YAMAHA YHT594 - Sistema home cinema

YHT594 - Sistema home cinema YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo YHT594 YAMAHA in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA YHT594 - page 42
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : YHT594

Categoria : Sistema home cinema

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale YHT594 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. YHT594 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE YHT594 YAMAHA

1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità, leggere

con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in un luogo sicuro per poterlo consultare ancora.

2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito –

lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii elettric (ad esempio trasformatori e motori). Per evitare incendi o folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia o acqua.

3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non esporre

i diffusori a luce solare diretta o umidità eccessiva.

4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti possano

cadere in essi e/o dove possono venire esposti a cadute o spruzzi di liquido.

5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:

– Altri componenti, dato che possono danneggiare o scolorire la superficie dei diffusori – Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che possono causare incendi, danni ai diffusori o infortuni – Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i diffusori.

6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o colpiti

da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile dei diffusori assicura un suono migliore.

7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso

ripiano si possono causare disturbi acustici.

8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con

l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a causare sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono danneggiarsi.

9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di

uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare attenzione a non superare la capacità di assorbimento dei diffusori.

10. Non pulire i diffusori con solventi chimici, dato che questo

può danneggiarne le finiture. Usare solo un panno soffice e pulito.

11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per qualsiasi

riparazione, entrare in contatto con personale specializzato Yamaha. Non aprire le casse per alcun motivo.

12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti, consultare la

sezione “Risoluzione dei problemi” di questo manuale.

13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene installata.

Yamaha non è responsabile per incidenti causati da problemi di installazione dei diffusori. Per gli NS-SW280

1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti

surriscaldare, causando danni.

2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli e fili

di collegamento. Quando si muove quest’unità, per prima cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili collegati ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui cavi.

3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella porta

posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe causare lesioni personali e/o danni a questa unità.

4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di potenza, il

pannello posteriore emette calore. Tenere quest’unità lontana da pareti, lasciando almeno 20 cm di spazio sopra di essa, dietro e sui lati per evitare surriscaldamenti ed incendi. Inoltre, non posizionare quest’unità col pannello posteriore rivolto verso il basso sul pavimento o su altre superfici.

5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di condensa

all’interno di quest’unità lasciando spazio sufficiente attorno ad essa ed evitando l’umidificazione eccessiva della stanza. La condensa può causare incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni.

6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un

giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura all’interno di quest’unità sale, può causare incendi, danni all’unità o ferite.

7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino a che

tutti i collegamenti sono completi.

8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul pannello

posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità con voltaggi superiori a quello specificato è pericoloso e può causare incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni. Yamaha non è responsabile per danni dovuti all’uso di quest’unità con un voltaggio differente da quello specificato.

9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità

possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal caso, allontanare quest’unità dal giradischi.

10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni

vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un disco di test o basse frequenza da uno strumento elettronico vengono emesse continuamente o se una puntina di grammofono tocca la superficie di un disco, se non si abbassa il volume quest’unità può subire danni.

11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,

“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità, ridurre il volume. Le basse frequenze di colonne sonore riprodotte ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi di musica pop molto rumorosi possono causare danni a quest’unità.

12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa

possono distorcere le immagini di un televisore. In tal caso, allontanare quest’unità dal televisore.

13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la spina

14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche tempo

(ad esempio per andare in vacanza), scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente

alternata e dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta. Precauzioni AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE

ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A

PIOGGIA O UMIDITÀ. La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa sia spenta. In tale situazione, è progettata per consumare una quantità veramente esigua di corrente.1 It Italiano Grazie per aver scelto il sistema per home theater Yamaha YHT-594. Il sistema per home theater Yamaha YHT-594 comprende tutto ciò di cui avete bisogno per aggiungere un audio eccezionale al vostro home theater. Seguendo le istruzioni fornite in questo manuale, potrete configurare il vostro home theater in pochissimo tempo e ascoltare musica e vedere film come non avete mai fatto prima. Per tutte le istruzioni e le precauzioni relative al Ricevitore AV consultate il manuale di istruzioni Ricevitore AV. Controllate l’imballo e assicuratevi che contenga i seguenti accessori. Nota

  • Vengono illustrati solo gli elementi richiesti per completare l’installazione descritta in questo manuale. Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in modo adeguato. La posizione degli altoparlanti è molto importante perché influenza la qualità audio del sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da ottenere un’ottima qualità audio rispetto alla vostra posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura. La posizione del subwoofer non è importante come quella degli altri altoparlanti, perché i timbri ultra bassi non seguono direzioni specifiche. Note
  • Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un televisore modello CRT il colore dell’immagine potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un ronzio. In tal caso allontanate gli altoparlanti dal televisore di almeno 20 cm. Questo non accade con televisori LCD e al plasma.
  • Per un elenco degli accessori forniti con Ricevitore AV consultate il manuale di istruzioni Ricevitore AV. Subwoofer (NS-SW280) Altoparlanti surround (NS-B285) Antenna AM Antenna FM Cavo subwoofer 5 m x1 Cavo altoparlante 25 m x1 Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) Modello di montaggio per altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) Supporti e viti per altoparlante anteriore/ centro (NS-BR300) Cuscinetti antiscivolo per altoparlante anteriore/ centro (NS-BR300) Manuale di istruzioni Supporti SPS-90 per altoparlanti surround (NS-B285) (Supporto montato illustrato) Posizionare gli altoparlanti Subwoofer Surround destro Surround sinistro Anteriore/ centro2 It Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare il cavo degli altoparlanti di 25 metri e ricavare tre cavi per collegare gli altoparlanti anteriori e centro e due cavi per gli altoparlanti surround. 1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in dotazione in parti adatte agli altoparlanti anteriori, centro e surround. Dovete ottenere cinque cavi. 2 Rimuovete circa 10 mm di isolante dall’estremità di ogni cavo. 3 Attorcigliate i fili. Note • Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano i più corti possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.• Attorcigliate bene i fili in modo che questi non fuoriescano.• Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi degli altoparlanti. 4 Collegate i cavi agli altoparlanti anteriori/centro (NS-BR300) e agli altoparlanti surround (NS-B285). Nota • Fate riferimento al Manuale di istruzioni di SPS-90 per le informazioni su come collegare correttamente gli altoparlanti surround (NS-B285). ■ Montare i supporti per altoparlanti
  • Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) Se posizionate l’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) alla base della vostra TV, montate i supporti inclusi. Se li utilizzate senza supporti, attaccate i cuscinetti antiscivolo in dotazione.
  • Altoparlanti surround (NS-B285) Fate riferimento al Manuale di istruzioni di SPS-90 per le informazioni su come collegare correttamente gli altoparlanti surround (NS-B285) e i supporti per altoparlanti SPS-90. Collegare gli altoparlanti e le antenne

Preparare i cavi e gli altoparlanti Giusto Sbagliato10 mm NS-BR300 (altoparlante anteriore/centro) Cuscinetti antiscivolo550 mm695 mm82 mm97 mmSupportoMontare i supportiSul retro dell’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) vi sono quattro fori per viti a ciascuna estremità, per il montag- gio dei supporti ad un’altezza e larghezza adatta alla vostra TV. Nota • Assicuratevi che l’altoparlante anteriore/centro non ostacoli il sensore del telecomando nella parte anteriore della vostra TV.Attaccare i cuscinetti antiscivoloVite per supporti NS-BR300Collegare gli altoparlanti e le antenne 3 It Italiano Attenzione: Scollegate tutti i dispositivi dalle prese CA prima di procedere. Collegate i cavi per altoparlanti NS-BR300 al Ricevitore AV. Accertatevi di collegare l’altoparlante con la polarità corretta: terminali positivi (+) con terminali positivi (+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–). Collegate i cavi per altoparlanti surround al Ricevitore AV. Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la polarità corretta: terminali positivi (+) con terminali positivi (+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–). Utilizzate il cavo del subwoofer fornito in dotazione per collegare il connettore INPUT del subwoofer al connettore SUBWOOFER del Ricevitore AV. Vedere “Usare il subwoofer” a pagina 6 per informazioni sul subwoofer e sul suo funzionamento. Collegate l’antenna a quadro AM e l’antenna FM da interno al Ricevitore AV come mostra la figura. Per maggiori informazioni sul collegamento delle antenne, consultate i manuali dell’utente Ricevitore AV.

Ricevitore AVAi terminali R di NS-BR300Ai terminali L di NS-BR300Ai terminali C di NS-BR300 ANTENNA

Ricevitore AVAntenna AMAntenna FM (Il tipo di antenna FM dipende dal paese)4 It Attenzione: Scollegate tutti i dispositivi dalle prese CA prima di procedere. Se il televisore e il lettore DVD o il decoder digitale via satellite/cavo sono dotati di connettori HDMI potete collegarli mediante il Ricevitore AV. Utilizzando un cavo HDMI (non fornito in dotazione) collegate il connettore HDMI OUT del Ricevitore AV a un ingresso HDMIdel televisore e collegate il lettore DVD e il decoder digitale via satellite/cavo rispettivamente ai connettori HDMI 1 (BD/DVD) e HDMI 2 del Ricevitore AV come mostra la figura. Per maggiori informazioni su HDMIconsultate i manuali di istruzione del Ricevitore AV. ■ Collegare il televisore ■ Collegare il lettore DVD ■ Collegare il decoder digitale via satellite/ cavo Potete ascoltare l’audio del televisore tramite il Ricevitore AV e gli altoparlanti collegando un’uscita audio sul vostro televisore ad un ingresso audio sul Ricevitore AV, ad esempio con un cavo audio ottico digitale (non incluso), come illustrato. Per ascoltare l’audio del televisore selezionate l’origine di ingresso appropriata sul Ricevitore AV.Utilizzate un cavo video a pin (non fornito in dotazione) per collegare il connettore MONITOR OUT del Ricevitore AV a un ingresso video composito del televisore come mostra la figura.Utilizzate un cavo AV a pin (non fornito in dotazione) per collegare il DVR o il VCR ai connettori AV 5 e AV OUT del Ricevitore AV come mostra la figura. Collegare i dispositivi AV

Ricevitore AV Lettore DVD ANTENNA

Collegare il televisore per l’uscita audio

OUT MONITOR OUT Ricevitore AV Televisore DVR/VCRCollegare i dispositivi AV 5 It Italiano Utilizzate un cavo audio a pin (non fornito in dotazione) per collegare il lettore CD al connettore AV 3 COAXIAL(CD) del Ricevitore AV come mostra la figura. Utilizzate un cavo stereo a mini spina da 3,5 mm (non fornito in dotazione) per collegare il lettore musicale portatile al connettore PORTABLE del Ricevitore AV (sul pannello anteriore) come mostra la figura. ■ Abbiamo quasi finito

  • Collegate il Ricevitore AV, il subwoofer e gli altri dispositivi AV a prese CA adeguate.
  • Accendete prima il Ricevitore AV quindi il subwoofer e gli altri dispositivi AV.
  • Installate le batterie nel telecomando del Ricevitore AV.
  • L’impostazione ottimale della frequenza di transizione del Ricevitore AV è 160 Hz.
  • Per tutte le istruzioni sul funzionamento consultate gli appositi manuali dell’utente. È ora di godervi il sistema per home theater di Yamaha! Adesso rilassatevi e godetevi l’eccellente audio del sistema per home theater di Yamaha.

Collegare il lettore CD

Collegare il lettore musicale portatile SURROUNDANTENNA

COAXIAL VIDEO COAXIAL Ricevitore AV Lettore CD CONTROL PROGRAM STRAIGHT INPUT VIDEO AUDIO PORTABLE VIDEO AUX VOLUME SCENE VIDEO AUDIO PORTABLE VIDEO AUX Ricevitore AV Lettore musicale portatile Se il vostro Ricevitore AV è dotato di jack DOCK (modelli USA e Canada), potete collegare un Dock Universale Yamaha per iPod, quale ad esempio il YDS-12 o un Ricevitore Audio Wireless Bluetooth di Yamaha come il YBA-10 (entrambi venduti separatamente). Vedere il Manuale di istruzioni Ricevitore AV per ulteriori informazioni.6 It a Indicatore di accensione/spegnimento Si accende quando l’interruttore POWER viene impostato su ON, si spegne quando l’interruttore POWER viene impostato su OFF. b Connettore INPUT Connettore d’ingresso per collegare l’uscita del livello di linea del subwoofer all’amplificatore. c Controllo VOLUME Regola il volume del subwoofer. Ruotatelo in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per abbassarlo. d Interruttore POWER Impostatelo su ON per accendere il subwoofer. Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer. Impostare il volume del subwoofer La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete impostare il bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli altoparlanti anteriori nel seguente modo. 1 Accendete gli altri dispositivi AV. 2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer al minimo (0). 3 Impostate l’interruttore POWER del subwoofer su ON. L’indicatore di accensione/spegnimento che si trova sul pannello posteriore si accende. 4 Riproducete una sorgente audio che contenga frequenze basse. Impostate il controllo del volume dell’amplificatore su un livello adeguato. 5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer finché non ottenete un giusto bilanciamento tra il subwoofer e gli altri altoparlanti.Note • Dopo avere impostato il volume del subwoofer, potete lasciare il controllo VOLUME del subwoofer così com’è e utilizzare il controllo del volume dell’amplificatore per regolare il volume dell’intero sistema. • Se sostituite l’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) con altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume del subwoofer.• I seguenti grafici con le caratteristiche delle frequenze mostrano come lavorano insieme il subwoofer e gli altoparlanti anteriori per offrire un audio full-range. Caratteristiche delle frequenze Usare il subwoofer

100 dB Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle frequenze del subwoofer (NS-SW280).Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle frequenze del subwoofer (NS-SW280) insieme a quelle dell’altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) e dell’altoparlante surround (NS-B285).7 It Italiano Potete montare gli altoparlanti a muro come segue.

  • Altoparlanti surround (NS-B285) 1 Inserite le viti in una parete o su un supporto da parete come mostrato di seguito. Utilizzate viti autofilettanti con un diametro compreso tra 3,5 e 4 mm. 2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo le viti che escono dalla parete nei fori appositi sull’altoparlante. Nota
  • Accertatevi che il perno della vite sia inserito nella parte stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante potrebbe cadere.
  • Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) 1 Utilizzate del nastro adesivo o delle puntine per attaccare il modello di montaggio fornito al muro, quindi marcate le posizioni dei fori sul muro con una matita o altro strumento. 2 Rimuovete il modello, quindi inserite le viti come mostrato di seguito. Utilizzate viti autofilettanti con un diametro compreso tra 3,5 e 4 mm. 3 Fissate l’altoparlante alla parete inserendo le viti che escono dalla parete nei fori appositi sull’altoparlante. Nota
  • Accertatevi che il perno di ogni vite sia inserito nella parte stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante potrebbe cadere. Attenzione
  • Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) peso 1,5 kg Altoparlanti surround (NS-B285) peso 0,45 kg Non montate gli altoparlanti su un pannello di compensato sottile o su una parete costruita con materiale morbido. Altrimenti le viti potrebbero staccarsi e gli altoparlanti potrebbero cadere, causando danni o infortuni.• Non fissate gli altoparlanti a una parete usando chiodi, adesivi o altra ferramenta non adatta. Un uso prolungato e le vibrazioni potrebbero far cadere gli altoparlanti.• Per evitare di inciampare sui cavi degli altoparlanti, fissate i cavi alla parete, al pavimento, ecc., utilizzando fermi adatti.• Montate gli altoparlanti in posizioni a muro dove sia poco probabile che le persone possano battere la testa.• Attaccate gli altoparlanti ad uno scaffale o ad una parete. Non attaccare gli altoparlanti a pareti costruite in materiali morbidi, come il cartongesso o il legno laminato. Altrimenti gli altoparlanti potrebbero cadere.• Utilizzate viti normalmente in commercio che siano in grado di sostenere il peso degli altoparlanti.• Utilizzate solo le viti specificate per montare gli altoparlanti. Utilizzando sostegni diversi da quelli specificati, ad esempio viti corte, chiodi o nastro biadesivo, gli altoparlanti potrebbero cadere.• Quando collegate gli altoparlanti assicurate i cavi in modo che non rimangano pendenti. Se il piede o la mano si dovessero impigliare in un cavo allentato l’altoparlante potrebbe cadere causando danni o infortuni.• Dopo aver installato ciascun altoparlante, controllate che sia fissato saldamente. Yamaha non accetta alcuna responsabilità di alcun tipo per incidenti dovuti ad una installazione inappropriata. Montaggio degli altoparlanti a muro A meno che non siate molto esperti nel fai-da-te non montare gli altoparlanti a muro senza assistenza. Richiedete al vostro rivenditore o ad un professionista qualificato di effettuare l’installazione. L’installazione scorretta può causare la caduta dell’altoparlante con conseguenti danni o infortuni. 45 mm Parete/supporto da parete 6 mm Minimo 20 mmNS-B285 Nastro o puntineMarcate qui Modello di montaggio da 4 a 6 mmDiametro: da 7 a 9 mm o più8 It Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella seguente sezione. Se il problema non è elencato o, nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dell’alimentazione e contattate un rivenditore autorizzato Yamaha o il centro di assistenza. ■ Subwoofer (NS-SW280) ■ Altoparlanti surround (NS-B285) Tipo ................Sistema di altoparlanti full range a sospensione pneumatica, tipo non a schermatura magnetica Driver.......................................... Altoparlante a cono da 6,5 cm Potenza nominale d’ingresso ............................................ 30 W Potenza massima d’ingresso.............................................. 80 W Impedenza ............................................................................... 6 Ω Risposta di frequenza....................................... 110 Hz–40 kHz Sensibilità.........................................................81 dB/2,83 V, 1 m Dimensioni (L × A × P) ........90 × 90 × 109 mm (senza supporto) ......... 90 × 120 × 123 mm (con supporto) Peso ...................................................... 0,45 kg (senza supporto) ■ Altoparlante anteriore/centro (NS-BR300) Tipo ................Sistema di altoparlanti full range a sospensione pneumatica, tipo non a schermatura magnetica Driver...............................Altoparlante a cono da 4 × 10 cm ×3 Risposta di frequenza................................ da 150 Hz a 20 kHz Impedenza ............................................................................... 6 Ω Dimensioni (L × A × P) NS-BR300 ....................................................800 × 50 × 70 mm Supporto.........................................................45 × 70 × 88 mm Peso ....................................................................................... 1,5 kg ■ Subwoofer (NS-SW280) Tipo ........................ Advanced Ya m a h a Active Servo Technology Driver..................................................... woofer a cono da 16 cm tipo non a schermatura magnetica Potenza erogata............................................50 W (100 Hz, 5 , 10% di distorsione armonica totale) Potenza dinamica...................................................... 100 W, 5 Impedenza ingresso ............INPUT (1jack P a pin RCA): 10 k Risposta di frequenza..........................................30 Hz–160 Hz Sensibilità ingresso .....................INPUT (1jack P a pin RCA): 80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω) Alimentazione Modelli USA e Canada..................................CA 120 V, 60 Hz Modello Australia ..........................................CA 240 V, 50 Hz Modelli Regno Unito ed Europa..................CA 230 V, 50 Hz Dimensioni (L × A × P) ...........................262 × 264 × 316 mm Peso ....................................................................................... 6,9 kg ■ Sostegno altoparlante (SPS-90) Dimensioni (L × A)..................... Φ 230 × 910 mm (Minima) ......................................... Φ 230 × 1200 mm (Massima) Peso ...................................................................................... 2,2 kg Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile SoluzioneNon viene emesso alcun suono. I cavi degli altoparlanti non sono collegati correttamente.Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente.L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono collegati correttamente.Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente. L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”.Problema Causa possibile SoluzioneL’interruttore POWER è impostato su ON ma il subwoofer non funziona.Il cavo dell’alimentazione non è collegato correttamente.Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.Non viene emesso alcun suono. Il controllo VOLUME è impostato su 0.Alzate il controllo VOLUME.Il cavo del subwoofer non è collegato correttamente.Accertatevi che il cavo del subwoofer sia collegato correttamente. Il subwoofer non si sente molto. Il materiale della sorgente non contiene molti bassi.Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.I bassi vengono annullati dalle onde stazionarie.Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o oggetti di grandi dimensioni alla parete. Specifiche tecniche9 It Italiano Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http:// www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente. 2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento. b. Danni risultato di: (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate. (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente. (3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso. (4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha. (5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti. (6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera. 5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso. 6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. 7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di q ualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. 8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.i Es Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.