AVS77 - Sistema audio home cinema YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVS77 YAMAHA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema audio home cinema 5.1 canali |
| Marca | YAMAHA |
| Modello | AVS77 |
| Potenza massima di uscita (anteriore) | 25 W + 25 W (1 kHz, 10% DHT, 6 Ω) |
| Potenza massima di uscita (posteriore) | 25 W + 25 W (1 kHz, 10% DHT, 6 Ω) |
| Potenza massima di uscita (subwoofer) | 50 W (100 Hz, 10% DHT, 5 Ω) |
| Rapporto segnale/rumore | 95 dB (AUX, IHF-A) |
| Distorsione armonica totale | 0,05% (AUX, 1 kHz, 12,5 W/6 Ω) |
| Diffusori anteriori - tipo | Bass-reflex, schermatura magnetica |
| Diffusori anteriori - altoparlanti | 2 x cono 8 cm |
| Diffusori anteriori - impedenza | 6 Ω |
| Diffusori anteriori - risposta in frequenza | 120 Hz - 20 kHz |
| Diffusori anteriori - dimensioni (L x A x P) | 600 x 110 x 220 mm |
| Diffusori anteriori - peso | 5,0 kg |
| Diffusori posteriori - tipo | Sospensione acustica, schermatura magnetica |
| Diffusori posteriori - altoparlante | Cono 8 cm |
| Diffusori posteriori - impedenza | 6 Ω |
| Diffusori posteriori - risposta in frequenza | 140 Hz - 20 kHz |
| Diffusori posteriori - dimensioni (L x A x P) | 100 x 140 x 112 mm |
| Diffusori posteriori - peso | 0,8 kg |
| Subwoofer - tipo | Servo tecnologia attiva avanzata YAMAHA, schermatura magnetica |
| Subwoofer - altoparlante | Cono 16 cm |
| Subwoofer - risposta in frequenza | 30 - 200 Hz |
| Consumo in standby | 1 W |
| Ingressi audio | TV (RCA), VIDEO (RCA), AUX (RCA), 2 x ottico (DIGITAL 1, DIGITAL 2) |
| Uscite | Presa cuffia (PHONES sul subwoofer) |
| Decodificatori integrati | Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS |
| Programmi DSP | Virtual Surround, Dolby Digital, DTS, Digital Movie Theater, 70mm Movie Theater, DTS Movie Theater, Game, Hall, Concert/Sports, Mono Movie, Silent Cinema |
| Funzioni speciali | Rinforzo dei bassi (B. Boost), Modalità notte (Night), Timer di spegnimento, Memoria delle impostazioni (3), Telecomando multifunzione |
| Accessori forniti | Telecomando, pile, cavo per diffusori, cavi di collegamento sistema, cavo audio RCA, fascette per diffusori anteriori, supporti murali |
Domande frequenti - AVS77 YAMAHA
Domande degli utenti su AVS77 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVS77 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVS77 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE AVS77 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
- Per ottener le migliorie prestazioni, leggere attendamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali necessitàfuture.
- Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e pulito, lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense, polvere, umidità, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori, motori, ecc.). Per prevenire incendi e scosse elettriche non esporre l'apparecchio all'acqua e all'umidità.
Non aprire mai l'apparecchio. Se qualcosa dovesse accidentalmente penetrare all'interno, rivolgersi al proprio rivenditore. - Non azionare gli interrupturi e gli altri comandi con forza. Qualora intendiate spostare l'apparecchio, innanzitutto portate in modo standby l'unità altoparlanti anteriors, scollegate il cavo di alimentazione del subwoofer e quindi gli altri cavi. Non tirare mai i cavi stessi.
- I segnali digitali generati da quello apparecchio possono interferire con altri apparecchi quali sintonizzatori, sintoamplificatori e teilevisori. Se si notano tali interferenze, allontanare quello apparecchio da quelli circostanti.
Non pulire l'apparecchio con solventi chimici: ciò potrebbe rovinare la rifinitura. Usare invece un panno morbido e asciutto. - In caso di malfunzionamento, prima di conclusire che l'apparecchio deve essere riparato, consultare il capitolo sulla "SOLUZIONE DEI PROBLEMI".
- Se si prevede di non usare l'apparecchio per lunghi periodi di tempo (ad esempio per una vacanza), staccare il cavo di alimentazione del subwoofer alla presa di rete CA.
- Durante i temporali, staccare il cavo di alimentazione del subwoofer per evitare che eventuali fulmini danneggino l'apparecchio.
- Sebbene l'apparecchio sia di tipo a schermatura magnetica, vi cui si sono nelle qualche influenzate sulle immagini di un tevisore a seconda del tipo di tevisore o della systemazione dell'unità stessa. In tal caso allontanare l'apparecchio dal tevisore in modo che non vi si alcuna influenza sulle immagini.
- Per evitare deformazioni o decolorazioni della parte esterna, non disponete l'apparecchio dove potrebbero essere esposti alla luce diretta del sole o ad eccessiva umidità.
Non posizionate i seguenti oggetti sopra l'apparecchio: - Altri componenti, poiché potrebbero causare danni e/o scolorazioni della superficie dell'apparecchio.
- Oggetti accesi (ad esempio candele), poiché possono causare un incendio, danni all'apparecchio e/o lesioni personali.
- Contenitori di liquidi, poiché possono causare delle scosse elettriche all'utente e/o danni all'apparecchio.
- Non disponete l'apparecchio dove potrebbe essere urtata o colpita da oggetti in caduta. La stabilità dell'installazione contribuisce, inoltre, a migliorare le prestazioni sonore.
- Un posizionamento sicuro è responsabilità dell'utente. La YAMAHA non può essere considerata responsablei di qualiasi incidente causato da un eventuale improprio positizionamento, o INSTALLazione, di quello apparecchio.
Non cercare di modificare o aggiustare l'apparecchio. Rivolgersi a del personale di servizio qualificato della YAMAHA se occorro dei lavori di assistenza tecnica. L'involucro non va mai aperto per nessun motivo.
Per l'unità altoparlanti anteriori
- Regolare sempre il volume al livello minimo prima di iniziare la riproduzione della sorgente audio. Aumentare il volume gradualmente ad un livello appropriato dopo che la riproduzione è iniziata.
Per il subwoofer
- La tensione della corrente usata deve essere quella specificata sul pannello posteriore. L'uso dell'apparecchio con una corrente la cui tensione sia superiore a quella specificata è pericoloso e può causare incendi o altri dati. La YAMAHA non è responsabile di eventuali dati dovuti all'uso dell'apparecchio con una corrente di tensione diversa da quella prescritta.
- Per consentire la dissipatione di calore, assicuratevi di lasciare almeno 10 cm di spazio superiormente, posteriormente e lateralmente all'apparecchio.
- Non copire il pannello posteriore di quello appearecchio con un giornale, una tovaglia, una tenda, ecc. per non impedire l'irradiazione del calore. Se aumento la temperature all'interno dell'unità, si può verificare un incendio, danni materiali all'unità e/o lesions personali.
- Non collegare quello apparecchio ad una presa murale prima di aver completato tutti i collegamenti.
- Le frequenza ultrabasse riprodotte da quello altoparlante possono interferire con il funzionamento di un giradischi, causando ululati. In tali casi si consiglia di allontanare quando più possiblque quello appearecchio dal giradischi.
- Le vibrazioni generate delle frequenze super-bass possono causare delle distorsioni nelle immagini televisive. In tal caso, allontanare l'apparecchio dal teilevisore.
- Quando si scollega il cavo di alimentazione alla presa murale, agire per la spina, mai per il cavo stesso.
L'apparecchio rimane sotto tensione,anche se spento, finché viene lasciato collegato alla presa di corrente alternata di rete. Questa condizione viene chiamata modalità di attesa (standby). In queste condizioni l'apparecchio è stato studiato per consumare una limitatissima quantità di corrente.
CARATTERISTICHE
L'AV-S77 è un sistema audio di tipo Home Theatre in grado, mediante la semplice combinazione della propria unità altoparlanti anteriors con un tevisore, di produrre un suono potente e realistico simile a quello che si può appressare in una sala cinematografica.
I nuovi programmi DSP augmentano la potenza ed il realismismo di programmi di vario tipo, a partire dai films e dai concerti sinoagli eventi sportivi. Il programma Silent Cinema, inoltre, consente di utilizzare il Campo sonoroancheattraverso le cuffie. Consistendo di una unità altoparlanti anteriorsi, di altoparlanti posteriori e di un subwoofer, l'AV-S77 permette di godere di bassi e di effetti surround più potenti,oltre ad un buon bilanciamento tra gli altoparlanti. Infine, l'innesto rapido del cavo degli altoparlanti,conceptito esclusivamente per QUESTa unità,ne consente un più facile collegamento.
Decodificatore Dolby Digital
Decodificatore Dolby Pro Logic
- Decodificatore DTS (Digital Theater Systems)
CINEMA DSP
Silent Cinema
Virtual Surround
Rapidocombegamento dell'unita altoparlanti anteriors, altoparlanti posteriori e subwooferutilizzando un solo cavo per altoparlanticoncepto esclusivamente perquesto appearecchio
Subwoofer potente ma di dimensioni ridotte
Telecomando multi-funzione utilizabile\
anche per altri appearecchi audio/video di\
diversi costruttori

DOLBY
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
I termini "Dolby", "Pro Logic" ed il symbolo della dopbia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
INDICE
PREPARATIVI
CARATTERISTICHE. 1
PREPARATIVI 2
NOMI DI TUTTE LE PARTI 4
SISTEMAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI 6
INSTALLAZIONE 7
COLLEGAMENTI 11
REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA
DEGLI ALTOPARLANTI 20
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DELL'UNITA 22
USO DI COMODE FUNZIONI 24
ELABORAZIONE DIGITALE DEL CAMPO
SONORO) 26
FUNZIONI DEL MENU 28
TELECOMANDO
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI
USANDO IL TELECOMANDO 31
APPENDICE
GLOSSARIO 36
SOLUZIONE DEI PROBLEMI 38
DATI TECHNICI 40
INDICE ANALITICO 41
indica un suggerimento per il funzionamento.
PREPARATIVI
Controllo del contentuto dell'imballaggio
Verificare che i seguenti accessori siano contentuti nell'imballaggio.

Telecomando
Batterie (x 2)
(formato AA, R06, UM-3)


Bloccaggi (2 series) per
I'unità altoparlanti anteriori

Cavo di collegamento audio
(2 pin, 3 m x 1)

Cavo altoparlante (x 1)
(da 15 m per gli altoparlanti posteriori; da 3 m per l'unita altoparlanti anteriorsi)

Guida per il collegamento
(Connection guide)

Cavi dei connettori di sistema
(3mx2)
Accessori per l'installazione degli alltoparlanti posteriori
Staffe di tipo A (x 2) Staffe di tipo B (x 2)


Viti (x 2)

Dadi ad alette (x 2)

Preparazione del telecomando
■Inserimento delle batterie
1 Togliere il coperchio del comparto delle batterie.

2 Inserire le due batterie (formato AA, R06, UM-3) con + e - orientati correttamente.

3 Chiudere il coperchio del comparto delle batterie.

■Precauzioni riguardo le batterie
L'uso improprio delle batterie cui provocare la perdita del fluido o l'esplosion. Assicurarsi di seguire le precauzioni indicate quello.
- Inserire le batterie con (+) e (-) orientati secondo il disegno nel comparto delle batterie.
Non mischiare le batterie vecchie e nuove.
Non mischiare diversi tipi di batterie poiché possono offrirte tensione e prestazioni diverse anche se hanno la stessa forma. - Togliere tutte le batterie quando non possono essere più usate o quando il telecomando non verrà usato per un lungo periodo di tempo.
Non usare batterie ricaricabili. - Se si verifica la perdita del fluido, pulire per eliminare tutto il fluido delle batterie nel comparto.
Conservazione del codice del fabbricante
Sostituire le batterie in tempo prima che diventino inutilizzabili. Il codice del fabbricante impostato dall'utente viene conservato per circa due minuti quando le batterie si esauriscono o quando vengono tolte. Tenere presente che l'impostazione del codice del fabbricante potrebbe essere persa se trascorrono più di due minuti. Cio accadrebbeanchequalora,dustrante la sostenuzione delle batterie,si premesse accidentalmente uno qualiasi dei tasti del telecomando.
Area operativa del telecomando

■Ciclo di sostituzione delle batterie
Sostituire le due batterie quando il Campo operativo del telecomando inizia a diventare più corto.
Precauzioni sul modo di maneggiare il telecomando
- Il telecomando può non essere in grado di azionare l'unità altoparlanti anteriorsi quando un oggetto blocca il sensore per il lavoro a distanza sull'unità.
Non sottoporre il telecomando ad urti. Non lasciarlo bagnare e non metterlo in un posto soggetto ad elevata umidità. - L'impiego del telecomando diventa dificile quando la luce diretta del sole o un'altra force luce (como da una lampada fluorescente con inverter) colpisce il sensore. In tal caso, regolare le relative posizioni della luce e dell'unità altoparlanti anteriors.
- L'impiego del telecomando potrebbe non essere possibili se contemporaneamente si fa funzionare un'alto telecomando.
NOMI DI TUTTE LE PARTI
Unità altoparlanti anteriorsi (Pannello anteriore)

Scollegando e ricollegando il cavo di alimentazione del subwoofer, oppure ripristinando l'alimentazione successivamente ad una interruzione accidentale, l'unità ritorna all'ultimo stato di alimentazione memorizzato (standby o accensione).
Display
Ogni qualvolta attivate un dato dell'apprecchio, l'illuminazione del display si accentua per alcuni secondianche se la luminosità del display è stata da voi antecedentemente regolata; in quello modo potete controllare meglio l'operazione effettuata.

Telecomando

SISTEMAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
Sebbene gli altoparlanti vadano idealmente sistemati come migliorato qui sotto, potete cercare di regolarne la posizione a seconda dell'ambiente di ascolto in cui vengono impiegati, in modo da poter beneficiare del miglior fatto possibile prodotto dal Campo sonoro.

Unità altoparlanti anteriori
Sistemare l'unità altoparlanti anteriors sobre il tevisore ed allincare la superficie anteriore degli altoparlanti con la superficie anteriore del monitor tevisivo. Se il sistema non può essere sistematop sobre il tevisore, sistemarlo su uno scaffale sotto il tevisore il più vicino possibile al monitor tevisivo.
■Altoparlanti posteriori
Secondo le condizioni della stanza, è possibile sistemare gli altoparanti posteriori sugli scaffali o appenderli alla parete. Gli altoparanti devono essere sistemati ad una altezza di circa 1,8 metri rispetto al pavimento.

Subwoofer
Sistemare il subwoofer sul lato destdo o sinistro dell'unita altoparlanti anteriori e rivolto leggermente verso il centro della stanza, in modo che il suono proveniente dal subwoofer e il suono riflesso alla parete non debbano annullarsi reciprocamente. Dato che sul pannello sinistro del
subwoofer si trova un trasduttore, posizionate il subwoofer in modo che disti almeno 10cm da pareti o tende. Cercare di cancellare la posizione del subwoofer rispetto alla posizione di ascolto poiché la relativa posizione influenza il modo in cui i bassi suonano.
ATTENZIONE
- Sebbene ilsystemadi altoparlanti inquesta unitàsiaschermato magneticamente,può tuttavia avere effetto sul colore del monitor tevisivo quando si usano gli altoparlanti sopra il tevisore. In tal caso,regolare le relative posizioni di questa unità e del tevisore. Effettuate quanto segue se si sta usingo un tevisore dotato di funzione di smagnetizzazione:
1 Spagnere il tevisore.
2 Aspettare per un po' e poi riaccendere il tevisore.
- Installate il systema di altoparlanti in un ambiente ben ventilato.
- Dato che dall'apertura e dal trasduttore del subwoofer viene emanato suono in bassa frequenza, non collocate alcun oggetto in prossimità di quosti punti del subwoofer stesso.
- Durante il trasporto del subwoofer, evitate di toccarlo con le mani sul dato sinistro in quanto ciò potrebbe danneggiare l'altoparlante o il pannello grigliato.
INSTALLAZIONE
Installazione dell'unità altoparlanti anteriors
Per evitare che l'unità altoparlanti anteriors cada, fissatela con i bloccaggi in dotazione quando la si sistema su un teileso o un'alto dispositivo. Inoltre usare la staffa di regolazione dell'altezza sul retro dell'unità altoparlanti anteriors quando la superfice di appoggio presente dei dislivelli.
■Uso dei bloccaggi
Precauzioni prima dell'in INSTALLazione
Non toccare la superficie adesivauponaver staccato the striscia poichec io indebolisce la forza adesiva.
- Pulire bene la superficie su cui i bloccaggi devono essere fissati. Tenere presente che la forza adesiva si indebolisce se la superficie è piena di polvere, una o bagnata e che ciò può provocare la caduta dell'unità altoparlanti anteriori.
1 Staccare il sigillo del bloccaggio con la superficie ruvida ed applicare alle sporgenze sul fondo dell'unità altoparlanti anteriori.

Sistemare l'unità altoparlanti anteriorsi nella posizione in cui delve essere installata (per es. soprà il teilevisore) per determinare i punti in cui applicare i bloccaggi con la superficie liscia.
Collocare in modo che la posizione del bloccaggio attaccato all'unità altoparlanti anteriori corrisponda a quella del bloccaggio attaccato sopra il tevisore.

3 Staccare il sigillo del bloccaggio con la superficie liscia ed applicare alle posizioni determinate al punto 2.

4 Allineare i bloccaggi su entrambi i lati e premere saldamente in giù dal di sopra dell'unità altoparlanti anteriori.

Nota
- Dopo aver fissato l'unita altoparanti anteriors in questo modo, il colore sulla superficie del televisore che è stata usata per l'installazione cui staccarsi quando successivement si toglie il bloccaggio. Assicurarsi di applicare il bloccaggio dopo aver controllato attentamente la superficie da usare per l'installazione.
■Uso delle staffe di regolazione dell'altezza
Precauzioni da adottare prima dell'installazione
Non installate l'unità su superfici inclinate oppure in punti che non dispongano di sufficiente spazio uniforme.
- Non installate l'unità su superfici che non gli assicurino una corretta posizione orizzontale ancche utilizzato le apposite staffe di regolazione.
1 Allentare le viti che fissano la staffa di regolazione.

Allentare le viti.
2 Abbassare la staffa in modo che l'unità altoparlanti anteriorsi sa orizzontale e stringere saldamente le viti.

Abbassare la staffa e regolare.
Stringere saldamente le viti.
Sistemare l'unità altoparlanti anteriori in modo che sia orizzontale.
■Per stabilizzare ulteriormente ed evitare la caduta

Fissare l'unità altoparlanti anteriors alla parete attaccando un cavetto abbastanza forte al foro per l'attacco del cavetto stesso sulla staffa di regolazione. Questo accorgimento, in concomitanza con l'impiego dei bloccaggi, raddoppia la condizione di sicurezza contro i danni provocati dall'eventuale caduta dell'unità altoparlanti anteriors.
Nota
- Procurarsi il cavetto separamente.
ATTENZIONE
Non mettere mai niente sopra 1'unita altoparlanti anteriori.
Installazione degli altoparlanti posteriori
Montaggio a parete degli altoparlanti posteriori con le staffe fornite in dotazione (tip A)
Usare le staffe di tipo A in dotazione quando si appendono gli altoparanti posteriori ad una parete.
- Qualora intendiate appendere gli altoparanti ad una parete, assicuratevi prima di collegar loro il cavo altoparanti. Infatti, risulterebbe difficile effettuare il collegamento del cavo una volta che gli altoparanti si trovano fissati alla parete. Per ulteriori dettagli sul collegamento del cavo altoparanti, preghiamo di fare riferimento a pag. 18.
Fissare due viti disponibili in commercio (diametro di circa 4 mm) nel punto sulla parete in cui l'altoparlante posteriore deve essere appeso e poi montare la staffa sulle viti sporgenti.
Verificare che le viti siano fissate saldamente dentro la parte stretta dei fori nella staffa.

Fissare l'altoparlante alla staffa usando il dato ad alette in dotazione.

3 Regolare l'angolo dell'altoparlante e poi stringere il dato ad alette.

Per montare direttamente gli altoparlanti alla parete
É possibile appendere direttamente gli altoparlanti ad una parete senza usare le staffe, ma fissando due viti sporgenti alla parete stessa e poi usingo i fori sul pannello posteriore degli altoparlanti per l'attacco diretto.

Nota
- Dopo aver eseguito il montaggio, verificare che gli altoparlanti siano fissati saldamente.
Supporto per altoparlanti SPS-AV1 YAMAHA (venduto separamente)
Gli altoparlanti posteriori possonoanche essere fissati ai supporti per altoparlanti SPS-AV1 ed usati come altoparlanti su supporti da pavimento.

Supporti per il montaggio degli altoparlanti posteriori (del tipo disponibile in commercio)
Utilizzato le staffe di montaggio (tipio B) fornite in dotazione e due fori per vite (distanziati di 60~mm l'uno dall'altro), gli altoparlanti posteriori sono essere installati su appositi supporti disponibili in commercio.
- Vi preghiamo di fare riferimentoanche al manuale d'uso del supporto degli altoparlanti.
Fissare le staffe di montaggio (tip B) al fondo dell'altoparlante usinga la vite in dotazione.
Allineare in modo che la sporenza sulla staffa vada nella scanalatura sul fondo dell'altoparlante.

Staffa di montaggio (tipio B) (fornita in dotazione)
Vite (fornita in dotazione)
2 Montare l'altoparlante sul supporto per altoparlanti usando i fori della staffa.
Assicurarsi di predisporre le viti piccole (diametro: 4mm ,lunghezza: 8mm ),le rondelle elastiche e le rondclle.

60 mm
ATTENZIONE
Assicurarsi di leggere queste precauzioni importanti.
- Ogni altoparlante pesa circa 0,8kg . Selezionare una parete o un pilastro solidi per fissarsi le viti. Non fissare le viti materiale tipo malta o impiallacciatura poché le viti possono allentarsi lavorente, provocando la caduta dell'altoparlante.
- Non montare gli altoparanti usingo i chiodo o il nastro adesivo poiché le vibrazioni possono far allentare i chiodo o far staccare il nastro,provocando la caduta dell'altoparlante.
- Prestare attenzione a che il cavo degli altoparlanti non rimanga intrappolato tra l'altoparlante e la staffa. Assicurarsi che il cavo degli altoparlanti passiattraverso la scanalatura sul pannello posteriore dell'altoparlante.
- Fissare i cavi per gli altoparlanti in modo che non rimangano impigliati nelle mani o nei piedi, provocando la caduta degli altoparlanti stessi.
- Assicurarsi assolutamente di verificare le condizioni di sicurezza risultanti快来 montato gli altoparlanti. YAMAHA non si assume alcuna responsabilità per anni causati da installations non corrente o da installations in puniti non appropriati.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE
Una volta completati tutti i collegamenti, inserte nella presa di rete il cavo di alimentazione del subwoofer.
Per garantire collegamenti corretti
- Collegare la spina bianca del cavo di collegamento al terminale del segnale audio sinistro "L" (bianco) e collegare la spina rossa al terminale destro "R" (rosso).
- Inserire saldamente la spina. Se la spina non è insertita saldamente, può generarsi del rumore o il suono può non essere emesso.
- Poiché il metod di collegamento e i nomi dei terminali sono diversi a seconda del componente usato, assicurarsi di consultare i manuali di istruzioni per tutti i componenti che si collegano.
- Dopo aver completeness i collegamenti, verificare ancora una volta che la connessione dei cavi sia stata eseguita correttamente.

Collegamento di un teileisore o un videoregistratore
■Collegamento di un tevisore (monitor) con i terminali di uscita audio
Unità altoparlanti anteriori

Televisore (monitor) Videoregistrar, ecc.
Collegare il terminale di uscita audio sul teilevisore (monitor) al terminale TV sull'unita altoparlanti anteriori usando il cavo di collegamento audio in dotazione.

- E possibie sentire l'audio della televisione using anit altoparanti anteriori. (sebbene sia possibie anche sentire laudio using gl altoparanti del teilevisore, si consiglia di ridurre il volume del teilevisore per usfuquire dei massimi benefici dell'unita altoparanti anteriori.)
■Collegamento di un teileisore (monitor) alla i terminali di uscita audio

Unità altoparlanti anteriori
Ci sono due metodi per eseguire il collegamento:
- collegando soltanto i terminali VIDEO o
- collegando i terminali THROUGH OUT in aggunta ai terminali VIDEO.
Quando sono collegati sostanto i terminali VIDEO
Collegare i terminali di uscita audio sul videoregistratore ai terminali VIDEO sull'unità altoparlanti anteriors usando il cavo di collegamento audio in dotazione. è sempre possibile sentire l'audio del videoregistratore usingo I'AV-S77.
Quando sono collegati i terminali VIDEO e i terminali THROUGH OUT
Collegare i terminali THROUGH OUT dell'unità altoparlanti anteriors ai terminali di ingresso audio del teilevisore (monitor) using an cavo di collegamento audio disponibile in commercio. E possibile sentire l'audio usando gli altoparlanti del teilevisore ancche when o'unità altoparlanti anteriors si trova in modo standby.
Collegamento di unlettore DVD edaltri apparecchi per ascoltare I'audio digitale

Collegare il terminale ottico di uscita dellettore LD o DVD ai terminali DIGITAL 1 o 2 dell'unità altoparlanti anteriors.
usando un cavo in fibra ottica disponibile in commercio.

- É possibile sentire l'audio dellettore DVD o LD dall'AV-S77, ma non dagli altoparlanti del tevisore.
Collegamento di unlettore CD o di un registraratore MD

Collegare il terminale ottico di uscita dellettore CD o del registratore MD al terminale DIGITAL 1 o 2 sull'unità altoparlanti anteriors using ano cavo in fibra ottica disponibile in commercio.
Se non c'è alcun terminale ottico di uscita, collegare i terminali di uscita audio analogica dellettore CD o del registratore MD ai terminali di ingressso AUX sull'unità altoparlanti anteriors using an cavo di collegamento audio (2 pin) disponibile in commercio.
Collegamento dell'unità altoparlanti anteriors, del subwoofer e degli altoparlanti posteriori
■Schema di collegamento

Unità altoparlanti anteriori
Innanzitutto, utilizzando i cavi dei connettori diSYSTEMA forniti in dotazione, collegate l'unita altoparlanti anteriors ed il subwoofer.
Quindi, utilizzando le diramazioni del cavo degli altoparlanti posteriori, collegiate gli altoparlanti posteriori stessi.
■ Collegamento dell'unità altoparlanti anteriors e del subwoofer
Unità altoparlanti anteriori

Prima di effettuare l'inserimento, assicuratevi che spine e connettori risultino correttamente orientati.
- Utilizzato il cavo del connettore diSYSTEMA (spina bianca) fornito in dotazione, effettuate il collegamento tra SYSTEM CONNECTOR A, situato sull'unita altoparlanti anteriors, ed il subwoofer.
- Utilizzato il cavo del connettore diSYSTEMA (spina nera) fornito in dotazione, effettuate il collegamento tra SYSTEM CONNECTOR B, situato sull'unita altoparlanti anteriors, ed il subwoofer.
- Utilizzato il cavo altoparlanti fornito in dotazione, effettuate il collegamento tra SYSTEM CONNECTOR , situato sull'unità altoparlanti anteriors, ed il subwoofer.
Per sfilare il connettore del cavo altoparlanti
Mentre mantenetepremuta la linguetta, sfilate il connettore.

Premete la linguetta e sfilate il connettore.
Note
Non inerite spine e connettori applicandovi eccessiva forza, poich e in tal caso questi componenti, nonché i terminali, si posso n danneggiare.
Non incidete, non piegate con forza e non tirate i cavi dei connettori di systema oppure il cavo altoparanti, poichec io pudneggiari con seguente degradazione dell'audio di uscita c, inoltrc, puo dar luogo ad incendi o a folgorazioni. Fate altresi particolare attenzione a non schiacciare i cavi tra armadi o ruote orientabili.
- Prima di scollegare o collegare il cavo del connettore diSYSTEMA, portate l'unità altoparlanti anteriors in modo standby e scollegate il cavo di alimentazione del subwoofer.
■Collegamento degli altoparlanti posteriori

ATTENZIONE
- Non lasciare che i fili nudi degli altoparlanti vengano a contatto l'uno con l'altro e non lasciare che tocchino qualsiasi parte metallica degli altoparlanti, poichec io pue danneggiare gli altoparlanti stessi.
Non collegare erroneamente più (+) a meno (-) o viceversa quando si collegano i cavi degli altoparlanti posteriori. - Inserire saldamente i cavi degli altoparlanti posteriori in modo che più (+) e meno (-) non siano cortocircuitati. L'altoparlante cui non émettere alcun suono o cui émettere del rumore, provocando danniagli altoparlanti, se i relativi cavi non sono inserti saldamente.
- Nei fori inerite soltanto la parte di filo nudo dei cavi degli altoparlanti. Il suono non viene emesso se si inersisce fino alla parte di isolante di plastica del cavo.
Fissare i cavi degli altoparlanti posteriori in modo che non rimangano impigliati nelle mani o nei piedi.
Collegamento del cavo di alimentazione CA

Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, verificarli allauna volta. Infine insere la spina del cavo di alimentazione del subwoofer in una presa CA. Staccare la spina del cavo di alimentazione se non si usa l'unità per un lungo periododi tempo.
Nota
- Quando desiderate scollegare il cavo di alimentazione, assicuratevi prima di spegnere l'unita altoparlanti anteriors.
Memoria di riserva
Il circuito relativo alla memoria di riserva previene la perdita delle impostazioni, di seguito elencate, quando si porta l'unità in standby, si scollega il cavo di alimentazione dalla presa CA oppure l'alimentazione viene temporaneamente a mancare per cause accidentali:
- Livello del volume
Sorgente di ingresso - Nome di ingresso
Luminosità del display - Spegnimento automatico
-Memoria - Potenziamento dei bassi
- Modo notturno
Dispaly principalc
-Programma DSP selezionato con la sorgente di ingresso
- Attivazione/disattivazione effetti
- Livello dei canali (canali principali destro e sinistro, canale centrale, canali posteriori destro e sinistro e subwoofer)
(Quando si selezione il programma Silent Cinema o Virtual Surround, viene memorizzato anche il livello del canale posteriori)
- Tempo di ritardo
- Stato di alimentazione immediatamente prima dell'interruzione dell'alimentazione (modo standby o accensione)
REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTI
Quando si riproduce un segnale codificato con i sistemi Dolby Digital Dolby Surround o DTS utilizzando un programma DSP appropriato, è importante regolare il suono di ciascun canale allo stesso livello udito nella posizione di ascolto, in modo da ottenere da questi campi sonori digitali le migliorie prestazioni. Si può godere delle caratteristiche di ciascun campo sonoroanche quando ne è stato selezionato uno.
I livelli di uscita degli altoparlanti possono essere regolati usingo il telecomando prima della riproduzione seguendo i punti fatto.

Premere POWER /1 per attivare l'alimentazione.

L'indicatore STANDBY si spegne.
2 Premere TEST.
I toni di prova (come il rumore rosa) sono emessi nel seguente ordine.

A: Quando si seleziona il programma VIRTUAL SURROUND oppure SILENT CINEMA

- Quando SILENT CINEMA risulta selezionato, atraverso le cuffie potrete udire il suono proveniente dai canali principali destro e sinistro o dai canali virtuali posteriori.
B: Quando si selezione un programma DSP, ad eccezione di VIRTUAL SURROUND e di SILENT CINEMA

** Sebbene l'altoparlante centrale non risultio inserto nell'unità altoparlanti anteriors, il suono proveniente dal canale centrale viene prodotto simultaneamente dai canali principali destro e sinistro.
3 Regolare il livello del tono di prova using VOL +/- . (Effettuate la regolazione secondo il vosto livello di ascolto.)
Premendo VOL + si aumenta il livello e invece premendo VOL - si diminuisce il livello.


5 Quando la regolazione è completeness, premero TEST.
Il segnal di prova si ferma.


Il livello di uscita sonora può essere regolato all'interno delle seguenti gamme.
- Quando si selezione VIRTUAL SURROUND o SILENT CINEMA:
- Canali principali destro e sinistro (solo per VIRTUAL SURROUND): da -10 a ±0 dB
-Canali posteriori virtuali:da-3a+3db - Il livello minimo per i canali principali e -10 dB, quando quello per i canali posteriori virtuali e -3 dB.
- Quando si selezione un programma DSP, ad eccezione di VIRTUAL SURROUND e di SILENT CINEMA:
-Canali principali destro c sinistro: da -10 a ± 0 dB - Canale centrale: da -20 a +3 dB
-Canali posteriori virtuali:da -20a + 6db - Il livello minimo per i canali principali è -10 dB, quando quello per il canale centrale e per i canali posteriori virtuale è -20 dB.
4 Regolare il livello del suono di uscita di agli canale nelle si ascolta il tono di prova.
Premendo + si aumento il livello, notamment premendo - si diminuisce il livello.

Nel caso di A
Regolate i livelli di uscita sonora dei canali posteriori virtuali e dei canali principali in modo che divengano quasi uguali.
- Il livello di uscita sonora non può essere regolato separamente per i canali virtuali posteriori destro e sinistro.
Nel caso di B
Regolare il livello del suono prodotto dal canale centrale e quello dei canali posteriori in modo che siano più o meno uguali.

- Quando si selezione SILENT CINEMA, si pudu udire un tono di prova prodotto nell'ordine di A. Il livello di uscita dei canali principali non pudu tuttavia venire regolato. Pudo venir regolato solo quello dei canali posteriori virtuali.
- Una volta regolati i livelli di uscita del suono relativi ai canali principali, regolate nuovamente quelli del canale centrale o dei canali posteriori virtuali.
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ
Utilizzo del sistema audio Home Theater
Questa sezione describes il modo in cui selezionare l'uscita audio dal componente A/V come un tevisore, un videoregistratore, unlettore DVD, LD, CD o un registratore MD come sorgente di ingresso alsystema audio Home Theater AV-S77 e il modo di regolare il livello di volume.
Accendere innanzitutto il componente per la riproduzione e il teilevisore e poi seguire i punti indicati sotto.


Premere /1 (o POWER sul telecomando) per attivare l'alimentazione.

0

Pannello anteriore
Telecomando
L'indicatore STANDBY si spegne.
Premere il tasto del selettore INPUT (o INPUT sul telecomando).
Ad ogni pressione del tasting, la sorgente di ingresso cambia nell'ordine:VIDEO TV AUX DIGITAL 1 DIGITAL 2.

0

Pannello anteriore
Telecomando
Premendo il tasto INPUT del telecomando, la sorgente di ingresso viene commutata in ordine inverso.
3 Regolare il livello del volume usando VOLUME + / - (o VOL + / - sul telecomando).
Premendo VOLUME + (o VOL + sul telecomando) si aumenta il livello e"Invece premendo VOLUME - (o VOL-sul telecomando) si diminuisce il livello.

0

Pannello anteriore
Telecomando
Commutazione dell'ingresso del segnale
Questa funzione vi permette di cancellare il modo d'ingresso del componente collegato ai terminali DIGITAL 1 e DIGITAL 2 fra "Auto Mode" e "dt's Fix".
Auto Mode : il segnale PCM ad esempio di un CD, quello Dolby Digital o quello DTS vengono riconosciuti automaticamente.
dts Fix : quello fissa l'ingresso in una sorgente DTS. Normalmente, la riproduzione può venir fattin "Auto Mode".
Se si riproduce un CD codificato colistema DTS nel modo "Auto Mode", viene riprodotto un breve suono nelle l'unità sta riconoscendo il segnale DTS ed accende il decodificatore DTS. Inoltre, l'indicatore dts cui lampeggiare quando si effettua una ricerca oppure un salto di brano. Qualora esta condizione persista per circa 30 secondi, l'unità effettuerà automaticamente la commutazione tra il modo di decodifica DTS ed il modo di ingressso PCM con segnale digitale, con il consequencespsegmentimento dell'indicatore dts. Questo non è un guasto e cui venire evitato impostando anticipatamente il modo di ingressso su "dt's Fix".
Quando si riproduce o ferma un CD codificato con il sistema DTS nel modo "Auto Mode", il suono viene silanziatoanche se si riproduce un segnale PCM, ad esempio un CD normale, e l'indicatore dts lampeggia per circa 30 secondi. Questa situazione tuttavia dura solo 30 secondi.
Premere il tasto del selettore INPUT (oppure INPUT / sul telecomando) per scegliere DIGITAL 1 e DIGITAL 2.

0

Pannello anteriore
Telecomando
Premere di nuovo lo stesso tasting per circa 3 secondi per cancellare il modo di ingressso.
Ogni volta che il pulsante viene premuto per tre secondi, il modo di ingresso cambia da "Auto Mode" e "dts Fix" e visualizzato come segue.
$$ \mathrm {D 1} \leftarrow \text {d t s F i x}" \longleftrightarrow \mathrm {D 1} \leftarrow \text {A u t o M o d e}" $$
- Leindicazioni "D1" o "D2" vengono visualizzate prima dell'ingresso del segnale scelto se sono stati selezionati rispettovamente DIGITAL 1 o DIGITAL 2.

-
L'indicatore dts si accende se "dts Fix" viene selezionato e si spegne quando un scnale digitale codificato col sistema DTS non viene ricevuto nel modo "Auto Mode".
-
L'impostazione del modo di ingresso ritorna ad "Auto Mode" quando I'unità si trovato in standby.
- Se si riproduce una sorgente di segnale codificato col sistema DTS, collegarlo alla presa DIGITAL 1 o DIGITAL 2 del centro di controllo con un cavo a fibre ottiche.
- Se il segnale d'uscita digitale di unlettore è stato elaborato in quale modo, potreste non essere in grado di eseguire la decodifica DTSanche se si collega quest'unità allettore con un cavo digitale.
ATTENZIONE
Nel caso in cui venga riprodotta una sorgente ad un volume audio tale da far distorcere il suono per un lungo periodo di tempo, si potrebbe pervenire al danneggiamento degli altoparlanti.
■Ascolto in cuffia
Le cuffie vanno collegate alla presa jack PHONES situata sul pannello posteriori del subwoofer.
Attivando la funzione EFFECT, l'unità selezione automaticamente il programma Silent Cinema adeguato alle cuffie. Il surround virtuale ad effetto tri-dimensionale può essere godutoancheattraverso le cuffie.

Subwoofer
Nota
- Quando desiderate scollegare le cuffie, innanzitutto verificate la posizione della presa PHONES e quando, facendo presa sul connettore delle cuffie, estractelo. Non scollegate le cuffie agenda direttamente sul relativo cavo.
Successivamente all'utilizzo dell'unità
Per portare l'unità in standby, premete il tasting
0/1.

Pannello frontale

Telecomando
Anche il subwoofer si porta in standby. Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegate il cavo di alimentazione del subwoofer alla presa di rete CA.
USO DI COMODE FUNZIONI
É possible usare comode funzioni con il telecomando durante la riproduzione dell'audio.

AEnfasi dei bassi
Premere B. BOOST.

L'indicatore "B. Boost ON" appeare sul display.
- La funzione enfatizza i bassi augmentando il livello delle basse frequenze.
Per cancellare il modo B. BOOST, premere di nuovo B. BOOST.

- Il modo B. BOOST non funzione durante l'ascolto in cuffia.
L'impostazione di fabbrica e "B. Boost ON".
Nota
- Se un suono breve e profondo proviene dal subwoofer quando la funzione viene attivata, abbassarne il volume o il subwoofer può subire dei anni dovuti al livello effecssivo dei bassi.
BAscolto della musica in modo chiaro a bassi livelli
Premere NIGHT.

L'indicatorareNightModeON'appare sul display.
- I suoni sono chiari.
- Usare esta funzione quando è dificile emettere il suono a volume alto come a tarda notte.
Per cancellare il modo NIGHT, premere di nuovo NIGHT.

- Il modo NIGHT non funzione durante l'ascolto in cuffia.
- Il volume non può essere ridotto usando quello tasto. Per ridurre il volume, premere VOLUME - (o VOL - sul telecomando).
L'impostazione di fabbrica e "Night Mode OFF".
Regolazione del livello del subwoofer, del canale centrale e dei canali posteriori destro e sinistro
Mentre vi trovate in ascolto, potete regolare a piacimento il livello di uscita sonora del subwoofer, del canale centrale e dei canali posteriori destro e sinistro.
1 Per mezzo di LEVEL selezionate il canale da regolare.
Ad ogni pressione di LEVEL il canale viene selezionato nel seguente ordine: SWFR Center REAR-L REAR-R.
- I canali per i quali la regolazione è possibile, variano a seconda del collegamento o meno delle cuffie e del programma DSP selezionato.
Premendo +/- potete regolare il livello di uscita sonora.


- Il livello di uscita sonora può essere regolato all'interno della seguente gamma:
Subwoofer:da-20a+6dB
Canale centrale: da -20 a +3 dB
Canali posteriori destro e sinisto: da-20 a +6 dB
Canali posteriori virtuali (una volta selezionato VIRTUAL SURROUND oppure SILENT CINEMA): da-3 a+3 dB
- Quando si regola il livello di uscita sonora, il livello regolato con il tono di prova viene cancellato.
- Ad esclusione del subwoofer, raccomandiamo di effettuare in anticipo la regolazione del livello dei canali utilizzato il tono di prova.
- Durante la riproduzione di una sorgente Dolby Digital oppure DTS, il livello sonoro di uscita per ciascun canale normalmente dovrebbe essere regolato a ± 0 dB o meno.
Nota
- Se un suono breve e profondo proviene dal subwoofer quando la funzione B. BOOST viene accesa o quando si riproduce un segnale con bassi potenziati, come ad esempio un segnale Dolby Digital a 5.1 canali o uno DTS che contiene effetti a Bassa frequenza, abbassare il volume o il subwoofer più subire dei danni dovuti al livello excessivo dei bassi.
Silenziamento temporaneo della riproduzione
Premere MUTE.


- Mentre l'audio risuita silenziato, "Mute ON" viene visualizzato.
Per ritornare al livello originale del volume, premere di nuovo MUTE.
Anche premendo VOL + / - si cancella il silenziamento e si regola il livello del volume.
Richiamo delle impostazioni preferite
Ciascun pulsante MEMORY 1, 2 o 3 può memorizzare le impostazioni attuali e gli ingressi relativi al modo DSP, al livello del canale del subwoofer, al modo B. BOOST e al modo NIGHT. Una volta che le impostazioni sono state fatte, potete richiamare ciascuna memoria MEMORY 1, 2 o 3 in qualsiasi momento semplicmente premendo uno dei pulsanti MEMORY.
Memorizzazione delle impostazioni MEMORY 1,2 o 3
Mantenere premuto il pulsante MEMORY 1, 2 o 3 da memorizzare per circa 3 secondi.

Il numero del pulsante premuto viene visualizzato durante che "Memory" e le impostazioni attuali sono state memorizzate.
Es.: Quando il pulsante MEMORY 1iene premuto, viene visualizzato il messaggio "Memory 1".
Richiamo della memoria relativa ad un tasting
Premere il pulsante MEMORY 1, 2 o 3 per scegliere le impostazioni desiderate.
Il numero del pulsante premuto viene visualizzato durante l'indicazione "MEMORY" e le loro impostazioni preferite vengono cosi selezionate.
- Se siiene premuto un pulsante per essere tre secondi, le impostazioni precedenti vengono sostituite da quella attuali.
Cancellazione della memoria di un pulsante
Mantenere premuto per circa 10 secondi un pulsante MEMORY 1, 2 o 3 il cui contento si vuole cancellare. Il numero del pulsante premuto viene visualizzato durante l'avventenza "MemoryClear" ed il suo contento viene cancellato. Quando si preme il pulsante, l'indicazione "Memory 1" "2" o "3"iene visualizzata durante la parte della secondi, ma è necessario mantenere premuto il pulsante.
- Se si lascia andare il pulsante prima che il display cambia da "Memory" a "MemoryClear", il pulsante continua a tenere in memoria il suo contentuto attuale.
Impostazione del display principale
Il display principale può essere impostato su "nome dell'ingresso" oppure su "nome del programma DSP".
La pressione del tasting DISPLAY determina la commutazione del display principale tra "Disp: INPUT" e "Disp: DSP".

Alla pressione di un qualsiasi tasting, appeare il relative display. Tuttavia, dopo alcuni secondi ritorna al display principale, cioe "nome dell'ingresso" o "nome del programma DSP".
PROGRAMMI DSP
(PROGRAMMI DI ELABORAZIONE DIGITALE DEL CAMPO SONORO)
É possible ricireare il suono e la sensazione di una sala cinematografica, una sala da concerto o un altro luogo selezionando uno dei multi programmi DSP che meglio si adattano alla sorgente riprodotta. Ciò consente di sperimentare al meglio sistemi digitali come DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS o YAMAHA CINEMA DSP (Digital Sound Field Processor).
Descrizione dei programmi DSP
| No. | Nome del programma Caratteristiche e sorgetti applicabili |
| 1-1 | VIRTUAL SURROUND(Sorgente di ingressso: Dolby Digital) |
| 1-2 | VIRTUAL SURROUND(Sorgente di ingressso: esclusi Dolby Digital/DTS) |
| 1-3 | VIRTUAL SURROUND (Sorgente di ingressso: DTS) |
| 2-1 | DOLBY DIGITAL(Sorgente di ingressso: Dolby Digital) |
| 2-2 | DOLBY PRO LOGIC(Sorgente di ingressso: esclusi Dolby Digital/DTS) |
| 2-3 | DTS (Sorgente di ingressso: DTS) |
| 3-1 | DIGITAL MOVIE THEATER(Sorgente di ingressso: Dolby Digital) |
| 3-2 | 70mm MOVIE THEATER(Sorgente di ingressso: esclusi Dolby Digital/DTS) |
| 3-3 | DTS MOVIE THEATER (Sorgente di ingressso: DTS) |
| 4 | GAME |
| 5 | HALL |
| 6 | CONCERT/SPORTS |
| 7 | MONO MOVIE |
■Se si collega una cuffia:
| No. | Nome del programma Caratteristiche e sorgenti applicabili |
| 8 | SILENT CINEMA |
| Questo programma serve per ottenere un effetto di circondamento virtuale attraverso una cuffia. Questo campo sonoro è adatto alla riproduzione di film multicanale ad esempio da un DVD. |
Utilizzo dei programmi DSP

Tasto del selettore DSP

Premere il tasto del selettore DSP (sul centro di controllo) o DSP (sul telecomando).

Pannello anteriore

Telecomando
Ad agli pressione del tasting, il programma DSP è selezionato nel seguito ordine e viene visualizzato il nome del programma DSP attualmente selezionato. Premendo il tasting DSP sul telecomando, il programma DSP viene selezionato in ordine inverso.

* L'indicazione "EFFECT OFF" appeare solo quando si usa il selettore del modo DSP sull'una altoparlanti anteriorsi.
Se sicollegeuna cuffia:
SILENT CINEMA EFFECT OFF

- Assicurarsi di selezionare il programma DSP che si adatta migliorato all'atmosfera della sorgente che si sta ascoltando.
- L'ultimo programma DSP usato per agli sorgente di ingresso (VIDEO, TV, AUX, DIGITAL 1 e DIGITAL 2) viene memorizzato. Così, quando la sorgente di segnale in ingresso vieneambiata, il programma DSP attualeiene sostituito dall'ultimo usato con tale sorgente.
■Per cancellare gli effetti del camposonoro (usando il telecomando)
Premere EFFECT ON/OFF.
Viene eseguita la normale riproduzione stereo e "EFFECT OFF' è visualizzato quando l'effetto del Campo sonoro viene cancellato. Se si preme di nuovo quello tasto si fa ritornare l'effetto del Campo sonoro.
■Indicatori di elaborazione
Durante la riproduzione di una sorgente utilizzando un programma DSP, dipendentesamente dallo stato di funzionamento del decodificatore o dell'elaboratore digitale del Campo sonoro si accenderà uno degli indicatori di elaborazione.
DIGITAL: Si illumina quando si riproduce una sorgente codificata con Dolby Digital (canale 5.1).
PRO LOGIC: Si illumina quando si riproduce una sorgente codificata con Dolby Digital a 2 canali, PCM audio o una sorgente analogica usando il programma DSP n. 2-2.
dts: Si illumina quando si riproduce una sorgente di segnale codificata con il sistema DTS.
DSP: Si illumina quando si riproduce una sorgente usingo il programma DSP dal n. 3-1 al n.7.
- Dipendenteamente alla sorgente di ingresso (o dal formato del segnale), potrebbe non accendersi l'indicatore appropriato. Oppure,anche tra sorgenti elaborate mediante lo stessoistema di decodifica, potrebbe accendersi un indicatore diverso. Nel programma DSP automaticamente selezionato dall'unità (da 1-1 a 3-3),viene visualizzato il relative nome di programma in base alla luce dell'indicatore.

VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PROLOGIC/DTS, DIGITAL MOVIE THEATER/70 mm MOVITETHEATER/DTS MOVIE THEATER sono programmi DSPottimali per la riproduzione di software codificato con metodi Dolby o DTS che porta i logo [DOLBY SURROUND]
- Il livello del volume dei canali principali destro e sinistro cui essere diverso in base alla sorgente di ingresso usata perché, tranne che nel caso di Dolby Digital, e DTS i dati del Campo sonoro sono usati come sono misurati in realtà.
- Selezionare il programma DSP che sembra adattarsi meglio ad una sorgente independentemente dal suo nome. Inoltre, l'effetto di Campo del programma DSP viene influenzato alla risonanza della stanza di ascolto. Per godere delle piene prestazioni del programma DSP, disporre i mobili in modo da diminuire il più possibile tale risonanza.
- Assicurarsi di ridurre al minimo il livello del volume del teilevisore per aumentare al massimo l'effetto surround virtuale quando si riproduce una sorgente con il programma VIRTUAL SURROUND.
FUNZIONI DEL MENU
Le funzioni del menu comprendono:
"Sleep Timer" per la regolazione del timer di spegnimento
- " Auto Power" (specnimento automatico) per impostare lo specnimento in modo automatico
- "Dimmer" (regolatore di luminosità) per regolare la luminosità del display
- "Input Name" (nome immmesso) per l'immissione del nome degli ingressi
- "Delay Time" (tempo di ritardo) per regolare il tempo di ritardo usato per il suono surround
Le regolazioni per le funzioni del menu devono essere eseguite con il telecomando.
Ad agli pressione di MENU sul telecomando, la funzione visualizzata cambia nell'ordine: "Sleep Timer", "Auto Power", "Dimmer", "Input Name", "Delay Time" e display principale.
- Quando si utilizes un programma DSP compreso tra il n. 3-1 e il n. 7, "Delay Time" non viene visualizzato.

Impostazione del timer di spegnimento
Al trascrurre di un determinato periodo di tempo, l'unità si porta automaticamente in modo standby.
Premere MENU per visualizzare "Sleep Time".

2 Per selezionare il periodo di tempo successivamente al quale l'unità deve portarsi in modo standby, premete i tasti + o -.

Premendo il tasto ^+ ,il tempo selezionato varia nell'ordine OFF,30 min,60 min,90 min,120 min. Premendo il tasto - il tempo varia in senso inverso.
Per cancellare la funzione del timer di spegnimento, premete - sino alla visualizzazione di OFF sullo schermo.

- Se portate l'unità in modo standby premendo POWER /1 , la funzione del timer di spegnimento viene cancellata.
- Per verificare il tempo residuo durante il funzionamento del timer di specnimento, premete il tasto MENU sino all'apparizione di "Sleep Time".
Al completamento dell'impostazione
Dopo circa 10 secondi, l'unità ripristina la visualizzazione del display principale ("nome dell'ingresso" o "nome del programma DSP"). Lo stesso risultato si ottiene premendo il tasto MENU.
Impostazione dello spegnimento automatico
Di seguito si illustra brevamente il funzionamento della funzione di spegnimento automatico.
Nessun segnale viene emesso e nessun pulsante viene premuto per 30 minuti.
L'unita si porta nel modo di spegnimento automatico. L'indicatore STANDBY si accende.
É possibile impostare la sensibilità per la funzione di spegnimento automatico oppure disattivarla.
Premere MENU per visualizzato "Auto Power".

2 Per impostare lo spegnimento automatico, usare +o- per selezionare "Auto Pwr: 2". Per disabilitarlo, usare - per selezionare "Auto Pwr: OFF".

La funzione di spegnimento automatico può non funzionare correttamente a seconda del livello di uscita del segnale del componente collegato. In tal caso consultare la tabella indica molto per essere che si raccia le sensibilità della funzione di spegnimento automatico.
Se si preme + si cambia il display dall'inizio alla fine,\ mente se si preme - si cambia il display dal fondo\ all'inizio.
| Display Impostazione/Sintomo | |
| OFF La | funzione di accensione automatica è disattivata. |
| 1 | L'unità si porta nel modo di spegnimento automaticoanche quando si riceve del segnale. |
| 2 Scegliere normalmentequesta posizione per attivarela funzione di spegnimento automatico. | |
| 3 | L'unità non si porta nel modo di spegnimentoautomaticoanche quando non si riceve del segnale. |
Al completamento dell'impostazione
Dopo circa 10 secondi, l'unità ripristina la visualizzazione del display principale ("nome dell'ingresso" o "nome del programma DSP"). Lo stesso risultato si ottiene premendo il tasto MENU.
Regolazione della luminosità del display
La luminosità del display dell'unità altoparlanti anteriorsi cui quodesserere regolata nel seguente modo.
1 Premere MENU per visualizzare "Dimmer".
Viene visualizzato il livello attuale di luminosità (come "Dimmer: ± 0 ).

2 Premere + o - per regolare la luminosità.
Se si preme + il display diventa più luminoso, notamment se si preme - il display si oscura. La luminosità può essere regolata da -3 (più scuro) a +3 (più luminoso). La luminosità di +3 (massima) è la stessa del display subito dopo che l'AV-S77 viene attivato.

Al completamento dell'impostazione
Dopo circa 10 secondi, l'unità ripristina la visualizzazione del display principale ("nome dell'ingresso" o "nome del programma DSP"). Lo stesso risultato si ottiene premendo il tasto MENU.
Immissione del nome dei terminali di ingresso
É possibile assegnare i nomi ai terminali di ingresso AUX, DIGITAL 1 e DIGITAL 2. (Non é possible modificare i nomi immessi per i terminali di ingresso TV o VIDEO.)
Una volta che avete scelto un nome, potrete più fácilmente capire quale componente è collegato ad un terminale e quando scegliere più rapidamente la sorgente di segnale che desiderate. Per esempio, se un registratore MD è collegato al terminale AUX, è possible assegnare il nome di "MD" a quella sorgente o se unlettore DVD è collegato al terminale DIGITAL 1, è possibile assegnare il nome "DVD" a quella sorgente.
1 Premere MENU per visualizzare "Input Name".

2 Premere INPUT/ e selezionare I'ingresso a cui si desidera assegnare il nome (AUX, DIGITAL 1 o DIGITAL 2).

Premere + o - per selezionare il nome.

Se si selezione AUX al precedente punto 2, i nomi sono visualizzati nel seguente ordine quando si preme ^+

Se si selezione DIGITAL 1 o 2 al precedente punto 2, i nomi sono visualizzati nel seguente ordine quando si preme+.


- "D1:" é visualizzato prima del nome quando é stato selezionato DIGITAL 1 c invece "D2:" é visualizzato prima del nome quando é stato selezionato DIGITAL 2.
- Se si preme -, i nomi si visualizzano in senso inverso.
4 É possibile ripetere i punti da 1 a 3 per assegnare i nomi ai terminali AUX, DIGITAL 1 e DIGITAL 2.
Al completamento dell'impostazione
Dopo circa 10 secondi, l'unità ripristina la visualizzazione del display principale ("nome dell'ingresso" o "nome del programma DSP"). Lo stesso risultato si ottiene premendo il tasto MENU.
Regolazione del tempo di ritardo
Quando il programma DSP selezionato è VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/ DTS o SILENT CINEMA, è possibile regolare il tempo di ritardo. Il tempo di ritardo è quella differenza di tempo tra quando si può sentire il suono proveniente dai canali principali e quello surround.
L'impostazione di un tempo di ritardo più lungo faSEMbrare il Campo sonoro maggiore,mente l'impostazione di un tempo di ritardo più corto lo faSEMbrare minore.
Premere MENU per visualizzare "Delay Time".

2 Premere ^+ o-per regolare il tempo di ritardo.


-
Gamma regolabile
-
Per l'ingresso Dolby Digital (escludo il modo a due canali): da 0 a 15 ms (impostazione di fabbrica: 5 ms)
- Per tutti i segnali in ingresso: da 15 a 30 ms (impostazione di fabbrica: 20 ms)
Se il tempo di ritardo di un segnale ricevuto viene regolato, quello degli altri segnali in ingresso cambia a sua volta. Ad esempio, se il tempo di ritardo Dolby Digital (salvo nel modo a due canali)/dell'ingresso DTSiene regolato da 0 ms (minimo) a 5 ms, quello degli altri ingressi di segnale verrà regolato su valori da 15 ms (minimo) a 20 ms in modo automatico.
Al completamento dell'impostazione
Dopo circa 10 secondi, l'unità ripristina la visualizzazione del display principale ("nome dell'ingresso" o "nome del programma DSP"). Lo stesso risultato si ottiene premendo il tasto MENU.
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO
Se si imposta sul telecomando il codice del fabbricante (segnale per telecomando assegnato a ciascun costruttore) per il teilevisore, il videoregistratore o illettore DVD, con il telecomando stesso è possibile controllare non solo l'AV-S77, maanche il teilevisore, il videoregistratore o illettore DVD.
Note
Il comando a distanza di alcuni componenti cui non èsere possibile a seconda del modello e dell'anno di fabbricazione anche se il suo fabbricante è clencato sul retro copertina.
- A seconda del modello, alcuni componenti di altri fabbricanti non sono essere controllati o sostanto funzioni limitate sono essere controllate,anche se è stato impostato il codice esatto del fabbricante. Se si verifica questo problema,usare il telecomando in dotazione con il componente.
L'impostazione del codice del fabbricante non pue essere eseguita sc il componente da controllare non supporta il funzionamento di comando a distanza.

- Ai tasti di selezione del telecomando (TV, VCR e DVD) è stato assegnato in fabbrica il codice del fabricante 11.
Impostazione del codice del fabbricante

1 Mentre premete il tasto CODE SET, premete anche il tasto del telecomando (TV, VCR o DVD) relativivo all'apparecchio per il quale deiderate impostare il codice del fabbricante.

Mediante i tasti TV, VCR o DVD, è possibile impostare il relativo codice del fabbricante per apparecchi TV, VCR o DVD rispettivamente.
2 Mantenendo il tasto CODE SET premuto, mediante i tasti numerici inserte le due cifre relative al codice del fabbricante dell'apparecchio da controllare con il telecomando.


- Una volta inserto il codice, potete rilasciare il tasto CODE SET.
- Per l'elenco dei codici dei produttori, fate riferimento al retro copertina.
Premere POWER e verificare che il componente da controllare si accenda e si spenga (standby).

■Precazioni quando si esegue l'impostazione
Una volta che il codice del fabbricante è stato correttamente inserito, è possibile gestire i relativi apparecchi premendo i tasti TV, VCR o DVD del telecomando. Qualora ciò non risultasse possibile, eseguite nuovamente la procedura di registrazione a partire dal passo 1. Prestare attenzione ai seguenti puniti quando eseguite la procedura di preselezione.
- Verificare che il tasto corretto del selettore di lavoro a distance sua stato selezionato quando si imposta il codice del fabbricante.
- Se più di un codice è indicato per un fabbricante, cercare di immettere agli codice nell'ordine dato.
- Togliere e sostituire le batterie del telecomando (completare quello punto entro 2 minuti) e quando eseguite la procedura. Durante la sostituzione delle batterie, fate attenzione a non premere alcun+tasto del telecomando. Qualoracision avvenisse, il codice del fabbricante impostato per i tasti di selezione dell'apparecchio potrebbe cancellarsi.
■Per ripristinare il codice del fabbricante impostato in fabbrica
Eseguite i passi 1 e 2 della procedura "Impostazione del codice del fabbricante", quando al passo 2 premete il tasto "CODE SET", inscribe "11" (non è necessario eseguire il passo 3).
Controllo di un teileisore
È possibile controllare il teilevisore impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di lavoro a distance "TV".


- Un videoregistratore può essere controllato using i tasti contrassegnati con * dopo che il codice del fabbricante per quel videoregistratore è stato impostato per il tasto del selettore di lavoro a distanza "VCR".
Controllo di un videoregistratore
É possible controllare il videoregistratore impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di lavoro a distanza "VCR".


- Un tevisore più essere controllato usingo i tasti contrassegnati con * après che il codice del fabbricante per quel tevisore è stato impostato per il tasto del sclettore di lavoro a distance o pulsante "TV".
Controllo di unlettore DVD
È possibile controllare illettore DVD impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di lavoro a distanza "DVD".

GLOSSARIO
■Codifica/Decodifica
Quando un segnale o un'altra informazione viene elaborata, compressa e digitalizzata,questa operazione è denominata codifica.La codifica può essere usata per registrar una quantità molto grande di informazioni su un CD o DVD. Un segnale codificato non può essere ascoltato direttamente. Deve essere riportato al suo stato originale (ciovè l'audio udibile) e questa operazioneiene denominata decodifica.
Campo sonoro
Non tutto il suono si muove direttamente dalla sorgente sonora all'orecchio umano, ma piuttosto si riflette dalle pareti, dai soffitti e da altre oggetti per arrivare all'orecchio leggermente in ritardo (prima riflessione). Puoanche riflettersi ripetutamente in un modo complesso prima di raggiungere l'orecchio (successiva riverberazione). Un essere umano è in grado di percepire la dimensione e la forma di un luogo in base ai vari suioni sentiti in quello modo. Lo spazio acustico specifico di una particolare costruzione è denominatocampo sonoro.
■Dolby Surround
Dolby Surrounds usa unsystemadi registrazione su quattro canali analogici per riproduire effetti audio realistici e dinamicici: i due canali principali sinistro e destro (stereo), un canale centrale per i dialoghi (monofonico) c un canale posteriori per gli effetti audio speciali (monofonico). Il canale posteriori riproduce audio in una banda di frequenza stretta.
Dolby Surround è molto usato in quasi tutti i tipi di nastri video e dischi laser, nonché in molte trasmissioni televisive e via cavo. Il decodificatore Dolby Pro Logic contento in questa unità si avvale di un sistema di elaborazione del segnale digitale che stabilizza automaticamente il volume di ciascun canale per migliorare gli effetti audio di movimento e direzionalità.
■Dolby Digital
Dolby Digital è unsystema audio surround digitale che fornisce audio a più canali completamente indipendenti. Con tre canali anteriors (sinistro, centrale e destro) e due canali posteriori stereo, Dolby Digital comprende cinque canali audio a gamma piena. Con un canale aggintivo dedicatoagli effetti dei bassi, chiamato LFE (effetti a bassa frequenza), il systemha un totale di 5.1 canali (LFE è considerato para a 0.1 canali).
Usando stereo a due canali per gli altoparlanti posteriori, è possibile ottenere degli effetti audio di movimento e un ambiente audio surround più precisi rispetto a Dolby Surround. L'ampia gamma dinamica (dal volume massimo al minimo) riprodotta dai cinque canali a gamma piena e il precisely orientamento audio generato dall'elaborazione audio digitale, fornisconoagli ascoltatori una partecipazione e un realismismo除去 precedenti.
Con esta unità è possible selezionare a piacere un qualsiasi ambiente audio da monofonico a 5.1 canali.
Surround digitale DTS (Digital Theater Systems)
Il surround digitale DTS è stato sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche dei film con delle colonne sonore a sei canali digitali; la sua diffusione nelle sale cinematografiche di tutto il mondo è in rapida crescita.
Digital Theater Systems Inc. has sviluppato unsystema home theater che permette di avere a casa propria la profundità dell'audio e la rappresentazione spaziale naturale del surround digitale DTS.
Ilsystemhaunaudio purosu6canali (in dettaglio canali sinistro,destro e centrale,duede canali posteriori e 0.1 canali LFEcormsubwoofer,per un totale di5.1 canali)edepraticamente privo di distorsione.
■0.1 canali LFE
Canale per la riproduzione dei bassi.
La banda di frequenza di quello canale va da 20Hz a 120Hz .
Il canale equivale a 0.1, in quanto riproduce solo una banda di frequenza limitata rispetto alla banda completa riprodotta dagli altri 5 canali di unsystema Dolby Digital o DTS 5.1.
Dal momento che i sistemi Dolby Surround e DTS sono originariamente stati progettati per l'uso nelle sale cinematografiche, il loro effetto è meglio raggiunto in una sala con molti altoparlanti concepiti per effetti acustici.
Considerato che le condizioni domestiche quali le dimensioni della stanza, materiali delle pareti, numero degli altoparlanti e sono via, sono molto variabili, è inevitabile che esistano ancche delle differenze nell'audio che si ascolta.
Basandosi su moltissimi dati di misure reali, YAMAHA CINEMA DSP usa una speciale Tecnologia di Campo sonoro che unisce i sistemi Dolby Pro Logic, Dolby Digital e DTS per realiz[Zare le condizioni audiovisive di una sala cinematografica nella stanza di ascolto a casa propria.
■SILENT CINEMA
YAMAHA ha sviluppato un algoitmo DSP per effetti audio realisti ci in cuffia.
Sono stati impostati i parametri della sola cuffia, in modo da ottenerereanche in queste condizioni una rappresentazione fedele del suono.
■VIRTUAL SURROUND
YAMAHA hasviluppato unalgorithmo CINEMA DSP virtuale che permette di otteneri gli effetti surround del Campo sonoro DSPanche sensa altoparlanti posteriori, usando altoparlanti posteriori virtuali.
■PCM (Pulse Code Modulation)
Il PCM è un formato di segnale secondo il quale un segnale analogico audio è digitalizzato, registrato e trasmesso perché comprese alcuna. Per quello motivo, il PCM più essere chiamato PCM lineare in contrapposizione al segnale audio compresso tipico del Dolby Digital e del DTS. è usato come metodo di registrazione dei CD e DVD audio. Ilsystema PCM usa una tecnia di campionamento dell'ampiezza del segnale analogico per un tempo molto breve. PCM, che sta per "pulse code modulation" (modulazione a codifica di impulsi), significata che il segnale analogico è codificato come impulsi e quindi modulato per la registrazione.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Assicurarsi di esaminare attendamente il problema prima di richiedere la riparazione o l'assistenza post-vendita. Se il problema non può essere risolto o non è elencato nella colonna SINTOMO, scollegate la spina del cavo di alimentazione e rivolgetevi al loro rivenditore YAMAHA o ad un centro di assistenza.
Note
- Talvolta il systema smette di riconoscere le operazioni a causa di un'operazione sbagliata o in consequencea ad un forte rumore esterno (como la tensione irregolare a causa di una scossa di impatto,ccessiva elettricità statica o un fulminc).Se ciò si verifica, prima staccare la spina del cavo di alimentazione, aspettare circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione e tentare di nuovo l'operazione desiderata.
- Quando si richiede la riparazione o l'assistenza post-vendita del subwoofer e degli altoparlanti posteriori, assicurarsi di portare con se l'unita altoparlanti anteriori.
■Generali
| SINTOMO CONTROLLOL | O Vedere a pagina | |
| Nessuna emissione del suono. | Il cavo di alimentazione CA è collegato? | 19 |
| I due cavi dei connettori diSYSTEMA risultano correttamente collegati? | 17 | |
| Il cavo degli altoparlanti risulta correttamente collegato? | 17 | |
| Il tevisore o il videoregistratore è collegato correttamente? | 12-13 | |
| La sorgente di ingresso è selezionata correttamente? | 22 | |
| Il suono proveniente dall'AV-S77 è stato temporaneamente silenziato? | 25 | |
| Al connettore PHONES situato sul retro del subwoofer risultano collegate le cuffie? | 23 | |
| Il subwoofer non produce alcun suono. | I due cavi dei connettori diSYSTEMA risultano correttamente collegati? | 17 |
| L'impostazione del livello sonoro del subwoofer è ccccessivamente bassa? | 24 | |
| Gli altoparlanti posteriori non producono alcun suono. | I cavi degli altoparlanti risultano correttamente collegati? | 18 |
| L'impostazione del livello sonoro posteriore è cccessivamente bassa? | 20, 24 | |
| È stato selezionato VIRTUAL SURROUND? | 26 | |
| DOLBY PRO LOGIC è stato selezionato per una sorgente monofonica? | 26 | |
| Il canale centrale non produce alcun suono. | L'impostazione del livello sonoro centrale è cccessivamente bassa? | 20, 24 |
| È presente un ronzio. | Si più genere del ronzio provocato dalle onde elettromagnetic esterne. | — |
| C'è del rumore nel sintonizzatore o televisore e l'imagine video è instabile. | Un sintonizzatore o un tevisore che usa un'antenna interna si trovao vicino all'unità? Si consiglia l'uso di un'antenna esterna. | — |
| Sullo schermo di un appearecchio TV che faccia uso di antenna interna appaiono delle strisce. | Cambiate la direzione o la posizione dell'antenna. | — |
■Quando si usa un programma DSP
| SINTOMO CONTROLLO | O Vedere a pagina | |
| È difficile sentire il dialogo del film e l'alto audio. | Sono stati selezionati HALL, CONCERT/SPORTS o GAME? | 26 |
■Quando si usa il telecomando
| SINTOMO CONTROLLO | Vedere a pagina | |
| Il telecomando non funziona correttamente. | Le batterie sono esaurite? | 3 |
| Il telecomando è puntato verso il sensore? | 3 | |
| Il telcomando è troppo lontano o troppo vicino al sensore? | 3 | |
| La luce diretta del sole o un'altra luce force (come una lampada fluorescente ad inversionione) sta colpendo il sensore? | 3 | |
| Si sta usando contemporancamente un altro telecomando? | 3 | |
| Le batterie sono state inserite nella direzione corretta? | 3 | |
| Non è possibile controlling l'alto componente. | Il codice del fabbricante è stato selezionato correttamente? | 31 |
| È stato premuto il tasto del telecomando correndente all'apparecchio desiderato (TV, VCR o DVD)? | 33 - 35 |
DATI TECHNICI
Sezione amplificatore
Uscita massima di potenza
Anteriore 25 W + 25 W
(1 kHz, 10% di distorsione armonica totale, 6 Ω)
Posteriore 25 W + 25 W
(1 kHz, 10% di distorsione armonica totale, 6 Ω)
Subwoofer .50 W
(100Hz,10%) di distorsione armonica totale, 5
Rapporto segnale/rumore 95 dB (AUX, IHF-A)
Distorsione armonica totale 0.05%
Sensibilità/Impedenza di ingresso 200 mV/50 kΩ
(Ingresso: AUX)
Sezione altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Nome del modello.. AV-S77C
Bass reflex
Altoparlanti ... Cono da 8 cm x 2, schermati magnificamente
Potenza nominale di ingresso 30 W
Impedenza 6Ω
Rispostainfrequenza 120Hz-20kHz
Dimensioni (L x A x P) 600 x 110 x 220 mm
Peso 5,0 kg
Altoparlanti posteriori
Nome del modello.. NX-S77E
Tipoi A sospensione acustica
Altoparlanti . Cono da 8 cm, schermati magnificamente
Potenza nominale di ingresso 30 W
Impedenza 6Ω
Rispostainfrequenza 140Hz-20kHz
Dimensioni (L x A x P) 100 x 140 x 112 mm
Peso 0,8 kg
Subwoofer
Nome del modello. NX-SW77
Tipo ... Sistema avanzato Active Servo Technolgy di YAMAHA
Altoparlante ... Cono da 16 cm, schermato magnificamente
Risposta in frequenza 30 - 200 Hz
Consumo di corrente in modo standby 1 W
Guida per il collegamento (Connection guide)
Cavo di collegamento audio (2 pin, 3 m x 1)
Cavo altoparlante (x 1) (da 15m per gli altoparlanti
posteriori; da 3 m per l'unità altoparlanti anteriorsi)
Cavi dei connettori di sistema (3m× 2)
Bloccaggi (2 series) per l'unità altoparlanti anteriorsi
Accessor per l'installazione degli altoparlanti posteriori
Staffe di tipo A (x 2)
Staffe di tipo B (x 2)
Viti (x 2)
Dadi ad alette (x 2)
I dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
INDICE ANALITICO
C
CINEMA DSP Programmi DSP 26
Codici dei fabbricanti i (alla fine di quello manuale)
Collegamento del cavo di alimentazione CA 19
Collegamento dell'unità altoparlanti anteriors, del subwoofer e degli altoparlanti posteriori 16
Collegamento di unlettore CD 15
Collegamento di unlettore DVD 14
Collegamento di unlettore LD 14
Collegamento di un registratore MD 15
Collegamento di un tevisore 12, 13
Collegamento di un videoregistratore 12, 13
Controllo di unlettore DVD con il telecomando 35
Controllo di un tevisore con il telecomando 33
Controllo di un videoregistratore con il telecomando ... 34
D
Delay Time Regolazione del tempo di ritardo 30
Denominazione dei terminali di ingresso 29
Dimmer Regolazione della luminosità del display..... 29
Display 4
Display principale 25
DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS 26
F
Funzioni del menu 28
1
Impiego delle staffe di montaggio degli altoparlanti 9
Impostazione del codice del fabbricante 31
Impostazione del timer di spegnimento. 28
Input Name
Denominazione dei terminali di ingresso 29
Installazione del cavetto (per evitare la caduta) 8
M
Memorizzazione/richiamo delle impostazioni 25
N
NIGHT mode 24
P
Programmi DSP 26
R
Regolazione della luminosità del display 29
Regolazione del livello dei canali 20, 24
Regolazione del livello del volume 22
Regolazione del potenziamento dei bassi 24
Regolazione del tempo di ritardo 30
s
Selezione dell'ingresso 22
Selezione di un Campo sonoro 27
Silenziamento del suono 25
Sistemazione degli altoparlanti 6
Spegnimento automatico 28
T
Terminale AUX 15
Terminale di ingresso DIGITAL 14, 15
Terminale THROUGH OUT 13
Tono di prova 20
U
Uso delle staffe di regolazione dell'altezza 8
Uso dei bloccaggi 7
V
VIRTUAL SURROUND 26
PRECAUCION: LEER Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO.
Para controlar una videografia
Altavocestraseros 25W+25W
Altavoces delanteros