YHT594 - Sistema de audio de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YHT594 YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Paquete Digital de Cine en Casa |
| Marca | YAMAHA |
| Modelo | YHT-594 |
| Componentes incluidos | Amplificador-sintonizador AV (HTR-3063), Altavoz frontal/central (NS-BR300), Altavoces surround (NS-B285), Subwoofer (NS-SW280), Soportes de altavoces (SPS-90), antenas AM/FM, cables |
| Dimensiones del altavoz frontal/central | 800 x 50 x 70 mm |
| Dimensiones de los altavoces surround | 90 x 90 x 109 mm (sin soporte) / 90 x 120 x 123 mm (con soporte) |
| Dimensiones del subwoofer | 262 x 264 x 316 mm |
| Peso del altavoz frontal/central | 1,5 kg |
| Peso de los altavoces surround | 0,45 kg |
| Peso del subwoofer | 6,9 kg |
| Peso de los soportes de altavoces | 2,2 kg (cada uno) |
| Potencia del subwoofer | 100 W dinámica |
| Potencia de los altavoces surround | 30 W nominal, 80 W máxima |
| Impedancia de los altavoces | 6 Ω |
| Respuesta en frecuencia del subwoofer | 30 Hz - 160 Hz |
| Respuesta en frecuencia de los altavoces surround | 110 Hz - 40 kHz |
| Respuesta en frecuencia del altavoz frontal/central | 150 Hz - 20 kHz |
| Alimentación (subwoofer) | CA 230 V / 50 Hz (modelo RU/Europa), 120 V / 60 Hz (EE.UU./Canadá), 240 V / 50 Hz (Australia) |
| Conectividad | HDMI (entradas/salida), entradas de audio digital (óptica, coaxial), entrada de audio analógico (RCA), toma portátil (mini jack), antenas AM/FM |
| Funciones especiales | Ajuste de volumen del subwoofer, reposo, protección contra sobrecargas, montaje en pared posible |
| Mantenimiento | Limpieza con un paño seco y limpio, evitar productos químicos |
| Seguridad | No exponer a la humedad, no desmontar, respetar la polaridad de los cables, mantener al menos 20 cm de separación de las paredes para ventilación |
| Garantía | Garantía limitada según las condiciones (ver manual completo) |
Preguntas frecuentes - YHT594 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre YHT594 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YHT594 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YHT594 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YHT594 YAMAHA
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Precautions
Lea las siguientes precauiones de funciona el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier dano o lesión causada por no seguir las precauiones que aparecen a continuación.
- Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con atencion este manual. Guardeelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
- Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio: alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excessivas, polvo, humedad o frío. Evite fuentes de zumbido electrico (transformadores y motores por exemple). Para impedir incendios o descargas electricas, no exponga los altavoces a la lluvia o al agua.
- Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color, no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una humedad excessiva.
- Evite instalar los altavocesonde的前提下caer sobrelos objetos extranos,y/o donde的前提下estados al goteo os salpicadura del liquidos.
- No ponga los objetivos siguientes encaima de los altovoces: - Otros componentes, porque puede darar o descolorar la superficie de los altovoces.
- Objetos con fuego (velas por exemple) porque podercecause un incendio, danos en los altavoces o lesiones a laspersonas.
- Recipientes de liquidos, porque PODen verramar su contentido y dar descargas electricas al usuario o dañar los altavoces.
- No ponga los altavocesonde的前提下ser tirados o golpeados por objetos que se caen. Los lugarresestablesgarantizan un mayor sonido.
- Poner los altavoces en laquia estantería que un giradiscos pueda causar realimentación.
- Si nota distorsión, reduzca el volumen en su amplificador. No haga fácilar su amplificador al limite de "amplitud". De lo contrario, los altevoces podrán danarse.
- Cuando utilise un amplificador con una potencia nominal de salute superior a la potencia nominal de entrada de los altavoces, deben tenerse cuidado para no superar la entrada maxima de los altavoccs.
- No limpie los altavoces con disolventes químicos porque podra dañar el(PC abado. Utilice un pano limpio y seco.
- No intente modifier o arreglar los altavoces. Póngase en contacto con el personal de servicios de Yamaha cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna circunstancia.
- Lea la sección "Solucionar problemas" para poder los erros de funcionamos mas comunes antes de conclusir que los altevoces tienen defectos.
- El propietario es el responsable de que la colocacion o la instalacion sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocacion o instalacion de los altavoces.
Para el NS-SW280
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
- No utilise esta unidad al revés. Puede recalentarse y danarse.
-
No utilise demasiada fuerza con los commutadores, controlles o cables de connexion. Cuando traslade estaunidad, desconnecte primero la clavija de alimentacion y los cables connectados a othero equipo. No tire nunca de los cables.
-
Nunca ponga las manos o un objerto extraño en el puerto, situado a la derecha de estaunidad. Cuando mueva launidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o launities podrada averiarse.
- Como estaunidad tiene un amplificador de potencia incorporeal sale calor del panel trasero. Aleje launidad de las paredes,øjando un espacio minimo de 20~cm por encima, por detrás y a también lados de launidad para evaporar que se produca un incendio o daños. Además, noonga launidad con el panel trasero hacía bajo en el sueño o en另一边 superficies.
- Cuando utilise un humidificador, asegúrese deantar la condensación Dentro de esta unidaddeferando un espacio suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de humidificación. La condensación peutcausar un incendio, daños en la unidad y/o descargas electricas.
- No tape el panel trasero de esta unidad con un periodico, mantel, cortina, etc. para evaporar obstruir la calidad del calor. Si sube la temperatura bajo de la unidad se pueda producir un incendio que dañará la unidad o causara lesiones a personas.
- No enchufe estaunidad a una toma de corriente hastaTERMINAR todas lasdemas conexiones.
- La tensión que se usa deberá ser la indicada en el panelTRSERO. Utilizar esta unidad con una tensión superior a laspecificada es peligroso y pueda causar un incendido,dañosen la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no esresponsible de los dañosdeoa lautilizaciónde esta unidad con una tensióndifferente de la specificada.
- El sonido superfajos reproducedos por estainstitution可以把 hacer que el giradiscos generare realimentacion de audio. En este caso, separe lainstitution del giradiscos.
10.Esta unidad se pueda darar si hay ciertos sonidos que salen continuamente con un nivel alto. Por exemple, si las ondas sinusoidales de 20Hz - 50Hz de un disco de prucha o de los sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el volumen para impeder que se dañe la unidad. - Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de "golpeteo" o "martileo" no natural o intermitente, reduzca el nivel del sonido. Las Frequencias bajas de las pistas de sonido depellicas demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o los pasajes de musica popular demasiado theyos可以更好 esta unidad.
- La vibración generada por el sonido superbajo puede distorsionar laImagen de un televisor. En este caso, separe laidad del televisor.
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujepte la clavija; no tire del cable.
- Cuando no piense usar estaunidad durante是多么 tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
- Instale estaunidad cercada de la toma de CA,donde se pueda llugar fácilmente a la clavija de alimentacion de CA.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad este apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consumes una cantidad de corriente muy Pcqueña.
Contidente
Contenido del paquete. 1
Situar los altavoces 1
Conectar los altavoces y las antennas 2
Conectar los componentes AV 4
Utilizar el subwoofer. 6
Instalar los altavoces en la pared 7
Solutionar problemas 8
Especillas. 8
Gracias por elegir el Yamaha YHT-594 Paquete Home Theater.
El Yamaha YHT-594 Paquete Home Theater incluye todo lo que necesita para añadir sonido deprimera calidad a su home theater. Siguiendo las instrucciones de este manual, instalará su home theater enunos momentos y disfrutará como nunca de la música y laspelículas.
Consulte también el manual del usuario del Receptor AV para las precauiones e instrucciones completas del Receptor AV.
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
| Altavoces Surround (NS-B285) | ||||
| Subwoofer (NS-SW280) | ||||
| Receptor AV (HTR-3063)* | ||||
| * Consulte también el manual del usuario del Receptor AV para la lista de elementos suministrados con el Receptor AV. | ||||
| Altavoz frontal/central (NS-BR300) | Pedestales de altavoces SPS-90 para altavoces surround (NS-B285) (El estante se muestra ensamblado) | |||
| Antena AM Antenna FM | ||||
| Pedestales y tornillos para el altavoz frontal/ central (NS-BR300) | Tacos antideslizantes para el altavoz frontal/ central (NS-BR300) | |||
| Manual del usuario | Plantilla de montaje para el altavoz frontal/ central (NS-BR300) | Cable para subwoofer 5 m x1 | Cable de altavoz 25 m x1 |
Nota
- Aquí se muestran solamente los elementosrequireidos para completar la instalación explicada en este manual.
Antes de conectar los altavoces, situé cada altavoz en la posición correspondiente.
Laubicación del los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global delsystema.Situe los altavoces enubicaciones que optimcen la calidad de sonido en la posición de audicion.Consulte la ilustración.
La posicion del subwoofer no es tan crucial como la posicion del resto de los altavoces, ya que los sonidos de subgraves no son muy directionales.
Notas
- Si situía los altavoces demasiado cerca de un telesoror tipo TRC, afectarán al color de la imagen o provocaran un zumbido. En este caso, aleje los altavoces del telesoror como minimo 20~cm . Esto no sucede con los telesores de plasma o LCD.
- Para la información sobre la instalación de los altavoces en la pared consulte la頁a 7.
Subwoofer
Frontal/ central
Surround izquierdo
Surround derecho
1 Preparar los cables y los altavoces
Cuando haya situado los altavoces, corte uno 25 metros de cable de altovoz para Obtener tres cables para conectar el altovoz frontal/central y dos cables para los altavoces surround.
1Corte el cable del altovo incluido a una longitud adequada para el altovo frontal/central y los altavoces surround. Necesita cinco cables.
2Pele uno 10mm del aislamento del extremo de cada cable del altovoz.
3Retuerza y apriete los cablespelados.

Notas
- El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea possible. No ate ni enrolle los cables excessivamente.
Trece los cables pelados firmamente para que los filamentos individuales no se分开. - Procure no lesionarse when prepare los cables de altovoz.
4Conecte los cables del altavoz al altavoz frontal/ central (NS-BR300) y los altavoces surround (NS-B285).
Nota
- En el manual del usuario de los SPS-90 encontrará más información acerca de como instalar los altavoces surround (NS-B285).

Instalar los pedestales de los altavoces
- Altavoz frontal/central (NS-BR300)
Si colocape el altovoz frontal/central (NS-BR300) en la base de su televisor, fijele los pedestales incluidos. Si lo utilizes sin los pedestales, fijele los tacos antideslizantes incluidos.
Instalar los pedestales
En la parte posterior del altovoz frontal/central (NS-BR300), hay cuatro orificios para tornillos en cada extremo para fjjar los pedestales a la alta y anchura adecuadas para su televisor.
Nota
- Compruebe que el altovoz frontal/central no obstruya el sensor de control remoto de la parte frontal de su televator.


Fijar los tacos antideslizantes


En el manual del usuario de los SPS-90 encontrará más información acerca de como ensamblar los pedestales de altavoces SPS-90 e instalarlos altavoces surround (NS-B285).
Precaución: Antes de continuar, desconecte todos los componentes de las tomas de CA.
2 Conectar el altavoz frontal/ central (NS-BR300)

Receptor AV


Conecte los cables de los altavoces NS-BR300 al Receptor AV. Asegúrese de conectar el altovoz con la polaridad correcta: los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (-) a los terminales negativos (-).
3 Conectar los altavoces surround (NS-B285)

Receptor AV
Conecte los cables de los altavoces surround al Receptor AV. Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad correcta: los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (-) a los terminales negativos (-).
4 Conectar el subwoofer (NS-SW280)

Receptor AV Subwoofer
Utilice el cable del subwoofer incluido para conectar el jack INPUT del subwoofer al jack SUBWOOFER del Receptor AV. Para la informacion sobre el subwoofer y su operation, consulte "Utilizar el subwoofer" de la page 6.
5 Conectar las antennas

Receptor AV
Conecte la antenna AM en bucle y la antenna FM interior al Receptor AV, tal como se muestra. En el manual del usuario del Receptor AV encontrará más informacion acerca de como conectar las antenas.
Conectar los componentes AV
Precaución: Antes de continuar, desconecte todos los componentes de las tomas de CA.
1 Conectar componentes compatibles con HDMI
Si su TV y reproductor de DVDs o decodificador por cable/ satélite disponible de jacks HDMI, pueda connectarlos a trovés del Receptor AV. A trovés de cables HDMI (no incluidos), conecte el jack HDMI OUT del Receptor AV a una entrada HDMI de su TV, y conecte su reproductor de DVDs y el decodificador por cable/satélite a los jacks HDMI 1 (BD/DVD) y HDMI 2 del Receptor AV, Respectivamente, tal como se muestra.
Consulte el manual del usuario del Receptor AV para más información acerca de HDMI.
Conectar el TV

Conectar su reproductor de DVD

Conectar el decodificador por cable/satélite

2 Conectar su TV para salute de audio
Podrá escuchar audio de TV atramés del Receptor AV y de los altavoces conectando una calidad de audio de su TV a una entrada de audio del Receptor AV con, por exemple, un cable de audio digital optico (no incluido), tal como se muestra. Para escuchar audio de TV, selección la fuente de entrada apropriada en el Receptor AV.

3 Conectar su DVR/VCR

Utilice un cable de video con patillas (no incluido) para conectar el jack MONITOR OUT del Receptor AV a una entrada de video compuesto del TV, tal como se muestra. Utilice cables AV con patillas (no incluidos) para conectar el DVR (grabador de video digital) o el VCR a los JACKS AV 5 y AV OUT del Receptor AV, tal como se muestra.
4 Conectar su reproductor de CD

Receptor AV Reproductor de CD
Utilice un cable de audio con patillas (no incluido) para conectar su reproductor de CD al jack AV 3 COAXIAL(CD) del Receptor AV, tal como se muestra.
5 Conectar su reproductormusical portátil

Utilice un cable con un conector mini estereo de 3,5mm (no incluso) para conectar su reproductor musical porttil al jack PORTABLE del Receptor AV (del panel frontal), tal como se muestra.
Si su Receptor AV posee jack DOCK (modelos para EE.UU. y Canada),oulda conectar un Yamaha Universal Dock para iPod, como el YDS-12, o un receptor de audio inalámbrico Bluetooth Yamaha, como el YBA-10 (ambos vendidos除去).
Consulte el manual del usuario del Receptor AV para más información.
Casi acabado
- Conecte el Receptor AV, el subwoofer. y el resto de los componentes AV a las tomas de CA correspondientes.
Active en primer lugar el Receptor AV, a continuacion el subwoofer y el resto de sus componentes AV. - Instale las baterías en el control remoto del Receptor AV.
- El ajuste optimo de la Frequencia de transmisión del Receptor AV es 160Hz
- Consulte las instrucciones de funciona complementas en los manuales del usuario correspondentes.

Es hora de disfurar de su Yamaha Paquete Home Theater! Ahora, relajese y disfrute del exceptional sonido de su Yamaha Paquete Home Theater.

①Indicador Power
Se ilumina al ajustar el commutador POWER a ON; se apaga al ajustar el commutador POWER a OFF.
②Jack INPUT
Jack de entrada para conectar el subwoofer de nivel de linea en el amplificador.
③ Control VOLUME
Ajusta el volumen del subwoofer. Girelo en sentido horario para subir el volumen y en sentido antihorario para bajo lo.
④Conmutador POWER
Colóquelo en la posición ON para activar el subwoofer.
Colóquelo en la posición OFF para desactivar el subwoofer.
Ajustar el volumen del subwoofer
La prima vez que utilise el subwoofer, deben ajustar el balance de volumen entre este y los altavoces delanteros, de lamania seguida.
1Active el resto de los componentes AV.
2Ajuste al minimum (0) el control VOLUME del subwoofer.
3Colque el conmutador POWER del subwoofer en la posicion ON.
Se ilumina el indicator de alimentacion del panel posterior.
4Reproducza una fuente de audio que contenga sonidos graves de baja Frequencia. Coloque el control de volumen del amplificador a un niveau adecuado.
5Suba gradualmente el control VOLUME del subwoofer hasta que consiga un buen balance entre el subwoofer y losotros altavoces.
Notas
- Una vez ajustado el volumen del subwoofer,cke el control VOLUME del subwoofer tal como está y utilizes el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen de todo el systema.
- Si cambia el altavoz frontal/central (NS-BR300) porotiros altavoces,deferara reajustar el volumen del subwoofer.
- Los siguientes graficos de caracteristicas de Frequencia muestran como el subwoofer y los altavoces frontales的功能an conjuntamente para encontrar una gama de sonido completa.
\section*{Characteristicas de Frequencia}
El grafico?sigue muestra lascharacteristicas de fecuencia delsubwoofer (NS-SW280).
El graficoCEEiE meuea las caeractericas de freuencia combinadas del subwoofer (NS-SW280), del altavoz frontal/central (NS-BR300), y del altavoz surround (NS-B285).



Instalar los altavoces en la pared
Puede instalar los altavoces en una pared de laforma singular.
A menos que sea muy experto en bricolaje, no monte el altovoz en una pared. Solicite a su proveedor o a un contratistarialificado que realice la instalacion. La instalacion Incorrecta podra hacer que el altovoz se Cayese, causando daños o lesiones.
1Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuacion. Utilice tornillos autoroscantes de 3,5 a 4 mm de diametro.
2Cuelgue cada altoz por los orificios en los tornillos que sobresalen.
Nota
- Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altovozedia caer.

- Altavoz frontal/central (NS-BR300)
1Utilice cinta o chinchetas para fjar la plantilla de montaje a la pared, y use un lápiz u另一边 herramienta para marcar las posiciones de los orificios en la pared.

2Retire la plantilla, y después fije los tornillos, tal como se muestra a continuacion. Utilice tornillos autoroscantes de 3,5 a 4 mm de diametro.

3Cuelgue el.altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen.
Nota
- Compruebe que el extremo de cada tornillo encaja en la parte estrecha de cada orificio. De lo contrario, el altovo podra caer.

Precauciones
- El altavoz frontal/central (NS-BR300) pesa 1,5 kg. Los altavoces surround (NS-B285) pesan 0,45 kg. No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos podrián arrancarse de la superficie, caerse los altavoces, y Causear daños o lesiones.
- No fije los altavoces en paredes utilizing clavos, adhesivos, o material inadequado. La utilizacion prolongada y las vibraciones podrian Causear que los altavoces se cayeran.
- Para evaporar tropezar con los cables de los altavoces, fijelos en las paredes, pisos, etc., utilizing los sujetadores adecuados.
- Instale los altavoces en posiciones de la pared donde la gente no pueda golpearse con ellos la cabeza.
- Fije los altavoces a un bastidor o una pared. No instale los altavoces en paredes hechas de materiales débiles, como de yeso o maderas enchapadas. Si lo hicies los altavoces podrián caer.
- Utilice tornillos de vente en el mercado que soporten el peso de los altavoces.
- Utilice solamente los tornillosesionados para instalar los altavoces. Lautilacion de susjetadores differsa a losesionados, como tornillos cortos, puntas, o cinta adhesiva por ambas caras, podria causar el que los altavoces se Cayesen.
- Cuando conecte los altavoces, asegure los cables de los altavoces de forma que no queden colgando flojos. Si su pie o mano se enganchase accidentallymente en un cable de altovoz flojo, el altovoz podra caer, causando daños o lesiones.
- Después de instalar cada altavoz, compruebe que haya quedado fjado con seguridad. Yamaha no aptará网通una responsabilidad por accidentes debidos a la instalación inadecka.
Solutacionar problemas
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuacion encontrar a una lista con las posibles causas. Si el problema surgido no aparece en la lista, o bien si no可以选择 solucionarlo afterwards de leer estas instruetiones,解脱ce el cable de alimentacion y consulte con un centro de service o con un distribuidor Yamaha autorizzato.
| Problema Posible causa | Solutución | |
| No hay sonido. Los cables del altavoz | no está conectados correctamente. | Compruebe que los cables de los altavocés estén connectados correctamente. |
| El sonido es muy bajo. Los cables del | altavoz no está conectados correctamente. | Compruebe que los cables de los altavocés estén connectados correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “-” a “-”. |
Subwoofer (NS-SW280)
| Problema Posible causa | Solutución | |
| El conmutador POWER seleevendra en la posición ON, peroel subwoofer no funciona. | El cable de alimentación no estáconectado correctamente. | Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, ycompruebe que el cable de alimentación estáconectadocorrectamente. |
| No hay sonido. El control VOLUME | estácolocado en la posición 0. | Suba el control VOLUME. |
| El cable del subwoofer no estáconectado correctamente. | Compruebe que el cable del subwoofer estáconectadocorrectamente. | |
| El subwoofer esdemasiadosilencioso. | El material original no contende demasiados graves. | Pruebe a reproducir un material original que contenga másgravees. |
| Las ondas flotantes eliminan lossonidos graves. | Vuelva a colocar el subwoofer o dividía las superficiesparalelas de la pared, colocando estanterías para libros uotirosobjectos de gran<tamaño en la pared. |
Especificaciones
Driver.... Altavoz con cono de 6,5 cm
Potencia de entrada nominal 30 W
Potencia de entrada maxima. 80 W
Impedancia 6Ω
Respuesta de Frequencia 110 Hz-40 kHz
Sensibilidad 81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An× Al× Pr) 90× 90× 109mm sin pedestal) 90× 120× 123mm (con pedestal)
Peso 0,45 kg (sin pedestal)
■Altavoz frontal/central (NS-BR300)
Respuesta de Frequencia. 150 Hz a 20 kHz
Impedancia 6Ω
Dimensiones (An × Al × Pr) NS-BR300 800× 50× 70mm Pedestal. 45× 70× 88mm
Peso 1,5kg
Subwoofer (NS-SW280)
Tipoi Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver. .Woofer con cono de 16 cm.
como blindado no magnéticamente
Potencia de salute. 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% T.H.D.)
Potencia dinamica. 100 W, 5 Ω
Impedancia de entrada (jack de patilla 1P RCA): 10k
Respuesta de Frequencia. 30 Hz-160 Hz
Sensibilidad de entrada.......INPUT (jack de patilla 1P RCA): 80mV (50Hz,50W / 5)
Alimentación Modelos para los EE.UU. y Canadá ....CA 120 V, 60 Hz
Modelo para Australia. CA 240 V, 50 Hz
Modelos para el Reino Unido y Europa. CA 230 V, 50 Hz
Dimensiones (An× Al× Pr) 262x264x316 mm
Peso 6,9kg
■Pedestal de altovoz (SPS-90)
Dimensiones (Pr× Al) 230x910mm(Mas corto) 230x1.200mm(Mas alto)
Peso 2,2 kg
Las specifications están susjetas a cambio sin previo aviso.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber clogido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha neceiste el service que concede la garantía,pongase en contacto por favor con el concesionario a whom aquirio el producto. Si ustediene una dificultad,pongase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su pax. Podra encontrar los detales necessarios en{nuestros situos Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamahya-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la Fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se promote, sujejo a las conditiones listadas más bajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) queenga defectorio, o a sustituirlo, a descripción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de orba. Yamaha se reserva eldeo de reemplazar un producto por otro de classe y/o precio y conditiones similares, en el caso de que este no se fabrique mas o se considere que las reparaciones resultan bajo económicas.
Condiciones de la garantia
- El producto defectuoso DEBERÁ iraccomplido de la factura o recibo de vente original (que meestre la Fecha de la compra, el número del producto y el nombre del concesionario), jusqu'à con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el decreto a no proveer el servicios de reparaciones Gratis, y el producto podra ser devuelto al cliente corriendo este con todos los gastos relacionados con el envío.
- El producto DEBERA haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO Dentro del Arca Economica Europea (AEE) o Suiza.
-
El producto no decer haer sido sometido a ninguna modificacion ni alteracion, a menos que estaHaya sido autorizada por escrito por Yamaha.
-
De esta garantía se excluye lo singular:
a. Elmantimiento periodico y la reparacion o sustitucion de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los días debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorizacion.
(2) Embalajc inadecuado o maltrato, quando el producto está sido transporte de cde lugar de residencia del cliente. Tenga en cuique que el cliente es el responsable de embarao el producto adequamente cuando este devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o noooting las instruetiones de uso, mantenimiento y almacenamento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalacion o uso del producto de forma inconsistente con las normas Tecnicas o de seguridad vigencles en el paws donc oc se utilize.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadequada, fuga de pilas orialquier othera Causea fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del systema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEAYo Suiza, no por Yamaha, donde cse producto no cumple con las normas tecnicas o de seguridad del paws dontc sc usa y/o con la especifacion estandar de un producto vendido por Yamaha en la EEAYo en Suiza.
- Cuando las garantías del Paísdonse se compra el producto y del Paísdonde este se useson differentes se aplicará la garantía del Paísdonde se usesel producto.
- Yamaha no se hara responsable de ninguna perdida o dano directo, emergente o de提供优质 other typo;sole se hara responsable de la reparacion o sustitucion del producto.
- Haga una copia de seguridad de cadaquier configuracion o datos personalizados, ya que Yamaha no se hara responsable de ninguna alteracion o perdida que tal configuracion o datos能把an sufir.
- 8.
Información para Usarios sobre Recolección y Disposition de Equipimiento Viejo

Este sibolo en los productos, embalaje, y/o documentacion que se accompanies significa que los productos electricos y electricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recupracacion y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llevelos a punto de recoleccion aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponible de这些 products correspondingly,可以更好 ahhorrar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el cui podra surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor informacion sobre recoleccion y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su serviceo de gestion de residuos o el punto de vente en el qual usted adquirido los articulos.
[Información sobre la Disposition en otros países fuera de la Unión Europea]
Este srobolo solo es validos en la Union Europea. Si desea deshacerse de these articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el该如何 correcto de disposition.