AVS77 - Hembiografsystem YAMAHA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis AVS77 YAMAHA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Hembiografsystem i PDF-format gratis! Hitta din manual AVS77 - YAMAHA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AVS77 av märket YAMAHA.
BRUKSANVISNING AVS77 YAMAHA
Skruva alltid ned volymen helt innan du sätter igång ljudkällan. Höj därefter ljudstyrkan gradvis till önskad nivå. För subwoofern
Apparaten får inte drivas med annan spänning än den som anges på baksidan. Att använda apparaten med högre spänning än angiven är farligt och kan orsaka brand eller annan olycka medförande skador. YAMAHA kan inte påtaga sig något ansvar för skada som orsakats genom användning av fel spänning.
- På grund av värmeutveckling måste det fria utrymmet ovanför, bakom och på båda sidor om enheten vara minst 10 cm.
- Täck inte över högtalarens baksida med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom värmen då inte avleds ordentligt. Om temperaturen i högtalaren blir för hög kan den skadas och det finns risk för brand och/eller personskador.
- Anslut inte högtalaren till nätet förrän alla anslutningar har gjorts.
- Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare kan orsaka rundgång på skivspelare i närheten. Om detta sker, flytta högtalaren längre bort från skivspelaren.
- Vibrationerna som uppstår vid återgivning av djup bas kan orsaka bildstörningar på en TV. Om detta inträffar skall du flytta högtalaren längre bort från TV:n.
- När nätkabeln kopplas loss från nätet skall du hålla i stickproppen; dra inte i kabeln. Denna apparat är strömförande så länge den är ansluten till ett vägguttag, även om själva apparaten är avstängd. Detta tillstånd kallas för standbyläget. I detta tillstånd förbrukar apparaten fortfarande en mycket liten strömmängd. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av apparatens fina prestanda. Bevara anvisningarna för framtida referens.
- Installera denna apparat på ett svalt, torrt och rent ställe på avstånd från fönster, värmekällor, kraftiga vibrationer, damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer, elmotorer). Apparaten får inte utsättas för regn och väta då risk för brand och elektrisk stöt föreligger.
- Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om främmande föremål skulle råka komma in i apparaten.
- Använd inte onödigt våld på kontroller eller anslutningskablar. När enheten skall flyttas, skall du först sätta den främre högtalarenheten i beredskapsläge, lossa subwooferns nätkabel samt högtalarkablarna. Dra aldrig i själva kablarna.
- De digitala signalerna som genereras av denna apparat kan störa mottagningutrustning, som t.ex. TV-apparater, radiomottagare och receivrar. Flytta denna apparat längre bort från sådana apparater om du märker att mottagningen störs.
- Rengör aldrig höljet med kemiska lösningar: det kan skada dess ytfinish. Använd en ren, torr trasa.
- Läs igenom avsnittet ”FELSÖKNING” beträffande vanliga manövreringsfel innan du drar slutsatsen att det föreligger något fel på apparaten.
- Dra ut subwooferns nätkabelkontakt från vägguttaget om apparaten inte ska användas en längre tid (t.ex. under semestern).
- Dra ut subwooferns nätkabelkontakt vid åskväder för att undgå skador vid blixtnedslag.
- Denna högtalare är visserligen av en magnetiskt avskärmad typ, men det kan ändå förekomma vissa störningar i TV-bilden beroende på TV-ns typ eller hur högtalaren är placerad. Flytta i så fall högtalaren längre bort från TV-n så att störningarna försvinner.
- För att undvika att höljet blir skevt eller missfärgas får du inte ställa enheten i direkt solsken eller på en plats med hög fuktighet.
- Placera inte något av följande föremål ovanpå enheten:
- Andra apparater, eftersom de kan skada enheten och/ eller göra att höljet missfärgas.
- Stearinljus eller andra brännande föremål, eftersom de kan resultera i eldsvåda samt skada enheten och ge personskador.
- Behållare med vätska, eftersom de kan resultera i elektrisk stöt och/eller skada enheten.
- Ställ inte enheten på en plats där det finns risk att den knuffas omkull eller träffas av fallande föremål. En stabil placering bidrar också till en bättre ljudkvalitet.
- Köparen är själv ansvarig för stabil placering och installation. YAMAHA kan inte ställas till ansvar för några som helst skador som uppstår på grund av felaktig placering eller installation av enheten.
- Enheten får inte modifieras eller repareras av dig själv. Överlåt alla servicearbete åt en kvalificerad YAMAHA-tekniker. Höljet får inte öppnas av någon anledning. OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS.Svenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-1 FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING FÖRBEREDELSER y anger användningstips. INNEHÅLLFINESSER AV-S77 är ett system för hembioljud som ger dig en kraftfull och realistisk ljudupplevelse som liknar ljudet i en biosalong, genom att bara kombinera den främre högtalarenheten med TV-mottagaren. De senaste DSP-programmen förstärker kraften och realismen för olika programkällor, från filmer till konserter och idrottstävlingar. Dessutom kan du med hjälp av Silent Cinema-programmet njuta av ljudfältet även via hörlurar. På grund av att AV-S77 består av en främre högtalarenhet, bakre högtalare och en subwoofer, kan du njuta av såväl kraftigare bas- och surround-effekter som en bra ljudbalans via högtalarna. Dessutom kan du, med hjälp av One-touch-anslutningen av högtalarkabeln, som är specialutformad för denna enhet, mycket enkelt ansluta dina högtalare. ● Dolby Digital-dekoder ● Dolby Pro Logic-dekoder ● DTS-dekoder (Digital Theater Systems) ● CINEMA DSP ● Silent Cinema ● Virtual Surround ● Enkel anslutning av den främre högtalarenheten, bakre högtalare och subwoofer med användning av en enda kabel, som är specialutformad för denna enhet ● Slank och kraftfull subwoofer ● Fjärrkontroll med många funktioner som också kan användas för andra audio/ video-apparater av vissa fabrikat Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och dubbel D-kännetecknet är varumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc. ÖVRIGT ORDFÖRKLARINGAR ........................................... 36 FELSÖKNING ........................................................... 38 TEKNISKA DATA ..................................................... 40 REGISTER ................................................................. 41 FJÄRRKONTROLLEN
Kontroll av innehållet i förpackningen Kontrollera att följande tillbehör fanns med i förpackningen. Anslutningsanvisning (Connection guide) Fästanordningar (2 uppsättningar) för den främre högtalarenheten Ljudkabel (2 stift, 3 m, 1 st.) Batterier (2 st.) (typ AA, R06, UM-3)Fjärrkontroll
Högtalarkabel (1 st.) (för de bakre högtalarna: 15 m.; för den främre högtalarenheten: 3 m.) Monteringsfästen av typ A (2 st.) Monteringsfästen av typ B (2 st.) Skruvar (2 st.) Vingmuttrar (2 st.) Systemkablar (3 m, 2 st.) VIDEO OUT AUDIO OUT
Delar för installation av de bakre högtalarnaSvenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-3 AV-S77– + h h
■ Batteribyte Byt ut båda två batterierna när fjärrkontrollens räckvidd börjar sjunka. ■ Att observera angånde fjärrkontrollen
- Det kan hända att det inte går att styra den främre högtalarenheten med fjärrkontrollen om det står något föremål i vägen framför sensorn på den främre högtalarenheten.
- Utsätt inte fjärrkontrollen för slag eller stötar. Låt den inte bli våt och lägg den inte på platser med hög luftfuktighet.
- Det kan hända att fjärrkontrollen fungerar dåligt om solen eller någon annan stark ljuskälla (t.ex. ett lysrör) lyser rakt på sensorn. Flytta i så fall på den främre högtalarenheten eller ljuskällan.
- Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar om någon annan fjärrkontroll används samtidigt. Mindre än 6 m 30°30° Främre högtalarenhet Fjärrkontrollens användningsområde ■ Att observera angående batterier Batterier kan börja läcka eller explodera om de hanteras felaktigt. Var därför noga med att följa nedanstående råd.
- Sätt i batterierna med (+) och (–) vända på det sätt som är markerat inuti batterifacket.
- Blanda inte nya och gamla batterier.
- Blanda inte olika sorters batterier, eftersom de kan ha olika spänning och prestanda även om de har samma form.
- Ta ut alla batterierna om de är förbrukade eller om fjärrkontrollen inte ska användas på länge.
- Använd inte återuppladdningsbara batterier.
- Om ett batteri skulle börja läcka så torka noggrant bort all batterivätska från batterifacket. Minnet för fabrikatkoder Byt batterier i god tid innan de blir helt urladdade. De fabrikatkoder du själv ställt in i fjärrkontrollen hålls kvar i minnet i ca. 2 minuter när batterierna tar slut eller när de tas ut. Observera att det kan hända att fabrikatkodsinställningarna försvinner ur minnet om batterierna tas ur i mer än 2 minuter. Och om du av misstag trycker på någon av knapparna på fjärrkontrollen under byte av batterier, raderas tillverkarkoden. ■ Isättning av batterier 1 Ta av batterifacklocket. Fjärrkontrollförberedelser 3 Stäng batterifacklocket igen. 2 Sätt i de två batterierna (av typ AA, R06, UM-3) med plus- och minuspolerna vända åt rätt håll.V-4
DELARNAS NAMN Den främre högtalarenheten (frontpanelen) Displayen Displayen blir ljusstarkare under några få sekunder varje gång efter varje manövrering, även efter att du har justerat displayens ljusstyrka att bli svagare, vilket gör det lättare att se hur du har manövrerat. p (strömbrytare) Sätter på högtalaren och sätter den i beredskapsläge. STANDBY-indikatorn tänds när strömbrytaren sätts i beredskapsläge. STANDBY-indikatorn slocknar när strömbrytaren trycks in till ON-läge. STANDBY-indikator Lyser i beredskapsläget. När du sätter på strömmen slocknar denna indikator. VOLUME +/– DSP-väljarknapp INPUT-väljarknapp När du lossar eller ansluter kontakten för subwooferns nätkabel, eller när du åter sätter på strömmen efter ett strömavbrott, återgår högtalaren till den strömstatus som senast användes (beredskapsläge eller påslagen). Signalbehandlingsindikatorer Lyser när dekodern eller den digitala ljudfältsprocessorn har aktiverats. VIRTUAL-indikator Lyser när VIRTUAL SURROUND har valts. Hörlursindikator Tänds när du ansluter hörlurar. EFFECT OFF-indikator Lyser när ingen ljudfältseffekt har aktiverats. Visar olika upplysningar som till exempel en ingångskällas namn, DSP-programmets namn, nivå eller drifttillstånd.Svenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-5 DELARNAS NAMN Fjärrkontrollen TEST (sidan 20) INPUT-väljarknappar (
(sidan 27) Manöverknappar för TV-mottagare, videobandspelare eller DVD- spelare (sidorna 33 till 35)V-6 att det finns en transduktor vid subwooferenhetens vänstra sidopanel, skall du placera subwooferenheten mer än 10 cm bort från en vägg eller gardin. Prova att placera subwoofern på olika ställen i förhållande till lyssningsplatsen, eftersom dess relativa position påverkar hur basen låter. VARNING
- Högtalarna i systemet är visserligen magnetiskt avskärmade, men det kan ända uppstå störningar i färgerna på TV-skärmen när högtalasystemet används nära TV-n. Flytta i så fall systemet i förhållande till TV-n. Utför följande steg om du använder en TV med en avmagnetiseraude funktion. 1Stäng av TV-n. 2Vänta en stund och slå sedan på TV-n igen.
- Installera högtalarna på en välventilerad plats.
- På grund av att mycket låga basljud utmatas från subwooferns öppning samt från transduktorn, skall du inte ställa något nära dessa subwooferområden.
- Håll inte i vänster sida på subwoofern, när du ska flytta på subwoofern. Det kan skada högtalaren eller gallret. ■ Den främre högtalarenheten Placera den främre högtalarenheten ovanpå TV-apparaten så att högtalarnas framkant kommer i linje med TV-skärmen. Om det inte går att ställa apparaten ovanpå TV-n så ställ den på en hylla under TV-n, så nära TV-skärmen som möjligt. ■ Bakre högtalare Du kan ställa de bakre högtalarna på hyllor eller att hänga upp dem på väggen, beroende på förhållandena i rummet. Högtalarna bör vara placerade ca. 1,8 m över golvet. Ca. 1,8 m Bakre högtalare Placera de bakre högtalarna bakom eller vid sidan om lyssningsplatsen. 1,8 m Höger bakre högtalare Vänster bakre högtalare Subwoofer Placera nära den främre högtalarenheten.
HÖGTALARNAS PLACERING
Även om högtalarna i idealiska fall bör placeras som i nedanstående bild, skall du försöka att ändra högtalarnas placering i överensstämmelse med lyssningsrummets konditioner, så att du själv kan hitta placeringen med de bästa ljudfältseffekterna. Främre högtalarenhet Placera den i mitten, ovanför TV- skärmen. ■ Subwoofer Ställ subwoofern endera till höger eller vänster om den främre högtalarenheten och vinkla den in mot mitten av rummet så att ljudet från subwoofern och ljudet som reflekteras från väggarna inte tar ut varandra. På grund avSvenskaFJÄRRKONTROLLENÖVRIGTFÖRBEREDELSERANVÄNDNINGV-7Tryck ner. 4 Passa ihop fästanordningarna på båda sidorna och tryck mot överdelen av den främrehögtalarenheten ordentligt. 3 Skala av skyddspapperet för fästanordningarna med den jämna ytan och sätt fast dem på de platser du bestämde i steg
2 Placera den främre högtalarenheten där den ska installeras (t.ex. ovanpå TV-n) för att avgöra var fästanordningarna med den jämna ytan ska sättas fast. 1 Skala av skyddspapperet för fästanordningarna med den grova ytan ochsätt fast dem på de utskjutande delarna på undersidan av den främre högtalarenheten. INSTALLATION Placering av den främre högtalarenheten Fäst den främre högtalarenheten med de medföljande fästanordningarna för att förhindra att den ramlar ner när den placeras ovanpå TV-n eller någon annan apparat. Använd även höjdjusteringsstöttan på baksidan av den främre högtalarenheten om installationsutrymmet inte räcker till eller om den främre högtalarenheten ställs på en yta med olika nivåer. ■ Montering av fästanordningarna Att observera före installationen
- Rör inte vid häftytan när du skalat av skyddspapperet eftersom det gör att vidhäftningsförmågan sjunker.
- Torka noggrant rent ytan där fästanordningarna ska sättas fast. Observera att vidhäftningsförmågan sjunker om ytan är dammig, oljig eller blöt, och att detta kan leda till att den främre högtalarenheten ramlar ner. Jämn ytaSkala avskyddspapperet.Utskjutande delGrov ytaLinda fästanordningentätt i linje med kanten påutbuktningen.Främrehögtalarenhet(undersida) Observera
- När väl den främre högtalarenheten har monterats på detta sätt kan det hända att färgen flagnar av på TV-n på installationsplatsen om fästanordningarna senare tas av. Kontrollera därför ytan noggrant först innan du sätter fast fästanordningarna. Placera den främre högtalarenheten så att fästanordningarna på den främre högtalarenhetens undersida motsvarar positionerna för fästanordningarna ovanpå TV-n.V-8 INSTALLATION Säkra den främre högtalarenheten i väggen genom att dra en tillräckligt stark vajer genom öglan på höjdjusteringsstöttan. Detta fördubblar säkerhetsåtgärderna när denna metod används tillsammans med fästanordningarna, och förebygger skador som orsakas av att den främre högtalarenheten faller ned. Observera
- Vajern måste köpas separat. VARNING Ställ aldrig någonting ovanpå den främre högtalarenheten. Vajerögla ■ För att ytterligare stabilisera den främre högtalarenheten och minska risken att den ramlar ner Placera den främre högtalarenheten så att den står plant.Dra åt skruvarnaordentligt.Fäll nerstöttan ochjustera. 2 Fäll ner stöttan så att den främre högtalarenheten står plant, och dra sedan åt skruvarna ordentligt igen. Lossa skruvarna. 1 Lossa skruvarna som håller fast höjdjusteringsstöttan. ■ Hur man använder höjdjusteringsstöttan Säkerhetsföreskrifter vid placeringen
- Placera inte högtalaren på en lutande yta, eller på en plats där det inte finns tillräckligt med plant utrymme.
- Placera inte högtalaren på en yta, där den inte ens med hjälp av höjdjusteringsstöttan kan placeras helt vågrätt.Svenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-9 INSTALLATION Observera
- Kontrollera att högtalarna sitter ordentligt fast efter monteringen. ■ YAMAHAs högtalarstativ SPS-AV1 (säljs separat) Det går även att montera de bakre högtalarna på högtalarstativen SPS-AV1 och använda dem som golvhögtalare. ■ För att montera högtalarna direkt på väggen Det går att hänga upp högtalarna direkt på väggen utan att använda monteringsfästena, genom att skruva fast två utstickande skruvar i väggen och sedan hänga upp högtalaren direkt i hålen på högtalarens bakpanel. Utstickande skruvar med endiameter på ca. 4 till 5 mm(finns i handeln)70 mm70 mm 7 mm Minst 20 mm ■ Montering av de bakre högtalarna på en vägg med användning av de medföljande monteringsfästena (typ A) Använd de medföljande monteringsfästena (typ A) när du hänger upp de bakre högtalarna på väggen.
- När de bakre högtalarna hängs upp på en vägg, måste du komma ihåg att i förväg ansluta högtalarkabeln till de bakre högtalarna. Det är svårt att ansluta kabeln efter upphängningen. Se sidan 18 för ytterligare upplysningar om högtalarkabelns anslutning. 1 Skruva fast två utstickande skruvar (med en diameter på ca. 4 mm; finns i handeln) på det ställe i väggen där den bakre högtalaren ska hängas upp, och montera sedan fästet på de utstickande skruvarna. Kontrollera att skruvarna sitter stadigt i de smala delarna av hålen i monteringsfästet. 65 mmMinst 20 mmMonteringsfäste(typ A) (medföljer) 2 Montera högtalaren på fästet med hjälp av den medföljande vingmuttern. Vingmutter (medföljer) 3 Justera högtalarens vinkel och dra sedan åt vingmuttern. Placering av de bakre högtalarnaV-10 INSTALLATION 2 Montera högtalaren på högtalarstativet med hjälp av hålen i fästet. Se till att du har små skruvar (diameter: 4 mm, längd: 8 mm), fjäderbrickor och brickor till hands. 60 mm Monteringsfäste (typ B) (medföljer) Skruv (medföljer) ■ Montering av de bakre högtalarna på högtalarstativ som finns i fackhandeln De medföljande monteringsfästena (typ B) och ett par skruvhål (på ett avstånd av 60 mm) kan användas för montering av de bakre högtalarna på högtalarstativ som finns i fackhandeln.
- Vi hänvisar även till bruksanvisningen som medföljer högtalarställen. 1 Skruva fast monteringsfästet (typ B) på högtalarens undersida med hjälp av den medföljande skruven. Placera monteringsfästet så att dess utskjutande del hamnar i urgröpningen på högtalarens undersida. VARNING Var noga med att läsa igenom följande viktiga säkerhetsanvisningar.
- Varje högtalare väger ca. 0,8 kg. Välj en stabil vägg eller pelare innan du börjar dra i skruvarna. Skruva inte fast skruvarna i murbruk, faner eller liknande material, eftersom skruvarna i så fall lätt lossnar så att högtalarna ramlar ner.
- Montera inte högtalarna med hjälp av spikar eller tejp, eftersom vibrationerna när högtalarna används kan leda till att spikarna eller tejpen lossnar så att högtalarna ramlar ner.
- Var försiktig så att inte högtalarkabeln kommer i kläm mellan högtalaren och monteringsfästet. Var noga med att dra högtalarkabeln genom spåret på högtalarens baksida.
- Fäst högtalarkablarna ordentligt så att det inte finns risk att någon hakar fast i dem med händerna eller fötterna så att högtalarna ramlar ner.
- Kontrollera säkerheten ytterst noggrant efter det att du monterat högtalarna. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skador som beror på felaktig installation eller installation på någon olämplig plats.Svenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-11 ANSLUTNINGAR VARNING Anslut kontakten för subwooferns nätkabel till ett vägguttag när alla andra anslutningar är klara. För att anslutningarna ska bli rätt
- Sätt i ljudkabelns vita kontakt i det vita ”L”-ljuduttaget (för vänster kanal) och den röda kontakten i det röda ”R”- ljuduttaget (för höger kanal).
- Stick in kontakterna ordentligt. Om kontakterna inte är ordentligt isatta kan det hända att det inte hörs något ljud alls ur högtalarna eller det bara hörs störningar.
- Anslutningsmetoden och uttagens namn beror på vilka komponenter som används, så se bruksanvisningarna till alla komponenter som ansluts.
- Kontrollera en extra gång att alla kablar är rätt dragna när anslutningarna är färdiga. Subwoofer TV (monitor) Videobandspelare e.d. Sidorna 12 till 15 DVD-spelare, laserskivspelare e.d. Främre högtalarenhet Till ett vägguttag Sidorna 16 till 18 Bakre högtalare Sidan 19 Signalflöde Video: Audio:V-12
ANSLUTNINGAR Koppla ihop TV-ns ljudutgångar med TV-ingångarna på den främre högtalarenheten med hjälp av den medföljande ljudkabeln.
- TV-ljudet hörs via AV-S77. (Det går visserligen att höra TV-ljudet via TV-ns högtalare också, men för att få fullt utbyte av den främre högtalarenheten rekommenderar vi att du skruvar ner volymen på TV-n.) TV (monitor) Ljudkabel (medföljer) Videobandspelare e.d. Främre högtalarenhet Anslutning av en TV eller videobandspelare ■ Anslutning av en TV (monitor) med ljudutgångarSvenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-13 ANSLUTNINGAR Det finns två olika anslutningssätt:
1. anslutning enbart via VIDEO-uttagen eller
2. anslutning via både THROUGH OUT-uttagen och VIDEO-uttagen.
Om bara VIDEO-uttagen används för anslutningen Koppla ihop videobandspelarens ljudutgångar med VIDEO-ingångarna på den främre högtalarenheten med hjälp av den medföljande ljudkabeln. Videoljudet hörs alltid via AV-S77. Om både VIDEO-uttagen och THROUGH OUT-uttagen används för anslutningen Koppla ihop THROUGH OUT-uttagen på den främre högtalarenheten med ljudingångarna på TV-n med hjälp av en ljudkabel som finns i handeln. Även om den främre högtalarenheten är i beredskapsläge, hörs videoljudet via TV-ns högtalare. ■ Anslutning av en TV (monitor) utan ljudutgångar Främre högtalarenhet
AUDIO IN R AUDIO IN L R L TV (monitor) Videobandspelare e.d. Ljudkabel (finns i handeln) Ljudkabel (medföljer)V-14 ANSLUTNINGAR Anslut mellan laserskivspelarens eller DVD-spelarens optiska utgång och ingången DIGITAL 1 eller 2 på den främre högtalarenheten med hjälp av en optisk fiberkabel.
- Ljudet från DVD-spelaren eller LD-spelaren hörs via AV-S77, men inte via TV-ns högtalare. Anslutning av en DVD-spelare, etc. för att njuta av digitalt ljud
OPTICAL DIGITALOUTPUTAUX TVDIGITALINPUTVIDEOTHROUGH
OUT OPTICAL 1(DTS/V/PCM)OPTICAL 2(DTS/V/PCM)SYSTEMCONNECTORSPEAKERS(BLACK)(WHITE)MARKMARKVIDEO OUTVIDEO IN DVD-spelare, laserskivspelare e.d. Dammskyddet Ta bort skyddspluggen från uttaget DIGITAL 1 eller 2 när du ansluter en optisk fiberkabel. Förvara skyddspluggen på något säkert ställe och var noga med att sätta tillbaka den igen när uttaget inte används. (Denna skyddsplugg förhindrar att det kommer in damm i uttaget.) TV (monitor) Optisk fiberkabel (EIA-standard) (finns i handeln) Främre högtalarenhet DammskyddSvenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-15 ANSLUTNINGAR Anslut mellan CD-spelarens eller MD-spelarens optiska utgång och ingången DIGITAL 1 eller 2 på den främre högtalarenheten med hjälp av en optisk fiberkabel. Om det inte finns någon optisk utgång så anslut mellan CD-spelarens eller MD-spelarens analoga ljudutgångar och AUX- ingångarna på den främre högtalarenheten via en vanlig (2-stifts) ljudkabel som finns i handeln. Anslutning av en CD-spelare eller MD-spelare OPTICAL DIGITALOUTPUT OUTPUTAUX TVDIGITALINPUTVIDEOTHROUGH OUT OPTICAL 1(DTS/V/PCM)OPTICAL 2(DTS/V/PCM)SYSTEMCONNECTORSPEAKERS(BLACK)(WHITE)MARKMARKAUDIO OUT R AUDIO OUT LAUDIO IN L AUDIO IN RR L
CD-spelare, MD-spelare e.d. Använd de analoga ljudutgångarna om det inte finns någon optisk digital utgång. Optisk fiberkabel (EIA-standard) (finns i handeln) Främre högtalarenhet Dammskyddet Ta bort skyddspluggen från uttaget DIGITAL 1 eller 2 när du ansluter en optisk fiberkabel. Förvara skyddspluggen på något säkert ställe och var noga med att sätta tillbaka den igen när uttaget inte används. (Denna skyddsplugg förhindrar att det kommer in damm i uttaget.) Dammskydd Ljudkabel (finns i handeln)V-16 ANSLUTNINGAR Anslutning av den främre högtalarenheten, subwoofern och de bakre högtalarna ■ Anslutningslayout Främre högtalarenhet På grund av att detta uttag används för en kontroll vid fabriken, skall du inte ansluta någon apparat till detta uttag. Systemkabel (kontakt: vit) (medföljer) Systemkabel (kontakt: svart) (medföljer) Högtalarkabel (medföljer) Subwoofer Höger bakre högtalare Vänster bakre högtalare Först skall du ansluta den främre högtalarenheten och subwoofern med de medföljande systemkablarna och högtalarkabeln. Anslut därefter de bakre högtalarna med hjälp av de kablar för bakre högtalare som sticker ut från högtalarkabeln. SPEAKERS(BLACK)MARK MARK(WHITE)PHONESSYSTEMCONNECTORDO NOT CONNECT THIS UNIT TOSPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77ESILENT+– +–MAINS AUX TV DIGITAL INPUT VIDEO THROUGH OUT OPTICAL 1 (DTS/V/PCM) OPTICAL 2 (DTS/V/PCM) SYSTEM CONNECTOR SPEAKERS (BLACK) (WHITE) MARKMARKSvenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-17 SPEAKERS PHONES SYSTEM CONNECTOR DO NOT CONNECT THIS UNIT TOSPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77E SILENT MARK MARK(WHITE)(BLACK)SYSTEMCONNECTORSPEAKERS(BLACK)(WHITE)MARKMARK ■ Anslutning av den främre högtalarenheten och subwoofern Främre högtalarenhet Sätt in kontakten med tungan vänd uppåt. Högtalarkabel (medföljer) Kontrollera att kontakterna är korrekt inpassade innan du ansluter dem.
1. Anslut mellan SYSTEM CONNECTOR
på den främre högtalarenheten och subwoofern med den medföljande systemkabeln (kontakt: vit).
2. Anslut mellan SYSTEM CONNECTOR
på den främre högtalarenheten och subwoofern med den medföljande systemkabeln (kontakt: svart).
3. Anslut mellan SYSTEM CONNECTOR
på den främre högtalarenheten och subwoofern med den medföljande högtalarkabeln. Borttagning av högtalarkabelns kontakt Lossa kontakten medan du håller tungan intryckt. Observera
- Sätt inte in kontakten med våld. Om du gör det kan kontakten skadas.
- Du får inte repa, böja med våld eller dra i systemkontakten eller högtalarkabeln därför att detta kan skada kabeln, vilket kan leda till att ljudet försvinner och möjligen resultera i en brand eller elstöt. Var särskilt noga med att kontrollera att kabeln inte kläms av en musikmöbel eller dess hjul.
- Innan du lossar eller ansluter systemkabeln, skall du sätta den främre högtalarenheten i beredskapsläge och därefter lossa kontakten för subwooferns nätkabel. Till Sätt in kontakten med märkningen b vänd uppåt. Subwoofer Sätt in kontakten med märkningen b vänd uppåt. Systemkabel (kontakt: svart) (medföljer) Systemkabel (kontakt: vit) (medföljer) Håll tungan intryckt och lossa kontakten. Till Till ANSLUTNINGAR Till Till Till Till de bakre högtalarna Sätt in kontakten med märkningen b vänd uppåt. Sätt in kontakten med märkningen b vänd uppåt.V-18 ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av de bakre högtalarna Främre högtalarenhet Högtalarkabel (medföljer) Subwoofer Namnetiketter för högtalarkablarna Höger bakre högtalare Vänster bakre högtalare VARNING
- Låt inte avskalade högtalartrådar komma i kontakt med varandra eller med några metalldelar på högtalarna. Det kan orsaka skador på högtalarna.
- Var försiktig så att du inte råkar ansluta plus (+) till minus (–) eller tvärtom när du ansluter de bakre högtalarnas kablar.
- Stick in de bakre högtalarnas kablar ordentligt så att det inte blir kortslutning mellan plus (+) och minus (–). Om högtalarkablarna inte är ordentligt isatta kan det hända att det inte hörs något ljud alls ur högtalarna eller det bara hörs störningar, och det finns risk att det uppstår skador på högtalarna.
- Stick bara in den avskalade delen av högtalarkablarna i hålen. Det hörs inget ljud ur högtalarna om du sticker in kablarna ända till plastisoleringen.
- Säkra de bakre högtalarnas kablar ordentligt så att det inte finns risk att någon hakar fast i dem med händerna eller fötterna. SYSTEMCONNECTORSPEAKERS(BLACK)(WHITE)+––+SPEAKERSPHONESSYSTEMCONNECTORDO NOT CONNECT THIS UNIT TOSPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77ESILENT(BLACK) MARK MARK (WHITE) MARK
Skala av plastisoleringen i ändarna på den bakre högtalarens kabel och tvinna ihop de blottade trådarna. (De blottade trådarna håller formen om du vrider runt dem samtidigt som du tar av plastisoleringen.) 1 Håll tungan nedtryckt. 2 Stick in högtalarkabelns avskalade ände i hålet. 3 Släpp tungan. (Tungan återgår automatiskt till sitt ursprungsläge när du tar bort fingret.)
- Anslut kabeln med randen till (det röda) plusuttaget (+) till höger, och den andra kabeln till (det svarta) minusuttaget (–) till vänster.
- Dra försiktigt i de bakre högtalarnas kablar efter anslutningen för att kontrollera att de sitter ordentligt fast. Avskalad tråd TungaSvenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-19 ANSLUTNINGAR Nätanslutning Till ett vägguttag Kontrollera alla anslutningar en extra gång när de väl är färdiga. Sätt allra sist i subwooferns stickkontakt i ett vägguttag. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om apparaten inte ska användas på länge. Observera
- Innan du lossar nätkabeln, skall du i förväg stänga av den främre högtalarenheten. Subwoofer Minnesuppbackning Minnesuppbackningens krets förhindrar att följande inställningar raderas när högtalaren är i beredskapsläge, om nätkabelns kontakt lossas från vägguttaget eller om det blir ett tillfälligt strömavbrott. – Ljudnivå – Ingångskälla – Ingångsnamn – Ljusstyrka – Automatisk avstängning – Minne – Basförstärkning SPEAKERS(BLACK)MARK MARK(WHITE)MAINSPHONESSYSTEMCONNECTORDO NOT CONNECT THIS UNIT TOSPEAKERS OTHER THAN AV-S77C, NX-S77ESILENT – Nattlyssningsfunktion – Huvuddisplay – DSP-program som har valts med ingångskälla – Effekter på/av – Kanalnivå (vänster och höger huvudkanaler, mittkanalen, vänster och höger bakre kanaler samt subwoofer) (De bakre kanalernas ljudnivå lagras när Silent Cinema eller ett Virtual Surround-program har valts.) – Fördröjningstid – Strömstatus just innan strömmen stängs av (beredskapsläge eller påslagen)V-20 De bakre högtalarnaFrämre högtalarenhet 2 Tryck på TEST. Testtoner (skärt brus) matas ut i följande ordning. 1 Tryck på POWER p för att sätta på strömmen. STANDBY-indikatorn slocknar.
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER
Vid användning av programkällor inkodade med Dolby Digital, Dolby Surround eller DTS och användning av ett lämpligt DSP-program, är det viktigt att justera var och en av kanalerna så att nivån blir lika hög för varje kanal vid lyssningspositionen, så att du får ljudets utnivå för bästa tänkbara ljud för dessa digitala ljudfält. Även om du väljer ett annat ljudfält, kan du njuta av bästa tänkbara ljud för varje ljudfält. Det går att justera högtalarnas utnivåer med fjärrkontrollen på följande sätt innan du sätter igång spelningen.
POWER TEST RIGHTCENTER**LEFT RIGHT SURROUND LEFT SURROUND ** Även om mitthögtalaren inte är inbyggd i den främre högtalarenheten, så matas ljudet från mittkanalen ut från vänster och höger huvudkanal samtidigt. 3 Justera nivån för testtonen genom att trycka på VOL +/–. (Justera till önskad lyssningsnivå.) När man trycker på VOL + höjs nivån, och när man trycker på VOL – sänks den.
- Det är möjligt att lyssna på ljudet från vänster och höger huvudkanal eller de bakre virtuella kanalerna genom hörlurarna när SILENT CINEMA har valts. B: När ett DSP-program utom VIRTUAL SURROUND och SILENT CINEMA väljes A: När du väljer ett program från VIRTUAL SURROUND eller SILENT CINEMASvenska FJÄRRKONTROLLEN ÖVRIGT FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING V-21
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER
5 Tryck en gång till på TEST när justeringarna är färdiga. Testtonen stängs av. 4 Justera ljudnivån för respektive kanal medan du lyssnar på testtonen. När man trycker på + höjs nivån, och när man trycker på – sänks den.
När A har valts Justera ljudets utnivåer för de bakre virtuella kanalerna och huvudkanalerna, så att ljudnivåerna blir så lika som möjligt.
- Det går inte att separat justera ljudets utnivå för vänster och höger bakre virtuell kanal. När B har valts Justera ljudets utnivåer för mittkanalen och de bakre kanalerna, så att de blir så lika huvudkanalernas nivå som möjligt.
- När SILENT CINEMA väljes, utmatas en testton i ordningen för A. Utnivån för huvudkanalerna kan dock inte justeras. Du kan endast justera utnivån för de bakre virtuella kanalerna.
- När du har ställt in ljudnivån för huvudkanalerna, skall du åter justera in nivåerna för mittkanalen, de bakre kanalerna eller de bakre virtuella kanalerna. TEST
Ljudets utnivå kan justeras i följande omfång.
- När VIRTUAL SURROUND eller SILENT CINEMA har valts: – Höger och vänster kanal (gäller endast VIRTUAL SURROUND): –10 till ±0 dB – Bakre virtuella kanalerna: –3 till +3 dB – Miniminivån för huvudkanalerna är –10 dB, medan den är –3 dB för de bakre virtuella kanalerna.
- När ett DSP-program utom VIRTUAL SURROUND eller SILENT CINEMA har valts: – Höger och vänster huvudkanal: –10 till ±0 dB – Mittkanalen: –20 till +3 dB – Höger och vänster bakre kanal: –20 till +6 dB – Miniminivån för huvudkanalerna är –10 dB, medan den är –20 dB för mittkanalen och de bakre kanalerna.V-22ANVÄNDNING 3 Justera ljudnivån med hjälp av VOLUME +/– (eller VOL +/– på fjärrkontrollen). När man trycker på VOLUME + (eller VOL + på fjärrkontrollen) höjs nivån, och när man trycker på VOLUME – (eller VOL – på fjärrkontrollen) sänks nivån. 1 Tryck på p (eller på POWER p på fjärrkontrollen) för att slå på högtalarsystemet. STANDBY-indikatorn slocknar. 2 Tryck på INPUT (eller INPUT
påfjärrkontrollen). Varje gång du trycker på knappen ändras ingångskällan i följande ordning: VIDEO → TV → AUX → DIGITAL 1 → DIGITAL 2.
HUR MAN ANVÄNDER APPARATEN
Hur man använder hembiosystemet I detta avsnitt beskrivs hur man väljer ljudet som matas ut från en A/V-komponent som en TV, videobandspelare, DVD- spelare, laserskivspelare, CD-spelare eller MD-spelare som ingångskälla på Home Theater Sound System AV-S77 och hur man justerar ljudnivån. Slå först på uppspelningskomponenten och TV-n, och följ sedan nedanstående steg.
INPUT Fjärrkontrollen Frontpanelen eller När du trycker på INPUT
på fjärrkontrollen, inkopplas ingångskällorna i omvänd ordning. – VOLUME +
VOL FjärrkontrollenFrontpanelen ellerREMOTE CONTROL APPENDIX PREPARATION ANVÄNDNING Svenska V-23
- Vid spelning av en programkälla inkodad med DTS skall du varanoga med att ansluta apparaten till ingången DIGITAL 1 ellerDIGITAL 2 på kontrollcentret med en optisk fiberkabel.
- Om digitala utgångsdata från apparaten har bearbetats på något sätt, kanske du inte kan utföra DTS-avkodning, även om du gör en digital anslutning mellan kontrollcentret och den andraapparaten. VARNING Högtalarna kan skadas, om en programkälla spelas med maximal ljudnivå så att ljudet förvrängs under en längre tid. ■ Lyssning via hörlurarna Anslut hörlurarna till PHONES-uttaget på baksidan av subwoofern. När du trycker på EFFECT, väljes automatiskt det Silent Cinema-program som lämpar sig för hörlurar. Du kan njuta av tredimensionellt virtuellt surround-ljud även via dina hörlurar. Observera
- När du vill lossa hörlurarnas kontakt, skall du söka rätt på PHONES-uttaget, fatta i kontakten och dra ur den. Drag aldrig isjälva kabeln. ■ Efter användning Tryck på p för att ställa in beredskapsläget. Subwoofern sätts också i beredskapsläge. För att helt stänga av strömmen skall du lossa kontakten för subwooferns nätkabel från vägguttaget. ■ Omkoppling av ingångsfunktion Denna funktion ger dig möjlighet att koppla om ingångsfunktionen mellan ”Auto Mode” och ”dts Fix” för den apparat som är ansluten till ingången DIGITAL 1 eller DIGITAL 2. Auto Mode: Denna funktion känner automatiskt igen PCM- signaler som till exempel CD-signaler, Dolby digitalsignaler eller DTS-signaler dts Fix: Denna funktion är fixerad till en DTS-signal. Normalt kan du spela som vanligt i funktionen ”Auto Mode”. Om du spelar en CD-skiva inkodad med DTS i funktionen ”Auto Mode”, hörs det ett kort störningsljud medan apparaten känner igen DTS-signalen och aktiverar DTS- dekodern. Det kan också hända att indikatorn blinkar under musiksökning eller överhoppning. Om dessa blinkningar fortsätter i ungefär 30 sekunder, sker en automatisk omkoppling från funktionen för DTS-avkodning till funktionen för PCM digital signalingång, och då slocknar indikatorn . Detta är inte ett fel och kan undvikas genom att du i förväg väljer ingångsfunktionen ”dts Fix”. När du spelar och stoppar en CD-skiva inkodad med DTS i funktionen ”Auto Mode”, blir ljudet dämpat även om du spelar PCM-signaler som till exempel en vanlig CD-skiva och -indikatorn blinkar i ca. 30 sekunder. Denna dämpning försvinner dock efter ca. 30 sekunder. 1 Tryck på INPUT (eller INPUT
fjärrkontrollen) för att välja DIGITAL 1 eller DIGITAL 2. 2 Håll samma knapp intryckt igen i ca. 3 sekunder för att välja ingångsfunktion. Varje gång du håller knappen intryckt i ca. 3 sekunder, sker en omkoppling mellan funktionerna ”Auto Mode” och ”dts Fix”, och displayen visar följande. ”D1← dts Fix” ”D1←Auto Mode”
- ”D1” eller ”D2” lyser framför den valda ingångsfunktionen när du väljer ingången DIGITAL 1 respektive DIGITAL 2.
- -indikatorn tänds när du väljer ”dts Fix” och den slocknar, när en digital signal inkodad med DTS inte inmatas vid inställningen ”Auto Mode”.
- Inställningen för ingångsfunktionen återgår till ”Auto Mode” när du kontrollcentret sätts i beredskapsläge. SubwooferAnsluthörlurarna.HUR MAN ANVÄNDER APPARATEN POWERFjärrkontrollenFrontpaneleneller SPEAKERS (BLACK) MARK MARK (WHITE) PHONES SYSTEM CONNECTOR
INPUT FjärrkontrollenFrontpanelenellerV-24 ı För att lyssna på musik på låg nivå så att den ändå hörs tydligt Tryck på NIGHT.
- ”Night Mode ON” tänds på displayen.
- Ljudet hörs klart och tydligt.
- Använd denna funktion när det är svårt att mata ut ljud på hög volym, t.ex. nattetid. Tryck en gång till på NIGHT för att stänga av NIGHT- funktionen.
- NIGHT-funktionen kan inte aktiveras när hörlurar har anslutits.
- Det går inte att sänka volymen med den här knappen. Tryck på VOLUME – (eller på VOL – på fjärrkontrollen) för att sänka volymen.
- På fabriken förinställs ”Night Mode OFF”. Ç Justering av ljudnivån för subwoofern, mittkanalen samt vänster och högre bakre kanal Medan du lyssnar på ljudet, kan du justera ljudnivån för subwoofern, mittkanalen samt vänster och höger bakre kanal till önskad nivå. 1 Välj kanalen för justering med LEVEL. Varje gång du trycker på LEVEL, inkopplas kanalerna i följande ordning: SWFR → Center → REAR-L → REAR-R.
- Den kanal som kan justeras varierar i enlighet med om hörlurar har anslutits eller ej, samt vilket DSP- program som har valts. 2 Justera till önskad ljudnivå genom att trycka på +/–.
- Ljudnivån kan justeras i följande omfång. Subwoofern: –20 till +6 dBMittkanalen: –20 till +3 dB Vänster och höger bakre kanal: –20 till +6 dB Bakre virtuella kanaler (när du väljer VIRTUAL SURROUND eller SILENT CINEMA): –3 till +3 dB
- När du justerar ljudnivån, raderas den nivå som justerades med hjälp av testtonen.
- Vi rekommenderar att du i förväg justerar ljudnivån med hjälp av testtonen, utom beträffande subwoofern.• Vid spelning av en programkälla med Dolby Digital eller DTS, skall ljudets utgångsnivå för varje kanal vanligtvis justeras till ±0 dB eller lägre. Å Förstärkning av basljud Tryck på B. BOOST.
- ”B. Boost ON” tänds på displayen.
- Denna funktion förstärker basljud genom att höja nivån för det låga frekvensomfånget. Tryck en gång till på B. BOOST för att stänga av B. BOOST-funktionen.
- B. BOOST-funktionen kan inte aktiveras när hörlurar har anslutits.
- På fabriken förinställs ”B. Boost ON”. Observera
- Om ett dunkande ljud kan höras när denna funktion är påslagen ska du sänka subwoofernivån. Om du inte gör det kan subwoofern skadas pga. alltför hög ingångsnivå för lågbas signalen.
ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER
Det finns ett par olika praktiska funktioner som går att styra med fjärrkontrollen medan du lyssnar.
För att höja nivån. För att sänka nivån. NIGHTREMOTE CONTROL APPENDIX PREPARATION ANVÄNDNING Svenska V-25 Observera
- Om ett dunkande ljud kan höras från subwoofern när B. BOOST- funktionen är påslagen eller när du spelar av en basförstärkt källa såsom 5.1 kanal Dolby Digital eller DTS som innehåller lågfrekvenseffekt, ska du sänka subwoofernivån. Om du inte gör det kan subwoofern skadas pga. alltför hög ingångsnivå för lågbassignalen. Î Tillfällig dämpning av ljudet Tryck på MUTE.
- ”Mute ON” lyser på displayen medan ljudet är dämpat. Tryck en gång till på MUTE för att återgå till den tidigare volymen. Genom att trycka på VOL +/– avslutas ljuddämpningen och den tidigare ljudnivån återkommer. ‰ Snabbinkoppling av dina favoritinställningar Varje MEMORY-knapp 1, 2 eller 3 kan minneslagra just vald apparat samt inställningarna för DSP-funktionen, kanalnivå för subwoofer samt funktionerna B. BOOST och NIGHT. När inställningarna har programmerats, kan du enkelt koppla in varje sats av inställningar genom att trycka på MEMORY 1, 2 eller 3 när som helst. Minneslagring av inställningarna för MEMORY 1, 2 eller 3 Håll knappen MEMORY 1, 2 eller 3 intryckt i ca. 3 sekunder för att minneslagra inställningarna. Knappen för den siffra du trycker på visas efter ”Memory” och de gjorda inställningarna minneslagras. Ex.: När du trycker på MEMORY 1, visar displayen ”Memory 1”. MUTE —— MEMORY ——
Inkoppling av favoritinställningar Tryck på MEMORY 1, 2 eller 3 för att välja önskade inställningar. Knappen för den siffra du trycker på visas efter ”Memory” och dina favoritinställningar återkommer.
- Om du fortsätter att trycka in i mer än 3 sekunder, kommer den föregående minneslagrade inställningen att ersättas med de just gjorda inställningarna. Radering av knappminnen Håll MEMORY 1, 2 eller 3 intryckt i ca. 10 sekunder för att radera inställningarna. Den siffra du trycker på visas efter ”MemoryClear” och de minneslagrade inställningarna raderas. (När du trycker på knappen visas ”Memory 1 (2 eller 3)” efter ca. 3 sekunder, men fortsätt att hålla knappen intryckt.)
- Om du släpper upp knappen innan displayen ändras från ”Memory” till ”MemoryClear”, förblir de gjorda inställningarna minneslagrade. Ï Inställning av huvuddisplayen Du kan ställa in huvuddisplayen för visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”. När du trycker på DISPLAY ändras huvuddisplayen mellan ”Disp: INPUT” och ”Disp: DSP”. Rätt display visas när du trycker på någon av knapparna. Efter några sekunder återkommer huvuddisplayen, ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”.
ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONERDISPLAYV-26
DSP-PROGRAM (DIGITALA LJUDFÄLTSBEARBETANDE PROGRAM) Det går att återskapa ljudet och atmosfären på en biograf, i en konserthall eller på andra platser helt enkelt genom att välja något av de olika DSP-programmen som passar till det ljud du lyssnar på. På så sätt får du fullt utbyte av digitala system som DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS och YAMAHA CINEMA DSP (digital ljudfälts-processor). Beskrivning av de olika DSP-programmen Nr. Programmets namn 1-1 VIRTUAL SURROUND (ingångskälla: Dolby Digital)
1-2 VIRTUAL SURROUND
(ingångskälla: utom Dolby Digital/DTS) 1-3 VIRTUAL SURROUND (ingångskälla: DTS) 2-1 DOLBY DIGITAL (ingångskälla: Dolby Digital)
(ingångskälla: utom Dolby Digital/DTS) 2-3 DTS (ingångskälla: DTS)
3-1 DIGITAL MOVIE THEATER
(ingångskälla: Dolby Digital) 3-2 70mm MOVIE THEATER (ingångskälla: utom Dolby Digital/DTS) 3-3 DTS MOVIE THEATER (ingångskälla: DTS) 4 GAME 5 HALL 6 CONCERT/SPORTS 7 MONO MOVIE Egenskaper och passande ljudmaterial Lämpar sig för många typer av ljudåtergivning som till exempel varieteteater, direktsända program, etc. Klangfulla ljud hålls tillbaka, så att det inte känns onaturligt även om detta ljudfält används under en längre tid. Utformat för att återge den enorma ljudbilden för en amfiteater, som har en allowfångs reflektion, ett rikt och komplett ljud samt en kraftfull surroundkänsla. Gör så att spel låter mer realistiska och kraftfulla genom att lägga en djup- och surroundkänsla till ljuden. Återger samma rika och kompletta ljud som på biografer som använder den allra senaste filmljudstekniken, i vilken dialogen och ljudeffekterna hanteras separat. (Apparaten väljer ett lämpligt program från programnumren 3- 1 till 3-3 i överensstämmelse med ingångskällan, och du kan inte själv välja något.) För rak återgivning av filmljud, som har bearbetats exakt med en dekoder av typ Dolby Digital, Dolby Pro Logic eller DTS. (Apparaten väljer ett lämpligt program från programnumren 2- 1 till 2-3 i överensstämmelse med ingångskällan, och du kan inte själv välja något.) Skapar ett virtuellt ljudfält som med enbart huvudkanalerna ger dig samma upplevelse som när du njuter av Dolby Digital, Dolby Pro Logic eller DTS. (Apparaten väljer ett lämpligt program från programnumren 1- 1 till 1-3 i överensstämmelse med ingångskällan, och du kan inte själv välja något.) ■ När hörlurar har anslutits: Nr. Programmets namn 8 SILENT CINEMA Egenskaper och passande ljudmaterial För att njuta av tredimensionellt virtuellt surroundljud via hörlurar. Detta ljudfält lämpar sig för flerkanaliga filmprogram som till exempel på DVD-skivor. Speciellt utformat för att förstärka monoljudkällor som till exempel gamla filmer. Ljudfältseffekter och en moderat klangbearbetning används för att ge mera liv åt monoljudet.REMOTE CONTROL APPENDIX PREPARATION ANVÄNDNING Svenska V-27 DSP-PROGRAM (DIGITALA LJUDFÄLTSBEARBETANDE PROGRAM) Hur man använder DSP-programmen Varje gång du trycker på knappen ändras DSP- programmet i följande ordning och namnet på det nuvarande DSP-programmet visas på displayen. När du trycker på DSP
på fjärrkontrollen, inkopplas DSP-programmen i omvänd ordning.
- ”EFFECT OFF” lyser endast när du använder DSP-knappen på den främre högtalaren. ● När hörlurar har anslutits:
- Var noga med att välja det DSP-program som passar bäst till atmosfären för det du lyssnar på.
- Det senast valda DSP-programmet för var och en av ingångarna (VIDEO, TV, AUX, DIGITAL 1 och DIGITAL 2) lagras i minnet. Så när ingångskällan ändras, ändras DSP-programmet automatiskt till det som valdes senast.VIRTUAL SURROUNDMONO MOVIEEFFECT OFF *DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/DTSDIGITAL MOVIE THEATER/70 mm MOVIE THEATER/DTS MOVIE THEATERCONCERT/SPORTSHALL GAME Tryck på DSP (på kontrollcentret) eller på DSP
(på fjärrkontrollen). SILENT CINEMA EFFECT OFF ■ För att stänga av ljudfältseffekterna (med fjärrkontrollen) Tryck på EFFECT ON/OFF. Vanlig stereospelning utförs och ”EFFECT OFF” tänds på displayen när ljudfältseffekten stäugs av. När man trycker en gång till på samma knapp sätts ljudfältseffekten på igen. ■ Signalbehandlingsindikatorerna Vid återgivning av en programkälla med användning av ett DSP-program, lyser en signalbehandlingsindikator i enlighet med om dekodern eller den digitala ljudfältsprocessorn har aktiverats. q DIGITAL: Tänds vid återgivning av en programkälla inkodad med Dolby Digital (5.1-kanal). q PRO LOGIC: Tänds vid återgivning av 2-kanaligt Dolby Digital-kodat ljud, PCM-kodat ljud eller analogt ljudmaterial med DSP- program nr. 2-2. : Lyser vid användning av en programkälla inkodad med DTS. DSP: Tänds när DSP-program nr. 3-1 till 7 används.
- Beroende på ingångskällan (eller signalformatet), kan det hända att korrekt indikator inte tänds. Till och med mellan källor som framställts med samma avkodningssystem, kan det hända att en helt annan indikator tänds. I DSP-programmet (från 1-1 till och med 3-3) som väljs automatiskt av enheten, visas namnet på DSP-programmet i enlighet med den indikator som lyser.
- DSP-programmen VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/DTS, DIGITAL MOVIE THEATER/70 mm MOVIE THEATER/DTS MOVIE THEATER är optimalaDSP-program för återgivning av Dolby eller DTS visuell mjukvara som är märkt med g, seller .
- Volymnivåerna för höger och vänster huvudkanaler kan vara olika beroende på det material som matas in, eftersom ljudfälten (utom för Dolby Digital och DTS) är baserade på värden som är uppmätta på verkliga platser.
- Välj det DSP-program som du själv tycker låter bäst för en viss ljudkälla, oavsett vad programmet heter. Dessutom påverkas DSP- programmets ljudfältseffekter av resonansen i lyssningsrummet.För att helt kunna njuta av DSP-programmets effekter, skall duplacera möblerna i rummet så att resonansen minskas ilyssningsrummet.
- Glöm inte att skruva ner ljudet på TV-n för att få maximal virtuell surroundeffekt när du använder programmet VIRTUALSURROUND.DSP h/gEFFECT ON/OFFDSP-väljarknapp STANDBYINPUT DSP VOLUME
DSP DSP FjärrkontrollenellerFrontpanelenV-28 MENYFUNKTIONER Menyn omfattar följande funktioner: –”Sleep Timer” för inställning av insomningstimern –”Auto Power” för automatisk avstängning –”Dimmer” för att ställa in displayens ljusstyrka –”Input Name” för att döpa ingångarna –”Delay Time” för att justera fördröjningstiden för surroundljudet Utför menyjusteringarna med fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på MENU på fjärrkontrollen ändras den visade funktionen i följande ordning: ”Sleep Timer”, ”Auto Power”, ”Dimmer”, ”Input Name”, ”Delay Time” och huvuddisplayen.
- ”Delay Time” lyser inte vid användning av DSP- programmen nr. 3-1 till och med nr. 7. Tryck på – tills ”OFF” visas på displayen, när du vill frigöra insomningstimern.
- Om du sätter apparaten i beredskapsläge genom att trycka på POWER p frigörs insomningstimern.
- För att kontrollera återstående tid medan insomningstimern är aktiverad, skall du trycka på MENU tills ”Sleep Time” visas. När inställningen är klar Huvuddisplayen återkommer efter ca. 10 sekunder (visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”). Du kan också trycka på MENU tills huvuddisplayen visas. Automatisk avstängning Auto Power Off-funktionen fungerar på nedanstående sätt. Ingen signal inmatas och ingen knapp manövreras under ca. 30 minuter.
Funktionen för automatisk avslagning aktiveras. (STANDBY-indikatorn tänds.) Det går att ställa in känsligheten för Auto Power Off- funktionen eller att stänga av Auto Power Off-funktionen. 1 Tryck på MENU så att ”Auto Power” tänds på displayen. 2 Aktivera Auto Power Off-funktionen genom att välja läget ”Auto Pwr: 2” med +/–. Stäng av Auto Power Off-funktionen genom att välja läget ”Auto Pwr: OFF” med –. INPUT h/g–/+ MENU Inställning av insomningstimern Apparaten sätts automatiskt i beredskapsläge när en viss tid har gått. 1 Tryck på MENU för att visa ”Sleep Time” på displayen. 2 Tryck på + eller – för att välja önskad tid tills apparaten skall sättas i beredskapsläge. När du trycker på + ändras tiden i ordningen OFF, 30 min., 60 min., 90 min. och 120 min. När du trycker på – ändras tiden i omvänd ordning. POWER —— MEMORY —— AV-S77
MENU – +REMOTE CONTROLAPPENDIXPREPARATIONANVÄNDNINGSvenskaV-29MENYFUNKTIONERDet kan hända att Auto Power Off-funktionen inte arbetar ordentligt beroende på nivån på signalen från den anslutna komponenten. I så fall går det att ändra Auto Power Off- funktionens känslighet. Se nedanstående tabell. Tryck på + för att ändra displayen i ordning uppifrån, och på – för att ändra displayen i ordning underifrån. Display Inställning/symptom OFF Auto Power Off-funktionen är avstängd. 1 Apparaten stängs av även om en signal inmatas. 2 Normalt skall detta läge väljas så att Auto Power Off- funktionen kan aktiveras korrekt.3 Apparaten stängs inte av trots att ingen signalinmatas. När inställningen är klar Huvuddisplayen återkommer efter ca. 10 sekunder (visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”). Du kan också trycka på MENU tills huvuddisplayen visas. Justering av displayens ljusstyrka Det går att justera ljusstyrkan för displayen på den främre högtalarenheten på följande sätt. 1 Tryck på MENU så att ”Dimmer” tänds på displayen.Den nuvarande ljusstyrkan (t.ex. ”Dimmer: ±0”) visaspå displayen. 2 Tryck på MENU + eller – för att justera ljusstyrkan. När man trycker på + blir displayen starkare, och när man trycker på – blir den svagare. Det går att ställa in ljusstyrkan från –3 (svagast) till +3 (starkast). Ljusstyrkan för +3 (ljusstarkast) är densamma som för displayen omedelbart efter att AV-S77 har manövrerats. MENU
När inställningen är klar Huvuddisplayen återkommer efter ca. 10 sekunder (visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”). Du kan också trycka på MENU tills huvuddisplayen visas. Inmatning av namn för ingångarna Det går att mata in namn för ingångarna AUX, DIGITAL 1 och DIGITAL 2. (Det går inte att ändra ingångsnamnen för TV- eller VIDEO-ingångarna.)Om du har valt ett namn så att du enkelt kan ta reda påvilken apparat som har anslutits till uttaget, blir det bekvämt när du väljer en ingångskälla. Om t.ex. en MD-spelare är ansluten till AUX-ingången kan du döpa den ingången till ”MD”, eller om en DVD-spelare är ansluten till DIGITAL 1-ingången kan du döpa den ingången till ”DVD”. 1 Tryck på MENU så att ”Input Name” tänds på displayen. 2 Tryck på INPUT
för att välja den ingång du vill döpa (AUX, DIGITAL 1 eller DIGITAL 2). 3 Tryck på + eller – för att välja namn.
- ”D1:” visas före namnet när du valt DIGITAL 1, och ”D2:” visas före namnet när du valt DIGITAL 2.
- Om du trycker på – visas namnen i omvänd ordning. Om du väljer DIGITAL 1 eller 2 i steg 2 ovan visas namnen i följande ordning när du trycker på +: Om du väljer AUX i steg 2 ovan visas namnen i följande ordning när du trycker på +: MENU
AUX AUX: VIDEO2AUX: CABLEAUX: SATAUX: DVDAUX: LDAUX: CDAUX: MDAUX: GAMEDIGITAL 1D1:GAMED1: DVDD1: LDD1: SATD1: CDD1: MDV-30 MENYFUNKTIONER 4 Det går att upprepa steg 1 till 3 för att välja namn för AUX-, DIGITAL 1- och DIGITAL 2- ingångarna. När inställningen är klar Huvuddisplayen återkommer efter ca. 10 sekunder (visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”). Du kan också trycka på MENU tills huvuddisplayen visas. Justering av fördröjningstiden När något av DSP-programmen VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/DTS eller SILENT CINEMA är valt går det att justera fördröjningstiden. Fördröjningstiden är tidsskillnaden mellan det att ljudet från huvudkanalerna hörs och det att surroundljudet hörs. När man ställer in en längre fördröjningstid känns det som om ljudfältet blir större, och när man ställer in en kortare fördröjningstid känns ljudfältet mindre. 1 Tryck på MENU så att ”Delay Time” tänds på displayen. 2 Tryck på + eller – för att justera fördröjningstiden.
- Inställningsområde – För Dolby Digital (utom 2ch)/DTS-ingångskällor: 0 till 15 ms (fabriksinställning: 5 ms)– För andra ingångar:15 till 30 ms (fabriksinställning: 20 ms) Om fördröjningstiden för en signalingång justeras, kommer också de andra signalingångarna att ändras. Om till exempel fördröjningstiden för ingången Dolby Digital (utom för 2ch)/DTS) justeras från 0 ms (minimum) till 5 ms, justeras tiden automatiskt för de andra signalerna från 15 ms (minimum) till 20 ms. När inställningen är klar Huvuddisplayen återkommer efter ca. 10 sekunder (visning av ”ingångsnamn” eller ”DSP-programnamn”). Du kan också trycka på MENU tills huvuddisplayen visas. MENU – +FJÄRRKONTROLLENAPPENDIXPREPARATIONOPERATIONSvenskaV-31 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Genom att ställa in fabrikatkoderna (fjärrkontrollsignal tilldelad varje tillverkare) för din TV, videobandspelare eller DVD- spelare i fjärrkontrollen kan du styra inte bara AV-S77 utan också TV-n, videobandspelaren eller DVD-spelaren med fjärrkontrollen. Observera
- Det kan hända att det inte går att fjärrstyra vissa komponenter beroende på modellen och tillverkningsåret, även om det fabrikatet finns med i listan på omslagets baksida.
- Beroende på modellen kan det hända att vissa komponenter av andra fabrikat inte går att fjärrstyra, eller att det bara går att styra vissa funktioner på dem, trots att du ställt in rätt fabrikatkod. Om detta skulle inträffa så använd den fjärrkontroll som medföljde den komponenten.
- Det går inte att ställa in fabrikatkoder om komponenten inte kan styras med fjärrkontroll.
- Fabrikatkod 11 har redan på fabriken ställts in för fjärrkontrollens väljarknappar (TV, VCR och DVD). Inställning av fabrikatkoder FJÄRRKONTROLLEN 2 Håll CODE SET intryckt och mata med sifferknapparna in den 2-siffrigatillverkarkoden för den apparat som skallmanövreras.
- Du kan släppa upp CODE SET när koden har ställts in.
- Se listan över tillverkarkoder på omslagets baksida. 3 Tryck på POWER och kontrollera att den komponent som ska styras slås på och stängsav (beredskapsläge). 1 Medan du trycker på CODE SET, skall du trycka på fjärrkontrollens väljarknapp (TV, VCR eller DVD) för vilken tillverkarkoden skallställas in. Du kan ställa in en tillverkarkod för TV-mottagare, videobandspelare och DVD-spelare för knappen TV,VCR respektive DVD.POWER —— MEMORY ——AV-S77
sadwV-32 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN ■ Att observera vid inställningen Du kan manövrera apparaten genom att använda manöverknapparna för TV-mottagare, videobandspelare eller DVD-spelare på fjärrkontrollen, när tillverkarkoden en gång har ställts in korrekt. Om du misslyckas, skall du utföra manövreringen från steg 1 igen. Var uppmärksam på följande punkter när du utför inställningen.
- Kontrollera att du trycker på rätt komponentväljarknapp på fjärrkontrollen när du ställer in fabrikatkoden.
- Om det finns flera olika koder för ett och samma fabrikat så prova att ställa in de olika koderna i tur och ordning.
- Byt batterier i fjärrkontrollen (utför bytet inom 2 minuter) och utför inställningen. Under byte av batterierna får du inte trycka på någon av knapparna på fjärrkontrollen. Om du gör det kan du radera inställda tillverkarkoder för andra väljarknappar på fjärrkontrollen. ■ Återställning av fabrikatkoden till den fabriksinställda koden Följ stegen 1 och 2 i ”Inställning av fabrikatkoder”, och mata in ”11” medan du håller CODE SET intryckt i steg 2. (Du behöver inte utföra steg 3.)FJÄRRKONTROLLEN APPENDIX PREPARATION OPERATION Svenska V-33 HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN
- Det går att styra en videobandspelare med knapparna som är märkta med en asterisk (*) när fabrikatkoden för den videobandspelaren är inmatad för komponentväljarknappen ”VCR” på fjärrkontrollen. Manövrering av TV-n med fjärrkontrollen Du kan manövrera din TV genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”TV” på fjärrkontrollen. Startar inspelningen påvideobandspelaren*Spelar bandet ivideobandspelaren*Spolar fram bandet ivideobandspelaren* Väljer TV-ingången Höjer TV-volymenHoppar till nästa kanal iordning uppåtPausarvideobandspelaren*Stannar videobandspelaren*Spolar tillbaka bandet ivideobandspelaren*Stänger av TV-ljudetHoppar till nästa kanali ordning nedåtSänker TV-volymenStrömbrytare PÅ/AV (beredskapsläge) för TV-n Tryck på TV.
- Det går att styra en TV med knapparna som är märkta med en asterisk (*) när fabrikatkoden för den TV-n är inmatad för komponentväljarknappen ”TV” på fjärrkontrollen. Manövrering av videobandspelaren med fjärrkontrollen Du kan manövrera a din videobandspelare genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”VCR” på fjärrkontrollen. Spelar inFör vissa videobandspelarmodeller måste man trycka två gånger på den här knappen för att börja spela in. SpelarSpolar framPausar videobandspelarenStannar videobandspelarenSpolar tillbaka Väljer TV-ingången* Höjer TV-volymen*Hoppar till nästa kanal iordning uppåt*Stänger av TV-ljudet*Hoppar till nästa kanal iordning nedåt*Sänker TV-volymen*Strömbrytare PÅ/AV(beredskapsläge)för videobandspelarenTryck på VCR. VCR
1FJÄRRKONTROLLEN APPENDIX PREPARATION OPERATION Svenska V-35 Manövrering av en DVD-spelare med fjärrkontrollen Du kan manövrera din DVD-spelare genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”DVD” på fjärrkontrollen. HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLENStrömbrytare PÅ/AV(beredskapsläge)för DVD-spelarenTryck på DVD. DVD POWER —— MEMORY —— AV-S77
sadw tyer CODE SETDVD VCR TVTV INPUTTITLE MENUVisar titelnHoppar till föregående avsnitt Väljer menydetalj (åt vänster) Stannar DVD-spelarenHoppar till nästa avsnittVäljer menydetalj (uppåt) Väljer menydetalj (åt höger) Aktiverar menyvalVisar menynVäljer menydetalj (nedåt)SpelarPausar DVD-spelaren Söker efter nästa scen Söker efter föregående scen
1V-36 ÖVRIGT ■ Kodning/avkodning När en signal eller annan information behandlas, komprimeras eller digitaliseras kallas det för kodning. Genom att koda informationen går det att lagra extremt stora mängder information på en enda CD-skiva eller DVD-skiva. En kodad signal går inte att lyssna på direkt, utan den måste först återställas till sitt ursprungsskick (dvs. hörbart ljud), vilket kallas för avkodning. ■ Ljudfält Inte allt ljud färdas direkt från ljudkällan till lyssnarens öra, utan reflekteras av väggarna, golvet och andra föremål så att de når fram till örat med en viss fördröjning (tidiga reflexioner). Ljudet kan även reflekteras upprepade gånger på ett komplicerat sätt innan det når fram till örat (efterklang). Det mänskliga örat uppfattar hur stort ett rum är och hur det är utformat med hjälp av olika ljud på detta sätt. Den specifika akustiken för en viss byggnad kallas för ett ljudfält. ■ Dolby Surround Dolby Surround använder ett fyrkanaligt analogt inspelningssystem för att återskapa realistiska och dynamiska ljudeffekter: två stereo-huvudkanaler (höger och vänster), en mittkanal för dialogen i filmer (i mono), och en bakre kanal för speciella ljudeffekter (i mono). Den bakre kanalen återger bara ljud inom ett begränsat frekvensområde. Dolby Surround används för nästan alla videokassetter och laserskivor, och även för många TV- och kabel-TV- sändningar. Den inbyggda Dolby Pro Logic-dekodern i den här förstärkaren använder ett digitalt signalbehandlingssystem som automatiskt stabiliserar volymen för varje kanal för att framhäva rörliga ljudeffekter och ljudens riktningsverkan. ■ Dolby Digital Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem med helt fristående kanaler för mångkanaligt ljud. Dolby Digital består av fem fullbandskanaler: tre främre kanaler (vänster, mitten och höger), och två bakre stereokanaler. Dessutom finns det en extrakanal för baseffekter, den s.k. LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt-kanalen) som räknas som 0,1 kanal, vilket gör att systemet totalt består av 5,1 kanaler. Genom att använda tvåkanalig stereo för de bakre högtalarna får man mer precisa rörliga ljudeffekter och en exaktare surroundljudmiljö än vad som är möjligt med Dolby Surround. Det breda dynamikomfånget (från högsta till lägsta volym) som återges av de fem fullbandshögtalarna ORDFÖRKLARINGAR och den precisa ljudorienteringen som den digitala signalbehandlingen möjliggör gör att ljudet blir ännu mer spännande och verklighetstroget än tidigare. På den här förstärkaren går det att ställa in valfri ljudmiljö från mono till 5,1 kanaler efter just dina behov. ■ DTS (Digital Theater Systems) Digital Surround Det digitala surroundsystemet DTS är utvecklat för att ersätta analoga filmljudspår med ett sexkanaligt digitalt ljudspår, och har snabbt blivit populärt på biografer runtom i världen. Digital Theater Systems Inc. har även utvecklat ett hemmabiosystem så att du kan uppleva djupet och den naturliga rymdkänslan hos DTS digital surround hemma hos dig. Detta system ger ett klart 6-kanaligt ljud praktiskt taget utan distorsion (tekniskt sett består det av vänster och höger kanal, en mittkanal, två bakre kanaler och en 0,1-kanalig LFE-kanal för subwoofern, vilket ger 5,1 kanaler sammanlagt). ■ LFE-kanalen Denna kanal används för att återge djupa bassignaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0,1 kanal, eftersom den bara används för den djupaste basen, jämfört med det fulla frekvensområdet som återges av de övriga 5 kanalerna i ett 5,1-kanaligt Dolby Digital- eller DTS-system. ■ CINEMA DSP DIGITAL Eftersom både Dolby Surround och DTS ursprungligen är utvecklade för biografbruk blir effekten av dessa system mest märkbar på en biograf med många högtalare som är designad för akustiska effekter. Eftersom förhållandena i hemmet (rummets storlek, materialet i väggarna, antalet högtalare osv.) kan vara så väldigt olika, uppstår det självklart även skillnader i ljudet. YAMAHA CINEMA DSP som bygger på en mängd faktiskt uppmätta data kombinerar YAMAHAs egen ljudfältsteknik med Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- och DTS-system för att ge samma ljud- och bildupplevelse hemma hos dig som på bio. ■ SILENT (tyst) CINEMA YAMAHA har utvecklat en naturlig och realistisk DSP- algoritm för ljudeffekter i hörlurar. Parametrar endast för hörlurar finns inställda så att eeakta ljud återskapas när du lyssnar genom hörlurar.REMOTE CONTROL ÖVRIGT PREPARATION OPERATION Svenska V-37 ORDFÖRKLARINGAR ■ VIRTUAL SURROUND YAMAHA har utvecklat en virtuell CINEMA DSP-algoritm som gör det möjligt att uppleva DSP- ljudfältssurroundeffekter utan att ens använda några bakre högtalare, genom att i stället använda virtuella bakre högtalare. ■ PCM (pulskodsmodulering) PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan komprimering. PCM kan därför kallas linjär PCM till skillnad från komprimerade ljudsignaler som till exempel Dolby Digital eller DTS. Det är det system som används för att spela in CD-skivor och ljudet på DVD-skivor. I PCM-systemet används en teknik för att sampla den analoga signalens storlek under en mycket kort tidsenhet. PCM, som står för ”pulskodsmodulering”, betyder att den analoga signalen inkodas som pulser som sedan moduleras för inspelning.V-38 Det brummar. Det uppstår störningar i radio- eller TV-ljudet och i bilden på TV-skärmen. FELSÖKNING Undersök problemet hoggrant innan du ringer efter hjälp. Om du inte lyckas rätta till problemet, eller om det inte finns med i SYMPTOM-kolumnen, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller serviceverkstad. Observera
- Ibland kan det hända att anläggningen inte svarar på manövrer på grund av något manövreringsfel eller på grund av kraftiga yttre störningar (t.ex. spikar på elnätet på grund av stötar, kraftig statisk elektricitet eller blixtnedslag). Om detta skulle inträffa så dra ut stickkontakten ur vägguttaget, vänta i ca. 30 sekunder, sätt i stickkontakten igen, och prova sedan att utföra önskad manöver igen.
- Om du behöver lämna in subwoofern och de bakre högtalarna för reparation eller efterservice så var noga med att ta med den främre högtalarenheten. ■ Allmänt SYMPTOM KONTROLLERA Se sidan Inget ljud från mittkanalen. Inget ljud från de bakre högtalarna. Ränder uppträder i en TV-ruta som är ansluten till en inomhusantenn. Inget ljud från subwoofern. Det hörs inget ljud alls. Är stickkontakten ordentligt isatt i vägguttaget? Har de två systemkablarna anslutits på rätt sätt? Har högtalarkabeln anslutits på rätt sätt? Är TV-n eller videobandspelaren rätt ansluten? Är rätt ingångskälla inställd? Har ljudet från AV-S77 tillfälligt dämpats? Har hörlurar anslutits till PHONES på baksidan av subwoofern? Har de två systemkablarna anslutits på rätt sätt? Har subwooferns ljudnivå ställts in för lågt? Har högtalarkablarna anslutits på rätt sätt? Har de bakre högtalarnas ljudnivå ställts in för lågt? Har VIRTUAL SURROUND valts? Har DOLBY PRO LOGIC valts för en monoljudkälla? Har mittkanalens nivå ställts in för lågt? Brummet kan bero på elektromagnetiska vågor utifrån. Står den främre högtalarenheten nära en radio eller TV som använder en inomhusantenn? Vi rekommenderar att du använder en utomhusantenn. Ändra antennens riktning eller placering.
—REMOTE CONTROL ÖVRIGT PREPARATION OPERATION Svenska V-39 Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt. ■ När fjärrkontrollen används SYMPTOM KONTROLLERA Se sidan Är batterierna isatta åt rätt håll? Används någon annan fjärrkontroll samtidigt? Träffas sensorn direkt av ljuset från solen eller någon annan stark ljuskälla (t.ex. ett lysrör)? Används fjärrkontrollen alltför långt ifrån eller alltför nära sensorn? Är fjärrkontrollen riktad mot sensorn? Är batterierna slut? Det går inte att styra andra komponenter. Det är svårt att uppfatta filmdialogen och andra ljud. ■ När du använder DSP-program SYMPTOM KONTROLLERA Se sidan FELSÖKNING Har HALL, CONCERT/SPORTS eller GAME valts?
Har du tryckt på den väljarknapp (TV, VCR eller DVD) på fjärrkontrollen som motsvarar den önskade apparaten? Har korrekt tillverkarkod ställts in? 33 – 35
- Inmatning av namn för ingångarna p. 29
- Ingångsnamn → Att ge namn åt ingångarna p. 29
- Inställning av insomningstimern p. 28
- Inställning av fabrikatkoder p. 31
- Manövrering av en DVD-spelare med fjärrkontrollen p. 35
- Manövrering av TV-n med fjärrkontrollen p. 33
- Manövrering av videobandspelaren med fjärrkontrollen p. 34
- Menyfunktioner p. 28
- Minneslagring/inkoppling av inställningar p. 25
Notice-Facile