser completamente nata montada, de una textura viscosa. Para la preparación usted necesita además
- una taza ancha más grande (aproximadamente de 180 ml), en la que se hace el expreso;
- una pequeña jarra para espumar con chorro (por ejemplo 0,3 l);
- un pequeño recipiente resistente al calor;
- leche fría con un contenido por lo menos del 3,5% de grasa. Para hacer capuchino primero hay que hacer el expreso. Siga las instrucciones debajo de “Hacer Expreso” puntos 1 a 16. Espume la leche de la siguiente manera: AVISO: Peligro de hervirse! El vapor hirviendo puede provocar heridas. ¡Du- rante el proceso de calentamiento el vapor/agua caliente pueden escapar del cabezal de grupo y/ o la boquilla de vapor!
- Asegúrese de que el mando (4) de control de vapor se pone en la posición “ ” antes de activar la función de vapor.
- No dirija la boquilla de vapor hacia las perso- nas.
- Coloque siempre un recipiente debajo de la boquilla (6) de vapor.
1. Asegúrese de que el pulsador (11) esté en la
2. Gire Afuera la boquilla (6) de vapor. Asegúrese
de que el tubo de vapor se conecta correcta- mente. Conecte en todo momento la cubierta de la boquilla de vapor en la boquilla de vapor.
3. Coloque un recipiente resistente al calor deba-
jo de la boquilla de vapor.
4. Llene media jarra con leche fría.
5. Apriete el pulsador (12) a la posición STEAM.
Espere hasta que la lámpara indicadora se ilumine.
6. Abra brevemente el mando (4) de control de
vapor hacia “ ” cada vez antes de utilizar la función que espumar para drena el material condensado recogido. El aparato está listo para utilizar si solamente sale vapor.
7. Coloque su jarrita de leche con la leche debajo
de la boquilla de vapor.
8. Levante la jarra de modo que la boquilla de
vapor se asiente debajo de la supercie de la leche. NOTA: No coloque la boquilla de vapor en el centro de la jarra sino cerca de la pared interior. Esta posición es importante para que la leche entre en movimiento de remolino. Se recomienda utilizar el chorro como guía para la boquilla de vapor.
9. Abra lentamente el mando (4) de control de
vapor hacia “ ” hasta establecer la cantidad deseada de vapor. Suba y baje ligeramente la jarra. Cierre el mando de control de vapor hacia “ ” después de que la leche se haya espumado con el volumen deseado (aproxi- madamente el 50%). NOTA:
- Para calentar aún más la leche, inserte la boquilla de vapor completamente en el fondo de la jarra. Asegúrese de que la leche no empiece a hervirse. En este caso la espuma se desplomará.42 NOTA:
- El agua ya no está sucientemente calien- te si la lámpara indicadora (14) se apaga durante el espumado. Gire el mando de control de vapor hacia “ ”. Espere hasta que la lámpara indicadora se ilumi- ne otra vez. Ahora continúe espumando la leche.
10. Para quitar las últimas burbujas de aire, golpee
la jarrita de leche después del espumado con cuidado en la supercie de la mesa (como si la golpeara un poco fuerte). Gire la jarrita de leche ligeramente alrededor. Esto ayuda a mezclar la espuma después del espumado. Ahora no pierda el tiempo. Vierta lentamente la leche espumada en el expreso.
11. Gire la jarrita de leche ligeramente alrededor
al verter lentamente la leche espumada en el expreso. NOTA:
- Con unos pocos movimientos ladinos puede dibujar diseños en la espuma.
- Rocíe cacao en polvo o canela para das sabor a la espuma.
12. IMPORTANTE: ¡Limpie la boquilla de vapor in-
mediatamente después de cada uso! Al cerrar el mando de control de vapor se crea un vacío en unos segundos, que aspira algo de leche en la boquilla de vapor. Coloque un recipiente resistente al calor debajo de la boquilla de vapor. Abra el mando de control de vapor bre- vemente para un disparo de vapor para limpiar los residuos de leche fuera de la boquilla de vapor. Estregue la boquilla de vapor con un trapo húmedo.
13. Aprite el pulsador (12) en la posición
ESPRESSO para apagar la función de vapor.
14. Para detener el funcionamiento apague el
aparato. Apriete el pulsador (10) en la posición OFF. Limpieza AVISO:
- Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
- No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN:
- No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
- Limpie la carcasa con un trapo ligeramente húmedo sin detergentes. Cabezal de Grupo y Junta de Goma Estregue el cabezal de grupo y la junta de goma con un trapo húmedo. Utilice un cepillo suave de nilón para quitar los residuos difíciles. Seque con un trapo suave. Accesorios Lave el soporte de ltro, las piezas de inserción de ltro, rejilla de bandeja de goteo, bandeja de go- teo, cuchara de medir, depósito de agua, tubo de boquilla de vapor y cubierta de boquilla de vapor en agua espumosa tibia. Si es necesario, utilice un cepillo suave de nailon. Aclare con agua limpia. Seque todas las piezas con un trapo suave. ATENCIÓN: Estas piezas no son para lavavajillas. El calor y los detergentes agresivos pueden provocar deformación y decoloración. Depósito de Agua
- Abra la tapa para quitar el depósito. Tire del depósito con ambas manos hacia arriba y afuera. Vuelva a colocar el depósito después de la limpieza y el secado. NOTA: El depósito de agua tiene dos ganchos.43
- Enganche el depósito en los dos ojetes del aparato.
- Apriete ligeramente el depósito de agua hacia abajo para abrir la válvula. Boquilla de Vapor
- Limpie la boquilla de vapor, el tubo conectado y la cubierta inmediatamente después de cada uso. El residuo seco de leche es difícil de limpiar. AVISO: La boquilla de vapor está caliente inmediata- mente después del uso!
- Quite la cubierta. Utilice el pequeño agarre. Gire ligeramente para una extracción fácil. ¡Uti- lice un trapo húmedo para sostener la boquilla de vapor con una mano!
- Utilice la llave (20) para quitar el pequeño tubo de la boquilla de vapor. Véase la Fig. C en la página 3. Gire la llave a la derecha.
- Deje el tubo y la cubierta durante un tiempo en agua espumosa tibia. De esta manera los residuos de leche se quitan fácilmente.
- Estregue la boquilla de vapor en el aparato con un trapo húmedo. NOTA: Llene un recipiente con agua caliente para quitar los residuos secos. Coloque el recipien- te debajo de la boquilla de vapor, de modo que se sumerja.
- Después de la limpieza vuelva a colocar el tubo y la cubierta en la boquilla de vapor. Coloque un recipiente vacío resistente al calor debajo de la boquilla de vapor. Haga funcionar el aparato como se ha indicado en “Hacer Capuchino” puntos 5 y 6. Después de limpiar la boquilla de vapor está otra vez lista para utilizarse. Descalcicación Los depósitos de incrustaciones ponen en riesgo la funcionalidad de su aparato. Es necesario des- calcicar el aparato regularmente. Los intervalos dependen de la frecuencia de uso y la dureza del agua. Descalcique con un descalcicador comercial para cafeteras.
1. Dosique según las instrucciones en el envase
o en el folleto de instrucciones.
2. Haga funcionar el aparato como se indica
para hacer expreso hasta que el depósito esté vacío. Deje que la solución uya a través del cabezal de grupo (sin soporte de ltro). AVISO:
- Aclare el depósito y deje que un depósito lle- no de agua uya por el cabezal de grupo para enjuagar los residuos del descalcicador.
- No use esta agua para hacer expreso. Almacenamiento
- Limpie el aparato como se indica. Deje los accesorios completamente secos.
- Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato no recibe sumi- nistro eléctrico. Pruebe la toma con otro aparato. Enchufe el cable correctamente. Compruebe el disruptor de circuito principal. El aparato está defectuoso Póngase en contacto con nuestro centro de servi- cios o con un especialista.44 Problema Posible causa Solución No sale café. ¡Apague el aparato! El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua sólo con agua limpia. El depósito no está co- nectado correctamente; la válvula no se abre. Apriete ligeramente el depósito de agua hacia abajo para abrir la válvula. Los agujeros en el sopor- te de ltro y la salida del cabezal de grupo están bloqueados. Limpie el soporte de ltro, el ltro y la salida del cabezal de grupo. Aire atrapado en el circuito de calentamiento. Genere vapor como se indica en “Hacer Capuchi- no”. Abra el mando de control de vapor completa- mente hacia “
- El polvo de café es dema- siado no o está demasiado comprimido. Aoje el polvo de café. Espárzalo uniformemente y comprímalo sólo ligeramente con el tapón. Depósitos de incrustaciones en el aparato. Descalcique el aparato como se indica. La bomba es ruidosa. Apague el aparato. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua sólo con agua limpia. El depósito no está co- nectado correctamente; la válvula no se abre. Apriete ligeramente el depósito de agua hacia abajo para abrir la válvula. Aire atrapado en el circuito de agua. Sangre el aparato como se indica en "Primero Uso/ Sangrando". El expreso se escapa por el borde del soporte de ltro. ¡Pare el proceso de preparación! El soporte de ltro no se conecta correctamente ni se cierra bastante. Conecte al soporte de ltro correctamente según las instrucciones de "Conectar / Separar el Soporte de Filtro". Demasiado polvo de café en la pieza de inserción de ltro. Retire el exceso de polvo de café. Observe la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. Los residuos de polvo de café en la junta de goma del cabezal de grupo. Apague el aparato y deje que se enfríe. Limpie la junta de goma como se indica. El expreso está dema- siado frío. Las tazas no se precalentaron. Enjuague las tazas con agua caliente. La lámpara indicadora no se ilumina durante el proceso de preparación. Espere hasta que la lámpara indicadora se ilumine.45 Problema Posible causa Solución La crema de café es ligeramente decolorada (el café se acaba rápidamente). El polvo de café es de- masiado grueso o no se esparce uniformemente. Utilice el tapón suministrado. Polvo de café demasiado pequeño en la pieza de inserción de ltro. Llene de polvo de café sólo hasta la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. La crema de café se decolora orcura (el café sale lentamente). El polvo de café es dema- siado no o está demasiado comprimido. Aoje el polvo de café. Espárzalo uniformemente y comprímalo sólo ligeramente con el tapón. Demasiado polvo de café en la pieza de inserción de ltro. Utilice menos polvo de café. Observe la marca MAX en la pieza de inserción de ltro. Sin crema en el expreso. El polvo de expreso no es adecuado. Cambie de marca, si es necesario. La leche no espuma. La leche no es adecuada. Utilice leche con un contenido de grasa de por lo menos el 3,5%. La leche no está sucientemente fría. Utilice leche refrigerada. La boquilla de vapor está sucia. Limpie la boquilla de vapor como se indica. Datos técnicos Model:
- PC-ES 1008 Suministro de tensión: p. 230
- V~, 50 Hz Consumo de energía: p. 1000
- W Capacidad: ,5 Litros Clase de protección: p. 1
- I Presión: bar Peso neto: p. 15
- ca. 4,7 kg No reservamos el derecho de efectuar modica- ciones técnicas. Este aparato se ha examinado según las norma- tivas actuales y vigentes de la Comunidad Euro- pea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especicaciones en razón de la seguridad. Eliminación - Signicado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección munici- pales. Ayude a evitar potenciales impactos medioam- bientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.46 Indice Posizione dei comandi p. 3
- Norme di sicurezza generali p. 46
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p. 47
- Uso previsto p. 47
- Pezzi in dotazione p. 47
- Disimballaggio dell’apparecchio p. 48
- Comandi p. 48
- Avvertenze per l’ uso p. 48
- Posizionamento p. 48
- Tasti (10/11/12) p. 48
- Collegamento elettrico p. 48
- Accensione / spegnimento p. 48
- Uso p. 49
- Montare / smontare il supporto ltro p. 49
- Primo utilizzo / Scarico p. 49
- Come preparare il caffè espresso p. 49
- Come preparare il cappuccino p. 50
- Pulizia p. 52
- Testa e guarnizione in gomma p. 52
- Accessori p. 52
- Decalcicazione p. 53
- Conservazione p. 53
- Risoluzione di problemi p. 53
- Dati tecnici p. 55
- Smaltimento - Signicato del simbolo “Eliminazione” Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzio- ni per l‘uso. p. 55
ManualFacil