YHT594 - Système audio home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YHT594 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Pack Numérique Home Cinéma |
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | YHT-594 |
| Composants inclus | Ampli-tuner AV (HTR-3063), Enceinte avant/centrale (NS-BR300), Enceintes surround (NS-B285), Subwoofer (NS-SW280), Supports d'enceintes (SPS-90), antennes AM/FM, câbles |
| Dimensions de l'enceinte avant/centrale | 800 x 50 x 70 mm |
| Dimensions des enceintes surround | 90 x 90 x 109 mm (sans support) / 90 x 120 x 123 mm (avec support) |
| Dimensions du subwoofer | 262 x 264 x 316 mm |
| Poids de l'enceinte avant/centrale | 1,5 kg |
| Poids des enceintes surround | 0,45 kg |
| Poids du subwoofer | 6,9 kg |
| Poids des supports d'enceintes | 2,2 kg (chaque) |
| Puissance du subwoofer | 100 W dynamique |
| Puissance des enceintes surround | 30 W nominale, 80 W maximale |
| Impédance des enceintes | 6 Ω |
| Réponse en fréquences du subwoofer | 30 Hz - 160 Hz |
| Réponse en fréquences des enceintes surround | 110 Hz - 40 kHz |
| Réponse en fréquences de l'enceinte avant/centrale | 150 Hz - 20 kHz |
| Alimentation (subwoofer) | CA 230 V / 50 Hz (modèle UK/Europe), 120 V / 60 Hz (US/Canada), 240 V / 50 Hz (Australie) |
| Connectivité | HDMI (entrées/sortie), entrées audio numériques (optique, coaxiale), entrée audio analogique (RCA), prise portable (mini-jack), antennes AM/FM |
| Fonctions spéciales | Réglage du volume du subwoofer, mise en veille, protection contre les surcharges, suspension murale possible |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon sec et propre, éviter les produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas démonter, respecter la polarité des câbles, espacer d'au moins 20 cm des murs pour la ventilation |
| Garantie | Garantie limitée selon les conditions (voir notice complète) |
FOIRE AUX QUESTIONS - YHT594 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur YHT594 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YHT594 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YHT594 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YHT594 YAMAHA
Pack Numérique Home Cinéma
YHT-594
(HTR-3063 + NS-BR300 +
NS-B285 + SPS-90 + NS-SW280)
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Lisez attentivement les précautions d'utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
- Pour profiter au moyen de votre acquisition, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour reference.
- Installee les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Évitez les sources de renflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d'incendie et de secousses électriques, n'exposez pas les enceintes à la pluic ni à l'humidité.
- Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se déforme ou ne se décolore, n'exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
- Evitez d'installer les enceintes dans un endroit exposé à la chute d'objets ou encore à l'écoulement ou aux élaboussures de liquides.
- Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des enceintes: - D'autres apparèils qui pouraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes;
- Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui pouraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voir un incendie;
- Des recipients contenant des liquides qui pouraient se renverser, endommager les enceintes ou être à l'origine d'une secousse électrique.
- Ne placez pas les enceintes dans un endroit ou elles peuvent etre heurtees, directement ou par la chute d'objets. Un emplacement stable garantit l'obtention de measles sonorities.
- Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
- En cas de "saturation", réduisez le niveau de sortie de l'amplificateur. N'excitez pas l'amplificateur au point qu'il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
- Vous doivent très attentif, si l'amplificateur peut délivrer une puissance supérieur à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produit pas.
- Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
- Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer. Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelles raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
- Prenez reconnaissance des erreurs fréquentes, mentionnées dans la section "En cas de problème", avant de confluence que les enceintes sont défectueuses.
- La détermination d'un endroit convenable est de votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d'un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l'installation incorrecte des encceintes.
En ce qui concerne le NS-SW280
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
- Ne le faites pas fonctionner à l'envers. Il peut surchauffer et être endommagé.
- Manoeuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution, veillez aux cables de liaison. Avant de déplacrer cet apparéil, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et
les câbles qui le relient aux autres apparèils. Ne tirez pas sur les câbles.
- N'introduisez jamais votre main ou un objet dans le port situé sur le côté droit de l'appareil. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d'endommager l'appareil.
- Cet apparéil étant dote d'un amplificateur de puissance, il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet apparéil loin des murs et menagez au moins 20 cm audessus, derrière et sur chaque côte pour réduire les risques d'incendie ou d'endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet apparéil de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi.
- Si vous utilisez un humidificateur, veilles à réduire les risques de condensation à l'intérieur de cet apparéil en menageant suffisamment d'espace libre autour de lui et en réglient l'humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut provoquer un incendie, endommager l' apparéil et/ou est le cause d'une secousse électrique.
- Ne couvrez pas le panneau arrirée d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de s'évacuer. Une augmentation anormale de la température interieure de l'appareil peut provoquer un incendie, endommager l'appareil ou entraîner des blessures.
- Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
- La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrêté. Alimenter cet apparéil sous une tension supérieure à la tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l' apparéil et/ou entraîner des blessures. Yamaha ne saurait être responsable des dommages resultant de l'utilisation d'une tension d'alimentation différente de la tension prescrite.
- Le son à fréquences très graves produit par cet apparéil peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce cas, éloignez l' apparéil de la platine de lecture.
- Cet apparéil peut être endommagé par la production permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoidal entre 20Hz et 50Hz est produit par un disque d'essay ou dessons très graves sont généres par un instrument de musiquelectronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
- Si vous notez que cet apparéil produit de la distorsion (par exemple, des "bruits secs et répétés", un "martèlement"), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet apparéil.
- Les vibrations produites par le son à féquences très graves peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce cas, éloignez l'appareil du téléviseur.
- Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation, saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
- Si vous envisagez de ne pas utiliser cet apparéil pendant une longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise sccteur.
- Installee l'appareil pres de la prise secteur et a un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
Tant que cet apparéil est branché à la prise de courant, il n'est pas déconnecté du secteur, même s'il est étint. L' apparéil consomme donc une faible quantité d'électricité.
Sommaire
Contenu de l'emballage. 1
Installation des enceintes. 1
Connexion des enceintes et des antennes....2
Connexion des éléments AV 4
Utilisation du subwoofer 6
Suspension murale des enceintes. 7
En cas de probleme. 8
Fiche technique 8
Nous vous remercions d'avoir opté pour le Yamaha YHT-594 Pack Numérique Home Cinéma.
Le Yamaha YHT-594 Pack Numérique Home Cinéma offre tout ce qu'il vous faut pour amplifier le son de votre Home Cinéma. En suivant les instructions de ce manuel, votre installation sera prise en un rien de temps et vous entendrez votre musique et vos films comme jamaisAAPARAVANT.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'Ampli-tuner AV pour plus de renseignements et pour les précautions à observer pour l'Ampli-tuner AV.
Contenu de l'emballage
Vérifiez que l'emballage contient les éléments suivants:

Ampli-tuner AV (HTR-3063)*
- Voir le mode d'emploi de l'Ampli-tuner AV pour une liste des éléments fournis avec l'Ampli-tuner AV.

Antenne AM

Antenne FM

Mode d'emploi

Subwoofer (NS-SW280)

Enceinte avant/centrale (NS-BR300)

Patins antiderapants de l'enceinte avant/centrale (NS-BR300)

Supports et vis de l'enceinte avant/centrale (NS-BR300)
Gabarit de l'enceinte avant/ centrale (NS-BR300)

Enceintes surround (NS-B285)

Supports d'enceintes
SPS-90 pour les
enceintes surround
(NS-B285)
(Illustration du support
assembled)

Cable de subwoofer 5mx1

Cable d'enceinte 25 m x1
Remarque
- Seuls les éléments nécessaires pour terminer l'installation générée dans ce mode d'emploi sont illustrés.
Installation des enceintes
Avant de raccorder les enceintes, placez chacune d'elles à l'emplacement approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produit un son de qualité optimale à la position d'écoute. Référez-vous à l'illustration.
L'emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car lessons très graves ne sont pas très directionnels.
Remarques
- Si des enceintes sont trop pres d'un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l'image peut s'en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, eloignez les enceintes d'au moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne serontaucen problème.
- Voir page 7 pour de plus amples informations sur l'installation murale des enceintes.

1 Préparation des cables et des enceintes
Une fois les enceintes installées, découvert le cable d'enceinte de 25m en trois cables pour raccorder l'enceinte avant/ centrale et les deux enceintes surround.
1Coupez le cable d'enceinte fourni en segments
adequats pour les enceintes avant/centrale et
surround. Il vous faut cinq cables.
2Denudez l'extrémité de chaque cable sur environ 10 mm.
3Torsadez la portion dénudée des fils.


Remarques
- Faites des cables d'enceinte aussi courts que possible. Evitez de lier ou d'enrouler la longueur de cable excédante.
Torsadez correctement les fils dénudés pour bien rassembler les brins individuels.
Veillez a ne pas vous blesser lors de la préparation des cables d'enceinte.
4Raccordez les cables d'enceinte à l'enceinte avant/ centrale (NS-BR300) et aux enceintes surround (NS-B285).
Remarque
- Reportez-vous au mode d'emploi du SPS-90 pour de plus amples informations sur les enceintes surround (NS-B285).

Fixation des supports d'enceintes
- Enceinte avant/centrale (NS-BR300)
Si vous placez l'enceinte avant/centrale (NS-BR300) à la base du télévisueur, fixez les supports fournis. Si vous l'utilise sans les supports, fixez les patins antidérapants fournis sur l'enceinte.
Fixation des supports
A l'arrière de l'enceinte avant/centrale (NS-BR300), vous pouvez remarquer quatre orifices de vis à chaque extrémité pour fixer les supports à une hauteur et une largeur adaptées au téléviseur.
Remarque
Assurez-vous que l'enceinte avant/centrale n'obstrue pas le détecteur de télécommande à l'avant du télévisuer.



Fixation des patins antidérapants :

- Enceintes surround (NS-B285)
Reportez-vous au mode d'emploi du SPS-90 pour de plus amples informations sur l'assemblage des supports d'enceintes SPS-90 et la fixation des enceintes surround (NS-B285).
Attention: Débranche tous les éléments des prises secteur avant de poursuivre.
2 Connexion de l'enceinte avant/centrale (NS-BR300)

Ampli-tuner AV


Raccordez les cables d'enceinte NS-BR300 à l'Ampli-tuner AV. Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez l'enceinte : reliez les bornes positives (+) d'une part et les bornes négatives (-) d'autre part.
3 Connexion des enceintes surround (NS-B285)

Ampli-tuner AV
Raccordez les cables d'enceinte surround à l'Ampli-tuner AV. Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez les enceintes : reliez les bornes positives (+) d'une part et les bornes négatives (-) d'autre part.
4 Connexion du subwoofer (NS-SW280)

Ampli-tuner AV Subwoofer
Utilisez le cable de subwoofer fourni pour raccorder la prise INPUT du subwoofer à la prise SUBWOOFER de l'Amplituner AV.
Voir la section "Utilisation du subwoofer" à la page 6 pour de plus amples informations sur le subwoofer et son fonctionnement.
5 Connexion des antennes

Ampli-tuner AV
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne FM interieure à l'Ampli-tuner AV, de la façon illustrée. Reportez-vous au mode d'emploi de l'Ampli-tuner AV pour en savoir plus sur la connexion des antennes.
Connexion des éléments AV
Attention: Débranche tous les éléments des prises secteur avant de poursuivre.
1 Connexion d'éléments compatibles HDMI
Si le téléviseur, le lecteur DVD ou le décembreur satellite/cable sont pourvus de prises HDMI, vous pouvez les relier via l'Ampli-tuner AV. Avec les cables HDMI (non fournis), reliez la prise HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV à une entree HDMI du téléviseur et reliez le lecteur DVD et le décembreur satellite/cable respectivement aux prises HDMI 1(BD/DVD) et HDMI 2 de l'Ampli-tuner AV, de la façon illustrée.
Reportez-vous au mode d'emploi del'Ampli-tuner AV pour de plus amples informations sur l'HDMI.
■Connexion du téléviseur

Ampli-tuner AV Televisueur
■Connexion d'un lecteur DVD

■Connexion d'un décembreur satellite/cable

Ampli-tuner AV Decodeur satellite/cable
2 Connexion du téléviseur pour la sortie sonore
Vous pouvez écouter le son du téléviseur par l'Ampli-tuner AV et les enceintes en reliant la sortie audio de votre téléviseur et l'entrée audio de votre Ampli-tuner AV avec, par exemple, un cable audio numérique optique (non fourni), de la façon illustrée.
Pour écouter le son du télévisueur, sélectionnez la source appropriée sur l'Ampli-tuner AV.

3 Connexion d'un enregistrure video numérique/ magnétoscope

Utilisez un cable video RCA/cinch (non fourni) pour relier la prise MONITOR OUT de l'Ampli-tuner AV à une entrée video composite du téléviseur, de la façon illustrée.
Utilisez des cables AV RCA/cinch (non fournis) pour relier un enregistrreur videonumérique ou un magnétoscope aux prises AV 5 et AV OUT de l'Ampli-tuner AV, de la façon illustrée.
4
Connexion d'un lecteur CD

Ampli-tuner
Utilisez un cable audio RCA/cinch (non fourni) pour relier le lecteur CD à la prise AV 3 COAXIAL (CD) de l'Ampli-tuner AV, de la façon illustrée.
5
Connexion d'un baladeur

Ampli-tuner
Utilisez un cable à mini-fiches stéreo 3,5 mm (non fourni) pour relier le baladeur à la prise PORTABLE de l'Ampli-tuner AV (en façade), de la façon illustrée.
Si l'Ampli-tuner AV dispose d'une prise DOCK (modèle pour les Etats-Unis et le Canada), vous pouvez relier un dock universel Yamaha pour iPod, comme le YDS-12 ou un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha comme le YBA-10 (tous deux disponibles en option).
Reportez-vous au mode d'emploi de l'Ampli-tuner AV pour de plus amples informations.
Presque terminé
Raccordez l'Ampli-tuner AV, le subwoofer et vos autres éléments AV à des prises secteur appropriées.
- Mettez d'abord l'Ampli-tuner AV sous tension puis le subwoofer et les autres éléments AV.
- Insérez les piles dans la télécommande de l'Ampli-tuner AV.
- La fréquence de transfert optimale sur l'Ampli-tuner AV est de 160Hz
- Reportez-vous aux différents modes d'emploi pour plus de renseignements sur le fonctionnement.

Maintenant vous pouvez utiliser votre Pack Numérique Home Cinéma Yamaha!
Detendez-vous et laissez-vous porter par le son exceptionnel de votre Pack Numérique Home Cinéma Yamaha!

①Témoin d'alimentation
Il s'allume quand le commutateur POWER est en position ON et s'eteint quand le commutateur POWER est en position OFF.
②Prise INPUT
Entree permettant de relier la sortie Subwoofer de niveaux ligne de I'amplificateur.
③Commande VOLUME
Regle le volume du subwoofer. Tournez cette commande vers la croite pour augmenter le volume et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
④ Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pourmettrele subwoofer sous tension.Réglez-le en position OFF pourmettre le subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, reglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2Réglez la commande VOLUME du subwoofer au minimum (0).
3Mettez le commutateur POWER en position ON.
Le témoin d'alimentation en face arrêté s'allume.
4Lancez la reproduction d'une source audio riche en graves. Reglez l'amplificateur à un niveau d'écoute ajustat.
5Augmentez progressively le volume du subwoofer avec la commande VOLUME pour régler la balance entre le subwoofer et les autres enceintes.
Remarques
- Quand le volume du subwoofer a eté régèle, vous pouvez laisser la commande VOLUME du subwoofer à la position atteinte et vous servir de la commande de volume de l'amplificateur pour régler le volume du système entier.
- Si vous remplacez l'enceinte avant/centrale (NS-BR300) par d'autres enceintes, reglez à nouveau la balance entre le subwoofer et les enceintes.
- Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous indiquent comment le subwoofer et les enceintes avant s'unissant pour délivrer un son pleine gamme.
Réponse en fréquences
Le schéma ci-dessous illustré la réponse en fréquences du subwoofer (NS-SW280).
Le graphique suivant presente la réponse en fréquences du subwoofer (NS-SW280), de l'enceinte avant/centrale (NS-BR300) et de l'enceinte surround (NS-B285).



Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante.
N'effectuez pas l'installation murale de l'enceinte sauf si vous estes un bricoleur tres competent. Contactez le revendeur ou une personne qualifie pour effectuer I'installation. Une installation incorrekte risque d'entrainer la chute de I'enceinte, des dommages et des blessures corporelles.
- Enceintes surround (NS-B285)
Fixez les vis dans un mur solide ou dans un renfort mural résistant, comme illustré ci-dessous. Utilisez des vis autotaraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.
2Suspendez chaque enceinte en inserant ses orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
- Verifiez que la tige de la vis s'insere bien dans la section étroite de l'orifice. Faute de quoi, l'enceinte risque de tomber.

- Enceinte avant/centrale (NS-BR300)
1Aidez-vous d'un ruban adhésiif ou de punaises pour maintenir le gabarit fourni sur le mur pendant que vous marquez au crayon ou autre objet les positions des orifices sur le mur.

2 Retirez le gabarit puis installez les vis de la façon illustrée. Utilisez des vis autotaraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.

3 Suspendez l'enceinte en inscrant ses orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
- Verifiez que la tige de chaque vis s'insere bien dans la section étroite de chaque orifice. Faute de quoi, l'enceinte risque de tomber.

Attention
L'enceinte avant/centrale (NS-BR300) pèse 1,5 kg. Les enceintes surround (NS-B285) pèsent 0,45 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur des murs en matière peu résistant. Les vis risqueraient alors d'être arrachées du mur, provoquant la chute des enceintes, des dommages ainsi que des blessures eventuelles.
- Ne fixez pas les enceintes aux murs avec des clous, des fixations adhesives ou tout autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.
- Pour éviter de trèbucher, fixez les cables le long du mur, le sol, etc., à l'aide d'attaches adaptées.
- Installez les enceintes sur le mur à une hauteur à laquelle les personnes ne pourront pas se cogner la tete.
Fixez les enceintes sur une etagere ou un mur. Ne fixez pas les enceintes à un mur composé en matière peu résistant, tel que le plâtre ou du bois verni, sous peine de faire chuter les enceintes.
Utilisez des vis à usage commercial pour supporter la charge des enceintes.
N'utilisez que les vis indiquées pour fixer les enceintes. L'usage d'autres types de fixation (vis courtes, des pointes ou du ruban adhesif à double face par exemple) risque d'entrainer la chute des enceintes.
Lors de la connexion des enceintes, fixez les cables d'enceinte pour qu'ils ne pendent pas. Un mouvement brusque de votre pied ou bras pris dans un cable d'enceinte risque d'entrainer la chute de l'enceinte, des dommages ou des blessures corporelles.
- Verifiez la fixation convenable de chaque enceinte après son installation. Yamaha n'assume aucune responsabilité pour des accidents, quels qu'ils soient, suite à une installation incorrecte.
En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherche-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de toute probleme ou si les solutions preconisées ne permettent pas de le résoudre, débranche le cable d'alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente/agree par Yamaha.
| Problème Cause possible | Remède | |
| Pas de son. Les cables d'enceintes ne sont pas raccordés correctement. | Vérifiéz si les cables d'enceinte sont raccordés correctement. | |
| Le volume est très bas. Les cables d'enceintes ne sont pas raccordés correctement. | Vérifiéz si les cables d'enceinte sont raccordés correctement: L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “-” à “-”. |
Subwoofer (NS-SW280)
| Problème Cause possible | Remède | |
| Le commutateur POWER est en position ON mais le subwoofer ne fonctionne pas. | Le cable d'alimentation n'est pas correctement raccordé. | Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifie si le cable d'alimentation est raccordé correctement. |
| Pas de son. | La commande VOLUME est sur 0. | Augmentez le réglage de la commande VOLUME. |
| Le cable du subwoofer n'est pas raccordé correctement. | Vérifiez si le cable du subwoofer est raccordé correctement. | |
| Le subwoofer est trop silencieux. | La source contient peu de graves. | Essayez avec une source contenant plus de graves. |
| Les graves sont annulés par des ondes stationnaires. | Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs paralleilles en plaçant des étagères ou d'autres objets volumineux le long du mur. |
Fiche technique
Enceintes surround (NS-B285)
Type. Suspensionacoustiquepleine gamme blindage non magnétique
Haut-parleur. Cone de 6,5 cm
Puisance d'entree nominale. 30 W
Puissance d'entrée maximale. 80 W
Impedance 6Ω
Réponse en fréquences 110 Hz-40 kHz
Sensibilite 81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L× H× P) .. 90× 90× 109mm (sans support) . 90× 120× 123mm (avec support)
Type. Suspension acoustique pleine gamme blindage non magnétique
Haut-parleur. cone de 4× 10cm× 3
Réponse en fréquences 150 Hz à 20 kHz
Impedance 6Ω
Dimensions (L× H× P) NS-BR300 800× 50× 70mm Support. 45× 70× 88mm
Poids. 1,5 kg
Subwoofer (NS-SW280)
Puisance dynamique 100 W,5Ω
Impedance d'entree.....INPUT (prise RCA, 1 broche) : 10k
Réponse en fréquences 30 Hz-160 kHz
Sensibilité d'entrée INPUT (prise RCA, 1 broche): 80mV (50Hz,50W / 5)
Alimentation
Modèle pour les Etats-Unis et le Canada..CA 120 V,60 Hz
Modèle pour l'Australie. ..CA 240 V,50 Hz
Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe .CA 230 V,50 Hz
Dimensions (L× H× P) 262x264x316 mm
Poids. 6,9 kg
Support d'enceinte (SPS-90)
Dimensions (D× H) 230x910 mm (le plus petit) 230x1200mm (le plus haut)
Poids 2,2 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans prévis.
Garantie Limitée pour l'Espace Économique Européenne et la Suisse
Complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-uk.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour lesResidents au Royaume-Uni).
Yama h a t r d y. y s e i d y d y d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Conditions
- La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la reférence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut étre restitue aux frais du consommateur.
- Le produit DOIT avoir eté acheté par un distributeur agree Yamaha au sein de l'Espace Economique Européen ou en Suisse.
- Ie produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou alteration, sauf accord ecrit de Yamaha.
- Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie:
a. Entretien periodique et réparation ou remplacement de pieces ayant subi une Usre ou defaillance normale.
b. Dommages résulotant de:
(1) Réparation effectue par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez, noter qu'il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le produit est correctement emballe.
(3) Utilisation non-conformc du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d'utilisation non-conformc a I'bject normal du produit ou nonconformc aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, degal des caux, incendie, ventilation incorructe, fuite dc pilc ou toute autre cause echappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorpore et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha,ès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
-
Lorsque la garantie differe entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable.
-
Yama h t t r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
- Nous you invitons a sauegarder toutes donnnes ou reglages personalisés de vre produit, Yamahe ne pouvant et re tenu responsable de leur modification ou perte.
- La presente garantie laisse integralement subsister les droits que le consommateur peut detenir au titre de la garantie legale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclusson rcvendcur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou Electroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques etlectroniques, veillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuèrez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques etlectroniques, veuillez contacter vous municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente ou vous avez achete les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.