YAMAHA YHT594 - Sistema de cine en casa

YHT594 - Sistema de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YHT594 YAMAHA en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice YAMAHA YHT594 - page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : YHT594

Categoría : Sistema de cine en casa

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YHT594 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YHT594 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO YHT594 YAMAHA

1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con atención

este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:

alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y motores por ejemplo). Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la lluvia o al agua.

3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color, no

exponga los altavoces a la luz solar directa o a una humedad excesiva.

4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre ellos

objetos extraños, y/o donde puedan estar expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.

5. No ponga los objetos siguientes encima de los altavoces:

– Otros componentes, porque pueden dañar o descolorar la superficie de los altavoces. – Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque pueden causar un incendio, daños en los altavoces o lesiones a las personas. – Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su contenido y dar descargas eléctricas al usuario o dañar los altavoces.

6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o golpeados

por objetos que se caen. Los lugares estables garantizan un mejor sonido.

7. Poner los altavoces en la misma estantería que un giradiscos

puede causar realimentación.

8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su amplificador. No

haga funcionar su amplificador al límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.

9. Cuando utilice un amplificador con una potencia nominal de

salida superior a la potencia nominal de entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no superar la entrada máxima de los altavoces.

10. No limpie los altavoces con disolventes químicos porque

podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.

11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase en

contacto con el personal de servicio de Yamaha cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna circunstancia.

12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los

errores de funcionamiento más comunes antes de concluir que los altavoces tienen defectos.

13. El propietario es el responsable de que la colocación o la

instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. Para el NS-SW280

1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y dañarse.

2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores, controles

o cables de conexión. Cuando traslade esta unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de los cables.

3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto,

situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.

4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia

incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el suelo o en otras superficies.

5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la

condensación dentro de esta unidad dejando un espacio suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de humidificación. La condensación puede causar un incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.

6. No tape el panel trasero de esta unidad con un periódico,

mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la unidad se puede producir un incendio que dañará la unidad o causará lesiones a personas.

7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta

terminar todas las demás conexiones.

8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el panel

trasero. Utilizar esta unidad con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no es responsable de los daños debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.

9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad pueden

hacer que el giradiscos genere realimentación de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.

10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que salen

continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de prueba o de los sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el volumen para impedir que se dañe la unidad.

11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de “golpeteo” o

“martilleo” no natural o intermitente, reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las pistas de sonido de películas demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o los pasajes de música popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.

12. La vibración generada por el sonido superbajo puede

distorsionar la imagen de un televisor. En este caso, separe la unidad del televisor.

13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de

corriente, sujete la clavija; no tire del cable.

14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo

(en vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.

15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda

llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. Precauciones ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.1 Es Español Gracias por elegir el Yamaha YHT-594 Paquete Home Theater. El Yamaha YHT-594 Paquete Home Theater incluye todo lo que necesita para añadir sonido de primera calidad a su home theater. Siguiendo las instrucciones de este manual, instalará su home theater en unos momentos y disfrutará como nunca de la música y las películas. Consulte también el manual del usuario del Receptor AV para las precauciones e instrucciones completas del Receptor AV. Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos. Nota

  • Aquí se muestran solamente los elementos requeridos para completar la instalación explicada en este manual. Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la posición correspondiente. La ubicación de los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la posición de audición. Consulte la ilustración. La posición del subwoofer no es tan crucial como la posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos de subgraves no son muy direccionales. Notas
  • Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor tipo TRC, afectarán al color de la imagen o provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con los televisores de plasma o LCD.
  • Para la información sobre la instalación de los altavoces en la pared consulte la página 7 . Contenido del paquete Contenido Contenido del paquete.......................................1 Situar los altavoces ..............................................1 Conectar los altavoces y las antenas ................2 Conectar los componentes AV ..........................4 Utilizar el subwoofer............................................6 Instalar los altavoces en la pared ......................7 Solucionar problemas .........................................8 Especificaciones....................................................8 VIDEO
  • Consulte también el manual del usuario del Receptor AV para la lista de elementos suministrados con el Receptor AV. Subwoofer (NS-SW280) Altavoces Surround (NS-B285) Antena AM Antena FM Cable para subwoofer 5 m x1 Cable de altavoz 25 m x1 Altavoz frontal/central (NS-BR300) Plantilla de montaje para el altavoz frontal/ central (NS-BR300) Pedestales y tornillos para el altavoz frontal/ central (NS-BR300) Tacos antideslizantes para el altavoz frontal/ central (NS-BR300) Manual del usuario Pedestales de altavoces SPS-90 para altavoces surround (NS-B285) (El estante se muestra ensamblado) Situar los altavoces Subwoofer Surround izquierdo Frontal/ central Surround derecho2 Es Cuando haya situado los altavoces, corte unos 25 metros de cable de altavoz para obtener tres cables para conectar el altavoz frontal/central y dos cables para los altavoces surround. 1 Corte el cable del altavoz incluido a una longitud adecuada para el altavoz frontal/central y los altavoces surround. Necesita cinco cables. 2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo de cada cable del altavoz. 3 Retuerza y apriete los cables pelados. Notas • El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.• Trence los cables pelados firmemente para que los filamentos individuales no se separen.• Procure no lesionarse cuando prepare los cables de altavoz. 4 Conecte los cables del altavoz al altavoz frontal/ central (NS-BR300) y los altavoces surround (NS-B285). Nota • En el manual del usuario de los SPS-90 encontrará más información acerca de cómo instalar los altavoces surround (NS-B285). ■ Instalar los pedestales de los altavoces
  • Altavoz frontal/central (NS-BR300) Si coloca el altavoz frontal/central (NS-BR300) en la base de su televisor, fíjele los pedestales incluidos. Si lo utiliza sin los pedestales, fíjele los tacos antideslizantes incluidos.
  • Altavoces Surround (NS-B285) En el manual del usuario de los SPS-90 encontrará más información acerca de cómo ensamblar los pedestales de altavoces SPS-90 e instalar los altavoces surround (NS-B285). Conectar los altavoces y las antenas

Preparar los cables y los altavoces Correcto Incorrecto10 mm NS-BR300 (altavoz frontal/central) Tacos antideslizantes550 mm695 mm82 mm97 mmPedestalInstalar los pedestalesEn la parte posterior del altavoz frontal/central (NS-BR300), hay cuatro orificios para tornillos en cada extremo para fijar los pedestales a la altura y anchura adecuadas para su televisor.Nota • Compruebe que el altavoz frontal/central no obstruya el sensor de control remoto de la parte frontal de su televisor.Fijar los tacos antideslizantesTornillo para pedestales NS-BR300Conectar los altavoces y las antenas 3 Es Español Precaución: Antes de continuar, desconecte todos los componentes de las tomas de CA. Conecte los cables de los altavoces NS-BR300 al Receptor AV. Asegúrese de conectar el altavoz con la polaridad correcta: los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (–) a los terminales negativos (–). Conecte los cables de los altavoces surround al Receptor AV. Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad correcta: los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (–) a los terminales negativos (–). Utilice el cable del subwoofer incluido para conectar el jack INPUT del subwoofer al jack SUBWOOFER del Receptor AV. Para la información sobre el subwoofer y su operación, consulte “Utilizar el subwoofer” de la página 6. Conecte la antena AM en bucle y la antena FM interior al Receptor AV, tal como se muestra. En el manual del usuario del Receptor AV encontrará más información acerca de cómo conectar las antenas.

Receptor AVA los terminales R del NS-BR300A los terminales L del NS-BR300A los terminales C del NS-BR300 ANTENNA

Receptor AVAl altavoz surround derecho Al altavoz surround izquierdo

Conectar las antenas ANTENNA

Receptor AVAntena AMAntena FM (El tipo de antena FM depende del país.)4 Es Precaución: Antes de continuar, desconecte todos los componentes de las tomas de CA. Si su TV y reproductor de DVDs o decodificador por cable/satélite disponen de jacks HDMI, puede conectarlos a través del Receptor AV. A través de cables HDMI (no incluidos), conecte el jack HDMI OUT del Receptor AV a una entrada HDMI de su TV, y conecte su reproductor de DVDs y el decodificador por cable/satélite a los jacks HDMI 1 (BD/DVD) y HDMI 2 del Receptor AV, respectivamente, tal como se muestra. Consulte el manual del usuario del Receptor AV para más información acerca de HDMI. ■ Conectar el TV ■ Conectar su reproductor de DVD ■ Conectar el decodificador por cable/ satélite Podrá escuchar audio de TV a través del Receptor AV y de los altavoces conectando una salida de audio de su TV a una entrada de audio del Receptor AV con, por ejemplo, un cable de audio digital óptico (no incluido), tal como se muestra. Para escuchar audio de TV, seleccione la fuente de entrada apropiada en el Receptor AV.Utilice un cable de vídeo con patillas (no incluido) para conectar el jack MONITOR OUT del Receptor AV a una entrada de vídeo compuesto del TV, tal como se muestra.Utilice cables AV con patillas (no incluidos) para conectar el DVR (grabador de vídeo digital) o el VCR a los jacks AV 5 y AV OUT del Receptor AV, tal como se muestra. Conectar los componentes AV

Receptor AV Reproductor ANTENNA

HDMI 2 Receptor AV Decodificador cable/satélite

OUT MONITOR OUT Receptor AV TV DVR/VCRConectar los componentes AV 5 Es Español Utilice un cable de audio con patillas (no incluido) para conectar su reproductor de CD al jack AV 3 COAXIAL(CD) del Receptor AV, tal como se muestra. Utilice un cable con un conector mini estéreo de 3,5 mm (no incluido) para conectar su reproductor musical portátil al jack PORTABLE del Receptor AV (del panel frontal), tal como se muestra. ■ Casi acabado

  • Conecte el Receptor AV, el subwoofer. y el resto de los componentes AV a las tomas de CA correspondientes.
  • Active en primer lugar el Receptor AV, a continuación el subwoofer y el resto de sus componentes AV.
  • Instale las baterías en el control remoto del Receptor AV.
  • El ajuste óptimo de la frecuencia de transición del Receptor AV es 160 Hz.
  • Consulte las instrucciones de funcionamiento completas en los manuales del usuario correspondientes. ¡Es hora de disfrutar de su Yamaha Paquete Home Theater! Ahora, relájese y disfrute del excepcional sonido de su Yamaha Paquete Home Theater.

Conectar su reproductor de

Conectar su reproductor musical portátil SURROUNDANTENNA

COAXIAL VIDEO COAXIAL Receptor AV Reproductor de CD CONTROL PROGRAM STRAIGHT INPUT VIDEO AUDIO PORTABLE VIDEO AUX VOLUME SCENE VIDEO AUDIO PORTABLE VIDEO AUX Receptor AVReproductor musical portátil Si su Receptor AV posee jack DOCK (modelos para EE.UU. y Canadá), podrá conectar un Yamaha Universal Dock para iPod, como el YDS-12, o un receptor de audio inalámbrico Bluetooth Yamaha, como el YBA-10 (ambos vendidos aparte). Consulte el manual del usuario del Receptor AV para más información.6 Es a Indicador Power Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a ON; se apaga al ajustar el conmutador POWER a OFF. b Jack INPUT Jack de entrada para conectar el subwoofer de nivel de línea en el amplificador. c Control VOLUME Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en sentido horario para subir el volumen y en sentido antihorario para bajarlo. d Conmutador POWER Colóquelo en la posición ON para activar el subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para desactivar el subwoofer. Ajustar el volumen del subwoofer La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar el balance de volumen entre éste y los altavoces delanteros, de la manera siguiente. 1 Active el resto de los componentes AV. 2 Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del subwoofer. 3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer en la posición ON.Se ilumina el indicador de alimentación del panel posterior. 4 Reproduzca una fuente de audio que contenga sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el control de volumen del amplificador a un nivel adecuado. 5 Suba gradualmente el control VOLUME del subwoofer hasta que consiga un buen balance entre el subwoofer y los otros altavoces.Notas • Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el control VOLUME del subwoofer tal como está y utilice el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen de todo el sistema. • Si cambia el altavoz frontal/central (NS-BR300) por otros altavoces, deberá reajustar el volumen del subwoofer.• Los siguientes gráficos de características de frecuencia muestran cómo el subwoofer y los altavoces frontales funcionan conjuntamente para conseguir una gama de sonido completa. Características de frecuencia Utilizar el subwoofer

100 dB El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia del subwoofer (NS-SW280).El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW280), del altavoz frontal/central (NS-BR300), y del altavoz surround (NS-B285).7 Es Español Puede instalar los altavoces en una pared de la manera siguiente.

  • Altavoces Surround (NS-B285) 1 Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autorroscantes de 3,5 a 4 mm de diámetro. 2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen. Nota
  • Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz podría caer.
  • Altavoz frontal/central (NS-BR300) 1 Utilice cinta o chinchetas para fijar la plantilla de montaje a la pared, y use un lápiz u otra herramienta para marcar las posiciones de los orificios en la pared. 2 Retire la plantilla, y después fije los tornillos, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autorroscantes de 3,5 a 4 mm de diámetro. 3 Cuelgue el altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen. Nota
  • Compruebe que el extremo de cada tornillo encaja en la parte estrecha de cada orificio. De lo contrario, el altavoz podría caer. Precauciones
  • El altavoz frontal/central (NS-BR300) pesa 1,5 kg. Los altavoces surround (NS-B285) pesan 0,45 kg. No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la superficie, caerse los altavoces, y causar daños o lesiones.• No fije los altavoces en paredes utilizando clavos, adhesivos, o material inadecuado. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que los altavoces se cayeran.• Para evitar tropezar con los cables de los altavoces, fíjelos en las paredes, pisos, etc., utilizando los sujetadores adecuados.• Instale los altavoces en posiciones de la pared donde la gente no pueda golpearse con ellos la cabeza.• Fije los altavoces a un bastidor o una pared. No instale los altavoces en paredes hechas de materiales débiles, como de yeso o maderas enchapadas. Si lo hiciese los altavoces podrían caer.• Utilice tornillos de venta en el mercado que soporten el peso de los altavoces.• Utilice solamente los tornillos especificados para instalar los altavoces. La utilización de sujetadores diferentes a los especificados, como tornillos cortos, puntas, o cinta adhesiva por ambas caras, podría causar el que los altavoces se cayesen.• Cuando conecte los altavoces, asegure los cables de los altavoces de forma que no queden colgando flojos. Si su pie o mano se enganchase accidentalmente en un cable de altavoz flojo, el altavoz podría caer, causando daños o lesiones.• Después de instalar cada altavoz, compruebe que haya quedado fijado con seguridad. Yamaha no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes debidos a la instalación inadecuada. Instalar los altavoces en la pared A menos que sea muy experto en bricolaje, no monte el altavoz en una pared. Solicite a su proveedor o a un contratista cualificado que realice la instalación. La instalación incorrecta podría hacer que el altavoz se cayese, causando daños o lesiones. 45 mmPared/soporte para la pared 6 mm Mínimo 20 mmNS-B285 Cinta o chinchetasMarque aquí Plantilla de montaje 4 a 6 mmDiámetro: 7 a 9 mm o más (#8 o más)8 Es Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado. ■ Subwoofer (NS-SW280) ■ Altavoces Surround (NS-B285) Tipo ..............................Suspensión acústica de gama completa tipo blindado no magnéticamente Driver.............................................. Altavoz con cono de 6,5 cm Potencia de entrada nominal ............................................ 30 W Potencia de entrada máxima............................................. 80 W Impedancia.............................................................................. 6 Ω Respuesta de frecuencia................................... 110 Hz–40 kHz Sensibilidad ....................................................81 dB/2,83 V, 1 m Dimensiones (An × Al × Pr) ..............90 × 90 × 109 mm (sin pedestal) ...........90 × 120 × 123 mm (con pedestal) Peso ............................................................ 0,45 kg (sin pedestal) ■ Altavoz frontal/central (NS-BR300) Tipo ..............................Suspensión acústica de gama completa tipo blindado no magnéticamente Driver...................................Altavoz con cono de 4 × 10 cm ×3 Respuesta de frecuencia..................................150 Hz a 20 kHz Impedancia.............................................................................. 6 Dimensiones (An × Al × Pr) NS-BR300 ....................................................800 × 50 × 70 mm Pedestal...........................................................45 × 70 × 88 mm Peso ....................................................................................... 1,5 kg ■ Subwoofer (NS-SW280) Tipo ........................ Advanced Ya m a h a Active Servo Technology Driver................................................Woofer con cono de 16 cm tipo blindado no magnéticamente Potencia de salida................. 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% T.H.D.) Potencia dinámica..................................................... 100 W, 5 Ω Impedancia de entrada ...........INPUT (jack de patilla 1P RCA): 10 kΩ Respuesta de frecuencia......................................30 Hz–160 Hz Sensibilidad de entrada...... INPUT (jack de patilla 1P RCA): 80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω) Alimentación Modelos para los EE.UU. y Canadá ............CA 120 V, 60 Hz Modelo para Australia...................................CA 240 V, 50 Hz Modelos para el Reino Unido y Europa......CA 230 V, 50 Hz Dimensiones (An × Al × Pr) ...................262 × 264 × 316 mm Peso ....................................................................................... 6,9 kg ■ Pedestal de altavoz (SPS-90) Dimensiones (Pr × Al) ......................................... Φ 230 × 910 mm (Más corto) ........................................ Φ 230 × 1.200 mm (Más alto) Peso ....................................................................................... 2,2 kg Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Solucionar problemas Problema Posible causa SoluciónNo hay sonido. Los cables del altavoz no están conectados correctamente.Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente.El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están conectados correctamente.Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”.Problema Posible causa SoluciónEl conmutador POWER se encuentra en la posición ON, pero el subwoofer no funciona.El cable de alimentación no está conectado correctamente.Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.No hay sonido. El control VOLUME está colocado en la posición 0.Suba el control VOLUME.El cable del subwoofer no está conectado correctamente.Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado correctamente.El subwoofer es demasiado silencioso.El material original no contiene demasiados graves.Pruebe a reproducir un material original que contenga más graves.Las ondas flotantes eliminan los sonidos graves.Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos de gran tamaño en la pared. Especificaciones9 Es Español Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.

4. De esta garantía se excluye lo siguiente:

a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. 6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.i Nl Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens het toestel te gebruiken. Yamaha is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. 1. Om verzekerd te kunnen zijn van optimale prestaties, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de hphandleiding een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.

2. Installeer de luidsprekers op een koele, droge en schone plek -