AVS77 - Système audio home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVS77 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Système audio home cinéma 5.1 canaux |
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | AVS77 |
| Puissance maximale de sortie (avant) | 25 W + 25 W (1 kHz, 10% DHT, 6 Ω) |
| Puissance maximale de sortie (arrière) | 25 W + 25 W (1 kHz, 10% DHT, 6 Ω) |
| Puissance maximale de sortie (subwoofer) | 50 W (100 Hz, 10% DHT, 5 Ω) |
| Rapport signal/bruit | 95 dB (AUX, IHF-A) |
| Distorsion harmonique totale | 0,05% (AUX, 1 kHz, 12,5 W/6 Ω) |
| Enceintes avant - type | Bass-reflex, blindage magnétique |
| Enceintes avant - haut-parleurs | 2 x cône 8 cm |
| Enceintes avant - impédance | 6 Ω |
| Enceintes avant - réponse en fréquence | 120 Hz - 20 kHz |
| Enceintes avant - dimensions (L x H x P) | 600 x 110 x 220 mm |
| Enceintes avant - poids | 5,0 kg |
| Enceintes arrière - type | Suspension acoustique, blindage magnétique |
| Enceintes arrière - haut-parleur | Cône 8 cm |
| Enceintes arrière - impédance | 6 Ω |
| Enceintes arrière - réponse en fréquence | 140 Hz - 20 kHz |
| Enceintes arrière - dimensions (L x H x P) | 100 x 140 x 112 mm |
| Enceintes arrière - poids | 0,8 kg |
| Subwoofer - type | Servo technologie active avancée YAMAHA, blindage magnétique |
| Subwoofer - haut-parleur | Cône 16 cm |
| Subwoofer - réponse en fréquence | 30 - 200 Hz |
| Consommation en mode veille | 1 W |
| Entrées audio | TV (RCA), VIDEO (RCA), AUX (RCA), 2 x optique (DIGITAL 1, DIGITAL 2) |
| Sorties | Prise casque (PHONES sur subwoofer) |
| Décodeurs intégrés | Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS |
| Programmes DSP | Virtual Surround, Dolby Digital, DTS, Digital Movie Theater, 70mm Movie Theater, DTS Movie Theater, Game, Hall, Concert/Sports, Mono Movie, Silent Cinema |
| Fonctions spéciales | Renforcement des graves (B. Boost), Mode nuit (Night), Minuterie d'arrêt, Mémoire de réglages (3), Télécommande multifonction |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles, câble d'enceinte, câbles de raccordement système, cordon audio RCA, attaches pour enceintes avant, supports muraux |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVS77 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur AVS77 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVS77 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVS77 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI AVS77 YAMAHA
- Pour garantir les activités performances possible, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une reférence future.
- Installer l'appareil dans un endroit frais, sec et propre, loin de fenêtes, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou chocs électriques, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénétre dans l'appareil, contacter le revendeur.
- Ne pas forcer les boutons, commandes ou cables. Lors du déplacement de l'appareil,mettre l'ensemble d'enceintes avant en mode d'attente,deconnecter le cordon d'alimentation du subwoofer puis les cables. Ne jamais tirer sur le cable.
- Il se peut que les signaux numériques produits par cet apparéil créé des interférences avec des tuners, amplituners ou téléviseurs. Dans ce cas, éloigner cet apparéil des apparéils en question.
- Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des diluants chimiques : ceci endommagerait sa finition. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Bien dire la section "EN CAS DE DIFFICULTÉ" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclude que l'appareil est en panne.
- Lorsqu'on prévoit de ne pas utiliser cet apparéil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation du subwoofer de la prise de courant.
- Pour éviter des dommages dus à la foudre, débrancher la fiche d'alimentation du subwoofer en cas d'orage.
- Malgré le blindage magnétique de l'appareil, il se peut qu'elle perturbe l'image d'un téléviseur selon le type de celui-ci ou la position de l'appareil. Dans un tel cas, éloigner l'appareil du téléviseur pour remédier au problème.
- Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne pas placer l'appareil à un endroit ou elles seront exposées aux rayons directs du soleil ou à une trop forté humidité.
- Ne pas placer les objets suivants sur l'appareil :
D'autres composants, car ils pourraient endommager et/ ou decolorer la surface de l'appareil. - Des objets inflammables (ex. des bougies), car elles pouraient provoquer un incendie, endommager l'appareil et/ou provoquer des blessures corporelles.
- Des récipiens contenant des liquides, car ils pouraient provoquer une décharge électrique et/ou endommager l'appareil.
- Ne pas placer l'appareil à un endroit où il risque d'être renversé ou percuté par des objets tombants. Un endroit bien stable améliorer a aussi la qualité du son.
-
Le propriété du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d'accident causé par un positionnement ou une installation inadéquat de l'appareil.
-
Ne pas essayer de modifier ou fixer l'appareil. Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert pour chaque raison que ce soit.
Pour l'ensemble d'enceintes avant
- Toujours régler le niveau du son au minimum avant de commencer la lecture d'une source audio : augmenter petit à petit le volume jusqu'à un niveau ajustat une fois que la lecture a commencé.
Pour le subwoofer
- Respecter la tension indiquée sur le panneau arrière. Le fonctionnement sur une tension plus élevé est dangereux et risque de provoquer un incendie ou autre accident. YAMAHA ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifique.
- Pour le refroidissement de l'appareil, laisser un espace d'au moins 10 cm devant, derrière et de chaque cote de l'appareil.
- Ne pas couvrir le panneau arrêté de cet apparéil avec quoi que ce soit, journal, nappe, ridesau, etc. afin de ne pas entraver la dissipation de la chaleur. Si la température à l'intérieur de cet apparéil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet apparéil et/ou causer une blessure corporelle.
- Ne pas brancher cet apparéil à une prise murale avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Lessons de très BASSE fréquence produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tournedisque. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tournedisque.
- Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquènt de déformer les images sur un télévisueur. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du télévisueur.
Lors du débranchement du cordon d'alimentation de la prise murale, saissir la fiche : ne pas tirer le cordon.
Cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors "en voir". En mode voir, l' apparéil consomme une très faible quantité de courant.
CHARACTERISTIQUES
Le AV-S77 est un système sonore Home Cinéma qui permet de faire l'expérience d'un son puissant et réaliste, comme celui que l'on peut entendre dans une salle de cinema, en combinant simplement l'ensemble d'enceintes avant au téléviseur.
Les programmes DSP les plus récents accentuent la puissance et le réalisme de diverses sources, telles des films, des concerts ou des événements sportifs. De plus, le programme Silent Cinema permet de profiter des champs sonores même à travers un casque d'écoute. Puisque l'AV-S77 est composé d'un ensemble d'enceintes avant, d'enceintes arrêté et d'un subwoofer, Il est possible de profiter de sons graves plus puissants et d'effets surround, de même que d'un bon équilibre entre les enceintes. Enfin, le raccordement monotouche du cable d'enceinte conçu exclusivement pour cet apparéil permet de connecter facilement les enceintes.
Decodeur Dolby Digital
Decodeur Dolby Pro Logic
Decodeur DTS (Digital Theater Systems)
CINEMA DSP
Silent Cinema
Virtual Surround
Raccordement facile conçu exclusivement pour cet apparéil de l'ensemble d'enceintes avant, des enceintes arrêté et du subwoofer en utilisant un seul cable d'enceinte
Subwoofer mince et puissant
- Télecommande multifonction qui peut aussi être utilisé pour d'autres apparèils audio/vidéo de certains fabricants

DOLBY
DIGITAL
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le double-D sont des marques déposées par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
TABLE DES MATIÈRES
PREPARATION
CHARACTERISTIQUES 1
PREPARATION 2
NOMENCLATURE DES PIECES 4
EMPLACEMENT DES ENCEINTES. 6
INSTALLATION 7
RACCORDEMENTS 11
RéGLAGE DES NIVEAUX DES SORTIE DES
ENCEINTES 20
UTILISATION
UTILISATION DU SYSTEME 22
UTILISATION DES
FONCTIONS PRATIQUES 24
PROGRAMME DSP
(PROGRAMME DE TRAITEMENT DE CHAMP
SONORE NUMERIQUE) 26
FONCTIONS DE MENU 28
TELECOMMANDE
COMMANDE D'AUTRES APPAREILS AVEC LA
TELECOMMANDE 31
ANNEXES
GLOSSaire 36
EN CAS DE DIFFICULTE 38
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 40
INDEX 41
- indique un conseil d'utilisation.
PREPARATION
Vérification du contenu de l'emballage
S'assurer qu'aucun des accessoires ci-dessous ne manque.

Piles (x 2) (type AA, R06, UM-3)Télécomnattaches (2 ensembles) pour l'ensemble d'enceintes avant


Guide de connexion (Connection guide)

Cordon de raccordement audio (2 broches, 3 m x 1)

Cable d'enceinte (x 1) (pour les enceintes arrriere: 15m pour les enceintes avant: 3m )

Cables de raccordement au système (3 m x 2)

Pieces pour l'installation des enceintes arrirée
Supports de montage du type A (x 2)

Supports de montage du type B (x 2)

Vis (x 2)

Écrous à oreilles (x 2)

Préparation de la télécommande
■Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle du compartment des piles.

2 Insérer les deux piles (type AA, R06, UM-3) en respectant les polarités + et -.

3 Refermer le couvercle du compartment des piles.

■Précautions pour les piles
Si des piles sont mal utilisées, elles risquent de couler ou d'explorer. Observer imperativement les précautions cédessous.
- Insérer les piles en respectant les polarités (+) et (-) inscrites à l'intérieur du compartment des piles.
- Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
- Ne pas utiliser plusieurs types de piles ensemble car celles-ci peuvent avoir des tensions et performances différentes même si elles ont la même taille.
- Retirer toutes les piles des qu'elles sont usées ou si l'on prévoit que la télécommande restera longtemps inutilisée.
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables.
- Si les piles coulent, essuyer tout liquide à l'intérieur du compartment.
Conservation des codes fabricant
Remplacer les piles avant qu'elles ne soient complètement déchargées. Les codes fabricant programmes par l'utilisateur sont conservés pendant deux minutes environ lorsque les piles sont déchargées ou qu'elles sont retirees. Àpres deux minutes, les codes fabricant risquent d'être effacés. De plus, si n'importe celle touche de la télécommande est pressée accidentellement lors du remplacement des piles, le code du fabricant est perdu.
Portée de la télécommande

■Quand remplacer les piles
Remplacer les deux piles ensemble des que la portée de la télécommande commence à diminuer.
Precautions d'utilisation de la télécommande
- La télécommande ne pourrait pas commander l'ensemble d'enceintes avant si le capteur sur celui-ci est masqué par un obstacle.
- Ne pas soumettre la télécommande à des chocs. Ne pas la mouiller et ne pas la placer dans un endroit très humide.
- Si le capteur est.frappé par les rayons directs du soleil ou par une autre lumière intense (lampe fluorescente, par exemple), il se peut que la télécommande ne commande pas correctement les opérations. Protégger alors le capteur contre cette lumière.
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si l'on utilise une autre télécommande en même temps.
NOMENCLATURE DES PIECES
Ensemble d'enceintes avant (panneau avant)

Quand le cordon d'alimentation du subwoofer est debrancheduis rebrancedou quand l'alimentation est rétablie après une coupure de courant, l'appareil returne au dernier état d'alimentation (mode d'attente ou allumé).
Affichage
L'affichage devient plus clair pendant quelques secondes chaque que fois que l'appareil est utilisé, même après que vous avez ajusté la luminosité de l'affichage sur une position asombrie, et ce, afin que vous puissiez vérifier facilement la commande en cours.

Télécommande

EMPLACEMENT DES ENCEINTES
Bien que les enceintes devraient idéalement être placées comme il est indiqué ci-dessous, essayer de les positionner en fonction de l'environnement de la piece d'écoute de façon à ce qu'elle offrent le meilleur champ sonore possible.

■Ensemble d'enceintes avant
Placer l'ensemble d'enceintes avant sur le téléviseur et aligner la face avant des enceintes sur celle du téléviseur. S'il n'est pas possible de placer l'ensemble au-dessus du téléviseur, le placer sur une étagère sous le téléviseur et aussi pres de celui-ci que possible.
Enceintes arriere
Selon les conditions de la pierce, on peut placer les enceintes arrirée sur des étagères ou les suspendre au mur. Les placer à 1,8 m environ au-dessus du sol.

Subwoofer
Placer le subwoofer à droite ou à gauche de l'ensemble d'enceintes avant en le tournant légèrement vers le centre de la pierce de façon que le son qu'il émet ne soit pas soit pas annulé par le son refléchi par le mur. comme un transducteur se situe aussi sur le panneau lésral gauche du
subwoofer, placer le subwoofer en laissant plus de 10 cm entre un mur ou un rideau. Essayer de changer la position du subwoofer par rapport à la position d'écoute car elle a un effet sur lessons graves.
ATTENTION
- Bien que le système d'enceintes de cet ensemble soit magnétiquement blindées, il peut affecter la couleur du téléviseur s'il est place pres de celui-ci. Dans un tel cas, changer sa position. Si le téléviseur est muni d'une fonction de démagnetisation, procéder comme suit :
1 Eteindre le téléviseur.
2 Attendre quelques instants, puis rallumer le téléviseur.
- Installer le système d'enceintes dans un endroit bien ventilé.
- Comme il y a une sortie desons à basse fréquence à partir de l'ouverture et du transducteur du subwoofer, ne placer aucun objet à proximité de ces endroits.
- Lors du transport du subwoofer, ne pas placer sa main sur le cote gauche. Cela pourrait endommager l'enceinte ou la grille de l'enceinte.
INSTALLATION
Installation de l'ensemble d'enceintes avant
Pour empêcher l'ensemble d'enceintes avant de tomber, le fixer avec les attaches fournies lorsqu'il est place sur un téléviseur ou un autre apparéil. Utiliser également le secteur de réglage de hauteur (à l'arrête de l'ensemble d'enceintes avant) s'il ya une différence de niveau sur la surface d'installation.
■Utilisation des attaches
Précautions avant l'installation
- Ne pas toucher la surface adhesive après avoir enlevé la feuille-support de la bande velocro car ceci diminuerait l'adherence.
Nettoyer soigneusement la surface sur laquelle I'attache sera appliquee.Ladherence serait mauvaise si cette surface etait poussiereuse, huielse ou humide et I'ensemble d'enceintes avant risquerait de tomber.
1 Decoller la feuille-support des attaches à surface rugueuse et les coller sur les bossages de la face inférieure de l'ensemble d'enceintes avant.

2 Présenter l'ensemble d'enceintes avant sur la position d'installation (dessus du téléviseur, par exemple) afin de déterminer l'endroit où les attaches à surface lisse doivent être posées.
Déterminer la position attaches pour l'ensemble d'enceintes avant de sorte qu'elle corresponde à celle des attaches sur le téléviseur.

3 Decoller la feuille-support des attaches à surface lisse et poser celles-ci sur les positions déterminées à l'etape 2.

4 Aligner les attaches des deux faces et appuyer fermement sur le dessus de l'ensemble d'enceintes avant.

Remarque
- Il se peut que la peinture du téléviseur s'écaille si l'on decolle les attaches après les avoir fixées. Vérifier attentivement la surface qui va été utilisé pour l'installation avant de coller les attaches.
INSTALLATION
■Utilisation du secteur de réglage de hauteur
Précautions avant l'installation
- Ne pas installer l'appareil sur une surface inclinée ou dans un endroit où il n'y a pas suffisamment d'espace plat.
- Ne placez pas l'appareil sur une surface où il ne peut pas etre place horizontally面膜 avec l'utilisation d'un support d'ajustement.
1 Desserer les vis du secteur de réglage.

Desserrer les vis.
2 Abaisser le secteur jusqu'à ce que l'ensemble d'enceintes avant soit à l'horizontal, puis desserrer les vis à fond.

Abaisser le secteur et le régler.
Resserrer les vis à fond.

Positionner l'ensemble d'enceintes à l'horizontale.
Pour stabiliser l'ensemble d'enceintes avant et l'empêcher de tomber

Fixer l'ensemble d'enceintes avant au mur en attachant un cable de fixation suffisamment robuste à l'orifice prévu à cet effet sur le secteur de réglage. Son utilisation commune avec les attaches doublera les mesures de sécurité et empêchera l'ensemble d'enceintes avant de tomber.
Remarque
- Le cable de fixation n'est pas foumi.
ATTENTION
Ne rien placer au-dessus de l'ensemble d'enceintes avant.
Installation des enceintes arriere
■Suspension des enceintes arriere sur un mur en utilisant les supports de montage (type A) fournis
Pour suspendre les enceintes arrirée au mur, utiliser les supports de montage mural (type A) fournis.
Pour accrocher les enceintes arrirée sur un mur, s'assurer de connecter d'abord le cable d'enceinte aux enceintes arrirée. Il est difficile de connecter le cable d'enceinte après avoir accroché les enceintes. Pour plus de détails sur le raccordement des cables d'enceinte, se référer à la page 18.
Poser deux vis sortants en vente dans le commerce (diamètre: 4 mm environ) à l'endroit du mur ou l'enceinte sera installée, puis placer le support de montage sur ces vis.
S'assurer que les vis sortants sont solidement engagées dans la partie oblongue des orifices des supports de montage.
Fixer l'enceinte sur le support de montage à l'aide de l'écrou à oreilles fourni.

3 Régler l'orientation de l'enceinte, puis serrer l'écrou à oreilles.

Pour monter les enceintes directement au mur
Il est possible de monter les enceintes directement au mur sans utiliser les supports de montage en posant deux vis sortants au mur et en utilisant les orifices au dos des enceintes pour le montage direct.

Remarque
- Àprous le montage, s'assurer que les enceintes sont solidement fixées.
■Socle d'enceinte YAMAHA SPS-AV1 (vendu séparation)
Les enceintes arrirere peuvent également etre fixe.es a des socles d'enceinte SPS-AV1 poses sur le sol.

■Montage des enceintes arrêté sur des socles d'enceinte en vente dans le commerce
Les supports de montage (type B) fournis avec une paire de trough de vis (à un intervalle de 60~mm ) peuvent être utilisés pour monter les enceintes arrirée sur un socle d'enceinte en vente dans le commerce.
- Se référer aussi au manuel d'instruction des socles d'enceinte.
Fixer les supports de montage (type B) sur la face inférieure des enceintes à l'aide des vis fournies.
Aligner le support de montage de façon que sa partie épaulée s'engage dans la rainure de la face inférieure de l'enceinte.

Monter l'enceinte sur le socle d'enceinte en utilisant les orifices des supports de montage.
Préparer les petites vis (diamètre: 4mm , longueur: 8mm ), les rondelles élastiques et les rondelles.

ATTENTION
Lire attentivement les précautions importantes suivantes :
- Chaque enceinte pèse environ 0,8kg . Choiser un mur ou une colonne solide pour fixer les vis. Ne pas les fixer sur un matériel tel que mortier ou placage car elles risqueraient de se délogger et l'enceinte de tomber.
- Ne pas monter les enceintes avec des clous ou du ruban adhésif car les vibrations dues au son poursaient délogger les clous ou décoller le ruban adhésif et les enceintes risqueraient de tomber.
- S'assurer que le cable d'enceinte n'est pas pince entre l'enceinte et le support de montage. S'assurer également qu'il passé dans la rainure au dos de l'enceinte.
- Fixer les cables d'enceinte de telle manière que l'on ne risque pas de les accrocher avec les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes.
- ÀpRES avoir monté les enceintes, s'assurer impératifement que leur installation est solide. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages causés par une installation incorrecte ou sur un emplacement inadéquat.
RACCORDEMENTS
ATTENTION
Brancher le cordon d'alimentation du subwoofer dans une prise murale quand tous les branchements sont terminés.
Pour que les raccordements soient corrects
- Connecter la fiche blanche du cordon de raccordement à la borne audio gauche “L” (blanche) et la fiche rouge à la borne audio droite “R” (rouge).
- Introduire la fiche à fond. Si elle est mal introduite, il pourra en résultat des parasites ou une absence de son.
- La méthode de raccordement et les noms des bornes différé selon les apparêls. Consulter les modes d'emploi de tous les apparêls à raccorder.
- Àprous avoir terminé tous les raccordements, s'assurer à nouveau qu'ils ont été correctement effectués.

Raccordement d'un téléviseur ou d'un magnétoscope
Raccordement d'un téléviseur (moniteur) avec bornes de sortie audio

Raccorder la borne de sortie audio du téléviseur (moniteur) à la borne TV de l'ensemble d'enceintes avant à l'aide du cordon de raccordement audio fourni.

- On peut entendre le son du télévisur à partir de l'AV-S77. (On peut également l'entendre par les haut-parleurs du télévisur, mais il est recommendé d'en baisser le volume pour pouvoir peu profiter du son de l'ensemble d'enceintes avant.)
Raccordement d'un téléviseur (moniteur) sans bornes de sortie audio

Ensemble d'enceintes avant
Les raccordements peuvent être effectuels de deux manières :
- en raccordant seulement les bornes VIDEO ou
- en raccordant les bornes THROUGH OUT en plus des bornes VIDEO.
Quand seules les bornes VIDEO sont raccordees
Raccorder les bornes de sortie audio du magnétoscope aux bornes VIDEO de l'ensemble d'enceintes avant à l'aide du cordon de raccordement audio fourni. On entend le son du magnétoscope peut toujours être entendu à partir de l'AV-S77.
Quand les bornes VIDEO et les bornes THROUGH OUT sont raccordees
Raccorder les bornes THROUGH OUT sur l'ensemble d'enceintes avant aux bornes d'entrée audio sur le téléviseur (moniteur) à l'aide d'un cordon de raccordement audio en vente dans le commerce. Meme losque l'ensemble d'enceintes avant est en mode d'attente, on entend le son par les haut-parleurs du téléviseur.
Raccordement d'un lecteur de DVD, etc. pour entendre le son numérique

Raccorder la sortie optique sur le lecteur de laserdisc ou le lecteur DVD à l'entrée DIGITAL 1 ou 2 sur l'ensemble d'enceintes avant à l'aide d'un cable à fibre optique en vente dans le commerce.

- On entend le son du lecteur de DVD ou de laserdisc à partir de l'AV-S77, mais non à partir les haut-parleurs du télévisuer.
Raccordement d'un lecteur de compact disque ou d'une platine minidisc

Raccorder la borne de sortie optique lecteur de compact disque ou de la platine minidisc à la borne DIGITAL 1 ou 2 de l'ensemble d'enceintes avant à l'aide d'un cable à fibre optique en vente dans le commerce.
S'il n'y a pas de borne de sortie optique, raccorder les bornes de sortie audio analogiques du lecteur de compact disque ou de la platine minidisc aux bornes d'entrée AUX de l'ensemble d'enceintes avant à l'aide d'un cordon de raccordement audio en vente dans le commerce (2 broches).
Raccordement de l'ensemble d'enceintes avant, du subwoofer et des enceintes arrriere
Scheme de raccordement
Ensemble d'enceintes avant

Raccorder d'abord l'ensemble d'enceintes avant et le subwoofer en utilisant les cables de raccordement au système et le cable d'enceinte.
Puis, raccorder les enceintes arrirer en utilisant les cables d'enceintes arrirere qui se séparent du cable d'enceinte.
■ Raccordement de l'ensemble d'enceintes avant et du subwoofer

Ensemble d'enceintes avant
S'assurer que les fiches et les connecteurs sont positionnés correctement, avant de les insérer.
- Raccorder SYSTEM CONNECTOR A sur l'ensemble d'enceintes avant et le subwoofer en utilisant le cable de raccordement au système (fiches blanches) fourni.
- Raccorder SYSTEM CONNECTOR [B] sur l'ensemble d'enceintes avant et le subwoofer en utilisant le cable de raccordement au système (fiches noires) fourni.
- Raccorder SYSTEM CONNECTOR sur 1'ensemble d'enceintes avant et le subwoofer en utilisant le cable d'enceinte fourni.
Pour refirer un connecteur de cable d'enceinte
Tirer sur le connecteur tout en maintainant la languette enfoncée.

Maintenir la languette enfoncée et retirer le connecteur.
Remarques
- Ne pas insérer la fiche ou le connecteur en force. Cela pourrait endommager la fiche, le connecteur ou la prise.
- Ne pas griffer, tordre ou tirer sur le connecteur au système ou sur le cable d'enceinte car cela pourrait endommager le cable et causer une perte de sortie audio et même entraîner un incendie ou une électrocution. Faire particulièrement attention à ce que le cable ne soit pas écrasé par un meuble ou une rouc.
- Avant de débrancher ou de raccorder le cable de raccordement au système,mettre l'ensemble d'enceintes avant en mode d'attente puis déconnectar le cordon d'alimentation secteur du subwoofer.
■Raccordement des enceintes arriere

Ensemble d'enceintes avant
ATTENTION
Veiller a ce que les fils denudes ne viennent pas en contact entre eux ou avec une partie metallique des enceintes. Ceci pourrait endommager les enceintes.
Lors du raccordement des cables d'enceintes arrriere, veiller a ne pas connecter par erreur une borne positive (+) à uneborne négative (-), ou vice versa.
- Introduire solidement les cables d'enceintes arrirée pour qu'il n'y ait pas de risque de court-circuit entre des bornes positives (+) et négatives (-). Si les cables sont mal introduits, il pourra n'y avoir aucun son aux enceintes, ceci pourra produit des parasites et les enceintes risqueront d'être endommagées.
- N'introduire que la partie dénudée des cables d'enceintes arrêté dans les orifices. Si l'on introduit aussi le revêtement plastique du cable, il n'y aura pas de son.
Fixer les cables d'enceintes ariere de telle maniere que l'on ne risque pas de les accrocher avec les mains ou les pieds.
Raccordement du cordon d'alimentation

Subwoofer
Après avoir terminé les raccordements, s'assurer à nouveau qu'ils ont été correctement effectuels. Brancher ensuite la fiche du cordon d'alimentation du subwoofer à une prise secteur (CA). Débrancher le cordon d'alimentation si l'on prévoit que l'ensemble d'enceintes avant restera longtemps inutilisé.
Remarque
- Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, éteindre d'abord l'ensemble d'enceintes avant.
Sauvegarde de la mémoire
Le circuit de sauvégarde de la mémoire évite que les réglages suivants soient perdus quand cet apparéil est en mode d'attente, quand le cordon d'alimentation secteur est déconnecté de la prise murale, ou quand l'alimentation est coupée provisoirement à cause d'une coupure de courant.
Niveau de volume
-Source d'entree
- Nom d'entrée
Gradateur
- Extinction automatique
-Memoire
- Accentuation des graves
-Mode nocturne - Affichage principal
- Programme DSP besoin avec la source d'entrée
- Mise en/hors service des effets
- Niveau des canaux (Canaux avant gauche et droit, canal central, canaux arrêté gauche et droit et subwoofer)
(Quand le programme silent cinema ou surround virtuel est en service, le niveau des canaux arrêté est aussi méorisé.)
- Temps de retard
- État d'alimentation juste avant que l'alimentation soit coupée (mode d'attente ou allumé)
RÉGLAGE DES NIVEaux DE SORTIE DES ENCEINTES
Lors de la reproduction d'une source codée Dolby Digital, Dolby Surround ou DTS en utilisant un programme DSP approprié, il est important de régler à un même niveau, le niveau de sortie sonore de chaque canal entendu à partir de la position d'écoute de façon que les meilleures performances des champs sonores numériques puissant être obtenues. Meme quand un autre champ sonore est sélectionné, on peut profiter de toutes les caractéristiques de chaque champ sonore.
On peut régler les niveaux de sortie des enceintes avant la lecture à l'aide de la télécommande en procédant comme suit :


1 Appuyer sur POWER /I pour metre l'ensemble d'enceintes avant sous tension.
Le témoin STANDBY s'éteint.
2 Appuyer sur TEST.
Un signal test (bruit rose) seront émis dans l'ordre suivant :


A:Quand le programme VIRTUAL SURROUND ou SILENT CINEMA est besoini
- Un son peut être entendu à partir des canaux principaux gauche et droit ou des canaux virtuels à travers le casque d'écoute quand SILENT CINEMA est choisi.

B:Quand un programme DSP autre que VIRTUAL SURROUND ou SILENT CINEMA est besoini
** Bine que l'enceinte centrale ne soit pas intégrée dans l'ensemble d'enceintes avant, le son du canal central sort simultanément des canaux principaux gauche et droit.
3 Régler le niveau du signal test à l'aide de VOL +/-. (Ajuster au niveau ol'écooute souhaité.) Lorsqu'on appuie sur VOL +, le niveau augmente. Lorsqu'on appuie sur VOL -, il diminue.


5Après avoir terminé le réglage, appuyer sur TEST.
Le signal test s'arrête.


Le niveau de sortie sonore peut etre regle dans la plaque suivante:
-
Quand VIRTUAL SURROUND ou SILENT CINEMA est besoini :
-
Canaux principaux droit et gauche (pour VIRTUAL
SURROUNDuniquement) : - 10a± 0dB
- Canaux virtuels arrirèc : -3 à +3 dB
-
Le niveau minimum pour les canaux principaux est de -10dB , tandis que celui des canaux virtuels arrêté est de -3dB .
-
Quand un programme DSP autre que VIRTUAL SURROUND ou SILENT CINEMA est choisi :
-
Canaux principaux droit et gauche: -10 à ±0 dB
-Canal central: -20 a +3 dB - Canaux arriré croit et gauche: -20 dB à +6 dB
- Le niveau minimum pour les canaux principaux est de -10dB , tandis que celui du canal central et des canaux arrêté est de -20dB .
4 Régler le niveau de sortie sonore de chaque canal en écoutant le signal test.
Lorsqu'on appuie sur +, le niveau augmente. Lorsqu'on appuie sur -, il diminue.

Dans le cas de A
Régler les niveaux de sortie sonore des canaux virtuels arrêté et les canaux principaux de façon qu'ils deviennent à peu pres les mêmes.
- Le niveau de sortie sonore ne peut pas etre ajusté séparément pour chaque canal virtuel droit ou gauche.
Dans le cas de B
Régler les niveaux de sortie sonore du canal centrale et des canaux arrêté de façon qu'ils correspondant à peu après ces des canaux avant.

- Quand SILENT CINEMA est choisi, une tonalité de test est entendue dans l'ordre de A. Cependant, le niveau de sortie sonore des canaux avant ne peut pas être ajusté. Seul le niveau de sortie des canaux arrêté virtuels peut l'être.
- Si les niveaux de sortie sonore des canaux principaux ont eté ajustés, réajuster leurs du canal central et des canaux arrêté, ou les canaux arrière virtuels.
UTILISATION DU SYSTEME
Pour écouter le son du Systeme audio Home Cinéma
Cette section indique comment selectionner la sortie audio d'appareils audio/vidéo (televiseur, magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de laserdisc, lecteur de compact disque, platine minidisc, etc.) comme source d'entrée du Systeme audio Home Cinéma AV-S77 et comment régler le niveau de volume.
Allumer tout d'abord l'appareil utilise pour la lecture et le téléviseur, puis proceder comme suit :


1 Appuyer sur /1 (ou sur POWER /1 de la télécommande) pourmettre I'ensemble d'enceintes avant sous tension.

ou

Panneau avant
Télécommande
Le témoin STANDBY s'eteint.
2 Appuyer sur la touche de selection INPUT (ou INPUT sur la télécommande).
A chaque pression sur la touche, la source d'entree change dans 1'ordre suivant :VIDEO TV AUX DIGITAL 1 DIGITAL2.

ou

Panneau avant
Telecommande
Quand la touche INPUT de la telecommande est pressée, la source d'entrée change dans l'ordre inverse.
3 Régler le niveau de volume à l'aide de VOLUME + / - (ou VOL + / - de la télécommande). Lorsqu'on appuie sur VOLUME + (ou VOL + de la télécommande), le niveau augmente. Lorsqu'on appuie sur VOLUME- (ou VOL - de la télécommande), le niveau diminue.

ou

Panneau avant
Télécommande
Commutation du mode d'entrée
Cette fonction permet de commuter le mode d'entrée de l'appareil raccordé à la borne DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 entre le mode automatique ("Auto Mode") ou le mode fixe DTS ("dts Fix").
Auto Mode: Ce mode reconnait automatique les signaux PCM tels que ceux des CD, des signaux Dolby Digital et DTS.
dts Fix: Ce mode fixe l'entrée pour les signaux DTS. Normalement, la lecture peut être réalisée en mode "Auto Mode".
Si l'on produit un CD code avec DTS en mode "Auto Mode", il y a un bruit court au début, quand l'appareil reconnait qu'il s'agit d'un signal DTS et met en service le décodeur DTS. De plus, l'indicateur dit peut clignoter quand une recherche ou un saut est réalisé. Si cet état dure pendant environ 30 secondes, l'appareil passée automatiquement du mode de décodage DTS au mode d'entrée de signal numérique PCM, et l'indicateur dit s'éteint. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement et peut être évité en réglant en avance le mode d'entrée sur "dts Fix".
Si l'on produit puis arrêté la lecture d'un CD enregistré avec DTS avec le réglage "Auto Mode", le son est coupé même si l'on produit le signal PCM d'un CD ordinaire et l'indicateur dts clignote pendant environ 30 secondes. Cependant, cette situation est annulée après ces 30 secondes.
1 Appuyer sur la touche de selection INPUT (ou INPUT / sur la télécommande) pour désir DIGITAL 1 ou DIGITAL 2.

Panneau avant
ou

Telecommande
2 Appuyer de nouveau sur la meme touche pendant environ 3 secondes pour commuter le mode d'entrée.
Chaque fois que la touche est maintainue pressée pendant environ 3 secondes, le mode d'entrée commute entre "Auto Mode" et "dts Fix" et l'affichage change comme suit :
“D1←dtstFix” “D1←AutoMode”
- "D1" ou "D2" est affché avant que n'apparaisse le mode d'entrée sélectionné quand DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 est respectivement sélectionné.

L'indicateur dts s'allume quand "dts Fix" est selectionné et s'éteint quand aucun signal numérique code en DTS n'est entre avec le réglage "Auto Mode".
- Le réglage du mode d'entrée returne sur "Auto Mode" quand cet apparéil est en mode d'attente.
- Lors de la lecture d'une source code en DTS, s'assurer que le lecteur est racordé à la borne d'entrée DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 du centre de commande avec un cable à fibre optique.
- Si les données de sortir numérique du lecteur ont été traitées d'une façon ou d'une autre, il peut ne pas être possible de réaliser le décodage DTS même si un raccordement numérique est effectué entre cet apparéil et le lecteur.
ATTENTION
Si une source est reproductive à volume suffisamment fort pourdéformer le son pendant une période prolongée,les enceintes risquent d'être endommagées.
Écoute à travers un casque d'écoute
Raccorder le casque d'ecoute à la prise PHONES sur le panneau arrêté du subwoofer.
Quand la fonction EFFECT est mise en service, l' apparcil soit automatiquement le programme Silent Cinema qui convient au casque d'écoute. Il est possible de profiter d'un surround virtuel en trois dimensions uniquement à travers le casque d'écoute.

Subwoofer
Remarque
- Pour débrancher la fiche du casque d'écoute, vérifier l'emplacement de la prise PHONES, puis tirer la fiche pour la débrancher. Ne pas tirer sur le cordon lui-même.
■Après l'utilisation de l'appareil
Appuyer sur /1 pourmettre l'appareil en mode d'attente.

Panneau avant
ou

Telecommande
Le subwoofer est aussi mis en mode d'attente. Pour lemettre complètement hors tension, déconnecter le cordond'alimentation du subwoofer de la prise secteur murale.
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
La télécommande permet d'utiliser des fonctions pratiques quand on écoute le son.

Appuyer sur B. BOOST.

- "B. Boost ON" apparait sur l'affichage.
- Cette fonction accentue les tons graves en augmentant le niveau des basses fréquences.
Pour désactiver le mode B. BOOST, appuyer à nouveau sur B. BOOST.
#
- Lc mode B. BOOST ne fonctionne pas quand un casque d'écoute est raccordé.
- Le réglage de l'usine est "B. Boost ON".
Remarque
- Si un bruit sourd est entendu du subwoofer quand cette fonction est en service, diminuez le niveau du subwoofer. Sinon, le subwoofer peut etre endommagé a cause du niveau d'entrec excessif de signaux basse frquence.
Pour une écoute plus claire à faible niveau sonore
Appuyer sur NIGHT.

Night Mode ON' appearaf sur I'affichage.
- Le son est plus clair.
Utiliser cette fonction lorsqu'il est difficile d'augmenter le volume (la nuit par exemple).
Pour désactiver cette fonction, appuyer à nouveau sur NIGHT.
#
- Le mode NIGHT ne fonctionne pas quand un casque d'écoute est raccordé.
- Cette touche ne permet pas de baisser le volume. Pour baisser le volume, appuyer sur VOLUME - (ou sur VOL - de la télécommande).
- Le réglage de l'usine est "Night Mode OFF".
Ajustement du niveau du subwoofer, du canal central et des canaux arrêté gauche et droit
Lors de l'écoute, il est possible d'ajuster le niveau de sortie sonore du subwoofer, du canal central et des canaux arrêté gauche et droit au niveau souhaité.
1 Choiser le canal a ajuster en utilisant LEVEL.
Chaque fois que LEVEL est pressé, le canal est choisi dans l'ordre suivant: SWFR Center REAR-L REAR-R.
Le canal qui peut etre regle varie en fonction du branchement du casque d'ecoute ou du programme DSP besoini.
Ajuster le niveau de sortie du son en appuyant sur + / - Pour diminuer Pour augmenter le niveau. le niveau.
中
Le niveau de sortie sonore peut etre ajuste dans la plaque suivante. Subwoofer: -20a +6 dB
Canal central: -20 a +3 dB
Canaux arriré gauche et droit: -20 à +6 dB
Canaux virtuels arrêté ( quand VIRTUAL SURROUND ou SILENT CINEMA est besoin): -3 à +3 dB
- Quand le niveau de sortie sonore est ajusté, le niveau ajusté avec la tonalité de test est annulé.
- Il est recommandé d'ajuster en avance le niveau des canaux en utilisant la tonalité de test, sauf pour le subwoofer.
Lors de la lecture d'une source Dolby Digital ou DTS, le niveau de sortie sonore de chaque canal doit etre ajuste sur ± 0 dB ou sur une valeur inférieure.
Remarque
- Si un bruit sourd est entendu du subwoofer quand la fonction B. BOOST est en service ou quand vous reproductivez une source avec accentuation des graves, telle qu'une source Dolby Digital 5,1 canaux ou DTS qui contient des effets de basse fréquence, diminuez le niveau du subwoofer. Sinon, le subwoofer peut être endommagé à cause du niveau d'entrée excessif de signaux BASSE FRÉquence.
Réduction temporaire du niveau sonore
Appuyer sur MUTE.


-Mute ON's'affiche lorsque le son est coupé.
Pour rétablier le niveau initial, appuyer à nouveau sur MUTE. Appuyer sur VOL + / - annule aussi la réduction-temporaire du niveau sonore et ajusté le niveau.
Rappel de ses réglages préféres
Chaque touche MEMORY 1, 2 ou 3 peut memoriser l'entrée actuelle, les réglages du mode DSP, le niveau du canal du subwoofer, le mode B. BOOST et le mode NIGHT. Une fois que les réglages sont ménorisés il est possible de les rappeler à n'importe quel moment en appuyant simplement sur la touche MEMORY correspondante (MEMORY 1, 2 ou 3).
Mémorisation des réglages sur la touche MEMORY 1, 2 ou 3
Maintenir pressée la touche MEMORY 1, 2 ou 3 sur laquelle on souhaite memoriser les réglages pendant environ 3 secondes.

Le numéro de la touche pressée est affiché après l'indication "Memory" et les réglages actuels sont mémorisés.
Ex.: Lorsque la touche MEMORY 1 est pressée, "Memory 1" est affché.
Rappel de ses réglages préférisés
Appuyer sur la touche MEMORY 1, 2 ou 3 pourCHOISIR les reglages souhaites.
Le numéro de la touche pressée est affiché après l'indication "Memory" et les réglages préféres sont rapproçés.
- Si la touche est maintainue pressee pendant plus de 3 secondes, les réglages precedents mémorisés sont replacés par les réglages actuels.
Effacement d'une mémoire
Maintenir pressée une touche MEMORY 1, 2 ou 3 pendant environ 10 secondes. Le numéro de la touche pressée est affché après l'indication "MemoryClear" et les réglages mémorisés sont effacés. (Pendant que la touche est maintainue pressée, "Memory 1 (2 ou 3)" est affché après environ 3 secondes, mais il faut encore garder la touche pressée.)
- Si cette touche est reliachée avant que l'affichage passé de "Memory" à "MemoryClear", les réglages ne sont pas effacés et les réglages actuels sont mémorisés.
F Réglage de l'affichage principal
Il est possible de régler l'affichage principal sur le "nom de l'entrée" ou sur le "nom du programme DSP".
Appuyer sur DISPLAY change l'affichage principal entre "Disp : INPUT" et "Disp : DSP".

Quand une touche est pressée, l'affichage correspondant apparait. ÀpRES quelsques secondes, l'affiche returne à l'affichage principal, au “nom de l'entrée” ou au “nom du programme DSP”.
PROGRAMME DSP
(PROGRAMME DE TRAITEMENT DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE)
Il est possible de restituer le son et les sensations acoustiques d'une salle de cinema, de concert ou autre en seLECTIONnant celui des divers programmes DSP qui convient le mieux à la source écoutee. Ceci permet de tirer pleinement parti de systèmes de son numérique tels que DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS ou YAMAHA CINEMA DSP (Proesseur de champ sonore numérique).
Description des programmes DSP
| N° | Nom du programme | Caracteristique et sources |
| 1-1 VIRTUAL SURROUND (Source d'entrée : Dolby Digital) | Ce programme creé un champ sonore virtuel qui permet de profiter du Dolby Digital, Dolby Pro Logic et DTS uniquement avec les canaux principales. (L'appareil choisi le programme approprié parmi les numérios de programme 1-1 à 1-3, en fonction de la source d'entrée et il n'est pas possible deCHOISIR celui que l'on souhaite.) | |
| 1-2 VIRTUAL SURROUND (Source d'entrée : Sauf le Dolby Digital/DTS) | ||
| 1-3 VIRTUAL SURROUND (Source d'entrée : DTS) | ||
| 2-1 DOLBY DIGITAL (Source d'entrée : Dolby Digital) | Ce programme reproduit directement le son des films traité avec un décodeur Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS. (L'appareil choisi le programme approprié parmi les numérios de programme 2-1 à 2-3, en fonction de la source d'entrée et il n'est pas possible deCHOISIR celui que l'on souhaite.) | |
| 2-2 DOLBY PRO LOGIC (Source d'entrée : Sauf le Dolby Digital/DTS) | ||
| 2-3 DTS (Source d'entrée : DTS) | ||
| 3-1 DIGITAL MOVIE THEATER (Source d'entrée : Dolby Digital) | Ce programme reproduit la richesse et la plénitude du son que l'on trouve dans les salles de cinéma utilisant les dernières conceptions sonores et dans lesquels les dialogues et les effets sonores sont traités séparément. (L'appareil choisi le programme approprié parmi les numérios de programme 3-1 à 3-3, en fonction de la source d'entrée et il n'est pas possible deCHOISIR celui que l'on souhaite.) | |
| 3-2 70mm MOVIE THEATER (Source d'entrée : Sauf le Dolby Digital/DTS) | ||
| 3-3 DTS MOVIE THEATER (Source d'entrée : DTS) | ||
| 4 GAME | Ce programme rend les yeux plus réalisistes et puissants en ajoutant de la profondeur et une impression d'ambiance au son. | |
| 5 HALL | Ce programme est unconçu pour reproduce l'image sonore d'une très grande salle de cinéma qui a une large plage de réflexion, des sons riches et pleins et offre une ambiance forte. | |
| 6 CONCERT/SPORTS | Ce programme convient à beaucoup de types de reproductions sonores tels que des émissions de variété, des émissions en direct, etc. Lessons résonants sont retenus de façon à ce que tout restenaturel même lorsque ce champ est utilisé pendant une longue période de temps. | |
| 7 MONO MOVIE | Ce programme est unconçu spécialément pour améliorer les sources monaurales telles que lesieux films. Les effets de champ sonore et le traitement modéré des résonances sont utilisés pour donner plus de vie aux sources monaurales. | |
Lorsqu'un casque d'écoute est raccordé :
| N° | Nom du programme | Caracteristiques et sources |
| 8 | SILENT CINEMA | Ce programme offre un effet d'ambiance virtuelle tridimensionnelle à travers le casque d'écoute. Ce champ sonore convient aux sources multicanaux telles que les DVD. |
Utilisation des programmes DSP

Touché de sélection DSP

Appuyer sur la touche de selection DSP (sur le centre de commande) ou sur DSP (de la télécommande).

Panneau avant


Télécommande
À chaque pression sur cette touche, le programme DSP sélectionné change dans l'ordre suivant et le nom de programme DSP actuellement selectionné s'affiche. Quand DSP est pressé sur la télécommande, le programme DSP est choisi dans l'ordre inverse.

* "EFFECT OFF" apparait uniquement lors de l'utilisation de la touche de seLECTION DSP sur l'ensemble des enceintes avant.
Lorsqu'un casque d'écoute est raccordé :
SILENT CINEMA EFFECT OFF

- Sélectionner le programme DSP le mieux adapté à l'ambiance de la source que l'on écoute.
- Le dernier programme DSP scélectionné pour chaque source d'entrée (VIDEO, TV, AUX, DIGITAL 1 et DIGITAL 2) est méorisé. Alors, lorsque la source d'entrée est changée, le programme DSP est changé automatiquement sur le dernier programme choisi.
Pour désactiver l'effet de champ sonore (à l'aide de la télécommande)
Appuyer sur EFFECT ON/OFF.
Lorsqu'on désactive l'effect de champ sonore, on retrouve la reproduction stéreo ordinaire et "EFFECT OFF" s'affiche. Lorsqu'on appuie à nouveau sur cette touche,eci rétablit l'effet de champ sonore.
Indicateurs de traitement
Lors de la lecture d'une source en utilisant le programme DSP, un indicateur de traitement s'allume en fonction de l'état de fonctionnement du décodeur ou du processeur de champ sonore.
DIGITAL: s'allume lorsque la source est codée en Dolby Digital (5.1 canaux).
PRO LOGIC: s'allume lorsqu'on écoute une source codee en Dolby Digital à 2 canaux, une source audio PCM ou une source analogue avec le programme DSP n^2 - 2
dts: S'allume lorsqu l'on ecoute une source codee en DTS.
DSP: s'allume lorsqu'on écoute une source avec un programme DSP ^ 3-1 à 7.
- En fonction de la source d'entrée (ou du format du signal), l'indicateur approprié peut ne pas s'allumer. Ou bien, avec des sources qui ont été traitées avec le même système de décodage, un indicateur différent peut s'allumer. Avec un programme DSP (1-1 à 3-3) désisi automatiquement par cet appeareil, le nom du programme DSP est affiché en fonction de l'indicateur allumé.

- Les programmes DSP VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/DTS, DIGITAL MOVIE THEATER/70 mm MOVIE THEATER/DTS MOVIE THEATER conviennent idéalement à la reproduction de sources codées en Dolby ou DTS portant le logo DOLOY DIGITAL, DOLOBY SURROUND ou TS.
- Selon la source d'entrée utilisée, il se peut qu'il y ait une différence de niveau du son entre les canaux principales droite et gauche car des données de champ sonore effectivement mesurées sont utilisées sauf pour le Dolby Digital et le DTS.
- Sélectionner le programme DSP qui donne les valeurs résultats pour la source que l'on écoute sans tener compte de son nom. En plus, l'effect de champ sonore du programme DSP est affecté par résonance de la pièce d'écoute. Pour obtenir les更好地 performances possibles du programme DSP, disposer les mcubles de façon que la pièce d'écoute ait la résonance la plus faible possible.
Lorsqu'on écoute une source avec le programme VIRTUAL SURROUND, baisser le niveau du son au minimum sur le téléviseur afin d'obtenir un effet surround virtuel maximum.
FONCTIONS DE MENU
Les fonctions de menu sont :
"Sleep Timer" pour le réglage de la minuterie d'arrêt
- "Auto Power" pour le paramétrage de la mise hors tension automatique
- "Dimmer" pour le réglage de la luminosité de l'affichage
- "Input Name" pour l'attribution d'un nom aux bornes d'entrée
- "Delay Time" pour le réglage du temps de retard utilisé pour le son surround
Les réglages des fonctions de menu doivent être effectuels à l'aide de la télécommande.
À chaque pression sur MENU de la télécommande, les fonctions changent dans l'ordre suivant : “Sleep Timer”, “Auto Power”, “Dimmer”, “Input Name”, “Delay Time” et affichage principal.
- Quand le programme DSP No 3-1 à No 7 est utilisé, "Delay Time" ne s'affiche pas.

Réglage de la minuterie d'arrêt
L'apparil se met automatiquement en mode d'arrêt après une période de temps donnée.
1 Appuyer sur MENU pour afficher "Sleep Time".

2 Appuyer sur + ou - pourCHOISIR la pereiode de temps souhaitee avant que I'appareil n'entre en mode d'attente.

Quand + est pressé, la durée change dans l'ordre OFF, 30 min, 60 min, 90 min et 120 min. Quand - est pressé la durée change dans l'ordre inverse.
Pour annuler la minuterie d'arrêt, appuyer sur - jusqu'à ce que "OFF" soit affchéé.

- Si I'apparil est mis en mode d'attente en appuyant sur POWER /1 , la minuterie d'arrêt est annulée.
- Pour vérifier la durée restante pendant que la minuterie d'arrêt est en service, appuyer sur MENU jusqu'à cc qu "Sleep Time" apparaisse.
Quand le réglage est terminé
Après environ 10 secondes, l'appareil returne à l'affichage principal ("nom de l'entrée" ou "nom du programme DSP"). Ou appuyer sur MENU jusqu'à ce que l'affichage principal apparaisse.
Paramétrage de la mise hors tension automatique
La fonction de mise hors tension automatique fonctionne comme suit :
Aucun signal n'est entre et aucune touche n'est pressée pendant environ 30 minutes.
L'appareil est mis hors tension automatique. (Le témoin STANDBY s'allume.)
On peut régler la sensibilité de la fonction de mise hors tension automatique ou désactiver la fonction.

Appuyer sur MENU pour afficher "Auto Power". MENUL

Pour activer la fonction de mise hors tension automatique, selectionner "Auto Pwr : 2" en utilisant +/-. Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, selectionner "Auto Pwr : OFF" en utilisant -.

Il se peut que la fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas correctement si le niveau du signal de sortie de l'apparil raccordé est insuffisant. On peut alors changer la sensibilité de la fonction Auto Power en se reportant au tableau ci-dessous.
Lorsqu'on appuie sur la touche + , l'affichage change de haut en bas. Lorsqu'on appuie sur la touche - , l'affichage change de bas en haut.
| Affichage | Réglage/Symptôme |
| OFF La | fonction Auto Power est hors service. |
| 1 | L 'appareil se met automatiquement hors tension même si un signal est entré. |
| 2 | NORMalement, désirir cette position pourmettre en service la fonction de mise hors tension automatique. |
| 3 | L 'appareil ne se met pas automatiquement hors tension même si aucun signal n'est entré. |
Quand le réglage est terminé
Après environ 10 secondes, l'apparil returne à l'affichage principal ("nom de l'entrée" ou "nom du programme DSP"). Ou appuyer sur MENU jusqu'à ce que l'affichage principal apparaisse.
Réglage de la luminosite de l'affichage
Il est possible de régler la luminosité de l'affichage de l'ensemble d'enceintes avant en procédant comme suit :
1 Appuyer sur MENU pour afficher "Dimmer".
Le niveau de luminosité actuel ("Dimmer : ±0", par exemple) s'affiche.

2 Appuyer sur MENU + ou - pour régler la luminosité.
Lorsqu'on appuie sur + ,la luminosité de l'affichage augmente. Lorsqu'on appuie sur -,elle diminue.On peut régler la luminosité entre -3 (le plus souvent) et +3 (le plus lumineux). La luminosité de +3 (le plus lumineux) correspond à la même luminosité que lorsque le AV-S77 est utilisé.

Quand le réglage est terminé
Après environ 10 secondes, l'apparéil returne à l'affichage principal ("nom de l'entrée" ou "nom du programme DSP"). Ou appuyer sur MENU jusqu'à ce que l'affichage principal apparaissce.
Attribution d'un nom à une borne d'entrée
Il est possible d'attribuer des noms aux bornes d'entrée AUX, DIGITAL 1 et DIGITAL 2. (Il n'est pas possible de changer les noms des bornes d'entrée TV et VIDEO.)
La selection d'un nom pour les bornes d'entrée permet de tracer facilement l'appareil que l'on souhaite désir. Si, par exemple, on raccorde une platine minidisc aux bornes AUX, on peut donner le nom "MD" à la source ou si l'on raccorde un lecteur DVD à la borne DIGITAL 1, on peut给予 le nom "DVD" à cette source.
1 Appuyer sur MENU pour afficher "Input
Name".

2 Appuyer sur INPUT et selectionner I'entrée à laquelle on désire attribuer un nom (AUX, DIGITAL 1 ou DIGITAL 2).

3 Appuyer sur + ou - pour selectionner le nom.

Si l'on seLECTIONne AUX à l'objet 2 ci-dessus, les noms s'affichent dans l'ordre suivant quand on appuie sur + :

Si l'on seLECTIONne DIGITAL 1 ou 2 à l'objet 2 ci-dessus, les noms s'affichent dans l'ordre suivant quand on appuie sur + :


-D1:s' affiche devant le nom lorsqu'on a selectionné DIGITAL
1. "D2 :" s'affiche devant le nom lorsqu'on a scélectionné DIGITAL 2.
- Si I'on appuie sur -, les noms s'affichent dans l'ordre inverse.
4 On peut repeter les étapes 1 à 3 pour attribuer des noms aux bornes d'entrée AUX, DIGITAL 1 et DIGITAL 2.
Quand le réglage est terminé
Après environ 10 secondes, l'apparéil returne à l'affichage principal ("nom de l'entrée" ou "nom du programme DSP"). Ou appuyer sur MENU jusqu'à ce que l'affichage principal apparaitse.
Réglage du temps de retard
Il est possible de régler le temps de retard lorsque le programme DSP sélectionné est VIRTUAL SURROUND, DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC/DTS ou SILENT CINEMA. Le temps de retard est la durée entre le moment où l'on entend le son des canaux principaux et celui où l'on entend le son surround.
Plus on augmente le temps de retard, plus le champ sonore parait etendu. Plus on le diminue, plus le champ sonore parait réduit.
1 Appuyer sur MENU pour afficher "Delay Time".

2 Appuyer sur + ou - pour régler le temps de retard.


- Plage de réglage
-Pour une entree Dolby Digital (sauf pour 2 canaux)/DTS: 0à15 ms (réglage usine:5ms)
- Pour les autres entrées :
15 à 30 ms (réglage usine : 20 ms)
Si le niveau du temps de retard d'une entrée de signal est ajusté, celui des autres entrées sera modifié. Par exemple, si le temps de retard de l'entrée Dolby Digital (sauf pour 2 canaux)/DTS est ajusté de 0ms (minimum) à 5ms , celui des autres entrées sera ajusté automatiquement de 15ms (minimum) à 20ms .
Quandleréglageestterminé
Après environ 10 secondes, l'apparéil returne à l'affichage principal ("nom de l'entrée" ou "nom du programme DSP"). Ou appuyer sur MENU jusqu'à ce que l'affichage principal apparaitse.
COMMANDE D'AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLECOMMANDE
En programnant le code fabricant (signal de télécommande affecté à chaque fabricant) du téléviseur, du magnétoscope ou du lecteur de DVD dans la télécommande, on peut commander non seulement le AV-S77 mais aussi le téléviseur, le magnétoscope ou le lecteur de DVD avec la télécommande.
Remarques
- Il se peut que l'on ne puisse pas télécommander certains apparciels selon leur modele ou leur année de fabrication, même si leur fabricant figure sur la couverture-dos.
- Meme si I'on a programme le code fabricant approprié, il n'est pas possible de commander tous les modèles d'autres fabricants ou toutes les fonctions. En cas de problème, utiliser la télécommande fournie avec l'appareil que l'on désire commander.
- Il n'est pas possible de programmer le code fabricant d'un apparéil qui ne peut pas être commandé avec une télécommande.

Le code fabricant 11 a ete regle a l'usine pour les touches de selection de la telecommande (TV, VCR et DVD).
Programmation d'un code fabricant

1 Tout en maintainant enforcé CODE SET, appuyer sur la touche de seLECTION de la télécommande (TV, VCR ou DVD) pour le code fabricant à régler.

Un code fabricant pour le téléviseur, le magnétoscope ou le lecteur de DVD peut être régle respectivement pour les touches TV, VCR ou DVD.
En maintainant CODE SET enforcé, entre les 2 chiffres du code fabricant pour l'appareil à commander en utilisant les touches numériques.


- Il est possible de relâcher CODE SET après avoir entre le code.
- Se référer à la liste des codes du fabricant sur la couverture-dos.
3 Appuyer sur POWER et s'assurer que l'appareil à commander s'allume et s'eteint (attente).

Precautions lors du réglage des codes
Il est possible de commande l'apparil en utilisant en utilisant les touches de commande TV, VCR ou DVD sur la télécommande, une fois que le code fabricant est regle correctement. Si cela ne fonctionne pas, recommencer la procEDURE a partir de l'etape 1.
Préter attention aux points suivants lorsque l'on réalise la procédure :
- S'assurer que l'on a salectionné la touche de scélection de télécommande correcte lors de la programmation du code fabricant.
- S'il y a plusieurs codes pour un même fabricant, essayer chaque code dans l'ordre donné.
- Retirer et remplaçer les piles de la télécommande (effectuer cette opération en moins de 2 minutes), puis réaliser la procédure. Lors du remplacement des piles, s'assurer de n'appuyer sur aucune touche. Cela effacerait le code fabricant régle pour les autres touches de selection de la télécommande.
Pour réinitialiser le code fabricant au code régle à l'usine
Suivre les étapes 1 et 2 de la méthode "Réglage du code fabricant" et entre "11" tout en maintainant enforcé CODE SET à l'objet 2. (Il n'est pas nécessaire de suivir l'objet 3.)
Commanded'un téléviseur
Il est possible de commander un téléviseur après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de seLECTION de télécommande "TV".


- On peut commander un magnétoscope à l'aide des touches indiquées par un * après avoir programmé le code fabricant pour ce magnétoscope sur la touche de sélection de télécommande "VCR".
Commande d'un magnétoscope
Il est possible de commander un magnétoscope après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande "VCR".


- On peut commander un téléviseur à l'aide des touches indiquées par un * après avoir programmé le code fabricant pour ce téléviseur sur la touche de sélection de télécommande "TV".
Commande d'un lecteur de DVD
Il est possible de commander un lecteur de DVD après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande "DVD".

GLOSSSAIRE
■Codage/décodage
Le codage consiste à traiter, comprimer et numériser un signal ou d'autres informations. Il permet d'enregistrer une très grande quantité d'informations sur un même compact disque ou DVD.
Il n'est pas possible d'éçouter directement le signal code. Il doit aperavant être raméné en un son audible par décodage.
Champ sonore
Le son ne va pas dans sa totalité directement de la source sonore à l'oreille humaine, mais se reflèchit partiellement sur les murs, les plafonds et d'autres objets pour atteindre l'oreille avec un léger retard (réflexion primaire). Il peut également se reflèchir plusieurs fois selon un schéma complexe avant d'atteindre l'oreille (réverbération secondaire). Le cerveau interprete lessons perçus de cette manière pour déterminer leur géométrie et leur positionnement spatial. L'espace acoustique d'unBATIMENT donné est appelé champ sonore.
■Dolby Surround
Le Dolby Surround utilise un système d'enregistrement analogique à quatre canaux pour restituer les effets sonores avec réalisme et dynamisme : deux canaux principaux gauche et droit (stéreo), un canal central pour les dialogues (mono) et un canal arrêté pour les effets spéciaux (mono). Le canal arrêté produit le son dans une plage de fréquences étroite.
Le Dolby Surround est utilisé pour presque toutes les cassettes video et laserdisc actuels et pour de nombreuses émissions de télévision et cable. Le décodeur Dolby Prologic de cet apparéil utilise un système de traitement numérique du signal qui stabilise automatiquement le volume de chaque canal pour améliorer les effets sonores mobiles et la localisation spatiale.
■Dolby Digital
Le Dolby Digital est un système de son numérique surround qui restitue le son sur plusieurs canaux entiennent indépendants. Avec trois canaux à l'avant (gauche, central et croit) et deux canaux stéreo arrêté, le Dolby Digital offre cinq canaux couvrant tout le spectre sonore. A ceux-ci, s'ajoute un sixième canal, connu sous le nom de canal LFE ou canal d'effets basses fréquences, qui ne couvre que les basses fréquences. Ce canal se voit attribuer une valeur de 0.1, ce qui donne en tout 5.1 canaux.
L'utilisation de deux canaux stéreo pour les enceintes arrêtere permit d'obtenir des effets de déplacement du son plus précis qu'en Dolby Surround. La dynamique généreuse (du
volume maximum au volume minimum) du son de ces cinq canaux à spectre sonore intégral et l'orientation précise du son rendue possible par le traitement numérique offrent une restitution saississant de réalisme.
Cet apparéil permet de sélectionner librement un environnement sonore allant d'une configuration mono à une configuration 5.1 canaux.
Surround numérique DTS (Digital Theater System)
Le surround numérique DTS a eté mis au point pour remplaçer les pistes sonores analogiques des films par une piste sonore numérique à six canaux. Ce système réseau de plus en plus de salles du monde entier. Digital Theater Systems Inc. a mis au point un système de Home Cinéma qui permet de restituer la profondeur du son et la représentation spatiale réalisée du surround numérique DTS chez soi.
Pratiquement sans distorsion, ce système offre un son clair sur 6 canaux (un canal gauche, un canal droit et un canal central, deux canaux arrere, plus un canal LFE 0.1 comme subwoofer pour donner au total 5.1 canaux).
■Canal LFE (effets basses fréquences) 0.1
Ce canal est destiné à la reproduction des extrêmes-graves. Sa plage de fréquences est de 20Hz à 120Hz . On lui attribue une valeur de 0.1 car il ne restitue que la plage des basses fréquences par rapport au spectre intégral produit par les 5 autres canaux dans un système Dolby Digital ou DTS 5.1 canaux.
CINEMA DSP

Les systèmes Dolby Surroundé et DTS étaient initialement concus pour les salles de cinéma et c'est dans une telle salle à l'acoustique étudiée et avec de nombreuses enceintes qu'ils donnaient leur plein effet. Les conditions d'écoute à domicile (taille de la piece, matériel aux des murs, nombre d'enceintes, etc.) étant très différentes, le son perçu l'est également. S'appuyant sur de riches données mesurées sur le terrain, le YAMAHA CINEMA DSP combine les systèmes Dolby Prologic, Dolby Digital et DTS à l'aide d'une technologie de champ sonore signée YAMAHA pour permettre de retrouver chez soi l'univers sonore d'une salle de cinéma.
■SILENT CINEMA
YAMAHA a mis au point un algorithme DSP restituant un effet sonore réaliste pour les casques d'écoute.
Les paramètres uniquement pour les casques ont été programmes de façon à obtenir une représentation précise du son lors d'une écoute avec le casque.
■VIRTUAL SURROUND
L'algorithmé Virtual CINEMA DSP de YAMAHA utilise des enceintes arrêté virtuelles. On peut ainsi bénéficier des effets d'ambiance du champ sonore DSP même si l'on ne dispose pas d'enceintes arrêté.
■PCM (modulation par impulses et codage)
Le PCM est un format de signal dans lequel un signal audio analogue est quantifié, enregistré et transmis sans compression. Par conséquent, PCM peut être appelé PCM linéaire en comparaison avec un signal sonore compressé tel que le Dolby Digital ou le DTS. Cette méthode est utilisée pour l'enregistrement des CD et DVD audio. Le système PCM utilise une technique d'échantillonnage de la taille du signal analogique par très faible unité de temps. PCM qui signifie "modulation par impulsions et codage" est un signal analogue code sous forme d'impulsions, puis modulé pour l'enregistrement.
EN CAS DE DIFFICULTÉ
Avant de faire appel à un technicien, étudier le problème. Si l'on ne parvient pas à le résoudre ou s'il n'est pas indiqué dans la colonne SYMPTÔME, débrancher le cordon d'alimentation et s'adresser au revendeur ou service après-vente officiel YAMAHA.
Remarques
- Il se peut parfois que le systeme cesse de reconnaître les commandes par suite d'une cerreur de l'utiliser ou de parasites exterieurs importants (tension irreguliere due a des chocs, a une electricite statique excessive ou a la foudre, par exemple). Dans un tel cas, debrancher le cordon d'alimentation, attendre 30 secondes environ, rebrancher le cordon d'alimentation, puis recessayer I'opération.
- Pour toute réparation ou opération de service après-vente du subwoofer et des enceintes arrêté, apporter aussi l'ensemble d'enceintes avant.
Général
| SYMPTÔME | VÉRIFICATION | Voir page |
| Aucun son. | Le cordon d'alimentation CA est-il branché? | 19 |
| Les deux cables de raccordement au système sont-ils correctement raccordés.? | 17 | |
| Le cable d'enceinte est-il correctement raccordé? | 17 | |
| Le téléviseur ou le magnétoscope est-il correctement raccordé? | 12 - 13 | |
| La source d'entrée est-elle correctement sélectionnée? | 22 | |
| Le son de l'AV-S77 est-il coupé temporairement? | 25 | |
| Un casque d'écoute est-il connecté à la borne PHONES à l'arrêt du subwoofer? | 23 | |
| Aucun son du subwoofer. | Les deux cables de raccordement au système sont-ils correctement raccordés.? | 17 |
| Le niveau du subwoofer est-il réglé trop bas? | 24 | |
| Aucun son des enceintes arrêté. | Le cable d'enceinte est-il correctement raccordé? | 18 |
| Le niveau arrière est-il réglé trop bas? | 20, 24 | |
| VIRTUAL SURROUND est-il choisi? | 26 | |
| DOLBY PRO LOGIC est-il choisi pour une source monaurale? | 26 | |
| Aucun son du canal central. | Le niveau central est-il réglé trop bas? | 20, 24 |
| Ronflement. | Il se peut que des ondes electromagnétiques externes produit un renflement. | — |
| Parasites du tuner ou du téléviseur causant une instabilitye de l'image video. | N'y a-t-il pas un tuner ou un téléviseur utilisant une antenné intérieure à proximé de cet appeareil? Il est recommendé d'utiliser une antenné extérieure. | — |
| Des bandes apparaissent sur l'écran d'un téléviseur utilisant une antennene intérieure. | Changer la direction ou l'emplacement de l'antenne. | — |
Lors de l'utilisation d'un programme DSP
| SYMPTÔME VÉRIFICATION Voir page | |
| Dialogues et autres sons des films difficiles à entendre. | HALL, CONCERT/SPORT ou GAME est-il choisi? 26 |
Lors de l'utilisation de la télécommande
| SYMPTÔME VÉRIFICATION Voir page | ||
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | Les piles ne sont-elles pas usées ? | 3 |
| La télécommande est-elle bien pointée vers le capteur ? | 3 | |
| La télécommande n'est-elle pas trop loin ou trop pres du capteur ? | 3 | |
| Le capteur n'est-il pas frappé directement par le soleil ou par une autre lumière intense (lampe fluorescente, par exemple) ? | 3 | |
| Une autre télécommande n'est-elle pas utiliser en même temps ? | 3 | |
| Les piles sont-elles introduites dans le bon sens ? | 3 | |
| On ne parvient pas à commander un autre appar peel. | Le code fabricant est-il régle correctement? | 31 |
| La touche de sélection de la télécommande (TV, VCR ou DVD) correspondant à l' appar peel a-t-elle eté pressée ? | 33 - 35 | |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Amplificateur
Puisssance maximum de sortie
Avant. 25 W + 25 W (1 kHz, 10 % dc DHT, 6 Ω)
Arriere. 25W + 25W (1 kHz, 10% de DHT, 6 Ω)
Subwoofer. 50W (100 Hz, 10% dc DHT, 5 Ω)
Rapport signal/bruit 95 dB (AUX, IHF-A)
Distorsion harmonique totale 0,05%
(Entrée: AUX, 1 kHz, 12,5 W/6 Ω)
Sensibilité/impédance d'entrée 200 mV/50 kΩ (Entrée : AUX)
Enceintes
Enceintes avant
Nom de modèle . AV-S77C
Type Bass-reflex
Haut-parleurs Cone de 8cm× 2 , blindage magnetique
Puisance d'entree nominale 30 W
Impedance 6Ω
Réponse en fréquence 120 Hz - 20 kHz
Dimensions (1) . 600 x 110 x 220 mm
Poids 5,0 kg
Enceintes arrirée
Nom de modèle NX-S77E
Type Suspensionacoustique
Haut-parleur Cone de 8 cm blindage magnetique
Puisance d'entree nominale 30W
Impedance 6Ω
Réponse en fréquence 140 Hz - 20 kHz
Dimensions (L× H× P) 100x140x112mm
Poids 0,8 kg
Subwoofer
Nom de modèle NX-SW77
Type .... Système à servo technologie active avancé YAMAHA
Haut-parleur Cone de 16 cm blindage magnetique
Réponse en fréquence 30 - 200 Hz
Consommation en mode d'attente 1 W
Accessoires. Telecommande
Cable d'enceinte (x 1) (pour les enceintes arrêté: 15m
pour les enceintes avant: 3m
Cables de raccordement au système (3m× 2)
Attaches (2 ensembles) pour l'ensemble d'enceintes avant
Pieces pour l'installation des enceintes arrirée
\section*{Caracteristiques techniques modifiables sans préavis.}
INDEX
A
Affichage 4
Affichage principal 25
Ajustement du niveau des canaux 20, 24
Ajustement du renforcement des graves. 24
Attribution d'un nom à une borne d'entrée 22
B
Borne AUX. 15
Borne d'entree DIGITAL 14, 15
Commanded'un magnétoscope avec la télécommande....33
Commanded'un telleviseur avec la telecommande 34
Contrôle du lecteur de DVD avec la télécommande 35
D
Diminution du niveau sonore 25
Dimmer Reglage de la luminosite de l'affichage 29
DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS 26
E
Emplacement des enceintes 6
F
Fonctions de menu. 28
1
Input Name
Attribution d'un nom à une borne d'entrée 29
Installation cables de fixation (pour empêcher une chute).. 8
M
Mémorisation/rappel des réglages 25
Mise en sourdine du son 25
Mise hors tension automatique 28
N
NIGHT mode 24
P
ProgrammesDSP 26
R
Raccordement de l'ensemble d'enceintes avant, du subwoofer et des enceintes arriré 16
Raccordement d'un lecteur de compact disque 15
Raccordement d'un lecteur de laserdisc 14
Raccordement d'un lecteur DVD 14
Raccordement d'un magnétoscope 12, 13
Raccordement d'un téléviseur 12, 13
Raccordement d'une platine minidisc 15
Raccordement du cordon d'alimentation 19
Réglage de la luminosité de l'affichage 29
Réglage de la minuterie d'arrêt 28
Réglages des codes de fabricant 31
Réglage du niveau du son 22
Réglage du temps de retard 30
S
Selection d'un champ sonore 27
Selection de I'entrée 22
Signal test 20
T
Temps de retard Reglage du temps de retard 30
U
Utilisation des attaches 7
Utilisation des supports de montage des enceintes. 9
Utilisation du secteur de réglage de hauteur 8
V
VIRTUAL SURROUND 26