PCES 1008 - Kaffeemaschine PROFICOOK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PCES 1008 PROFICOOK als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PCES 1008 - PROFICOOK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PCES 1008 von der Marke PROFICOOK.
BEDIENUNGSANLEITUNG PCES 1008 PROFICOOK
- Inhalt Übersicht der Bedienelemente p. 3
- Allgemeine Sicherheitshinweise p. 4
- Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät p. 5
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch p. 5
- Lieferumfang p. 6
- Auspacken des Gerätes p. 6
- Beschreibung der Bedienelemente p. 6
- Anwendungshinweise p. 6
- Standort p. 6
- Schalter (10/11/12) p. 6
- Elektrischer Anschluss p. 6
- Ein- / Ausschalten p. 7
- Bedienung p. 7
- Montage / Demontage des Filterhalters p. 7
- Erstinbetriebnahme / Entlüftung p. 7
- Zubereitung von Espresso p. 8
- Zubereitung von Cappuccino p. 9
- Reinigung p. 10
- Brühkopf und Gummidichtung p. 11
- Zubehör p. 11
- Entkalkung p. 12
- Aufbewahrung p. 12
- Störungsbehebung p. 12
- Technische Daten p. 14
- Hinweis zur Richtlinienkonformität p. 14
- Garantie p. 14
- Garantiebedingungen p. 14
- Garantieabwicklung p. 14
- Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan- leitung mit. p. 15
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Das Gerät und das Netzkabel müssen re- gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek- tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson- ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei- se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.5 HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Kinder und gebrechliche Personen
- Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro- por, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie- len. Es besteht Erstickungsgefahr!
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Der Brühkopf, der Filterhalter, die Dampfdüse und die Tassenablage werden bei Betrieb sehr heiß.
- Fassen Sie den Filterhalter nur am Griff an.
- Berühren Sie nicht den Brühkopf, die Dampf- düse und die Tassenablage! Lassen Sie diese Teile vor der Reinigung abkühlen.
- Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf sich oder andere. Stellen Sie ein Gefäß unter die Dampfdüse (6). WARNUNG: Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangen. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. ACHTUNG:
- Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
- Füllen Sie den Wassertank (3) nur mit kaltem Wasser.
- Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetz- tes Wasser verwenden (Sprudelwasser).
- Achten Sie darauf, dass der Filterhalter (18) im Betrieb korrekt und sicher geschlossen ist, da dieses Gerät unter Druck arbeitet.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Zubereiten von Espresso und Cappuccino. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnli- chen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B. in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen. Für folgende Anwendungen ist es nicht bestimmt:
- in landwirtschaftlichen Anwesen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Frühstückspensionen. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.6 Lieferumfang 1 Espressoautomat 1 abnehmbarer Wassertank 1 aufgeschraubtes Dampfröhrchen 1 Dampfdüsenabdeckung 1 Filterhalter 1 1-Tassen-Filtereinsatz 1 2-Tassen-Filtereinsatz 1 Abtropfrost 1 Auffangbehälter für Restwasser 1 Messlöffel / Stampfer / Schraubenschlüssel Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpa-
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit. HINWEIS: Am Gerät können sich noch Staub oder Pro- duktionsreste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern. Beschreibung der Bedienelemente Abbildung A 1 Lasche zum Öffnen des Tankdeckels 2 Tankdeckel 3 Wassertank 4 Dampfmengenregler 5 Wasserstandsanzeige 6 Dampfdüse mit Abdeckung 7 Auffangbehälter für Restwasser 8 Fach für Auffangbehälter 9 Abtropfrost 10 Schalter ON / OFF 11 Schalter PUMP / STANDBY 12 Schalter STEAM / ESPRESSO 13 Betriebskontrollleuchte 14 Kontrollleuchte Heizung 15 Wärmplatte / Tassenablage 16 Filtereinsatz für 1 Tasse 17 Filtereinsatz für 2 Tassen 18 Filterhalter 19 Filtersicherung 20 Messlöffel / Stampfer / Schraubenschlüssel (1 Teil, 3 Funktionen) Anwendungshinweise Standort
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
- Betreiben Sie das Gerät wegen der aufsteigen- den Hitze und der Dämpfe nicht unter Hänge- schränken.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas- oder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf. Schalter (10/11/12) Bei diesen Bedienelementen handelt es sich um Druckschalter, die ein- oder ausgerastet folgende Funktionen erfüllen: Schalter Eingerastet Ausgerastet 10 ON (ein) OFF (aus)
PUMP (Pumpe) STANDBY (Betriebsbereitschaft)
STEAM (Dampf) ESPRESSO (Espresso) Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Prüfen Sie die Schalterstellungen! Die Schalter
(10/11/12) müssen ausgerastet sein.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck- dose 230 V~, 50 Hz an.7 Ein- / Ausschalten
- Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den Schalter (10) in die Position ON einrasten. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmplatte (15) wird heiß.
- Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die nötige Brühtemperatur erreicht ist. HINWEIS: Während des Betriebs schaltet sich die Kon- trollleuchte aus und an. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur thermosta- tisch kontrolliert und beibehalten wird.
- Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den Schalter (10) in die Position OFF ausrasten. Bedienung Montage / Demontage des Filterhalters
- Um den Filterhalter am Brühkopf zu montieren, halten Sie ihn mit dem Griff am linken Rand des Gerätes (siehe Abb. B auf Seite 3). Führen Sie die drei Führungsnasen in die Aussparungen am Brühkopf. Ziehen Sie den Filterhalter am Griff nach rechts bis zur Mitte des Gerätes. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt.
- Um den Filterhalter vom Brühkopf zu lösen, ziehen Sie ihn nach links. WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Nach dem Brühvorgang sind die Metallteile am Filterhalter und der Filtereinsatz heiß. Erstinbetriebnahme / Entlüftung ACHTUNG: Insbesondere vor dem Erstbetrieb bzw. wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, muss eine Entlüftung des Gerätes durchgeführt werden. Verwenden Sie bei diesem Vorgang kein Kaffeemehl!
1. Prüfen Sie die Schalterstellungen! Die Schalter
(10/11/12) müssen ausgerastet sein.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V~, 50 Hz an.
3. Prüfen Sie, ob der Auffangbehälter (7) in dem
4. Der Abtropfrost (9) muss das Fach so abde-
cken, dass die Pfeile in Richtung Gerätege- häuse zeigen.
5. Um den Wassertank (3) zu füllen, klappen Sie
den Deckel an der Lasche (1) auf.
6. Füllen Sie den Wassertank mit sauberen, fri-
schen Wasser bis zur MAX- Marke. Schließen Sie den Deckel.
7. Lösen Sie ggf. den Filterhalter (18) vom Brüh-
8. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (10) in die Position ON einrasten. Die Betriebskontrollleuchte (13) leuchtet. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmplatte (15) wird heiß.
9. Schwenken Sie die Dampfdüse (6) nach
außen. Stellen Sie sicher, dass das Dampf- röhrchen aufgeschraubt ist.
10. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebestän-
dig / ca. 500 ml) unter die Dampfdüse.
11. Drehen Sie den Dampfmengenregler (4) in
Richtung „ “ bis zum Anschlag auf.
12. Schalten Sie mit dem Schalter (11) die Pumpe
ein. Das Gerät beginnt mit dem Pumpen.
13. Wenn aus der Dampfdüse ein gleichmäßiger
Wasserstrahl austritt, schalten Sie die Pum- pe aus. Der Schalter (11) steht in Position STANDBY.
14. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Rich-
15. Entleeren Sie das Gefäß und stellen Sie
dieses unter den Brühkopf.
16. Schalten Sie mit dem Schalter (11) die Pumpe
ein. Es beginnt ein Wasserdurchlauf. Lassen Sie den gesamten Inhalt des Wassertanks durchlaufen. Um das Gefäß zwischenzeitlich zu entleeren, schalten Sie die Pumpe aus. WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Das Wasser im Gefäß ist heiß.8
17. Das Gerät ist nun entlüftet. Füllen Sie den
Wassertank bis zur MAX-Marke. Wiederholen Sie zweimal die Punkte 10 bis 16, um das Gerät von innen zu reinigen. Lassen Sie dabei etwas mehr Wasser durch die Dampfdüse lau- fen. Anschließend ist das Gerät betriebsbereit. Zubereitung von Espresso
1. Prüfen Sie die Schalterstellungen! Die Schalter
(10/11/12) müssen ausgerastet sein.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V~, 50 Hz an.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter
ON/OFF ein. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet. Das Gerät beginnt mit dem Heizvor- gang. Die Wärmplatte (15) wird heiß. HINWEIS: Nutzen Sie die Wärmplatte zum Vorwärmen Ihrer Tasse(n).
4. Prüfen Sie, ob der Auffangbehälter in dem
5. Der Abtropfrost muss das Fach so abdecken,
dass die Pfeile in Richtung Gerätegehäuse zeigen.
6. Um den Wassertank zu füllen, klappen Sie den
Deckel an der Lasche auf.
7. Füllen Sie die gewünschte Menge sauberes,
frisches Wasser in den Wassertank. Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX- Markierung liegen. Schließen Sie den Deckel.
8. Lösen Sie den Filterhalter vom Brühkopf.
9. Wählen Sie einen Filtereinsatz (16/17) aus.
Setzen Sie ihn in den Filterhalter. Achten Sie darauf, dass die Filtersicherung nicht hochge- klappt ist. Empfehlung für den optimalen Kaffee- genuss: 9.1. Montieren Sie den Filterhalter mit Filter- einsatz ohne Espressomehl. Brühen Sie die erste Tasse nur mit Wasser, um das Gerät auf die optimale Betriebstempera- tur zu bringen. Empfehlung für den optimalen Kaffee- genuss: 9.2. Stellen Sie die mit dem heißen Wasser gefüllte Tasse auf die Wärmplatte. 9.3. Bereiten Sie anschließend Ihren ersten Espresso vor. WARNUNG: Die Metallteile am Fil- terhalter und der Filtereinsatz sind heiß.
10. Füllen Sie Espressomehl in den Filtereinsatz.
Sie können den mitgelieferten Messlöffel (20) zur Hilfe nehmen. Beachten Sie die MAX- Markierung im Filtereinsatz. Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig und drücken Sie es mit dem Stampfer (20) leicht an. Säubern Sie den Rand des Filterhalters.
11. Montieren Sie den Filterhalter am Brühkopf.
Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt.
12. Wenn die Kontrollleuchte
leuchtet, ist die nötige Brühtemperatur erreicht. Stellen Sie Ihre vorgewärmte(n) Tasse(n) unter den Brühkopf genau auf die zwei Löcher, die Sie in dem Abtropfrost sehen.
13. Drücken Sie den Schalter in die Position
PUMP. Das heiße Wasser wird durch den Filter gepresst. HINWEIS:
- Dieser Vorgang endet nicht automatisch!
- Erlischt die Kontrollleuchte (14), ist das Wasser nicht mehr heiß genug. Unterbre- chen Sie den Brühvorgang, indem Sie die Pumpe ausschalten. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte wieder aueuchtet. Dann können Sie erneut Espresso zube- reiten.
14. Haben Sie die gewünschte Menge Espresso in
Ihrer (Ihren) Tasse(n), stoppen Sie den Brüh- vorgang, indem Sie die Pumpe ausschalten: Drücken Sie den Schalter (11) in die Position STANDBY.
15. Entnehmen Sie die Tasse(n).9
HINWEIS: Entfernen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung von Espresso. So verlängern Sie die Lebensdauer der Gummidichtung im Brühkopf.
16. Lösen Sie den Filterhalter vom Brühkopf.
17. Um eine weitere Tasse Espresso zu brühen,
müssen Sie den Filtereinsatz entleeren und neu füllen. WARNUNG: Die Metallteile am Filterhalter und der Filter- einsatz sind heiß.
18. Klappen Sie die Filtersicherung (19) nach
oben. Drücken Sie die Filtersicherung mit dem Daumen an den Filtereinsatz, während Sie den Filterhalter herum drehen (siehe nebenstehende Abb.).
19. Klopfen Sie den Kaffeesatz aus dem Filterein-
satz. Nehmen Sie bei Bedarf einen Löffel zur Hilfe. Spülen Sie Reste des Kaffeesatzes mit heißem Wasser aus.
20. Bevor Sie die nächste Tasse Espresso zu-
bereiten, prüfen Sie den Wasserstand im Wassertank. Gehen Sie weiter vor, wie unter Punkte 9 bis 16 beschrieben.
21. Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten
Sie das Gerät aus. Der Schalter (10) steht in Position OFF. Zubereitung von Cappuccino Ein Cappuccino besteht in der Regel aus einem Drittel Kaffee, einem Drittel heißer Milch und einem Drittel geschäumter Milch. Der Milchschaum sollte nicht so fest sein, dass man ihn mit dem Löffel formen kann. Er sollte viel- mehr cremig sein, ähnlich nicht ganz fest geschla- gener Sahne, also eine dicküssige Konsistenz. Für die Zubereitung benötigen Sie zusätzlich
- eine größere, bauchige Tasse (ca. 180 ml), in der Sie den Espresso zubereiten,
- ein kleines Aufschäumkännchen mit ausge- prägtem Ausguss (z.B. 0,3 l),
- ein beliebiges, kleines, hitzebeständiges Gefäß,
- kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindes- tens 3,5% Fett. Um Cappuccino zuzubereiten, müssen Sie zuerst Espresso brühen. Gehen Sie vor, wie unter „Zube- reitung von Espresso“ Punkte 1 bis 16 beschrie- ben. Zum Aufschäumen der benötigten Milch gehen Sie bitte wie folgt vor: WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Austretender heißer Dampf kann zu Verletzun- gen führen. Während des Heizvorgangs kann für kurze Zeit heißer Dampf/heißes Wasser aus dem Brühkopf und/oder aus der Dampfdüse austreten!
- Stellen Sie sicher, dass der Dampfmengen- regler (4) vor dem Einschalten der Dampf- funktion in Position „ “ steht.
- Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen.
- Stellen Sie immer ein Gefäß unter die Dampf- düse (6).
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (11)
in Position STANDBY bendet.
2. Schwenken Sie die Dampfdüse (6) nach
außen. Stellen Sie sicher, dass das Dampf- röhrchen aufgeschraubt ist. Stecken Sie die Dampfdüsenabdeckung bis zum Anschlag auf die Dampfdüse.
3. Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter
4. Füllen Sie das Kännchen zur Hälfte mit kalter
5. Drücken Sie den Schalter (12) in Position
STEAM. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte aueuchtet.10
6. Öffnen Sie vor jedem Aufschäumen kurz den
Dampfmengenregler (4) in Richtung „ “, um das angesammelte Kondenswasser abzulas- sen. Tritt nur noch Dampf aus, ist das Gerät bereit zum Aufschäumen.
7. Stellen Sie Ihr gefülltes Milchkännchen unter
8. Heben Sie das Kännchen an, dass die Dampf-
düse knapp unter der Oberäche der Milch eingetaucht ist. HINWEIS: Halten Sie die Dampfdüse nicht in die Mitte des Kännchens sondern an den inneren Rand. Diese Stellung ist wichtig, damit die Milch beim Schäumen in eine Wirbelbe- wegung versetzt wird. Wir empfehlen, den Ausguss der Kanne als Führung für die Dampfdüse zu benutzen.
9. Drehen Sie den Dampfmengenreglers (4) lang-
sam in Richtung „ “, bis Sie die gewünschte Dampfmenge eingestellt haben. Bewegen Sie das Kännchen leicht auf und nieder. Hat die Milch das gewünschte Volumen erreicht (ca. 50%), drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung „ “ zu. HINWEIS:
- Wollen Sie die Milch weiter erhitzen, führen Sie die Dampfdüse während der Dampferzeugung bis zum Boden des Ge- fäßes. Achten Sie darauf, dass die Milch nicht kocht. Dadurch würde der Schaum zerfallen.
- Erlischt die Kontrollleuchte (14) während der Dampferzeugung, ist das Wasser nicht mehr heiß genug. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung „ “ zu. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte wieder aueuchtet. Dann können Sie erneut Milch aufschäumen.
10. Nach dem Schäumen kann das Kännchen
kurz auf die Tischplatte geschlagen werden (als würde man es unsanft abstellen), um die letzten groben Luftbläschen zu beseitigen. Schwenken Sie das Kännchen mit leichten Drehbewegungen. Das hilft, um den Schaum nach dem Schlagen wieder ein wenig zu vermischen. Lassen Sie nun keine Zeit mehr vergehen. Gießen Sie den Milchschaum sofort in den Espresso.
11. Während Sie das Kännchen mit leichten
Drehbewegungen schwenken, gießen Sie die aufgeschäumte Milch langsam in den Espres- so. HINWEIS:
- Mit ein paar geschickten Bewegungen können Sie Muster in den Schaum zeich- nen.
- Je nach Geschmack können Sie Kakao- pulver oder Zimt auf den Schaum streuen.
12. WICHTIG: Reinigen Sie die Dampfdüse sofort
nach jedem Schäumen! Denn beim Schließen des Dampfreglers entsteht in Sekundenbruch- teilen ein Unterdruck, so dass etwas Milch in die Dampfdüse angesogen wird. Stellen Sie Ihr hitzebeständiges Gefäß unter die Dampfdüse. Drehen Sie den Dampfmengenregler noch einmal kurz für einen Dampfstoß auf, damit die Milchreste aus der Dampfdüse gespült wer- den. Wischen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch ab.
13. Sie schalten die Dampffunktion aus, indem Sie
den Schalter (12) in die Position ESPRESSO ausrasten.
14. Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten
Sie das Gerät aus. Der Schalter (10) steht in Position OFF. Reinigung WARNUNG:
- Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.11 ACHTUNG:
- Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
- Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern- den Reinigungsmittel.
- Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel. Brühkopf und Gummidichtung Wischen Sie den Brühkopf und die Gummidich- tung mit einem feuchten Tuch ab. Feuchten Sie eine weiche Nylonbürste vorher an, um hartnäcki- ge Verschmutzung zu beseitigen. Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Zubehör Filterhalter, Filtereinsätze, Abtropfrost, Auffangbe- hälter, Messlöffel, Wassertank, Dampfdüsenröhr- chen und Dampfdüsenabdeckung können Sie in einem warmen Spülbad reinigen. Bei Bedarf kön- nen Sie eine feine, weiche Nylonbürste benutzen. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch. ACHTUNG: Diese Teile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern könnten sie sich verziehen oder verfärben. Wassertank
- Um den Wassertank zu entnehmen, öffnen Sie den Deckel. Ziehen Sie ihn mit beiden Händen nach oben heraus. Setzen Sie ihn nach dem Reinigen und Trocknen wieder ein. HINWEIS: Am Wassertank benden sich zwei Haken.
- Haken Sie den Wassertank in die beiden Ösen am Gerät ein.
- Drücken Sie den Wassertank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet. Dampfdüse
- Reinigen Sie die Dampfdüse, das aufge- schraubte Röhrchen und die Abdeckung sofort nach jeder Zubereitung von Milchschaum. Wenn Milchreste erst angetrocknet sind, erschwert dies die Reinigung. WARNUNG: Die Dampfdüse ist unmittelbar nach der Benutzung heiß!
- Ziehen Sie die Abdeckung ab. Nutzen Sie dafür den kleinen Griff. Leichte Drehbewegungen erleichtern das Abziehen. Wenn Sie die Dampf- düse mit einer Hand festhalten wollen, benut- zen Sie zusätzlich ein feuchtes Tuch!
- Um das Röhrchen von der Dampfdüse abzu- schrauben, nehmen Sie den Schraubenschlüs- sel (20) zur Hilfe. Betrachten Sie die Abb. C auf Seite 3. Drehen Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
- Lassen Sie das Röhrchen und die Abdeckung im warmen Spülbad einige Zeit liegen. So lösen sich die Milchreste besser.
- Die Dampfdüse am Gerät wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. HINWEIS: Um angetrocknete Reste zu lösen, füllen Sie ein Gefäß mit heißem Wasser. Stellen Sie es so unter die Dampfdüse, dass sie darin einge- taucht ist.
- Nach der Reinigung montieren Sie das Röhr- chen und die Abdeckung wieder auf die Dampf- düse. Stellen Sie ein hitzebeständiges leeres Gefäß unter die Dampfdüse. Betreiben Sie das Gerät wie unter „Zubereitung von Cappucci- no“ Punkte 5 und 6 beschrieben. Nach dieser Dampfreinigung ist die Dampfdüse wieder einsatzbereit.12 Entkalkung Kalkablagerungen gefährden die Funktionsfähig- keit des Gerätes. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig zu entkalken. Die Zeitabstände hängen von der Häugkeit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihres Wassers ab. Entkalken Sie mit handelsüblichem Entkalkungs- mittel, wie Sie für Kaffeemaschinen empfohlen werden.
1. Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder
dem Beipackzettel angegeben.
2. Betreiben Sie das Gerät, wie bei der Espresso-
Zubereitung, bis der Tank leer ist. Lassen Sie die Lösung durch den Brühkopf (ohne Filter- halter) laufen. WARNUNG:
- Spülen Sie den Wassertank aus und lassen Sie eine volle Tankfüllung frisches Wasser durch den Brühkopf laufen, um Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen.
- Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwen- den. Aufbewahrung
- Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Las- sen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
- Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpa- ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
- Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfte- ten und trockenen Ort. Störungsbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät ist ohne Funktion. Das Gerät hat keine Strom- versorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Es läuft kein Kaffee mehr nach. Schalten Sie das Gerät aus! Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt, das Ventil ist nicht offen. Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet. Die Löcher im Filterhalter und der Auslass am Brüh- kopf sind verstopft. Reinigen Sie den Filterhalter, den Filter und den Auslass am Brühkopf. In den Heizkreislauf ist Luft gekommen. Erzeugen Sie Dampf wie unter „Zubereitung von Cappuccino“ beschrieben. Drehen Sie den Dampf- mengenregler in Richtung „ “ bis zum Anschlag auf. Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest ange- drückt. Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nur leicht mit dem Stampfer an. Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät wie beschrieben.13 Problem Mögliche Ursache Behebung Die Pumpe macht laute Geräusche. Schalten Sie das Gerät aus. Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt, das Ventil ist nicht offen. Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet. In den Wasserkreislauf ist Luft gekommen. Entlüften Sie das Gerät wie unter „Erstinbetriebnah- me/Entlüftung“ beschrieben. Der Espresso tritt am Rand des Filterhalters aus. Stoppen Sie den Brühvorgang! Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt oder wurde nicht fest genug geschlossen. Setzen Sie den Filterhalter richtig ein wie unter „Montage / Demontage des Filterhalters“ beschrie- ben. Es ist zu viel Kaffeepulver im Filtereinsatz. Entnehmen Sie überschüssiges Kaffeepulver. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtereinsatz. Auf der Gummidichtung des Brühkopfes benden sich Kaffeesatzrückstände. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Reinigen Sie die Gummidichtung wie beschrieben. Der Espresso-Kaffee ist zu kalt. Die Tassen wurden nicht vorgewärmt. Spülen Sie die Tassen mit heißem Wasser aus. Während des Brühvorgangs leuchtete die Kontrollleuchte nicht. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte auf- leuchtet. Der Kaffeeschaum ist leicht verfärbt (der Kaffee tritt schnell aus). Das Kaffeepulver ist zu grob oder es wurde nicht gleichmäßig verteilt. Nehmen Sie den mitgelieferten Stopfer zu Hilfe. Es ist zu wenig Kaffeepulver im Filtereinsatz. Füllen Sie das Kaffeepulver bis zur MAX-Markierung im Filtereinsatz. Der Kaffeeschaum ist dunkel verfärbt (der Kaffee tritt nur langsam aus). Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest ange- drückt. Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nur leicht mit dem Stampfer an. Es war zu viel Kaffeepulver im Filtereinsatz. Nehmen Sie weniger Kaffeepulver. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtereinsatz. Der Espresso ist nicht cremig genug. Es wurde ungeeignetes Espressopulver gewählt. Wechseln Sie ggf. die Marke. Die Milch wird nicht aufgeschäumt. Die Milch ist ungeeignet. Verwenden Sie Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 3,5 % Fett. Die Milch ist nicht kalt genug. Verwenden Sie gekühlte Milch. Die Dampfdüse ist verunreinigt. Reinigen Sie die Dampfdüse wie beschrieben.14 Technische Daten Modell:..................................................PC-ES 1008 Spannungsversorgung: .................... 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: ....................................1000 W Füllmenge: ...................................................1,5 Liter Schutzklasse: .......................................................... I Druck: ..............................................................15 bar Nettogewicht: ............................................ca. 4,7 kg Technische Änderungen vorbehalten! Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-ES 1008 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet. Garantie Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantie- leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange- zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge- schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan-
- tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz- lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 03 2008 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garan- tieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer15 Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail servicecenter@procook.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele- fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandauf- kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annah- mestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf- beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein- sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun- gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Pro Cook Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä- ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer- tung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge- meindeverwaltungen.16 Inhoud Locatie van bedieningselementen p. 3
- Algemene veiligheidsinstructies p. 16
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p. 17
- Bedoeld gebruik p. 17
- Meegeleverde onderdelen p. 17
- Het apparaat uitpakken p. 17
- Bedieningselementen p. 18
- Gebruiksaanwijzingen p. 18
- Plaatsing p. 18
- Drukknoppen (10/11/12) p. 18
- Elektrische aansluiting p. 18
- Aan/Uit p. 18
- Bediening p. 18
- De lterhouder bevestigen / Losmaken p. 18
- Het eerste gebruik / Ontluchting p. 19
- Het maken van Espresso p. 19
- Het maken van Cappuccino p. 20
- Reiniging p. 22
- Groepskop en rubberen afdichting p. 22
- Toebehoren p. 22
- Ontkalking p. 23
- Opslaan p. 23
- Probleemoplossing p. 23
- Technische gegevens p. 25
- Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Algemene Veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver- pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. p. 25
Notice-Facile