YRS2100 - Système home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YRS2100 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Yamaha YRS2100, Système home cinéma, 5.1 canaux, puissance de sortie de 100W par canal, Dolby Atmos, DTS:X, connectivité Bluetooth et Wi-Fi. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'installation avec un guide d'utilisation, compatible avec les téléviseurs modernes, possibilité de streaming audio depuis des appareils mobiles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles de haut-parleur, mise à jour du firmware via USB ou Wi-Fi, assistance technique disponible sur le site de Yamaha. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires recommandés par le fabricant, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher l'appareil lors d'orages. |
| Informations générales | Dimensions : 43 x 30 x 10 cm, poids : 7 kg, garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YRS2100 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YRS2100 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YRS2100 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YRS2100 YAMAHA
- Explication des symboles L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie. 1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement. 7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. 9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. 10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil. 11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil. 13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. 14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil. IMPORTANT Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. MODÈLE : No. de série : Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. CAUTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL ! Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit. 2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis. 3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620. Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.ii Fr ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. À l’arrière : 5 cm Sur les côtés : 5 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil, qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur tant que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figure une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur p pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 19 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 20 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche p. Il se trouve alors « en veille ». Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. REMARQUES
- Les haut-parleurs de l’unité utilisent des aimants. Ne placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de crédit, des disquettes etc. sur le dessus du meuble.
- Si l’unité est placée à proximité d’un téléviseur à écran cathodique, il peut y avoir distorsion de l’image ou du son. Dans ce cas, éloignez le téléviseur de l’unité.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.1 Fr ■ À l’attention des utilisateurs résidant au R.-U.: Si les prises secteur de votre domicile ne conviennent pas à la fiche du câble livré avec cet appareil, coupez le câble à la base de la fiche et remplacez celle-ci par une fiche à 3 broches. Pour le détail, voyez les instructions ci-après. Il convient de détruire la fiche après l’avoir séparée du câble, car ses fils mis à nus pourraient poser un danger si la fiche était branchée à une prise alimentée. ■ Instructions spéciales concernant le modèle pour le R.-U. ■ Remarques à propos des télécommandes et piles
- Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
- Ne laissez pas tomber la télécommande.
- Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – endroits très humides, par exemple près d’une baignoire – endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – endroits très froids – endroits poussiéreux
- N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
- Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
- Changez toutes les piles dans les cas suivants : lorsque la portée de la télécommande diminue ou lorsque le témoin de transmission ne s’allume plus.
- N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
- N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
- Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
- Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Remarque IMPORTANT CODES DE COULEUR DES FILS DU CÂBLE D’ALIMENTATION: Bleu: CONDUCTEUR NEUTRE Brun: CONDUCTEUR DE PHASE Comme la couleur des fils du câble d’alimentation de cet appareil peut ne pas correspondre aux repères de couleur identifiant les bornes de votre fiche, veuillez procéder comme suit: Le fil BLEU doit être branché à la borne repérée par la lettre N ou la couleur NOIRE. Le fil BRUN doit être branché à la borne repérée par la lettre L ou la couleur ROUGE. Assurez-vous bien qu’aucune des âmes n’est connectée à la borne de la terre de la fiche à trois broches. Nous vous souhaitons un plaisir musical durable Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est- à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.2 Fr Ce que vous permet de faire ce système Regarder la télévision Regarder des films Blu-ray Jouer à des jeux vidéo Vérification des accessoires fournis (p. 4) Installation (p. 5) Préparation de la télécommande (p. 7) Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray (p. 8) Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur (p. 18) Choix d’un programme STB via le syntoniseur satellite/par câble (p. 9) Raccordement d’une console de jeux (p. 9) Utilisation du téléviseur, du lecteur de disques Blu-ray et de la console de jeux (p. 20) PRÉPARATIONS RACCORDEMENT/
- LECTURE Réglage automatique du meilleur son possible (p. 11) Fonction de liaison HDMI (Contrôle HDMI) p. 18 Fonction Cinema DSP p. 22 Fonction IntelliBeam p. 11 Fonction de casque avec son surround p. 26 UniVolume p. 21 Lecture sur un iPod/iPhone p. 293 Fr PRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançais Table des matières PRÉPARATIONS Mise en route p. 4
- Accessoires fournis p. 4
RACCORDEMENT/RÉGLAGES
- INITIAUX Installation p. 5
- Préparation de la télécommande p. 7
- Raccordements p. 8
- Raccordement du téléviseur et du lecteur de disques Blu-ray p. 8
- Raccordement de la console de jeux ou du syntoniseur p. 9
- Réglages initiaux p. 10
- Sélection de la langue d’affichage des menus p. 10
- Réglage automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam) p. 11
- Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur p. 18
- LECTURE Fonctions de lecture p. 20
- Procédure de base pour la lecture p. 20
- Réglage personnalisé du son p. 21
- Commutation du son stéréo/surround p. 21
- Lecture de fichiers audio compressés numériquement (MP3, WMA, etc.) avec un son optimisé (optimiseur de musique compressée) p. 21
- Réglage automatique du niveau de volume (UniVolume) p. 21
- Réglage de la balance du son p. 21
- Restitution d’un son surround réaliste (CINEMA DSP) p. 22
- Changement du type de sortie audio pour la lecture surround p. 23
- Réglage du décodeur surround p. 25
- Utilisation de fonctions utiles p. 26
- Écoute avec un casque p. 26
- Minuterie de mise hors service/fonction de mise hors tension automatique p. 27
- Réglages pour chaque source d’entrée (menu d’options) p. 27
- Lecture sur un iPod/iPhone p. 29
- Lors de l’utilisation de la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha (par ex. YDS-12, en option) p. 29
- Lors de l’utilisation su système sans fil pour iPod (YID-W10, en option) p. 29
- Lecture sur des appareils Bluetooth p. 30
- Couplage p. 30
- Connexion p. 31
- CONFIGURATION Menu installation p. 32
- Procédure d’installation p. 32
- Liste du menu installation p. 33
- Installation manuelle p. 34
- Instal. paramètres p. 34
- Ajust. faisceaux p. 35
- Localisation image p. 36
- Contrôle tonalité p. 36
- Contrôle tonalité p. 36
- Réglages du caisson de basse p. 36
- Commande du retard audio p. 36
- Contrôle dynamique p. 37
- Niveau de volume de chaque canal à l’aide de tonalités d’essai p. 37
- Réglage du signal de sortie p. 37
- Configuration de la sortie des faisceaux acoustiques p. 37
- Affectation de l’entrée p. 38
- Affectation de l’entrée p. 38
- Renommer entrée p. 39
- Configuration de la fonction HDMI p. 39
- Réglages affichage p. 40
- Configuration avancée p. 41
- Dans ce manuel, les opérations qui peuvent être effectuées avec les touches de la face avant et les touches de la télécommande sont expliquées avec les touches de la télécommande.• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
- Les remarques contiennent d’importantes informations et des instructions d’utilisation.
- Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées, notamment en vue d’une amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
- La lettre de l’alphabet (par exemple, ) renvoie à la ou aux touches de la télécommande indiquées sur la figure de la page de gauche.4 Fr PRÉPARATIONS Mise en route Avant de procéder au montage et au raccordement de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants.
Accessoires fournis Télécommande Pile (× 2) (AA, R6, UM-3)Câble à fibre optique (1,5 m)Câble vidéo à fiches (pour l’affichage du menu et de l’iPod vidéo)(1,5 m)Guide d’installationMode d’emploi (ce manuel)Système principalMicrophone IntelliBeam (× 1) (6 m)Pied de microphone en carton (× 1)Guide de référence rapideCâble audionumérique à fiches (1,5 m)DVD de démonstration (☞p. 53) Vous devez monter le système avant de l’utiliser. Vérifiez que les éléments suivants se trouvent dans l’emballage, car ils sont nécessaires au montage. Consultez le guide d’installation pour obtenir de plus amples informations sur les procédures d’installation.
- Système principal • Panneaux arrière (gauche et droit)
- Panneau inférieur • Panneau arrière central
- Panneau supérieur en verre • Supports
- Pièces de fixation Selon le type de raccordement, il est possible que vous n’ayez pas besoin des câbles fournis.
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX Installation Une fois le système monté, placez-le à la position souhaitée. Consultez le guide d’installation fourni pour obtenir de plus amples informations sur le montage. Cette section décrit un emplacement d’installation adéquat pour ce système. Reportez-vous à la section « Remarques concernant l’installation » ci-dessous et placez le système au bon endroit. Ce système crée un son surround en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute. Les effets du son surround produits par ce système peuvent être insuffisants si ce dernier est installé dans les endroits suivants.
- Pièces dont les murs ne réfléchissent pas correctement les faisceaux sonores
- Pièces dont les murs absorbent le son
- Pièces dont les dimensions sont en dehors des plages suivantes : L (3 à 7 m) × H (2 à 3,5 m) × P (3 à 7 m)
- Pièces dont la distance entre la position d’écoute et le système est inférieure à 1,8 m
- Pièces dans lesquelles des objets, notamment certains meubles, peuvent empêcher le réfléchissement des faisceaux sonores
- Pièces où la position d’écoute est trop proche des murs
- Pièces où la position d’écoute ne se trouve pas en face du système ■ My Surround Dans une pièce telle que celle illustrée ci-dessus, vous pouvez obtenir des effets sonores surround intenses grâce à My Surround (☞p. 24). Avant d’installer le système Remarques concernant l’installation
- Installez votre téléviseur en suivant les instructions du fabricant afin d’éviter qu’il ne bascule.
- Les enceintes du téléviseur sont dotées d’aimants. Veillez à ne placer aucun objet sensible au magnétisme dessus (montres, cartes de crédit, disquettes, etc.).
- Lorsque vous placez le système à proximité d’un téléviseur à tube cathodique, il est possible que le son ou l’image se détériore. Attention : Maniement du verre trempé Le panneau supérieur est fabriqué en verre trempé pour plus de résistance et de sécurité. Par ailleurs, un film de sécurité a été appliqué au verre trempé pour offrir une protection supplémentaire contre les accidents pouvant se produire suite à la rupture du verre. Si vous ne maniez pas le verre correctement, il risque néanmoins de se briser ; des fragments de verre pourraient voler en éclats et vous pourriez vous blesser. Veillez à respecter les précautions suivantes :
- Évitez les chocs violents (par exemple, ne posez pas brusquement des objets sur le verre).
- Évitez de poser des objets tranchants sur le verre.
- Si le verre trempé se raye, il peut à tout moment se rompre. Si vous vous apercevez que le verre est rayé, remplacez-le immédiatement.
- Ne décollez pas l’autocollant d’avertissement du verre.Charge maximale50 kg15 kg30 kgRevêtement intérieurUn revêtement intérieur spécial appliqué sous le meuble permet de déplacer le système facilement. Pour ne pas endommager le sol, dépoussiérez et lavez le sol avant de déplacer le meuble.YRS-2100YRS-1100• Installez le système au centre des murs gauche et droit.
- La position d’écoute (canapé, etc.) doit se situer au centre du système.
- La distance entre la position d’écoute et le système doit être supérieure à 1,8 m.YRS-1100Chargemaximale80 kg10 kg chacun(gauche,central et droit)40 kgYRS-2100Installation 6 Fr Ce système émet des faisceaux sonores, tel que décrit dans les illustrations ci-dessous. Installez-le de façon à ce qu’aucun obstacle, notamment des meubles, n’entrave le réfléchissement de ces faisceaux. Dans le cas contraire, il est probable que vous ne puissiez obtenir aucun effet sonore surround. Vous pouvez installer le système parallèle au mur ou en angle. ■ Exemples d’installation Installation parallèle Installez le système le plus près possible du centre du mur. Installation idéale Installez le système le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale. La distance entre la position d’écoute et le système doit être supérieure à 1,8 m. Installation du système Installation parallèle Installez le système exactement au centre du mur, en le mesurant depuis les angles gauche et droit. Installation en angle Installez le système dans un angle à 40° ou 50° par rapport aux murs adjacents. Objet, par exemple un meuble 40° à 50° Installation parallèle (avec 5Beam) Installation en angle (avec Stéréo+3Beam)Installation 7 Fr
Installation dans une pièce non carrée Installez ce système de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Avant d’insérer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez les précautions relatives à la télécommande et aux piles à la section « ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ». Préparation de la télécommande Insertion des piles Pile × 2(AA, R6, UM-3)Appuyez sur URetirez la feuille protectrice avant d’utiliser la télécommande. Portée Moins de 6 m8 Fr Raccordements Raccordez les câbles dans l’ordre suivant. Raccordement du téléviseur et du lecteur de disques Blu-ray
Câble HDMI (en option) Ce câble permet de diffuser les signaux audio/vidéo numériques du lecteur de disques Blu-ray sur ce système.
Câble HDMI (en option) Ce câble permet de diffuser les signaux vidéo numériques du disque Blu-ray sur le téléviseur.
Câble à fibre optique (fourni) Ce câble permet de diffuser le son numérique du téléviseur sur ce système.
Câble vidéo à fiches (fourni) Ce câble permet d’afficher le menu installation des modèles YRS-2100/YRS-1100 sur le téléviseur.
- Ne branchez pas le câble d’alimentation tant que tous les câbles ne sont pas raccordés.
- Lorsque vous insérez la fiche, ne forcez pas dessus. Vous risquez en effet d’endommager la fiche et/ou la borne.
HDMI OUTPUTÀ une prise secteurLecteur de disques Blu-ray1. Retirez le capuchon2. Vérifiez le sens de la fiche Signaux vidéoSignaux audio
Téléviseur compatible ARC (Audio return channel, canal de retour audio)• Raccordez le câble HDMI à la borne compatible avec le canal de retour audio (borne portant la mention « ARC ») du téléviseur. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de raccorder un câble à fibre optique.
- Activez la fonction de contrôle HDMI de ce système (☞p. 39). Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?Une fonction transmet le signal audionumérique provenant d’un téléviseur à ce système via un câble HDMI. Grâce à cette fonction, il n’est pas nécessaire d’utiliser un câble audionumérique à fiches pour relier le téléviseur à ce système.Selon le réglage, il est possible de sélectionner HDMI pour le signal vidéo et le son optique numérique, le son numérique coaxial ou le son analogique. Reportez-vous à la section « Affectation de l’entrée ( p. 38) ».1) y2) yRaccordements 9 Fr PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX Raccordement de la console de jeux ou du syntoniseur Périphérique externe supplémentaire (exemple) Câble de raccordement 1 Console de jeux compatible HDMI Câble HDMI (en option) 2 TV satellite/par câble (compatible HDMI) Câble HDMI (en option) 3 TV satellite/par câble (non compatible HDMI) Câble audionumérique à fiches (fourni)
4 Console de jeux non compatible HDMI Câble audio analogique stéréo à fiches (en option)
(Exemple) À une prise secteur(Exemple) (Exemple)(Exemple)Les autres périphériques munis d’une prise de sortie optique numérique doivent être raccordés à la prise d’entrée optique numérique de ce système à l’aide d’un câble à fibre optique.Pour raccorder une console de jeux ou un syntoniseur au téléviseur, vous devez vous procurer des câbles vidéo à fiches supplémentaires (en option).3) y 4) y10 Fr Réglages initiaux Sélection de la langue d’affichage des menus
Mettez le système et le téléviseur sous tension. Sélectionnez « VIDEO INPUT 1 (exemple) » comme entrée du téléviseur.Vérifiez que l’écran initial est affiché.
Maintenez enfoncée la touche SETUP jusqu’à ce que le menu « LANGUAGE SETUP » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur U / V pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur ENTER.Paramètres disponibles : ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS, РУССКИЙ, SVENSKARéglage initial: English YRS-
Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (exemple) [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return 3)LANGUAGE SETUP Si l’écran n’est pas affichéVérifiez les points suivants.– La prise d’entrée du téléviseur et la prise de sortie vidéo du système sont reliées.– L’entrée du téléviseur est réglée sur « VIDEO INPUT 1 (exemple) ».1) y11 Fr Réglages initiauxPRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUXCe système crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que ce système restitue le meilleur son possible.L’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont obtenues à l’aide du microphone IntelliBeam fourni. Vous évitez ainsi les réglages d’enceintes fastidieux nécessitant une bonne ouïe, et obtenez des réglages des faisceaux sonores bien plus précis et adaptés à chaque environnement d’écoute. Ces deux fonctions sont appelées «IntelliBeam Optimisation des faisceaux :Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux en fonction de votre environnement d’écoute.Optimisation du son :Cette fonction permet d’optimiser le retard, le volume et la qualité des faisceaux en fonction de votre environnement d’écoute.Ce système effectue ces deux optimisations automatiques avec l’aide du microphone IntelliBeam fourni. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le microphone IntelliBeam au système et pour le placer au bon endroit. Réglage automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam) Installation du microphone IntelliBeam
Placez le microphone IntelliBeam sur une surface plane à l’emplacement d’écoute habituel.Servez-vous du pied de microphone en carton fourni ou d’un trépied pour placer le microphone IntelliBeam à la hauteur correspondant à vos oreilles lorsque vous êtes assis à votre position d’écoute. ■ Assemblage du pied de microphone en carton fourni
- Il est possible que la procédure d’installation automatique ne s’exécute pas correctement si vous installez le système dans l’une des pièces décrites à la section « Installation du système » de la page 6. Le cas échéant, procédez à l’installation manuelle (☞p. 14) pour définir manuellement les paramètres correspondants.
- Ne raccordez pas le microphone IntelliBeam à un prolongateur, car l’optimisation du son risque de manquer de précision.
- Après avoir terminé la procédure d’installation automatique, n’oubliez pas de débrancher le microphone IntelliBeam.• Le microphone IntelliBeam est sensible à la chaleur.– Conservez le microphone IntelliBeam à l’abri des rayons du soleil.– Ne posez pas le microphone IntelliBeam sur le système.Remarque
Retirer Insérer Percer Disposer à l’horizontale Insérer Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre le microphone IntelliBeam et les murs dans la pièce d’écoute, car cela risque d’empêcher le réfléchissement des faisceaux acoustiques. Néanmoins, tout objet en contact avec les murs sera considéré comme partie saillante de ces derniers. Assurez-vous que le câble vidéo à fiches fourni est raccordé et qu’aucun écouteur n’est branché. Microphone IntelliBeam Limite supérieure Moins de 1m Hauteur centrale de ce système Pied de microphone en carton Moins de 1m Position d’écoute 1,8 m ou plus Limite inférieure Axe Microphone IntelliBeam Pied de microphone en carton
- L’écran « Optimisation son+faisceaux » s’affiche automatiquement lors du raccordement du microphone IntelliBeam. Vous pouvez sélectionner « Optimisation faisceaux » ou « Optimisation son » dans le menu installation (☞p. 14).• Les données définies automatiquement peuvent être enregistrées dans la mémoire système (☞p. 16). Vous pouvez enregistrer plusieurs données en fonction de la pièce d’écoute et modifier le réglage en conséquence.2) yRéglages initiaux 12 Fr Utilisation de la fonction Installation automatique (IntelliBeam)
Mettez le système et le téléviseur sous tension.
Sélectionnez « VIDEO INPUT 1 (exemple) » comme entrée du téléviseur.
Raccordez le microphone IntelliBeam fourni à la prise INTELLIBEAM MIC. La prise se trouve en dessous de l’appareil principal.
- Il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises pendant la procédure d’installation automatique. Assurez-vous qu’aucun enfant n’est présent dans la pièce pendant la procédure d’installation automatique.
- La pièce doit être aussi calme que possible. Pour obtenir des mesures plus précises, éteignez les appareils électriques bruyants, tels que les climatiseurs.
- Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous vous conseillons de procéder de la façon suivante.1 Ouvrez les rideaux pour améliorer la réflexion du son. 2 Exécutez la fonction « Optimisation faisceaux ». 3 Fermez les rideaux. 4 Exécutez la fonction « Optimisation son ». Remarque Microphone IntelliBeamLorsque vous appuyez sur la touche RETURN, le menu installation s’affiche.Appuyez sur plusieurs fois sur la touche SETUP pour afficher à nouveau l’écran du menu, puis sélectionnez « Installation automatique » « Optimisation son+faisceaux ».Si l’écran n’est pas affichéVérifiez les points suivants.– La prise d’entrée du téléviseur et la prise de sortie vidéo du système sont reliées.– L’entrée du téléviseur est réglée sur « VIDEO INPUT 1 (exemple) ».La fonction « Optimisation son+faisceaux » est automatiquement sélectionnée. Si vous activez soit la fonction « Optimisation faisceaux » soit la fonction « Optimisation son », reportez-vous à la section « Installation automatique via le menu installation (☞p. 14) ».
- Attendez à l’extérieur de la pièce pendant la procédure d’installation automatique.• La procédure d’installation automatique prend environ 3 minutes.• Pour annuler la procédure d’installation automatique après son lancement, appuyez sur la touche RETURN.
Réglages initiaux PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX L’écran ci-dessous apparaît après la connexion du microphone IntelliBeam au système.
Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer la procédure d’installation automatique, puis quittez la pièce dans les 10 secondes.
L’écran d’installation change automatiquement au cours de la procédure d’installation automatique. Une fois la procédure d’installation automatique terminée, un carillon retentit.
Installation automatique Veuillez connecter le microet l'installer à plus de 1.8mdu projecteur de son, centrépar rapport au point d écouteAppuyez sur [ENTER] etquittez la pièce durant 3 Min[ENTER] :Démar. [RETURN]:RetourLe réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la pièce. Préparez-vous à quitter la pièce dans les 10 secondes après avoir appuyé sur la touche ENTER à l’étape 4. Remarque Affichage résultat Mesures effectuées.Mode faisceaux: 5Beam/Plus2Caisson basse : Oui[ENTER]:Validation[RETURN]:Supprimer Installation automatique Début du réglage dans 10 sec.Veuillez sortir de la pièce.----------[RETURN]:Annulation(Après 3 min.)
Appuyez sur la touche ENTER pour valider les résultats.
Les résultats de la mesure sont mis en mémoire.
Débranchez le microphone IntelliBeam. L’écran initial s’affiche.
Conservez le micro IntelliBeam dans un lieu sûr. Les résultats de la mesure sont enregistrés dans la mémoire interne du système jusqu’à ce que vous relanciez la procédure d’installation automatique ou que vous configuriez les réglages manuellement. Vous pouvez enregistrer plusieurs résultats de mesure à l’aide de la fonction de mise en mémoire (☞p. 16). Installation Auto effectuée SVP retirez le micro dul'projecteur de son etde la position d'écoute.• Si une erreur se produit, un signal sonore retentit et un message d’erreur s’affiche. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, reportez-vous à la section « Messages d’erreur relatifs à l’installation automatique » (☞p. 15).
- Si l’indication « Mesure environnement:Échec » s’affiche, reportez-vous à la section « Messages d’erreur relatifs à l’installation automatique » (☞p. 15), appuyez sur la touche RETURN, puis relancez la procédure d’installation automatique.• Selon l’environnement de votre pièce d’écoute, l’angle des faisceaux des canaux avant gauche et droit et celui des canaux surround gauche et droit peuvent avoir la même valeur même si « Mode faisceaux:5 Beam » s’affiche.Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats, appuyez sur RETURN.Lorsque vous lancez la procédure d’installation automatique à partir du Menu installation, l’écran de sélection du Menu installation apparaît.
Installez le microphone IntelliBeam et appuyez sur la touche SETUP.
Appuyez sur U / V pour sélectionner « Installation automatique », puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur U / V pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez une fonction : « Optimisation son+faisceaux » (optimisation des faisceaux et optimisation du son) Nous vous recommandons de sélectionner cette fonction d’optimisation lorsque vous effectuez les réglages pour la première fois. Cette fonction dure environ trois minutes. « Optimisation faisceaux » (Optimisation des faisceaux uniquement) Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux seulement en fonction de votre environnement. Cette fonction dure environ une minute. « Optimisation son » (Optimisation du son uniquement) Cette fonction permet d’optimiser le retard, le volume et la qualité des faisceaux en fonction de votre environnement d’écoute. Vous devez optimiser l’angle des faisceaux à l’aide de la fonction « Optimisation faisceaux » avant d’utiliser la fonction « Optimisation son ». Il est conseillé de sélectionner cette fonction dans les situations suivantes:
- Si vous avez ouvert ou fermé les rideaux de votre pièce avant d’utiliser le système
- Si vous avez réglé l’angle des faisceaux manuellement. Cette fonction dure environ deux minutes.
Raccordez le microphone IntelliBeam au système après l’affichage de l’écran « Installation automatique ». Pour plus d’informations sur l’installation et le raccordement du microphone IntelliBeam, reportez-vous à la section « Installation du microphone IntelliBeam (☞p. 11) ».
Répétez les étapes 4, 5 et 6 de la section « Utilisation de la fonction Installation automatique (IntelliBeam) (☞p. 13) ».
Une fois l’installation terminée, débranchez le microphone IntelliBeam. Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la pièce. Préparez-vous à quitter la pièce dans les 10 secondes après avoir appuyé sur la touche ENTER à l’étape 4. Remarque15 Fr Réglages initiaux
■ Messages d’erreur relatifs à l’installation automatique Si un message d’erreur s’affiche à l’écran de votre téléviseur, consultez la liste des messages d’erreur afin de résoudre le problème, puis suivez la procédure ci-après. [Erreur E-1] : Appuyez sur la touche ENTER pour relancer la procédure d’installation automatique. Ou appuyez sur la touche Z pour poursuivre la mesure. [Erreur E-7] : Appuyez sur la touche pour mettre le système en mode veille, puis relancez la procédure d’installation automatique après avoir remis le système en marche. Autres erreurs : Appuyez sur la touche RETURN pour annuler l’opération, puis relancez la procédure d’installation automatique. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, effectuez le réglage manuellement dans « Menu installation » (☞p. 32). Erreur E-1: SVP testez dans un environnement plus silencieux. Causes possibles Actions correctives Il y a trop de bruit dans la pièce. La pièce doit être aussi calme que possible. Choisissez éventuellement une heure du jour plus calme, où le bruit extérieur est plus faible. Erreur E-2 : SVP vérifiez le micro et réessayez. Causes possibles Actions correctives Le microphone IntelliBeam n’est pas raccordé au système ou a été débranché pendant la procédure d’installation automatique. Raccordez correctement le microphone IntelliBeam au système. Erreur E-3 : Contrôle imprévu détecté. SVP réessayez. Causes possibles Actions correctives D’autres opérations ont été effectuées sur le système pendant la procédure d’installation automatique. N’effectuez aucune opération au cours de la procédure d’installation automatiquement. Erreur E-4 : Le micro doit être en face de l’projecteur de son ! SVP réessayez. Causes possibles Actions correctives Le microphone IntelliBeam n’est pas placé en face du système. Assurez-vous que le microphone IntelliBeam est bien placé en face du système. Erreur E-5 : Veuillez vérifier la position du micro. Il doit être à plus de 1.8m du projecteur de son. SVP réessayez. Causes possibles Actions correctives Le microphone IntelliBeam n’est pas placé à bonne distance du système. Assurez-vous que le microphone IntelliBeam est placé à plus de 1,8 m de l’avant du système et à moins de 1 m verticalement de part et d’autre du centre du système. Erreur E-6 : Niveau de volume attend trop faible. SVP vérifiez la position micro/connexion et réessayez. Causes possibles Actions correctives Le microphone IntelliBeam ne peut pas capter le son produit par ce système, car le niveau sonore est trop faible. Assurez-vous que le microphone IntelliBeam est bien raccordé au système et placé au bon endroit. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Erreur E-7 : Erreur inattendue. Veuillez mettre l’appareil hors tension et réessayez. Causes possibles Actions correctives Une erreur système s’est produite. Appuyez sur la touche pour mettre le système en mode veille, puis relancez la procédure d’installation automatique après avoir remis le système en marche. Erreur E-8 : Les écouteurs sont connectés. Veuillez débrancher le casque et réessayez. Causes possibles Actions correctives Un casque est branché. Débranchez le casque et réessayez.Réglages initiaux 16 Fr Vous pouvez sauvegarder les réglages de faisceaux et de sons effectués dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d’exemple, si un faisceau sonore rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute, l’intensité de ce faisceau sonore sera plus ou moins grande selon que le rideau est ouvert ou fermé. ■ Sauvegarde des réglages Enregistrement de plusieurs résultats de mesure (fonction de mise en mémoire)
Appuyez sur la touche SETUP.
Sélectionnez « Mémoire », puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.
Paramètres disponibles : Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire 3L’indication « Sauvegarder mémoire 1 ? » s’affiche lorsque vous sélectionnez le numéro de mémoire.
Appuyez sur la touche ENTER. L’indication « Mémoire 1 sauvegardée… » s’affiche et le réglage est sauvegardé.Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous vous conseillons de procéder de la façon suivante.1. Ouvrez les rideaux, exécutez la fonction « Optimisation son+faisceaux » (☞p. 14), puis sauvegardez les réglages dans « Mémoire 1 ».2. Fermez les rideaux, exécutez la fonction « Optimisation son » (☞p. 14), puis sauvegardez les réglages dans «Mémoire 2».• Si des réglages système ont déjà été sauvegardés sous le numéro de mémoire sélectionné, ils seront remplacés par les nouveaux.• La fonction de mise en mémoire n’est pas disponible lorsque vous réglez « MEMORY PROTECT » sur « ON » à la section ADVANCED SETUP (☞p. 41).1) y17 Fr Réglages initiaux PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX ■ Chargement des réglages
Appuyez sur la touche SETUP.
Sélectionnez « Mémoire », puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner « Charger », puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner le numéro de mémoire à charger, puis appuyez sur la touche ENTER. Paramètres disponibles : Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire 3 L’indication « Charger la mémoire 1 ? » s’affiche lorsque vous sélectionnez le numéro de mémoire.
Appuyez sur la touche ENTER. L’indication « Mémoire 1 chargée… » s’affiche et le réglage est chargé.Réglages initiaux 18 Fr Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander ce système, à condition que le téléviseur prenne en charge cette fonction (par exemple, téléviseur REGZA Link) et soit raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de ce système.
Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur Qu’est-ce que la fonction de contrôle HDMI ? Télécommande du téléviseur (exemple) Mise sous/hors tension Touches de réglage du volume Touche de sélection de l’appareil qui émet le son (ce système ou le téléviseur) Touches de sélection d’entrée Ce système sélectionne automatiquement l’entrée en fonction de la source d’entrée définie sur le téléviseur. Si vous changez d’entrée via le menu du téléviseur (par exemple en sélectionnant le lecteur de disques Blu-ray sur le menu du téléviseur), l’entrée de ce système est modifiée en conséquence.
- Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de contrôle HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
- Si vous utilisez la fonction HDMI pour raccorder ce système à un périphérique, notamment à un lecteur de disques Blu-ray compatible avec la fonction de contrôle HDMI, vous pouvez commander ce périphérique avec la fonction de contrôle HDMI.
- Nous vous conseillons d’utiliser des appareils (téléviseur, lecteur de disques Blu-ray/de DVD, etc.) du même fabricant.
Réglages initiauxPRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUXLorsque vous utilisez d’autres appareils et les raccordez à d’autres prises, réinitialisez le système en suivant les procédures ci-après. Réglage de la fonction de contrôle HDMI
Mettez sous tension tous les appareils raccordés à ce système via la liaison HDMI.
Vérifiez tous les appareils raccordés via HDMI et activez la fonction de contrôle HDMI sur chacun d’eux. Pour ce système, réglez « Contrôle HDMI » sur « On » (☞p. 39). Pour les autres appareils, consultez le mode d’emploi fourni avec chacun d’eux.
Mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension. Enregistrement des équipements HDMI sur le téléviseur
Sélectionnez ce système comme source d’entrée pour le téléviseur.
Mettez sous tension l’appareil compatible avec la fonction de contrôle HDMI (lecteur de disques Blu-ray, par exemple) raccordé à ce système.
Réglez la source d’entrée de ce système sur le lecteur de disques Blu-ray et vérifiez si l’image s’affiche correctement sur le lecteur. Lorsque vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la prise HDMI 1, appuyez une fois sur la touche de sélection d’entrée pour afficher le diagramme suivant. HDMI1 Nom de la source d’entrée
Vérifiez si la fonction de contrôle HDMI fonctionne correctement (mettez ce système sous tension ou réglez le volume à l’aide de la télécommande du téléviseur). Si la fonction de contrôle HDMI ne fonctionne pas Effectuez les vérifications suivantes :– Vérifiez que le téléviseur est raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de ce système. – Vérifiez que « Contrôle HDMI » (☞p. 39) est réglé sur « On » dans le menu installation.– Vérifiez que la fonction de contrôle HDMI est activée sur le téléviseur. (Vérifiez également les réglages associés, tels que la fonction de synchronisation ou la priorité des enceintes.)Si la fonction de contrôle HDMI ne fonctionne pas après avoir effectué les vérifications ci-dessus,– Mettez ce système et le téléviseur hors tension, puis de nouveau sous tension.– Débranchez les câbles d’alimentation du téléviseur et de ce système, puis rebranchez-les.– Après avoir sélectionné INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou DOCK, choisissez la même entrée pour le téléviseur et le système. Changement de méthode de raccordement et des appareils raccordés
Désactivez la fonction de contrôle HDMI du téléviseur et du lecteur, mettez hors tension tous les appareils raccordés et effectuez les nouveaux raccordements.
Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Réglage de la fonction de contrôle HDMI ».
- Le réglage par défaut est « Off ». Lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « On » dans le menu installation,– Même si vous appuyez sur la touche , le système ne s’éteint pas complètement et les signaux provenant de la prise HDMI IN sont reçus sur la prise HDMI OUT (ARC).– Avant d’appuyer sur la touche , sélectionnez les sources d’entrée de votre choix raccordées à la prise HDMI IN (1 à 3).– Selon le téléviseur, il est possible que certaines opérations, comme changer de chaîne, modifient le réglage des modes surround de ce système.Exemple de réglages TV• Dans le menu de configuration du téléviseur, sélectionnez « Réglage liaison » « Réglage contrôle HDMI » (exemple), puis réglez la fonction « Contrôle HDMI » sur « On » (exemple).• Les paramètres de type « Priorité enceintes » doivent être définis sur « Amplificateur AV ».Sur certains appareils HDMI, il vous suffit de configurer la fonction de commande HDMI. L’enregistrement des appareils HDMI sur le téléviseur n’est pas nécessaire dans ce cas.2) y 3) y4) y20 Fr LECTURE Fonctions de lecture Procédure de base pour la lecture
Appuyez sur la touche pour mettre ce système sous tension. Mettez sous tension les appareils (téléviseur, lecteur de disques Blu-ray, console de jeux, etc.) raccordés à ce système. Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche de sélection d’entrée ( , , ) correspondant à la borne à laquelle est raccordé l’appareil externe.Par exemple, si vous souhaitez utiliser un lecteur de disques Blu-ray raccordé à la prise HDMI IN 1, sélectionnez HDMI1 en appuyant sur la touche de sélection d’entrée , comme indiqué ci-dessous. Démarrez la lecture sur l’appareil sélectionné à l’étape 3. Appuyez sur la touche VOLUME +/- pour régler le volume.
2) 3)Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/- pour régler le caisson de basse.
Sélectionnez le mode surround ou le mode stéréo et réglez vos préférences sonores. (☞p. 21) HDMI1 Nom de la source d’entréeAppuyez sur la touche pour mettre cesystème en mode veille.Lorsque le son est diffusé sur les enceintes du téléviseur et sur ce système, coupez le son du téléviseur.Pour couper le sonAppuyez sur la touche MUTE. Lorsque la fonction de mise en sourdine est activée, le témoin VOL clignote sur l’afficheur de la face avant. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/- .Lorsque le son provenant de l’entrée HDMI IN est émis sur les enceintes du téléviseur, le niveau de volume ne change pas, même si vous appuyez sur la touche VOLUME +/- ou sur la touche MUTE.• Il est possible de régler le volume du caisson de basse de ce système indépendamment du volume.• Nous vous recommandons de diminuer le volume du caisson de basse en soirée.1) y2) y3) Remarque
y21 Fr Fonctions de lecturePRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisLECTURELecture en son stéréo.Lecture en son surround.Vous pouvez lire des fichiers audio compressés numériquement, tels que MP3 et WMA, en accentuant les graves et les aigus amplifiés de façon dynamique.Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez compenser les variations de volume excessives pour une meilleure écoute dans les cas suivants.• Lorsque vous changez de chaîne• Lorsqu’un programme est coupé par des annonces publicitaires• Lorsqu’un programme se termine et un autre commenceUtilisez cette fonction pour régler la balance du son de chaque canal pendant la lecture.
Réglage personnalisé du son Commutation du son stéréo/surround Appuyez sur la touche STEREO pour accéder au mode stéréo. Appuyez sur la touche SURROUND pour accéder au mode surround. Lecture de fichiers audio compressés numériquement (MP3, WMA, etc.) avec un son optimisé (optimiseur de musique compressée) Appuyez sur la touche ENHANCER pour activer/désactiver cette fonction.
Réglage automatique du niveau de volume (UniVolume) Appuyez sur la touche UNIVOLUME pour activer/désactiver cette fonction.
Réglage de la balance du son
Appuyez sur la touche CH LEVEL.
Appuyez sur la touche U/ V pour sélectionner l’un des canaux suivants. Left LV : Avant gaucheRight LV : Avant droitCenter LV : CentreSur.L Lv : Surround gaucheSur.R Lv : Surround droitSWFR Lv : Caisson de basse
Appuyez sur la touche Y/Z pour régler le volume.
Plage de réglages : de -10,0 dB à +10,0 dB
Appuyez sur la touche CH LEVEL pour quitter le menu. Lors de la sélection de My Surround :CenterLv : CentreSurLR Lv : Surround gauche et droitSWFR LV : Caisson de basse
- Le réglage par défaut est « On » pour l’entrée DOCK et « Off » pour les autres entrées.• L’optimiseur de musique compressée ne fonctionne pas lorsque la source est l’un des signaux audionumériques suivants :– Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc. – Signal dont le taux d’échantillonnage est supérieur à 48 kHz.• Le réglage par défaut est « Off ».• Pour régler UniVolume sur « Off », appuyez sur la touche UNIVOLUME.• Nous vous recommandons de désactiver la fonction UniVolume pendant la lecture de musique.Reportez-vous à la section « Niveau de volume de chaque canal à l’aide de tonalités d’essai (☞p. 37) » pour tester le son. Exemple de balance du son• Lorsque vous n’entendez pas correctement les dialogues : sélectionnez Center Lv (central) pour augmenter le niveau.• Lorsque le son restitué n’est pas un son surround : sélectionnez Sur.L LV (surround gauche) et Sur.R LV (surround droit) pour augmenter le niveau.• Il est également possible de régler le volume du caisson de basse à l’aide de la touche SUBWOOFER +/-.5) y6) y7) y8) yFonctions de lecture 22 Fr Profitez d’un son surround grâce à la fonction CINEMA DSP exclusive de Yamaha.
CINEMA DSPCet appareil est pourvu d’une puce Yamaha CINEMA DSP (processeur numérique de champs sonores) contenant plusieurs corrections de champ qui vous permettent de rehausser le plaisir de l’écoute. La plupart des corrections de champs sonores CINEMA DSP visent à recréer l’acoustique de salles de concert célèbres, de clubs de musique et des cinémas.Les corrections de champs sonores CINEMA DSP ne sont pas disponibles dans les cas suivants.• Lecture de signaux audio HD sur un disque Blu-ray.• Lecture de signaux audio dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
- Utilisation de la fonction My Surround (☞p. 23).
- Lecture en mode stéréo.Ce système mémorise automatiquement les réglages affectés à chaque source d’entrée. Lorsque vous basculez sur une autre entrée, le système rappelle automatiquement les derniers réglages de l’entrée sélectionnée.
Restitution d’un son surround réaliste (CINEMA DSP)
Appuyez sur la touche SURROUND pour accéder au mode surround.
Appuyez plusieurs fois sur la touche CINEMA DSP.
Le nom de catégorie de CINEMA DSP apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin CINEMA DSP (☞p. 47) s’allume. MOVIE Sci-Fi Cette correction reproduit clairement les dialogues et les effets sonores spéciaux des tout derniers films de science-fiction, vous enveloppant dans un vaste espace cinématique. Adventure Cette correction reproduit l’environnement palpitant des tout derniers films d’action et vous imprègne de la dynamique et de la fébrilité des scènes rapides. Spectacle Cette correction reproduit un environnement ample et grandiose, procurant des sensations encore plus fortes en présence de scènes spectaculaires et d’images percutantes.23 Fr Fonctions de lecture PRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisLECTURE Vous pouvez déterminer le nombre de voies de sortie ainsi que le type de sortie audio. MUSIC Music Video Cette correction produit un environnement vibrant, comme si vous assistiez à un concert de jazz ou de rock. Concert Hall Cette correction crée l’effet ambiophonique intense d’une grande salle de concert ronde et accroît la présence des instruments en accentuant la prolongation des sons, si bien que vous avez l’impression d’être tout près de la scène. Jazz Club Cette correction recrée l’environnement acoustique du célèbre club de jazz new-yorkais, « The Bottom Line », si bien que vous avez l’impression d’être assis juste devant la scène. ENTERTAINMENT Sports Cette correction reproduit l’environnement vivant des émissions de sports en direct, en concentrant la voix du commentateur au centre et en élargissant l’atmosphère générale du stade, si bien que vous avez l’impression d’être dans un stade de foot ou de baseball. Talk Show Cette correction reproduit l’environnement vivant des débats télévisés. Il accentue la gaieté ambiante tout en maintenant les conversations à un volume agréable. Drama Cette correction se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales et offre une sensation 3D optimale, reproduisant les effets sonores et la musique de fond en douceur tout en restituant bien le volume autour de dialogues clairs. Game Cette correction a été mise au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores cinématographiques ajoutent de la profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en produisant des effets d’ambiance cinématographiques dans les scènes vidéo du jeu. Mch Stereo Cette correction redistribue une source multivoies sur 2 voies, puis fournit le son de toutes les enceintes, produisant un son stéréo de dispersion accrue. C’est la correction idéale pour la musique de fond lors de fêtes, etc. OFF (DSP Off) Sur.Decorder (décodeur surround) Ce programme permet de restituer le son surround sans l’effet du champ sonore CINEMA DISP. Changement du type de sortie audio pour la lecture surround
Appuyez sur la touche SETUP.
Utilisez la touche U / V et la touche ENTER pour sélectionner « Sound Setup ».
Utilisez la touche U / V et la touche ENTER pour sélectionner « Sound Out ».
Utilisez la touche U / V et la touche ENTER pour sélectionner « Ch Out ».
Appuyez sur la touche Y/Z pour sélectionner le nombre de canaux de sortie. Paramètres disponibles : 5.1ch, 7.1ch, Auto ch*
Appuyez sur la touche V pour sélectionner « Sur. ».
Appuyez sur la touche Y/Z pour sélectionner la méthode de sortie audio de votre choix.
Paramètres disponibles : (Lorsque vous sélectionnez 5.1ch) 5Beam, St+3Beam, 3Beam, My Sur. (Lorsque vous sélectionnez 7.1ch) 5Beam+2, St+3Beam2, 3Beam, My Sur.
Pour quitter le menu, appuyez sur la touche SETUP. Voir page suivante.
- Les réglages par défaut sont identifiés par le signe « * ».• Lorsque vous sélectionnez « Auto ch »(automatique). Lorsque le signal d’entrée est 2ch/5ch sortie 5.1ch Lorsque le signal d’entrée est 6.1/7.1ch sortie 7.1chL’indication « Écouteur » s’affiche lorsque vous raccordez des écouteurs et il est impossible de modifier ce réglage.
4) y 5) yFonctions de lecture
24 Fr ■ Paramètres disponibles : « Sur. (surround) » Modes faisceaux pour « 5.1ch » Modes faisceaux pour « 7.1ch » Ce mode permet de profiter au mieux des effets sonores d’un film, etc. 5 Beam (5 Beam) Les faisceaux sonores sont émis par les canaux avant gauche, avant droit, central, et surround gauche et droit. 5Beam+2 (5Beam Plus2) Les signaux sont émis par les canaux avant gauche et droit, central, et surround arrière gauche et droit. Les voies d’ambiance gauche et droite sont mixées dans les voies avant gauche et droite et les voies d’ambiance arrière gauche et droite. Ce mode permet de visionner des enregistrements en direct sur un disque Blue-ray St+3Beam (Stéréo+3Beam) Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et d’ambiance gauche et droite. St+3Beam2 (St+3Beam Plus2) Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et d’ambiance arrière gauche et droite. Les signaux d’ambiance gauche et droit sont émis avec le son des voies avant gauche et droite et les faisceaux sonores d’ambiance arrière gauche et droite. Ce mode permet de regarder des films en famille dans une pièce où la position d’écoute se trouve à proximité du mur arrière. 3 Beam (3 Beam) Les signaux sonores sont émis par les voies avant gauche et droite, et centrale. Les autres sources de canaux sont mélangées (canaux avant droit et gauche). Ce mode convient aux petites pièces d’écoute dans lesquelles les effets sonores surround sont inexistants à cause des conditions de la pièce d’écoute. My Sur. (My Surround) Pour profiter au mieux des effets sonores de la fonction My Surround, votre position d’écoute doit être face au système. Même s’il s’avère impossible d’obtenir un son surround, cette fonction permet de profiter d’effets surround.Fonctions de lecture 25 Fr PRÉPARATIONS RACCORDEMENT/
SYSTÈME FrançaisLECTURE Lorsque ce système reproduit des sources à 2 ou à 5.1 canaux en mode surround, le décodeur surround permet de les lire à 7.1 canaux.
Vous pouvez profiter d’une grande variété d’effets sonores surround en changeant de décodeur.
Décodeurs disponibles et sources recommandées 2 canaux 5 canaux 2 canaux 7 canaux Réglage du décodeur surround Sélectionnez et activez « Sur.Dec.Mode » dans le menu d’options. Reportez-vous à la section « Configuration des réglages de sources d’entrée (menu d’options) » à la page 27 pour plus d’informations sur l’utilisation du menu d’options. Décodeur Sources conseillées Pro Logic (Dolby Pro Logic)– Toutes les sourcesPLII (Dolby Pro Logic II) MovieMusic Game FilmsMusique Jeux Neo:6 (DTS Neo:6) CinemaMusicFilmsMusique Décodeur Sources conseillées PLIIx (Dolby Pro Logic IIx) MovieMusic Game FilmsMusique Jeux Neo:6 (DTS Neo:6) CinemaMusicFilmsMusiqueÀ propos du décodeur surround prenant en charge les sources à 5.1 canaux Lorsque vous réglez « Ch Out » (sortie canal) sur « 7.1ch », ce système décode des sources à 5.1 canaux, puis restitue un son surround jusqu’à
7.1 canaux (☞p. 23). L’un des décodeurs suivants est sélectionné
automatiquement en fonction des signaux entrés.• Les décodeurs sont disponibles uniquement lorsque la lecture surround est sélectionnée.• Les décodeurs disponibles varient selon le réglage « Ch Out » (☞p. 24).
- Lors de la lecture stéréo (☞p. 21) ou de l’utilisation de la fonction My Surround (☞p. 23), le décodeur surround ne fonctionne pas.
2) yFonctions de lecture
- Il est possible de régler le volume, le contrôle de tonalité et le niveau LFE des écouteurs indépendamment de ceux des enceintes.• Si le son des chaînes à 5.1 ou 7.1 canaux disposant d’un canal LFE (à 0.1) contient trop de graves, réduisez le niveau LFE. (☞p. 36)
Utilisation de fonctions utiles Écoute avec un casque Branchez des écouteurs à la prise PHONES (☞p. 46) de ce système.
Son surround avec un casque Grâce à la nouvelle technologie surround à 7.1 canaux, vous pouvez profiter d’un son surround et stéréo dans votre casque, exactement comme sur les enceintes. (☞p. 21) Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez également activer la fonction CINEMA DSP (☞p. 22).27 Fr Fonctions de lecturePRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisLECTUREUtilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après un délai défini.
Fonction de mise hors tension automatique
Lorsque la fonction AutoPowerDown est réglée, le système passe automatiquement en mode veille 10 minutes après la mise hors tension ou la mise en veille de la source d’entrée sélectionnée. Cette fonction est utile lorsque vous oubliez d’éteindre le système.Effectuez les réglages en fonction de chaque source d’entrée (TV/HDMI1-3/INPUT1-3/DOCK). Les éléments disponibles dans le menu varient selon l’entrée sélectionnée.Éléments du menu d’optionsLes éléments de menu suivants sont disponibles pour chaque entrée.Les éléments du menu d’options sont présentés ci-dessous. Ces paramètres s’appliquent à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Les réglages par défaut sont identifiés par le signe
■ Réglage du niveau d’entrée de chaque prise (Volume Trim) Réglez le niveau d’entrée de chaque prise pour compenser les variations de volume entre plusieurs périphériques d’entrée.Plage de réglages : de -6,0 dB à 0,0 dB* à +6,0 dB ■ Commutation du signal audio à reproduire (Decoder Mode) Ce mode permet de sélectionner les signaux audionumériques pour la lecture.Paramètres disponibles : Auto*, DTSAuto : Le système sélectionne automatiquement le signal audio pour la lecture. Nous vous conseillons de sélectionner ce mode.DTS : Le système reproduit uniquement le signal DTS. ■ Réglage du décodeur surround (Sur. Dec. Mode) Reportez-vous à la section « Réglage personnalisé du son » (☞p. 21) pour plus d’informations. Minuterie de mise hors service/fonction de mise hors tension automatique Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP.Réglage du délai de mise en veille automatique. Le témoin SLEEP (☞p. 47) clignote sur l’afficheur de la face avant. Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur de la face avant et la minuterie de mise hors service est réglée. Paramètres disponibles : Sleep 120 min., Sleep 90 min., Sleep 60 min., Sleep 30 min., AutoPowerDown, Off Réglages pour chaque source d’entrée (menu d’options)
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée ( , , , ) pour sélectionner l’entrée dont vous souhaitez modifier les réglages. Appuyez sur la touche OPTION.Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant. Sélectionnez les éléments en appuyant sur la touche U/ V, puis appuyez sur la touche ENTER. Pour modifier la valeur d’un réglage, appuyez sur la touche Y/Z. Pour quitter le menu d’options, appuyez sur la touche OPTION. ; Volume Trim Source d’entréeOptions du menuHDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Signal Info INPUT1-3 DOCK Volume Trim, Sur. Dec. Mode, Connect, Disconnect, Pairing, Interlock
- Le réglage de la minuterie de mise hors service est désactivé si vous réglez ce système sur le mode de veille ou si vous sélectionnez « Off ».• Lorsque vous sélectionnez AutoPowerDown, le témoin SLEEP ne s’allume pas si l’appareil d’entrée est sous tension.• Si vous utilisez ce système pendant les 10 minutes qui précèdent la mise en veille, le système ne passe en mode veille que 10 minutes après la dernière opération.• Il est impossible de sélectionner AutoPowerDown dans les cas suivants :– Lorsque vous sélectionnez l’entrée analogique (INPUT3) ou DOCK.– Lorsque vous sélectionnez TV ou HDMI1-3 et activez la fonction de contrôle HDMI.Pour plus d’informations sur la fonction Interlock, reportez-vous à la section « Lecture sur un iPod/iPhone (☞ p. 29) ». Pour plus d’informations sur les paramètres Connect, Disconnect et Pairing, reportez-vous à la section « Lecture sur des appareils Bluetooth (☞p. 30) ».2) y3) y4) yFonctions de lecture 28 Fr ■ Affichage des informations de signaux d’entrée (Signal Info) Appuyez sur la touche U/ V pour afficher les informations suivantes. Format Format audionumérique Channel Nombre de canaux dont dispose le signal d’entrée (avant/surround/LFE (effets sonores de basses fréquences)) Exemple d’affichage : [3/2/0.1] Avant 3 canaux, Surround 2 canaux, LFE pour signal d’entrée
Sampling Fréquence d’échantillonnage du signal audionumérique Bitrate Débit binaire par seconde du signal d’entrée HDMI In Résolution du signal vidéo HDMI HDMI Message En cas d’erreur avec la fonction HDMI (s’affiche uniquement lorsqu’une erreur se produit.) Si le signal d’entrée dispose de canaux qu’il est impossible d’afficher au format indiqué dans l’exemple précédent, le nombre total de canaux est indiqué, par exemple « 5.1ch ».
Fonctions de lecturePRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisLECTUREVous pouvez lire les fichiers musicaux enregistrés sur l’iPod/iPhone raccordé à la station d’accueil Dock Universal pour iPod de (par ex. YDS-12, en option) ou au Système sans fil pour iPod/iPhone (YID-W10, en option) de Yamaha.Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil, puis utilisez la télécommande de ce système pour commander la lecture. Vous pouvez également afficher les vidéos que contient l’iPod/iPhone sur le téléviseur.: Ces touches permettent de commander le menu de l’iPod.: Cette touche permet de commander la molette.iPod/iPhone pris en charge par la station d’accueil Dock Universal pour iPod (YDS-12/YDS-11/YDS-10) :(À compter de septembre 2010)• iPod touch, iPod mini, iPod (4e et 5e générations), iPod Classic, iPod nano, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS• L’iPhone n’est pas compatible avec la station YDS-11/YDS-10.Après avoir raccordé le récepteur à ce système et placé l’iPod/iPhone sur l’émetteur, utilisez l’iPod/iPhone raccordé comme télécommande lors de la lecture de fichiers audio.iPod/iPhone pris en charge par le système sans fil pouriPod (YID-W10) :(À compter de septembre 2010)iPod touch, iPod (5e génération), iPod Classic, iPod nano, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS ■ Liaison avec ce système (mode Interlock)
Lorsque vous utilisez le système YID-W10, vous pouvez utiliser les fonctions de l’iPod/iPhone lorsque le mode « Interlock » est réglé sur « On » dans le menu d’options (☞p. 27).
- Lorsque la lecture démarre sur l’iPod/iPhone, ce système se met sous tension et la source DOCK (iPod) est automatiquement sélectionnée.• Ce système passe automatiquement en mode veille lorsque la lecture cesse ou quelques minutes après le retrait de l’iPod/iPhone de l’émetteur. Lecture sur un iPod/iPhone
Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil Dock Universal pour iPod ou sur le Système sans fil pour iPod/iPhone de Yamaha raccordé à la borne DOCK.
Éloignez autant que possible cet appareil du système pour éviter les interférences.
Démarrez la lecture sur l’iPod/iPhone en appuyant sur la touche DOCK.
À la prise VIDEO INPUT du téléviseur (uniquement lors de l’utilisation de la station YDS-12/YDS-11/YDS-10)Par ex. YDS-12 Lors de l’utilisation de la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha (par ex. YDS-12, en option) Lors de l’utilisation su système sans fil pour iPod (YID-W10, en option)
- Effectuez ce raccordement lorsque ce système est en mode veille.• Pour plus de détails sur le mode de raccordement et de configuration des appareils YDS-12 et YID-W10, consultez la documentation qui les accompagne.Lorsque vous utilisez la station YDS-12, YDS-11 ou YDS-10 avec le câble vidéo à fiches (fourni) pour relier la prise VIDEO OUT de ce système à la prise VIDEO INPUT du téléviseur, vous pouvez afficher la vidéo enregistrée sur l’iPod/iPhone sur le téléviseur.• Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles en fonction du modèle ou de la version du logiciel de votre iPod/iPhone.• Pour plus d’informations sur les messages qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant de l’iPod/iPhone raccordé, reportez-vous à la section « iPod/iPhone (☞p. 44) » du chapitre « Guide de dépannage ».• Réglez le volume au niveau minimum avant de brancher ou de retirer votre iPod/iPhone.Même s’il est en mode veille, ce système charge la batterie de l’iPod/iPhone placé sur la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha raccordée à la borne DOCK. L’indication « Charging » apparaît sur l’afficheur de la face avant.• Lorsque vous raccordez le système YID-W10 et réglez le mode « Interlock » sur « On », il se charge même en mode de veille.
- Utilisez la télécommande de ce système pour régler le volume de lecture sur un niveau supérieur au volume maximum de l’iPod/iPhone.Il est possible d’activer la tonalité et le son de l’application pour cette fonction. Lorsque les sons de l’iPhone sont désactivés, ce système ne s’active pas avec la tonalité.2) y3) y4) Remarque5) y6) y7) yFonctions de lecture 30 Fr Vous pouvez lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre appareil Bluetooth (lecteurs audio portables, ordinateurs compatibles Bluetooth, etc.) raccordé au Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10, en option). Lecture sur des appareils Bluetooth Couplage À propos du « couplage » Le couplage consiste à enregistrer un appareil en vue d’établir une communication. Il est nécessaire de procéder au couplage avant d’utiliser un appareil Bluetooth avec le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha raccordé au système pour la première fois ou lorsque les données de couplage enregistrées ont été supprimées. Pour des raisons de sécurité, l’opération de couplage ne dure pas plus de 8 minutes. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer.31 Fr Fonctions de lecturePRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisLECTURE
Comme décrit à l’étape 1 (☞p. 29) de la section « Lecture sur un iPod/iPhone », raccordez le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10, en option) à la borne DOCK.
Appuyez sur la touche DOCK pour sélectionner l’entrée DOCK.
Mettez sous tension l’appareil Bluetooth que vous souhaitez coupler, puis accédez à l’état de couplage.
Appuyez sur la touche OPTION. Le menu d’options de l’entrée DOCK apparaît sur l’afficheur.
Sélectionnez « Pairing » en appuyant sur la touche U/ V, puis appuyez sur la touche ENTER.
L’indication « Searching... » apparaît dès que la connexion Bluetooth est établie.
Vérifiez que l’appareil Bluetooth détecte le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. Si l’appareil Bluetooth détecte le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha, le nom du récepteur audio (« YBA-10 YAMAHA », par exemple) s’affiche dans la liste des périphériques de l’appareil Bluetooth.
Sélectionnez le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth dans la liste des périphériques, puis saisissez « 0000 » comme mot de passe Bluetooth. Connexion
Appuyez sur la touche DOCK pour sélectionner l’entrée DOCK.
Appuyez sur la touche OPTION.
Sélectionnez « Connect », puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour déconnecter le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de l’appareil Bluetooth, appuyez une nouvelle fois sur la touche OPTION pour afficher le menu d’options, sélectionnez « Disconnect », puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie avec le récepteur YBA-10.Consultez la documentation de votre appareil Bluetooth pour obtenir de plus amples informations.Pour annuler le couplage, appuyez sur la touche RETURN.Lorsque vous établissez la connexion Bluetooth à partir de ce système, vous pouvez vous connecter uniquement à l’appareil Bluetooth le plus récemment connecté.• Pour plus d’informations sur les messages, reportez-vous à la section « Bluetooth (☞p. 45) » du chapitre « Guide de dépannage ».
- Si vous souhaitez établir une connexion à un appareil Bluetooth autre que l’appareil le plus récemment connecté, établissez la connexion à partir de l’appareil Bluetooth concerné. Consultez la documentation de votre appareil Bluetooth pour obtenir de plus amples informations.1) y2) y3) y4) y5) y32 Fr CONFIGURATION Menu installation Avant d’effectuer les procédures suivantes, vérifiez que ce système et le téléviseur sont reliés à l’aide du câble vidéo à fiches (fourni) et réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO INPUT 1 (exemple) ». Procédure d’installation
Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu installation.
Sélectionnez le menu en appuyant sur la touche U/ V, puis appuyez sur la touche ENTER.Répétez ces étapes pour afficher le menu de votre choix. Modifiez la valeur de réglage de chaque menu en appuyant sur la touche Y/Z.
Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour quitter le menu de configuration. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au menu précédent.MémoireInstallation automatiqueInstallation manuelleParamètres sonRéglages des entréesRéglages affichage[ ]/[ ]:Haut/Bas[ENTER]:Entrer Menu installation Intallation manuelle 1)Instal. paramètres2)Ajust. faisceaux3)Localisation image[ ]/[ ]:Haut/Bas[ENTER]:Entrer Maintenez enfoncée la touche SETUP pour afficher le menu « Choix de la langue » (☞p. 40). Les réglages par défaut sont identifiés par le signe « * ».
SYSTÈME Français Liste du menu installation Catégorie Menu Sous-menu Description Page Mémoire Charger Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire 3 Charge les réglages de faisceaux et de son mis en mémoire. ☞p. 17 Sauvegarder Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire 3 Met en mémoire les réglages de faisceaux et de son actuels. ☞p. 16 Installation automatique Optimisation son+faisceaux Installation automatique Optimise automatiquement les réglages de faisceaux et de son. ☞p. 14 Optimisation faisceaux Optimise automatiquement les réglages de faisceaux. ☞p. 14 Optimisation son Optimise automatiquement les réglages de son. ☞p. 14 Installation manuelle Instal. paramètres Position de l’appareil, réglages de la pièce d’écoute et de la distance Personnalisation de la pièce d’écoute et réglage de la position d’écoute. ☞p. 34 Ajust. faisceaux Angle horizontal, Longueur trajet faisceau, Longueur focale (Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D) Réglage des différents paramètres de chaque faisceau sonore. ☞p. 35 Localisation image Gauche, Droite Réglage de l’équilibre entre les voies avant gauche et droite. ☞p. 36 Paramètres son Contrôle tonalité Aigue, Grave Réglage du niveau de sortie des sons aigus et des sons graves. ☞p. 36 Caisson de basse Niveau LFE Configure les réglages de caisson de basse. ☞p. 36 Retard audio Auto LIP Sync Règle le retard au niveau de la synchronisation de sortie entre les signaux vidéo et les signaux audio. ☞p. 36 TV, HDMI1-3, INPUT1, INPUT2, INPUT3 Réglage manuel de la synchronisation de sortie des signaux audio. ☞p. 36 Contrôle dynamique Adaptive DRC, Dolby/ DTS DRC Règle la dynamique ☞p. 37 Niveau de sortie Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Caisson de basse Règle le niveau de sortie de chaque voie. ☞p. 37 Signal de sortie Canal de sortie Configure les réglages de sortie des faisceaux sonores. ☞p. 37 Surround Configure les réglages de sortie des signaux audio surround. ☞p. 37 Réglages des entrées Assigner entrée Optique1, Optique2, Coaxiale, Analogique Attribue les prises en fonction de l’appareil à utiliser. ☞p. 38 Sélection audio (HDMI1, HDMI2, HDMI3) Configuration de la sortie audio à partir de la prise HDMI ☞p. 38 Renommer entrée TV, INPUT1, INPUT2, INPUT3, HDMI1, HDMI2, HDMI3 Modification du nom de source affiché. ☞p.
Paramétrage HDMI Contrôle HDMI, Support audio Configure les réglages HDMI. ☞p. 39 Réglages affichage Instal. afficheur Variateur standard, Variateur auto Configure les paramètres de l’afficheur de la face avant. ☞p. 40 Instal. OSD Placement OSD, OSD couleur noire Configure les paramètres OSD. ☞p. 40 Choix de la langue ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS, РУССКИЙ, SVENSKA Change la langue de l’affichage à l’écran. ☞p. 40 Unité de mesure Mètre, Pied Changement d’unité de mesure pour l’afficheur. ☞p. 40Menu installation 34 Fr Utilisez ce menu pour régler manuellement les différents paramètres déterminant la sortie des faisceaux sonores. Pour régler avec davantage de précision les paramètres configurés lors de l’installation automatique, utilisez « Ajust. faisceaux » et « Localisation image ».Installation manuelle Instal. paramètresUtilisez ce menu pour préciser la position de cet appareil dans la pièce et la distance qui le sépare de la position d’écoute.
Sous « Instal. paramètres 1/3 », réglez « Position de l’appareil ». Sélectionnez l’emplacement de l’appareil. Paramètres disponibles : Parallèle au mur* (parallèle au mur), Position de l’appareil (en angle ou dans un coin)
Sous « Instal. paramètres 2/3 », réglez les dimensions de la pièce d’écoute. Spécifiez la longueur et la largeur de la pièce d’écoute.Plage de réglage : de 2,0 m à 12,0 mSi l’appareil est monté parallèlement au mur, spécifiez la largeur de la pièce et la distance entre l’appareil et le mur arrière.Parallèle au mur Position de l’appareilSi l’appareil est monté dans un coin de la pièce, spécifiez la largeur et la longueur de la pièce.
Sous « Instal. paramètres 3/3 », réglez la distance. Spécifiez la distance entre la position d’écoute et l’appareil. Quand l’appareil est monté parallèlement au mur, vous devez également spécifier la distance entre la position d’écoute et le mur de gauche.Plage de réglage (à partir de ce système) : 1,8 mà 9,0 mPlage de réglage (à partir du mur gauche) : 0,6 mà 11,4 m1,8 à 9,0 m Parallèle au mur0,6 à 11,4 m Si vous effectuez des réglages sous « Instal. paramètres », les paramètres de la fonction « Ajust. faisceaux » se règlent automatiquement.Si d’autres réglages sont effectués sous « Instal. paramètres », les réglages effectués lors de la procédure d’installation automatique pour optimiser les faisceaux seront perdus. Si vous modifiez ce réglage, le paramètre « Mode surround » change automatiquement (☞p. 23).1) y2) y3) y35 Fr Menu installationPRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisInstallation manuelle Ajust. faisceauxUtilisez ce paramètre pour le réglage manuel des différents paramètres des faisceaux sonores.
Réglez l’« Angle horizontal ». Réglez l’angle dans le plan horizontal pour chaque canal à l’aide de tonalités d’essai.Réglez vers la gauche (L) pour diriger la sortie vers la gauche et vers la droite (R) pour la diriger vers la droite.Plage de réglage : L90° à R90°
Réglez la « Longueur trajet faisceau ».
Réglez la distance parcourue par les faisceaux sonores, depuis leur émission jusqu’à leur arrivée à la position d’écoute, de sorte que tous les sons puissent arriver en même temps à la position d’écoute.Plage de réglage : de 0,3 m à 24,0 mChaque flèche indique la distance parcourue par un faisceau.( – ) ( + )( + ) ( – )
Réglez la « Longueur focale ».
Précisez la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie afin de conférer plus d’ampleur à chaque voie. Choisissez une valeur inférieure - (moins) pour que le point focal tourne vers l’extérieur (élargir la zone idéale), ou bien choisissez une valeur supérieure + (plus) pour que le point focal tourne vers la position normale (rétrécir la zone idéale).Nous vous recommandons d’utiliser le réglage initial (-0,5 m ou -1,5 ft) pour « Centre ».Sous-menu : Avant G, Avant D, Surround G, Surround DPlage de réglage : -1,0 m à +13,0 mSous-menu : CentrePlage de réglage : -1,0 m à -0,5 m* à +13,0 mLongueur focalePoint focalZone idéale
Voie avant gauche Voie centraleExemple• Les paramètres « Ajust. faisceaux » se règlent automatiquement (excepté « Centre » sous « Longueur focale ») si vous lancez l’installation automatique (☞p. 12) ou réglez « Instal. paramètres » (☞p. 34).• Certaines positions de canaux ne sont pas accessibles au réglage en raison du mode surround retenu (☞p. 23). En ce cas, la mention « - - » s’affiche.Effectuez ce réglage uniquement après avoir réglé l’« Angle horizontal ».La largeur de la zone idéale s’élargit légèrement par rapport à la largeur du système lorsque vous procédez à l’installation automatique (☞p. 12) ou si vous réglez « Instal. paramètres » (☞p. 34).
yMenu installation 36 Fr Installation manuelle Localisation imageCe paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie centrale.Utilisez ce paramètre pour modifier la répartition entre les voies avant gauche et droite si les sons manquent de naturel.Ce paramètre est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « 5BeamPlus2 », « 5 Beam » ou « 3 Beam » sous «Mode surround» (☞p. 23).Sélectionnez « On » pour régler la direction du son.Paramètres disponibles : Off*, OnParamètres son Contrôle tonalitéCette fonction permet de régler le niveau de sortie des sons hautes et basses fréquences.Sous-menu : Aiguë (tonalité aiguë), Grave (tonalité grave)Plage de réglages : de -10,0 dB à 0,0 dB* à +10,0 dBParamètres son Caisson de basseSous-menu : Niveau LFECette fonction permet de régler le volume des signaux Dolby Digital et DTS inclus dans le canal LFE (effets sonores de basses fréquences). Plage de réglages : de -20,0 dB à 0,0 dB*Paramètres son Retard audioLes images des téléviseurs à écran plat sont parfois décalées par rapport au son. Vous pouvez utiliser cette fonction pour décaler le son afin de le synchroniser avec l’image vidéo.Sous-menu : Auto LIP SyncSélectionnez le mode de réglage automatique du retard audio.Paramètres disponibles : On*, Off « On » : Le retard audio est ajusté automatiquement. Ce paramètre est disponible lorsque vous raccordez un téléviseur qui prend en charge la synchronisation automatique à la prise HDMI OUT (ARC) de ce système. « Off » : Sélectionnez « Off » si le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) du système n’est pas compatible avec la fonction de synchronisation automatique ou si vous désirez désactiver cette fonction. Il est possible de régler manuellement le retard de chaque entrée à l’aide des éléments suivants.Sous-menu : TVCette fonction permet de régler le retard audio appliqué aux signaux provenant des prises TV.Plage de réglages : de 0 ms* à 300 ms Localisation image
Réglez la position d’image de la voie avant gauche (Gauche). Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie centrale sont puissants.Plage de réglage : 0 %* à 95 %
Réglez la position d’image de la voie avant droite (Droite). Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie centrale sont puissants.Plage de réglage : 0 %* à 95 %En l’absence de réglage Lorsque la voie avant gauche est ajustéeEn l’absence de réglage Lorsque la voie avant droite est ajustée Contrôle tonalité Contrôle tonalité Réglages du caisson de basse Commande du retard audio Pour régler le niveau sonore de chaque canal, reportez-vous à la section « Niveau de sortie » (☞p. 37) Qu’est-ce que LFE ?« LFE » renvoie à l’effet basses fréquences dont dispose le signal audionumérique. Les signaux numériques tels que Dolby Digital et DTS disposent d’un canal dédié pour LFE.1) y 2) y37 Fr Menu installation PRÉPARATIONS RACCORDEMENT/
SYSTÈME Français Sous-menu : HDMI1-3 Cette fonction permet de régler manuellement le retard audio appliqué aux signaux provenant des prises HDMI IN. Ce réglage ne prend effet que lorsque « Auto LIP Sync » est réglé sur «Off». Plage de réglages : de 0 ms à 30 ms* à 300 ms Sous-menu : INPUT1/INPUT2/INPUT3 Cette fonction permet de régler le retard audio appliqué aux signaux provenant des prises INPUT1/INPUT2/INPUT3. Plage de réglages : de 0 ms à 30 ms* à 300 ms Paramètres son Contrôle dynamique Permet de régler la compression de la plage dynamique. La dynamique est la différence entre le son le plus faible perceptible au-dessus du bruit de l’appareil et le son le plus fort que l’appareil peut reproduire sans distorsion. Sous-menu : Adaptive DRC
Déterminez si la dynamique sera réglée conjointement avec le niveau de volume. Lorsque cette fonction est réglée sur « On », la plage dynamique est ajustée comme suit. Quand le volume est faible: la plage dynamique rétrécit. Les sons forts sont réduits, et les sons difficilement audibles sont augmentés. Quand le volume est élevé: la plage dynamique s’élargit. Des sons bas aux sons forts, la source sonore est reproduite sans réglage du volume. Paramètres disponibles : On*, Off « On » : La plage dynamique est réglée automatiquement.
« Off » : La plage dynamique n’est pas réglée automatiquement. Sous-menu : Dolby/DTS DRC Cette fonction permet de sélectionner la quantité de dynamique appliquée pendant le décodage des signaux Dolby Digital et DTS. Paramètres disponibles : Min/Auto, Standard, Max* Max : Le son est restitué sans régler la plage dynamique des signaux d’entrée.
Standard : Plage dynamique recommandée pour un usage domestique normal. Min/Auto : (Minimum) Permet un réglage de la plage dynamique convenant à un volume faible ou à un environnement calme, comme en soirée, ainsi qu’aux signaux bitstream (excepté les signaux Dolby TrueHD). (Auto) Permet un réglage de la plage numérique en fonction des informations provenant du signal d’entrée lors de la réception d’un signal Dolby TrueHD. Paramètres son Niveau de sortie Cette fonction permet de régler le volume de chaque canal à l’aide de tonalités d’essai.
Sous-menu : Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Caisson de basse Plage de réglages : de -10,0 dB à +10,0 dB Paramètres son Signal de sortie Sous-menu : Canal de sortie, Surround Permet de configurer le nombre de canaux de sortie (5.1ch/7.1ch/ Auto) ou la méthode de sortie audio. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement du type de sortie audio pour la lecture surround » (☞p. 23). Contrôle dynamique
Niveau de sortieNiveau de sortie Off Off Niveau d’entrée Niveau d’entréeVolume : faible Volume : élevé Niveau de volume de chaque canal à l’aide de tonalités d’essai Réglage du signal de sortie Configuration de la sortie des faisceaux acoustiques
- Lorsque vous sélectionnez « On », le paramètre « Dolby/DTS DRC » est automatiquement défini sur « Max ».• Ce réglage n’est pas disponible lorsque vous réglez UniVolume sur «On».Ce paramètre permet de mieux entendre le son, notamment lorsque vous écoutez la source d’entrée tard le soir à un volume faible. « Adaptive DRC » se règle automatiquement sur « Off » lorsqu’un réglage autre que « Max » est sélectionné.Lorsque vous utilisez la fonction My Surround, il est possible de sélectionner Centre, Surround G/D et Caisson de basse.
38 Fr Réglages des entrées Assigner entrée
Permet de modifier les touches attribuées aux prises d’entrée de l’appareil. Le son de l’entrée sélectionnée est réglé en fonction de la touche affectée à chaque prise.
Paramètres disponibles : Paramètres disponibles : TV, INPUT1, INPUT2, INPUT3,
Sélection audio (sélection de prise d’entrée HDMI) Réglez le signal sonore HDMI sur Off lorsque vous souhaitez reproduire la vidéo à partir de la prise HDMI IN et restituer le son à partir de la prise AUDIO INPUT.
Sous-menu : HDMI1, HDMI2, HDMI3 Paramètres disponibles : Off, On* Affectation de l’entrée Affectation de l’entrée Sous-menu Réglage par défaut Prise d’entrée audio Optique1 TV DIGITAL (OPTICAL)
Optique2 INPUT1 DIGITAL (OPTICAL) 1 Coaxiale INPUT2 DIGITAL (COAXIAL) 2 Analogique INPUT3 AUDIO INPUT 3 Réglez l’entrée HDMI IN correspondante sur « Off » et le réglage de l’entrée audio sur la prise HDMI IN sous « Assigner entrée » lorsque vous sélectionnez HDMI IN. Les paramètres disponibles pour une autre prise d’entrée audionumérique déjà sélectionnée ne s’affichent pas. Exemple : lorsque vous raccordez ce système à un ordinateur 1 Raccordez la prise de sortie DVI de l’ordinateur et HDMI IN 3 à l’aide du câble de conversion DVI HDMI. 2 Raccordez l’une des prises de sortie audio de l’ordinateur et la prise AUDIO INPUT 3 (Analogique). 3 Réglez « Analogique » sous « Assigner entrée » sur « HDMI3 ». 4 Réglez « HDMI3 » sous « Sélection audio (Assigner entrée) » sur «Off».
Menu installationPRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançaisRéglages des entrées Renommer entréePermet de modifier le nom de la source d’entrée affichée quand cette source est sélectionnée. Sélectionnez un nom parmi les modèles, ou entrez un nom de votre choix. ■ Sélection d’un nom dans la liste des modèles ■ Saisie d’un nouveau nom Menu : Paramétrage HDMIPermet de configurer les réglages relatifs aux signaux HDMI et à la fonction de commande HDMI. ■ Contrôle HDMI Sous-menu : Contrôle HDMIUtilisez cette fonction pour mettre en relation cet appareil et un téléviseur à commande HDMI via la liaison HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur (☞p. 18) ». Paramètres disponibles : Off*, On « Off » : La fonction de contrôle est désactivée. Le système consomme moins d’énergie en mode veille.« On » : La fonction de contrôle est activée. ■ Appareil de lecture audio Sous-menu : Support audioPermet de sélectionner l’élément qui produira les signaux audio HDMI. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque vous réglez « Contrôle HDMI » sur « Off ».
Paramètres disponibles : YRS-2100 (YRS-1100)*, Autre « YRS-2100 (YRS-1100) » : Le son de l’entrée est diffusé. « Autre » : Le son de l’appareil raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) est diffusé. Renommer entrée
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner la source d’entrée à renommer.
Appuyez sur la touche Y/Z pour sélectionner un nom de source d’entrée. Paramètres disponibles : Blu-ray, DVD, DVR, CATV, Satelite, Game
Pour quitter le menu, appuyez sur la touche RETURN.
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner la source d’entrée à renommer.
Appuyez sur la touche ENTER. « T » apparaît au-dessus de l’affichage du nouveau nom pour indiquer la position de saisie.
Appuyez sur la touche Y/Z pour placer le _ (trait de soulignement) sous l’espace ou le caractère à modifier.
Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner le caractère de votre choix.
Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier d’autres caractères.
Pour valider le réglage, appuyez sur la touche ENTER.
Pour quitter le menu, appuyez sur la touche RETURN. Configuration de la fonction HDMI Lors de la saisie, vous pouvez utiliser les caractères A à Z, 0 à 9, a à z et des symboles (!, ?, <, >, etc.).Les signaux vidéo HDMI reçus via l’une des prises HDMI IN du système sont toujours diffusés via la prise HDMI OUT (ARC).4) y5) yMenu installation 40 Fr
Configuration de l’afficheur de la face avant Réglages affichage Instal. afficheur Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité et d’autres paramètres de l’afficheur de la face avant. Sous-menu : Variateur standard Utilisez ce paramètre pour déterminer la luminosité de l’afficheur de la face avant lorsque vous commandez l’appareil. La luminosité de l’afficheur de la face avant s’atténue au fur et à mesure que la valeur de réglage décroît. Paramètres disponibles : -2, -1, Off* (plus lumineux) Sous-menu : Variateur auto Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité de l’afficheur de la face avant lors d’un fonctionnement normal (lorsque vous cessez d’utiliser le système/la télécommande) en fonction de la valeur de réglage du « Variateur standard ». La luminosité de l’afficheur de la face avant s’atténue au fur et à mesure que la valeur de réglage décroît. Paramètres disponibles : Affichage éteint (sombre), -3, -2, -1, Off* (plus lumineux) ■ Instal. OSD Réglages affichage Instal. OSD Utilisez ce paramètre pour spécifier la position de l’affichage et la couleur de fond de l’affichage à l’écran. Sous-menu : Placement OSD Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage des menus sur l’écran de télévision. Choisissez une valeur inférieure - (moins) pour monter la position des menus sur l’écran de télévision, et une valeur supérieure + (plus) pour l’abaisser. Paramètres disponibles : -5 à ±0* à +5 Sous-menu : OSD couleur noire Permet de sélectionner la couleur de fond de l’affichage des menus sur l’écran de télévision. Paramètres disponibles : Bleu*, Gris, Noir, Violet, Rouge ■ Choix de la langue
Réglages affichage Choix de la langue Permet de changer la langue de l’affichage à l’écran. Paramètres disponibles : ENGLISH* (Anglais), DEUTSCH (Allemand), FRANÇAIS (Français), ESPAÑOL (Espagnol), ITALIANO (Italien), NEDERLANDS (Néerlandais), РУССКИЙ (Russe), SVENSKA (Suédois) ■ Unité de mesure Réglages affichage Unité de mesure Utilisez ce menu pour changer l’unité de mesure affichée. Paramètres disponibles : Mètre, Pied Pour les modèles canadiens, « Pied » est le réglage par défaut. Pour les autres modèles, « Mètre » est le réglage par défaut.
- Sélectionnez Mètre pour saisir les distances en mètres.
- Sélectionnez Pied pour saisir les distances en pieds. Réglages affichage Maintenez enfoncée la touche SETUP pour afficher le menu directement.
Appuyez sur la touche pour mettre ce système en mode veille.
Tout en maintenant enfoncée la touche INPUT de la face avant, appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre le système sous tension. L’indication « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Relâchez la touche INPUT de la face avant.
Appuyez sur U/ V pour sélectionner le menu de votre choix sur l’afficheur de la face avant, puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour modifier un réglage, appuyez sur la touche Y/Z.
Appuyez sur la touche pour mettre ce système en mode en veille. Le nouveau réglage prendra effet lors de la prochaine mise sous tension du système avec la touche . Menu Description Paramètres disponibles/plage de réglages TURN ON VOLUME Permet de régler le volume à la mise sous tension. Off* (réglage désactivé), 01 à 99, MAX (maximum) MAX VOLUME SET Permet de régler le volume maximum. 01 à 99, MAX* (maximum)PANEL INP. KEY Permet d’activer/désactiver la touche INPUT de la face avant.P.INPUT: ON* (touches activées), P.INPUT:OFF (touches désactivées)F.PANEL. KEY Permet d’activer/désactiver les touches de la face avant.P.INPUT: ON* (touches activées), P.INPUT:OFF (touches désactivées)R.INPUT POWER Permet d’activer/désactiver la mise sous tension à l’aide des touches de sélection d’entrée de la télécommande lorsque le système est en mode veille.R.INPUT PW: OFF* (la mise sous tension est désactivée), R.INPUT PW: ON (la mise sous tension est activée) AC ON STANDBY Permet de restaurer l’état précédent du système lorsque le courant est rétabli après une coupure de courant temporaire.AC STANDBY: OFF* (L’état précédent du système est restauré), AC STANDBY: ON (Le système passe en mode veille)MEMORY PROTECT Permet d’empêcher l’enregistrement des réglages à l’aide de la fonction de mise en mémoire (☞p. 16). PROTECT : OFF* (Les réglages ne sont pas protégés),PROTECT : ON (Les réglages sont protégés)DEMO MODE Permet de faire une démonstration des faisceaux acoustiques. BEAM DEMO:OFF* (Lecture normale),BEAM DEMO:ON (Mode de démonstration)FACTORY PRESET Permet de réinitialiser toutes les valeurs par défaut, à l’exception des réglages définis dans le menu ADVANCED SETUP.PRST:CANCEL* (Les réglages ne sont pas réinitialisés),PRST: RESET (Les réglages sont réinitialisés)Pour revenir au menu précédent, appuyez sur RETURN.Les réglages par défaut sont identifiés par le signe « * ».Ce système diffuse des faisceaux acoustiques mixés sur 1 canal se déplaçant horizontalement de droite à gauche. Grâce à cette fonction, vous pouvez ressentir la façon dont les faisceaux acoustiques sont diffusés via le système. «Demo» apparaît sur l’affichage du panneau frontal pendant la configuration du mode démo.Commencez/Arrêtez le déplacement horizontalAppuyez sur la touche Off.Auto Demo On: Le faisceau acoustique se déplace automatiquement et horizontalement vers la droite et la gaucheAuto Demo Off: La direction du faisceau acoustique est fixeRéglez manuellement l’angle du faisceau acoustique Appuyez sur la touche SURROUND/ STEREO à l’état « Auto Demo Off »
Guide de dépannage Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez le système en mode veille, débranchez le câble d’alimentation secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Guide de dépannage Généralités Anomalies Causes possibles Actions correctivesVoir page Cet appareil ne fonctionne pas convenablement.Le microprocesseur interne a cessé de fonctionner du fait d’une secousse électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble d’alimentation secteur puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée. L’appareil ne se met pas sous tension lorsque vous appuyez sur la touche ou il passe en mode veille quelques secondes après la mise sous tension.Le câble d’alimentation secteur n’est pas bien enfoncé dans la prise secteur.Enfoncez bien la prise du câble d’alimentation secteur dans la prise secteur. L’appareil a été soumis à une secousse électrique puissante (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble d’alimentation secteur puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée. L’appareil se met subitement en veille.La température intérieure de l’appareil est excessive et le circuit de protection contre les surchauffes a été actionné.Attendez environ une heure, le temps que l’appareil refroidisse, puis remettez-le sous tension. –La minuterie a mis l’appareil hors tension. Mettez l’appareil sous tension et reprenez la lecture. 27Le système s’est éteint suite à la désactivation de la connexion sans fil lors du réglage de la fonction « Interlock » sur « On » avec le récepteur YID-W10.Rétablissez la connexion sans fil ou détectez le son de l’iPod/iPhone et mettez le système sous tension. Absence de son.Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects.Raccordez à une prise HDMI ou numérique. 8, 9 Aucune source convenable n’a été sélectionnée.Sélectionnez la source d’entrée appropriée avec la touche INPUT ou les touches de sélection d’entrée. Le niveau sonore est réglé au minimum. Augmentez le niveau de sortie. 20Le silencieux fonctionne. Appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME +/- pour rétablir le son et régler le niveau de volume. Ce système ne parvient pas à reproduire l’un des signaux d’entrée.Choisissez une source dont les signaux sont compatibles avec l’appareil. Changez les réglages système de l’appareil source. La fonction « Support audio » est réglée sur «Autre».Réglez-la sur « YRS-2100 (YRS-1100) ». La fonction « Contrôle HDMI » est réglée sur « Off ».Lorsque vous raccordez un téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel, canal de retour audio) à ce système uniquement à l’aide d’un câble HDMI, réglez « Contrôle HDMI » sur « On ».
Raccordez la prise d’entrée numérique coaxiale et la prise de sortie audio du téléviseur à l’aide d’un câble audionumérique à fiches. Des écouteurs sont raccordés au système.Le son du canal d’effets de l’émission par câble est parasité.La source dispose d’un effet surround. N’activez pas les effets surround sur ce système. Absence de son ou son trop bas sur une chaîne spécifique.Le niveau de sortie de la voie est mis en sourdine.Augmentez le niveau de sortie de la voie.21, 37Le réglage de faisceaux ne convient pas. Effectuez un réglage des faisceaux. 23 La source est reproduite en stéréo. Démarrez la lecture en mode d’ambiance. 22 Certaines méthodes de production audio ne produisent pas des faisceaux pour certaines voies.Effectuez un réglage des faisceaux. 23Guide de dépannage 43 Fr PRÉPARATIONS RACCORDEMENT/
Les effets sonores surround sont inexistants. Lorsque vous raccordez ce système à un appareil de lecture et à un téléviseur par voie numérique, le réglage de sortie de l’appareil de lecture et du téléviseur n’est pas valide. Consultez la documentation fournie avec votre appareil et vérifiez le réglage.
La pièce d’écoute n’est pas de forme régulière, ou le système ou la position d’écoute ne se trouve pas au centre des murs gauche et droit de la pièce d’écoute. Replacez le système ou changez la position d’écoute. 6, 34 Le faisceau ne rencontre aucun mur sur son trajet. Disposez une surface plane sur le trajet du faisceau, par exemple un panneau.
Lorsque vous sélectionnez My Surround, la position d’écoute n’est pas en face du système. Placez la position d’écoute en face du système.
Le caisson de basse interne n’émet aucun son. La source ne fournit aucune fréquence grave. Le niveau du caisson de basse est faible. Augmentez le niveau du caisson de basse à l’aide de la touche SUBWOOFER +.
Aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé. Raccordez à une prise HDMI ou numérique. 8, 9 L’écran du menu de ce système ne s’affiche pas. Les prises VIDEO OUTPUT du système et du téléviseur ne sont pas reliées. Raccordez les prises à l’aide du câble vidéo à fiches (fourni).
Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée correspondant au téléviseur. Choisissez la source d’entrée correspondant à votre téléviseur.
Un appareil numérique ou à hautes fréquentes produit des interférences. Il est possible que le système soit placé trop près de l’appareil numérique ou à hautes fréquences. Éloignez ces appareils du système.
Les réglages système sont automatiquement modifiés. Lorsque vous réglez « Contrôle HDMI » sur « On », certaines opérations sur le téléviseur (notamment changer de chaînes) peuvent modifier les réglages système, tels que le mode surround. Réglez « Contrôle HDMI » sur « Off » ou configurez à nouveau le système à l’aide de la télécommande.
La fonction de contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement. La fonction « Contrôle HDMI » est réglée sur « Off ». Réglez «Contrôle HDMI» sur «On».
La fonction de contrôle HDMI est désactivée sur votre téléviseur. Consultez la documentation fournie avec votre téléviseur et vérifiez le réglage.
Trop d’appareils HDMI sont raccordés simultanément. Déconnectez certains appareils HDMI.
La synchronisation automatique ne s’effectue pas, même si la fonction « Auto LIP Sync » est réglée sur « On ». Le téléviseur n’offre pas la fonction de synchronisation automatique des lèvres. Réglez « Auto LIP Sync » sur « Off », puis réglez manuellement le retard.
L’indication « Not Available » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque vous utilisez une touche. La touche ne fonctionne pas dans ce contexte. Télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page La télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. La portée et l’angle sont incorrects. La télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
Le capteur de télécommande de ce système est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à onduleur, entre autres). Changez l’emplacement de l’appareil.
Les piles sont usées. Remplacez les piles. 7 Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir pageGuide de dépannage 44 Fr Si le problème que vous rencontrez n’est associé à aucun des messages énoncés ci-dessous, vérifiez la connexion de votre iPod/iPhone. iPod/iPhone Remarque Message Description Actions correctives Voir page Connect error L’iPod/iPhone connaît un problème de communication. Mettez hors tension le système et reconnectez la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha.
Replacez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha.
Low Battery La batterie de l’iPod/iPhone est épuisée. Unknown iPod Ce système ne prend pas en charge l’iPod/ iPhone utilisé. Raccordez un iPod pris en charge.
Connected L’iPod/iPhone est correctement connecté à la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha. L’iPod/iPhone est correctement connecté à l’émetteur sans fil Yamaha et connecté sans fil à ce système. Disconnected L’iPod/iPhone n’est pas placé sur la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha. La connexion sans fil de ce système a été perdue et l’iPod/iPhone est déconnecté. Unable to play Pour une raison ou pour une autre, il est impossible de démarrer la lecture sur l’iPod/iPhone. Vérifiez s’il est possible de lire les fichiers musicaux enregistrés sur l’iPod/iPhone. – Charging Votre iPod/iPhone est en cours de charge.Guide de dépannage 45 Fr PRÉPARATIONS RACCORDEMENT/
Si le problème que vous rencontrez n’est associé à aucun des messages énoncés ci-dessous, vérifiez la connexion de votre appareil Bluetooth. y Réinitialisation du système En cas de blocage du système, essayez de le réinitialiser. Pour cela, appuyez sur la touche du système pendant plus de 10 secondes. Bluetooth Remarque Message Description Actions correctives Voir page Searching... Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth sont en cours de couplage. La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth est en cours. Completed Le couplage est terminé. Canceled Le couplage est annulé. Not Available Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth sont en cours de couplage. Connected La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth est établie. Disconnected L’appareil Bluetooth est déconnecté du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option). Not found Le système ne parvient pas à détecter l’appareil Bluetooth lors du couplage ou de la connexion à l’appareil Bluetooth. (Lors du couplage) – Le couplage de ce système et de l’appareil Bluetooth doit être effectué simultanément. Vérifiez que l’appareil Bluetooth est également en mode de couplage. (Lors de la connexion) – Vérifiez que l’appareil Bluetooth est sous tension. – Vérifiez que la distance qui sépare le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha de l’appareil Bluetooth est d’environ 10 mètres.
– L’appareil Bluetooth et ce système ne sont pas couplés. Reprenez le couplage. 3046 Fr
À PROPOS DE CE SYSTÈME
Commandes et fonctions 1 Prise INTELLIBEAM MICRaccordez le microphone IntelliBeam fourni à cette prise pour procéder à l’installation automatique (☞p. 11). 2 Afficheur de la face avant Fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. (☞p. 47) 3 Prise PHONESCette prise permet de raccorder un casque. (☞p. 26)4 Capteur de télécommandeIl reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande. (☞p. 48)5 Témoin SURROUND STATUSCe témoin s’allume en fonction du signal d’entrée.6 Touche VOLUME +/- Cette touche permet de régler le volume du système. (☞p. 20) 7 Touche INPUT Cette touche permet de sélectionner l’appareil de lecture. (☞p. 9) 8 Touche Utilisez cette touche pour mettre le système sous tension ou en veille.9 Témoin du systèmeCe témoin s’allume pour indiquer un état du système. Commandes et fonctions Face avant
YRS-1100Couleur affichéeSignal d’entréeBleu Formats de signaux audio surround suivants :Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution, PCM linéaire multicanalOrange Signaux audio surround autres que ceux décrits ci-dessusÉteint Signaux audio autres que ceux décrits ci-dessus/aucun signalTémoin AlimentationContrôle HDMI (☞p. 39)Mode de Interlock (☞p. 29)Vert Marche – –Rouge Veille Allumé ÉteintVeille Éteint AlluméÉteint Veille Éteint ÉteintEn veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges émis par le boîtier de télécommande ou pour rechercher les signaux HDMI.RemarqueCommandes et fonctions 47 Fr PRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançais 1 Câble d’alimentation Ce câble permet de brancher le système à une prise murale. (☞p. 8) 2 Prise HDMI OUT (ARC) Cette prise permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI et des appareils externes. (☞p. 8) 3 Prise HDMI IN Cette prise permet de raccorder un lecteur de disques Blu-ray compatible HDMI, un syntoniseur et une console de jeux. (☞p. 8, 9) 4 Prise d’entrée OPTICAL numérique (TV) Cette prise permet de raccorder un câble à fibre optique au téléviseur. (☞p. 8) 5 Prise d’entrée OPTICAL numérique 1 Cette prise permet de raccorder un câble à fibre optique aux appareils externes. (☞p. 9) 6 Prise d’entrée COAXIAL numérique 2 Cette prise permet de raccorder un câble audionumérique à fiches aux appareils externes. (☞p. 9) 7 Prise AUDIO INPUT 3 Cette prise permet de raccorder un câble analogique aux appareils externes. (☞p. 9) 8 Borne DOCK Cette borne permet de raccorder une station d’accueil Dock Universal pour iPod, un Système sans fil pour iPod/iPhone et un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha. (☞p. 29, 30) 9 Prise VIDEO OUT Cette prise permet de raccorder la prise d’entrée vidéo du téléviseur pour reproduire les vidéos enregistrées sur l’iPod/ iPhone. (☞p. 8) 1 Témoin HDMI Ce témoin s’allume lors de la réception du signal HDMI. 2 Témoin SLEEP Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. (☞p. 27) 3 Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’allume quand une correction de champ sonore est sélectionnée (☞p. 22). 4 Témoin VOL Ce témoin indique le niveau sonore actuel. (☞p. 20) 5 Afficheur multi-informations Cet afficheur fournit des informations sous forme de valeurs alphanumériques. Il affiche les appareils de lecture et la sortie audio actuelle lorsque le système est sous tension. Panneau arrière
YRS-1100 Afficheur de la face avant
34Commandes et fonctions 48 Fr Touches de corrections CINEMA DSP Sélectionnez les corrections CINEMA DSP (☞p. 22). Touche SURROUND Cette touche permet de sélectionner le mode surround. (☞p. 22) Touche STEREO Cette touche permet de sélectionner le mode stéréo. (☞p. 21) Touches de sélection d’entrée Ces touches permettent de sélectionner l’appareil de lecture. (☞p. 20) Touche INFO Cette touche permet d’afficher les informations sur la face avant, comme suit.
- Entrée/sortie : Nom de l’entrée/mode surround
- Correction DSP : Correction du champ sonore de CINEMA DSP (uniquement lors de l’utilisation de CINEMA DSP)
- Décodeur audio : Décodeur de signaux sonores actuellement sélectionné Touche SETUP Cette touche permet d’afficher le menu de configuration. (☞p. 32) Touche MENU (U), touche ENTER, touche (Y), touche (Z), touche (V)
- Ces touches permettent de modifier un réglage. (☞p. 32)
- Elles permettent aussi de commander l’iPod. Touche DOCK Cette touche permet de sélectionner l’iPod/iPhone ou l’appareil Bluetooth. (☞p. 29, 30) Touche RETURN Permet de retourner à l’écran du menu précédent. Touche SUBWOOFER (+/-) Cette touche permet de régler la balance du caisson de basse. Touche SLEEP Cette touche permet de régler la minuterie de mise hors service. (☞p. 27) Touche Utilisez cette touche pour mettre le système sous tension ou en veille. (☞p. 20) Touche UNIVOLUME Cette touche permet d’activer/désactiver le mode UniVolume. (☞p. 21) Touche ENHANCER Cette touche permet d’activer/désactiver la fonction Music Enhancer. (☞p. 21) Touche OPTION Cette touche permet d’afficher le menu d’options de chaque source d’entrée. (☞p. 27) Touche S/T Cette touche permet de commander la molette de l’iPod. (☞p. 29). Touche VOLUME (+/-) Cette touche permet de régler le volume du système. (☞p. 20) Touche MUTE Permet de couper/remettre le son. (☞p. 20) Touche CH LEVEL Cette touche permet de régler la balance du volume pendant la lecture. (☞p. 21) Télécommande
metteur de signaux infrarouges49 Fr PRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançais Glossaire D’ordinaire, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux enceintes surround et un caisson de basse sont nécessaires pour restituer un son surround à 5.1 canaux. ■ Reproduction du son surround à 7.1 canaux Ce système crée un son surround en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute.Nombre d’échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En règle générale, plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la plage des fréquences couvertes est étendue ; plus le débit binaire quantifié est élevé, plus le son est reproduit avec finesse.Un canal est un type de signal audio qui a été divisé en fonction d’une plage et d’autres caractéristiques. Par exemple : 7.1 canaux• Enceintes avant, gauche (1 canal), droite (1 canal)• Enceinte centrale (1 canal)• Enceintes surround, gauche (1 canal), droite (1 canal)• Enceintes surround arrière, gauche (1 canal), droite (1 canal)• Caisson de basse (1 canal × 0.1* = 0.1 canal)* Contrairement à une bande à 1 canal, ce composant est conçu pour améliorer les sons basses fréquences pour ajouter des effets.Système audionumérique surround développé par Dolby Laboratories qui fournit un son multiplex totalement indépendant. Avec 3 canaux avant (gauche, central et droit) et 2 canaux stéréo arrière, Dolby Digital est un système à 5 canaux audio. En utilisant 2 canaux stéréo pour les enceintes surround, il est possible d’obtenir des effets sonores plus précis que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les programmes et supports haute définition, en particulier les émissions HD et les disques Blu-ray. C’est une norme audio facultative pour les disques Blu-ray qui fournit un son multiplex avec canaux discrets. Le son Dolby Digital Plus prend en charge des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps et peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets. Pris en charge par HDMI et conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le Dolby Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital. Glossaire Digital Sound Projector Système d’enceintes à 5.1 canaux standardEnceintes avantCaisson de basseEnceintesurroundEnceinte centraleSchéma sonore su système Fréquence d’échantillonnage Canal Dolby Digital Dolby Digital PlusGlossaire 50 Fr Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois modes sont disponibles : « Mode musique » pour les sources audio, « Mode film » pour les sources vidéo (pour les sources à 2 canaux uniquement) et le « Mode jeu » pour les sources de jeu. Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les disques Blu-ray. Il s’agit d’une norme audio facultative pour les disques Blu-ray qui fournit un son identique aux masters des studios d’enregistrement (au bit près) et offre ainsi une expérience home cinéma en haute définition. Dolby TrueHD prend en charge des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps et peut gérer simultanément jusqu’à 8 canaux discrets de 24 bits/96 kHz. Par ailleurs, Dolby TrueHD est totalement compatible avec les systèmes audio multiplex existants et conserve la capacité de gestion des métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des dialogues et au réglage de la dynamique. Deep Color est un type de signal vidéo pouvant être émis par les prises HDMI de ce système. Deep Color renvoie à l’utilisation de plusieurs profondeurs d’échantillonnage (ou de couleurs) sur les écrans, supérieures aux 24 profondeurs d’échantillonnage des précédentes versions de la spécification HDMI. Cette profondeur d’échantillonnage optimisée permet aux téléviseurs HD et autres écrans d’afficher non plus des millions, mais des milliards de couleurs, et d’éliminer les effets de bandes à l’écran pour des transitions plus fluides et subtiles entre les couleurs. Le facteur de contraste amélioré peut représenter plusieurs nuances de gris entre le noir et le blanc. Par ailleurs, Deep Color augmente le nombre de couleurs disponibles dans les limites définies par l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Système audionumérique surround développé par DTS, Inc., qui fournit un son à 5.1 canaux. Avec une multitude de données audio, ce système est capable de fournir des effets sonores authentiques. DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les disques Blu-ray. C’est une norme audio facultative pour les disques Blu-ray, qui fournit un son virtuellement identique à l’original et offre ainsi une expérience home cinéma en haute définition. La technologie DTS-HD High Resolution Audio prend en charge des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les disques Blu-ray et peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz. Ce format audio sans perte de qualité a été créé pour la prochaine génération de disques optiques, notamment pour les disques Blu- ray. DTS-HD High Master Audio est une norme audio standard pour les disques Blu-ray qui prend en charge des débits binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour un disque Blu-ray et peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets de 24 bits/ 96 kHz. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface audio et vidéo entièrement numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Lorsqu’elle est utilisée avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI fournit une interface audio- vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD Audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une modulation par impulsions et codage du signal analogique au moment de l’enregistrement.
x. v. color est un type de signal vidéo pouvant être émis via les
prises HDMI de ce système. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que le sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie. Dolby Pro Logic IIx Dolby TrueHD Deep Color DTS DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio HDMI PCM (Pulse Code Modulation) x.v.Color51 Fr PRÉPARATIONS RACCORDEMENT/
SYSTÈME Français Caractéristiques techniques Amplificateur
- Puissance de sortie nominale Avant G/D (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω) .................................... 45 W + 45 W Haut-parleurs de petit diamètre (1 kHz, 1 % DHT, 4 Ω) .............. 27,2 W Caisson de basse (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω)...................................... 90 W
- Puissance de sortie maximale Avant G/D (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω) ..................................50 W + 50 W Haut-parleurs de petit diamètre (1 kHz, 10 % DHT, 4 Ω) ............... 32 W Caisson de basse (100 Hz, 10 % DHT, 3 Ω).................................. 100 W Enceintes
- Haut-parleurs de petit diamètre.............................. Membrane conique de 2,8 cm à blindage magnétique• Enceinte avant.........................Membrane conique de 6 × 10 cm à blindage magnétique• Caisson de basse............................... Membrane conique de 13 cm à blindage magnétique Prise d’entrée
- Prise audioOptique ......................................................................... 2 (TV, INPUT 1)Coaxiale.................................................................................1 (INPUT 2)Analogique ...................................................................1 paire (INPUT 3)
- Entrée HDMI...............................................................3 (HDMI IN 1 à 3) Prises de sortie
- Sortie HDMI............................................................................................ 1
- Sortie vidéo (vidéo composite, 1,0 Vp-p) ............................................... 1 [Modèles pour le Canada et la Corée].............................................NTSC[Autres modèles]................................................................................PAL• Écouteur Puissance de sortie des écouteurs (1 kHz, entrée 460 mV, 16 Ω) ...................................................................................................... 220 mV Généralités
- Alimentation [Modèles pour le Canada] .............................................120 V CA, 60 Hz [Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Asie] ...........................................................................220-240 V CA, 50/60 Hz
- Consommation ................................................................................. 42 W
- Consommation en veille(Contrôle HDMI activé).................................................. Moins de 5,0 W(Contrôle HDMI désactivé)............................................. Moins de 0,5 W
- Réponse en fréquence ......................................................35 Hz à 20 kHz
- Dimensions (L × H × P)YRS-1100............................................................. 1 200 × 500 × 445 mm YRS-2100............................................................. 1 600 × 500 × 445 mm
- PoidsYRS-1100...................................................................................... 46,5 kgYRS-2100......................................................................................... 63 kg* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.Le logo « » et « IntelliBeam » sont des marques de Yamaha Corporation.Le logo « » et « Cinema DSP » sont des marques déposées de Yamaha Corporation.Fabriqué sous licence de Cambridge Mechatronics Ltd. Brevet demandé dans le monde entier.Le logo « » et « Digital Sound Projector™ » sont des marques de Cambridge Mechatronics Ltd. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence et sous les brevets américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567, et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS, DTS-HD et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques de DTS, Inc. Ce produit intègre un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.iPod, iPhone« iPod » est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.« iPhone » est une marque de Apple Inc.BluetoothBluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément au contrat de licence correspondant. « HDMI », le logo « HDMI » et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.« x.v.Color » est une marque de Sony Corporation. « UniVolume » est une marque de Yamaha Corporation. Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques 52 Fr ■ Signaux audio pouvant être reçus
- Consultez le mode d’emploi fourni avec chaque appareil et réglez l’appareil en conséquence.
- Lors de la lecture d’un DVD audio CPPM protégé contre la copie, il est possible que les signaux vidéo et audio ne soient pas diffusés selon le type de lecteur DVD.
- Ce système ne prend pas en charge les appareils HDMI ou DVI compatibles HDCP. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil HDMI ou DVI pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP.
- Pour décoder les signaux audio bitstream sur ce système, réglez la source d’entrée correctement de façon à ce que l’appareil correspondant émette les signaux audio bitstream directement (ne décode pas les signaux bitstream sur l’appareil). Consultez le mode d’emploi fourni pour obtenir de plus amples informations. ■ Signaux vidéo compatibles
– Ce système est compatible avec les signaux vidéo des résolutions suivantes :
- 480i/60 Hz• 576i/50 Hz• 480p/60 Hz• 576p/50 Hz –Deep Color – x.v.Color – Signal vidéo en 3D
- 720p/60 Hz, 50 Hz• 1080i/60 Hz, 50 Hz• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz Informations de signaux disponibles Compatibilité du signal HDMI Types de signaux audio Format de signaux audio Support compatible PCM linéaire 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multicanal 8 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD audio, disque Blu-ray, DVD HD, etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS- DVD vidéo, etc.Bitstream (HD Audio) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution AudioDisque Blu-ray, DVD HD Signaux audionumériques (optiques/coaxiaux) Types de signaux audio Format de signaux audio Support compatible PCM linéaire 2 canaux 2 canaux, 32-96 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS- DVD vidéo, etc.Les signaux vidéo compatibles varient en fonction du téléviseur raccordé.
PRÉPARATIONSRACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATIONGUIDE DE DÉPANNAGEÀ PROPOS DE CE SYSTÈMEFrançais Utilisation du DVD de démonstration fourni Le DVD de démonstration fourni vous permet de vérifier si les signaux numériques du lecteur de disques Blu-ray sont correctement diffusés via les prises numériques (HDMI, optique, ou coaxiale) et s’ils se transforment en son surround multicanaux.Si l’indication « Dolby D » ne s’affiche pas à l’étape 6, vérifiez les points suivants.Le lecteur de disques Blu-ray est-il raccordé au systèmeà l’aide d’un câble numérique ?Vous devez raccorder ces appareils avec des câbles numériques (câble HDMI, câble optique, ou câble coaxial) pour pouvoir reproduire un son multicanal 5.1, tel que le Dolby Digital.La source d’entrée du système est-elle sélectionnéecorrectement ?Vérifiez à quelle entrée le lecteur de disques Blu-ray est raccordé au système. Vérifiez ensuite si le nom de la source d’entrée qui apparaît sur l’afficheur de la face avant du système est le même que celui de la prise d’entrée utilisée.Si vous raccordez le lecteur de disques Blu-ray à la prise HDMI IN 1, « HDMI 1 » devrait s’afficher lorsque vous sélectionnez HDMI 1 comme source d’entrée.La sortie audionumérique est-elle réglée correctementsur le lecteur de disques Blu-ray?Connexion HDMI : Réglez la sortie audionumérique sur « Auto » ou « Bitstream ». Connexion audionumérique : Activez « Dolby Digital/DTS » ou «Bitstream».Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur de disques Blu-ray pour plus de détails concernant les réglages.Lecture du DVD de démonstration Sélectionnez la source d’entrée à la fois sur le système et le téléviseur, de sorte que le signal audio du DVD soit diffusé sur le système et le signal vidéo sur le téléviseur.Connexion HDMI : Sélectionnez ce système comme source d’entrée de votre téléviseur. Sélectionnez le lecteur de disques Blu-ray comme source d’entrée du système.Connexion audio/vidéo : Sélectionnez le lecteur de disques Blu-ray comme source d’entrée du téléviseur et du système. Chargez le DVD de démonstration. Sélectionnez « Rain and Thunder » dans le menu du DVD.Affichez l’écran de menu du DVD à l’aide de la télécommande du lecteur de disques Blu-ray, puis démarrez la lecture de « Rain and Thunder ». Appuyez sur la touche OPTION de la télécommande pour afficher le menu d’options.
Appuyez sur la touche U/V pour sélectionner « Signal Info », puis appuyez sur la touche ENTER. Vérifiez que l’indication « Dolby D » apparaît sur l’afficheur de la face avant.Si l’indication « Dolby D » ne s’affiche pas, cela signifie que le signal audionumérique du DVD de démonstration ne parvient pas au système. Contrôlez les raccordements et les réglages du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez sur la touche V et vérifiez que l’indication « 3/2/0.1 » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Écoutez le son d’ambiance Dolby Digital 5.1ch.Vous pouvez entendre le bruit de la pluie et le chant des cigales depuis toute position d’écoute. Dolby D 3/2/0.1 L’indication « Dolby D » ne s’affiche pas lorsque le lecteur de disques Blu-ray ne lit pas le DVD de démonstration et que l’écran de menu du DVD est affiché.RemarqueVous pouvez profiter d’un son surround en mode de lecture surround (☞p. 21). Si l’indication « Dolby D » ne s’affiche pas
Écouteur................................................................ 23, 26 Enregistrement des éléments HDMI sur le téléviseur.......................................................................
- Face avant p. 46
- Fonction de contrôle HDMI p. 18
- Fonction de mise hors tension automatique p. 27
- Fréquence d’échantillonnage , 49 p. 22
- Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth p. 30
- Réglage du signal de sortie p. 37
- Réglages du caisson de basse p. 36
- Renommer entrée p. 39
- Revêtement intérieur p. 5
Zone idéale................................................................... 3556 Fr Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.Printed in Indonesia WW75140-1 Surround sound TV stand Meuble TV surround
Notice Facile