DPU50 - Système hifi YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPU50 YAMAHA au format PDF.

📄 156 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA DPU50 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : DPU50

Catégorie : Système hifi

Caractéristique Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 50 W par canal
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Format audio pris en charge MP3, WAV, FLAC
Dimensions 300 x 200 x 100 mm
Poids 3 kg
Utilisation recommandée Pour écouter de la musique à domicile, idéal pour les petits espaces
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DPU50 YAMAHA

Comment connecter mon YAMAHA DPU50 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble audio optique ou RCA pour relier la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée correspondante du YAMAHA DPU50. Assurez-vous de sélectionner la source correcte sur l'appareil.
Pourquoi le son de mon YAMAHA DPU50 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas en mode 'mute'. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et les câbles audio.
Comment réinitialiser mon YAMAHA DPU50 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs d'usine.
Mon YAMAHA DPU50 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation si disponible. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de mon YAMAHA DPU50 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Yamaha. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et mettre à jour l'appareil.
Le Bluetooth de mon YAMAHA DPU50 ne se connecte pas, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode de découverte. Vérifiez également que le YAMAHA DPU50 est en mode de couplage. Si nécessaire, réinitialisez les paramètres Bluetooth de l'appareil.
Comment régler les basses et aigus sur le YAMAHA DPU50 ?
Utilisez les commandes de tonalité sur l'appareil pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Puis-je utiliser le YAMAHA DPU50 avec des enceintes sans fil ?
Non, le YAMAHA DPU50 ne supporte pas les enceintes sans fil. Vous devez utiliser des enceintes filaires compatibles.
Comment résoudre les interférences audio sur mon YAMAHA DPU50 ?
Vérifiez les câbles et les connexions pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Éloignez l'appareil d'autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Quel type de fichiers audio le YAMAHA DPU50 peut-il lire ?
Le YAMAHA DPU50 peut lire des fichiers audio au format MP3, WAV, FLAC, et WMA. Consultez le manuel pour d'autres formats pris en charge.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPU50 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPU50 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI DPU50 YAMAHA

  • Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails. Ce manuel donne aussi de brèves explications sur les fonctions disponibles avec le logiciel de l’application à la page 15–18. Veuillez-vous référer à l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails sur l’utilisation de ces fonctions. Caractéristiques ● Cet appareil équipe votre ordinateur d’un système audio de grande qualité. ● L’interface USB permet la télécommande de ce système à partir de votre ordinateur à l’aide du logiciel fourni et offre diverses options d’entrée/ sortie audio. ● Idéal pour une utilisation avec les jeux d’ordinateur, la musique Internet, les CD-ROM, DVD, logiciels multimédia et plus encore. ● La technologie “Near-Field Cinema DSP” (Traitement numérique de champ sonore) de Yamaha offre une performance musicale live et le son surround cinéma. Les effets sonores du DSP sont aussi disponibles pour l’écoute par casque. ● La technologie 3D virtuelle sophistiquée de Yamaha reproduit les sources multicanaux telles que les Dolby Digital
  • et DTS** en produisant des effets sonores réalistes avec seulement deux enceintes. ● Cet appareil est compatible avec les signaux audio suivants reçus par la connexion USB : audio multi-canaux (à deux, quatre ou six canaux), audio numérique de haute qualité en 24 bit/48 kHz et signaux codés en Dolby numérique (Certains systèmes d’exploitation ou programmes ne supporte pas cette caractéristique).

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”et le symbole double-D sont des marques commerciales deDolby Laboratories. Travail non publié confidentiel.© 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet n°5.451.942 aux Etats-Unis et autres brevets publiés et en coursd’établissement. Les logos “DTS”, “DTS Digital Surround”, sontdes marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.,droits d’auteur 1996 de Digital Theater Systems, inc. Tous droitsréservés.F-1

APPAREIL Caractéristiques principales de cet appareil............................... 3 3D virtuelle .................................... 4 Traitement numérique de champ sonore (DSP)................................. 4

LES COMMANDES ET LEURS

FONCTIONS Panneau avant & télécommande

Au sujet de l’affichage .................. 7

FONCTIONNEMENT DE BASE

  • Lecture d’une source p. 8
  • Utilisation des programmes de champ sonore p. 10
  • Enregistrement p. 11
  • FONCTIONNEMENT AVANCE Réglages des effets surround p. 13
  • Réglage du canal USB p. 14
  • Utilisation de cet appareil avec le logiciel de l’application p. 15
  • ANNEXE Résolution des problèmes p. 19
  • Fiche technique PRECAUTION D’USAGE DESCRIPTION DE CET APPAREIL p. 20

1. Afin d’obtenir les meilleures performances de cet

appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver soigneusement pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

2. Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre

– le tenir éloigné des fenêtres et de toute source de chaleur, ainsi que d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont excessifs. Eviter la présence de sources de bourdonnement (transformateurs, moteurs). Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une forte humidité.

3. Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans

l’appareil, contacter son revendeur.

4. Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les

câbles de raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.

5. Les ouvertures pratiquées sur le couvercle de

l’appareil assurent une ventilation adéquate de l’appareil. Si ces ouvertures sont bouchées, la température va s’élever rapidement à l’intérieur de l’appareil; par conséquent, éviter de placer des objets sur ces ouvertures. Installer l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter tout risque d’incendie ou de dommages. <Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni seulement> Veiller à laisser un espace d’au moins 10 cm derrière, 10 cm sur les deux côtés et 10 cm au-dessus du panneau supérieur de l’appareil pour éviter tout risque d’incendie ou de dommages.

6. Respecter la tension indiquée sur l’unité. Le

fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.

7. Toujours régler le volume sur le niveau minimum avant

de commencer la lecture d’une source audio. Augmenter petit à petit le volume jusqu’à un niveau adéquat après que la lecture ait commencé.

8. Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des

diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.

9. Bien lire la section “Résolution des problèmes”

concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que votre appareil est en panne.

10. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil

pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise murale.

Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise d’alimentation CA en cas d’orage.

12. Mise à la terre ou polarisation – Prendre les

précautions nécessaires afin de préserver une mise à la terre et une polarisation correctes de l’appareil.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Lorsque cet appareil est éteint en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation de la face avant ou sur la touche POWER de la télécommande, il passe en mode de veille. Cet appareil est conçu pour consommer peu de puissance dans ce mode. L’alimentation de cet appareil n’est complètement coupée que lorsqu’on a débranché le cordon d’alimentation CA.

Tenir compte des precautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.F-3 Français DESCRIPTION DE CET APPAREIL Français Caractéristiques principales de cet appareil Grâce à la technologie DSP unique de Yamaha, cet appareil apportera sensations et réalisme à n’importe quelle source audio en simulant les environnements acoustiques de salles de concert et de cinéma avec seulement deux enceintes. Avec son design vertical très stylé, cet appareil vous permet d’utiliser diverses sources audio, y compris votre ordinateur, lecteur CD, MD ou platine magnétocassette, comme illustré ci-dessous.

DESCRIPTION DE CET APPAREIL

Bien que cet appareil puisse être utilisé comme composant dans un système hi-fi traditionnel, en le raccordant à votre ordinateur à travers une borne USB et en utilisant le logiciel d’application fourni, vous pourrez le commander à partir de votre ordinateur et éditer les programmes de champ sonore. USB

USB PCM D. DSP Lecteur CD Enregistreur MD, etc. Cet appareil Ordinateur personnel Enceinte gauche Enceinte droite [DP-U50 uniquement] Cet appareil ne peut être relié directement à des enceintes. Utilisez des enceintes à amplificateur intégré, ou reliez-le à une minichaîne ou un amplificateur de puissance équipé d’enceintes.

  • Pour les connexions, veuillez consulter le “MANUEL DE CONFIGURATION” séparé.F-4

DESCRIPTION DE CET APPAREIL

3D virtuelle FL C FR RL RR FL C FR RL RR Enceintes virtuelles Système surround typique 3D virtuelle Premières réflexions du son Réverbération Son direct Le son surround typique nécessite plusieurs enceintes placées en avant et en arrière de la position d’écoute demandant un espace qui n’est pas toujours disponible. Cet appareil utilise la technologie unique “Virtual 3D” de Yamaha pour simuler un son surround caractéristique en utilisant seulement deux enceintes. La technologie Virtual 3D utilisée par les programmes de champ sonore de cet appareil, simule les effets surround produits par les enceintes arrières et centrale, en créant des enceintes surround “virtuelles” comme illustré et il est donc possible de profiter du son surround avec seulement deux enceintes avant. Traitement numérique de champ sonore (DSP) Lorsque vous écoutez de la musique dans une salle de concert, un club de jazz ou toute autre représentation live, vous n’entendez pas seulement le son direct venant des instruments et des chanteurs mais aussi les “réflexions premières” et la réverbération naturelle. Les réflexions premières sont les ondes de son initiales qui rebondissent sur le plancher, le plafond et les murs. La réverbération naturelle est constituée d’ondes sonores qui s’atténuent progressivement après avoir rebondi successivement sur plusieurs surfaces. Puisque la façon dont vous entendez les réflexions premières et la réverbération dépend de la forme et de l’importance de l’édifice ainsi que des matériaux de construction des murs et du plafond, chaque événement a un “son” unique appelé “champ sonore”. Chez Yamaha, nous avons mesuré tous les éléments que constitue un champ sonore typique —Sens et niveau de réflexions, caractéristiques de largeur de bande, délais, — de salles de concert et de théâtre réputées partout dans le monde. Les informations acquises au cours de ce processus ont été converties en programmes pouvant être reproduits en utilisant la technologie DSP de Yamaha. A l’aide de sa carte DSP intégrée, cet appareil peut traiter n’importe quelle source audio et recréer l’atmosphère de l’événement original.F-5

Panneau avant & télécommande Panneau avant Télécommande USB

1 Sélecteur d’entrée & voyants Les quatre touches décrites ci-dessous sont utilisées pour sélectionner la source d’entrée. Le voyant de la source sélectionnée s’allume. ● Touche USB Cette touche sélectionne les signaux d’entrée envoyés à partir de votre ordinateur par l’intermédiaire de la borne USB. ● Touche PC Cette touche sélectionne votre ordinateur comme source d’entrée. En appuyant à répétition sur cette touche sélectionne l’entrée numérique (DIGITAL PC COAX IN ou DIGITAL PC OPT IN) ou analogique (ANALOG PC IN). L’entrée DIGITAL PC OPT IN a la priorité sur l’entrée DIGITAL PC COAX IN, donc si vous utilisez ces deux entrées, c’est le signal reçu à l’entrée DIGITAL PC OPT IN qui sera utilisé. ● Touche AUX1 Cette touche sélectionne l’équipement connecté au connecteur de l’entrée ANALOG AUX 1 IN ou DIGITAL AUX 1 OPT IN comme source d’entrée. En appuyant à répétition sur cette touche sélectionne l’entrée numérique ou analogique. ● Touche AUX2 Cette touche sélectionne l’équipement connecté aux connecteurs de l’entrée ANALOG AUX 2 IN comme source d’entrée. 2 Affichage L’affichage indique les divers réglages, la source d’entrée sélectionnée, le programme de champ sonore et plusieurs autres informations. 3 Touche DSP [panneau avant] Touche ON/OFF [télécommande] Cette touche active les programmes de champ sonore produit par le DSP interne. 4 Touche MUTE Cette touche est utilisée pour couper temporairement la sortie son. Le niveau de la sortie son se rétablit en tournant la commande de volume sur la façade ou en appuyant sur les touches VOLUME sur la télécommande. Le son se rétablit aussi en appuyant une nouvelle fois sur la touche MUTE.

  • Le niveau de la sortie son est aussi rétabli par le passage de l’état de veille à l’état de marche, par la commutation de la source d’entrée, du programme de champ sonore, etc. 5 / Touches Haut et Bas Ces touches sont utilisées pour sélectionner les programmes de champ sonore. Ces touches ne fonctionnent que lorsque le DSP interne est activé (lorsque “DSP” est allumé à l’affichage). 6 Commande de volume [panneau avant] VOLUME Touches Haut et Bas [télécommande] Ces commandes et touches règlent le volume des enceintes et du casque. Le volume ne peut être réglé lorsque cet appareil est en mode veille. 7 Prise de casque Un casque stéréophonique peut être connecté à ce mini-jack pour une écoute discrète avec des effets 3D virtuels prévues spécialement pour une écoute par casque. 8 Interrupteur d’alimentation ( ) [panneau avant] Touche POWER [télécommande] Chaque pression sur cette touche modifie l’état de cet appareil entre les modes veille et marche.
  • En mode veille, cet appareil peut être activé à distance à partir de votre ordinateur, en utilisant le logiciel de l’application fourni. Veuillez noter que cet appareil ne consomme que très peu d’énergie en mode veille. 9 Touches de sélection de programmes de champ sonore Chacune de ces touches sélectionne le programme de champ sonore correspondant. 0 Touche TEST Cette touche est utilisée pour émettre une tonalité de test. La tonalité de test est utilisé pour le réglage de la balance de volume entre les enceintes avant gauche et droite ou de tout le système d’enceinte, y compris les enceintes arrière virtuelles. (Pour plus de détails, se reporter à la page 13.) A Touches personnalisables (A, B, C) Ces touches sont disponibles lorsque cet appareil et votre ordinateur sont connectés par câble USB et que le logiciel de l’application fourni est installé sur l’ordinateur. Un jeu de commandes peut être attribué à chacune de ces touches (sélecteur d’entrée, programme de champ sonore, réglage de volume, etc.) en utilisant le logiciel de l’application. Après programmation, appuyez tout simplement sur chaque touche pour exécuter la commande enregistrée.
  • Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails.F-7

Au sujet de l’affichage Cette section donne la signification des diverses indications de l’affichage. 1 VIRTUAL Cette indication apparaît lorsque cet appareil utilise lemode 3D virtuel. 2 (DTS) Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée enDTS est décodé. 3 PCM Cette indication apparaît lorsqu’un signal audionumérique PCM est sélectionné comme sourced’entrée. Cette indication apparaît lorsqu’un casque estconnecté au jack de cet appareil. 5 5.1CH Cette indication apparaît lorsqu’un signal audionumérique à 5.1 canaux est sélectionné commesource d’entrée. 6 DSP Cette indication apparaît quand le DSP traite le signald’entrée. 7 Indicateurs de sortie de son Indiquent les enceintes en cours d’utilisation (ycompris les enceintes virtuelles). 8 D. Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio codéen Dolby Digital est sélectionné comme sourced’entrée. 9 (DOLBY) DIGITAL Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entréeDolby numérique est décodé. 0 (DOLBY) PROLOGIC Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entréeDolby ProLogic est décodé. A USB Cette indication apparaît lorsque des signaux audiosont envoyés ou reçus via la borne USB. B Affichage multi-informations Divers messages et informations apparaissent ici. C VOL (volume) Cet indicateur affiche de manière graphique le niveaudu volume. VOL VIRTUAL 5.I

Lecture d’une source

Mettez en marche la source d’entrée sélectionnée. Réglez le volume au niveau souhaité. Si vous préférez, utilisez un programme de champ sonore.Consultez la page 10 pour plus de détails sur les programmesde champ sonore.Au sujet des touches de sélection d’entréeChaque touches de sélection d’entrée sélectionne les signauxd’entrée suivants.USB : Appuyez sur la touche USBpour sélectionner les signauxd’entrée à la borne USB.PC: Appuyez sur la touche PC à plusieurs reprises poursélectionner les entrées PC : “PC_DIGT” et “PC_ANLG”.PC_DIGT sélectionnent les entrées DIGITAL PC COAXIN ou DIGITAL PC OPT IN et PC_ANLG sélectionnel’entrée ANALOG PC IN.Remarque : L’entrée DIGITAL PC OPT IN a la priorité surl’entrée DIGITAL PC COAX IN, donc si vous utilisez cesdeux entrées, c’est le signal reçu à l’entrée DIGITAL PCOPT IN qui sera utilisé.AUX1: Appuyez sur la touche AUX1 à plusieurs reprises poursélectionner les entrées : “AUX1_DG” et “AUX1_AN”.AUX1_DG sélectionnent les équipements connectés auxentrées DIGITAL AUX 1 OPT IN et AUX1_AN sélectionnel’équipement connecté à l’entrée ANALOG AUX 1 INcomme source d’entrée.AUX2: Appuyez sur la touche AUX2pour sélectionnerl’équipement relié auconnecteur ANALOG AUX 2IN comme source d’entrée.Cette section explique comment activer cet appareilet sélectionner les sources d’entrée. Si des équipementsaudio externes sont connectés à cet appareil, mettez-lesd’abord en marche. Mettre en marche cet appareil.Le message “Hello” apparaît pendant quelques secondespuis l’appareil passe dans le mode de la dernière utilisation(par exemple, la dernière source d’entrée sélectionnée lorsde la mise hors tension de cet appareil). Baissez le volume au minimum (MIN). Sélectionnez une source d’entrée à l’aidedes touches de sélection d’entrée.L’indicateur correspondant s’allume sur la façade.Consultez les explications sur le côté droit pour plusde détails sur l’utilisation des touches de sélection d’entrée. USB POWER

VOLUME Panneau avant

AUX1 AUX2 Panneau avant

VOLUME Panneau avant Télécommande VOL VOL VOL VOL VOL VOL TélécommandeTélécommandeTélécommandeF-9

FONCTIONNEMENT DE BASE

FONCTIONNEMENT DE BASE Français Remarque Lorsqu’une touche de sélection d’entrée est sollicitée, l’affichage indique le nom de la source d’entrée sélectionnée pendant un instant puis le programme de champ sonore en cours de sélection. Lorsque aucun programme de champ sonore n’est sélectionné, “THROUGH” (terminé) s’affiche. Les noms de source d’entrée indiqués à l’affichage peuvent être modifiés avec le logiciel de l’application. Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails. m Pour couper le son temporairement Appuyer sur la touche MUTE. Pour restaurer l’émission du son, tournez la commande de volume sur la façade de l’appareil ou appuyez sur les touches de VOLUME de la télécommande. Le son se rétablit aussi en appuyant une nouvelle fois sur la touche MUTE. Remarque Le son se rétablit aussi en commutant entre les modes veille et marche, en changeant de source d’entrée ou de programme de champ sonore, en utilisant la tonalité de test ou les touches A, Bet C de la télécommande. m Lors de l’écoute par casque Connectez le casque d’écouteurs au jack de Casque. Aucun son n’est produit par les enceintes. Remarque [DP-U50 uniquement] Les bornes PRE OUT sur le panneau arrière émettent des signaux même lorsqu’un casque est utilisé. m Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil Placez cet appareil en mode veille en appuyant sur la touche d’alimentation sur la façade ou sur la touche POWER de la télécommande. Remarque Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. m Réglage de USB MIX Lorsqu’une entrée autre que la borne USB est sélectionnée, vous pouvez écouter les signaux mélangés de l’entrée sélectionnée et de la borne USB. Le rapport du mélange des signaux de la borne USB peut être réglé.

  • Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails. m Réglage de l’égaliseur graphique Vous pouvez régler les fréquences à votre convenance en utilisant l’égaliseur graphique à 7 bandes.
  • Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails. Remarque ● Certaines modifications de réglage sur l’ordinateur peuvent être nécessaires pour reproduire les signaux envoyés de l’ordinateur à cet appareil par la connexion USB. Pour plus de détails, veuillez consulter le “MANUEL DE CONFIGURATION”séparé. ● Certaines modifications de réglage sur l’ordinateur peuvent être nécessaires pour reproduire les signaux envoyés de l’ordinateur à cet appareil par la carte son, etc. Fonction d’économie d’énergie automatique Si aucune commande n’est effectuée sur le panneau avant de cet appareil, avec la télécommande ou le logiciel de l’application pendant environ 24 heures alors que l’appareil est sous tension, celui-ci passe automatiquement en mode veille. MUTE MUTE Panneau avant

POWER Panneau avant TélécommandeTélécommandeF-10

FONCTIONNEMENT DE BASE

Utilisation des programmes de champ sonore Le DSP (Processeur de champ sonore numérique) intégré de cet appareil peut simuler plusieurs environnements acoustiques, y compris une salle de concert ou de cinéma grâce à ses sept programmes de champ sonore. Pour obtenir le meilleur résultat, choisissez le programme approprié pour la source audio sélectionnée. Suivez d’abord les étapes 1 à 5 de la section “Lecture d’une source” de la page 8.

Activez le DSP. Le nom du programme de champ sonore sélectionné apparaît à l’affichage.

Sélectionnez le programme de champ sonore souhaité. Panneau avant: En appuyant sur ou à plusieurs reprises change de programme. Télécommande: Appuyer sur la touche du programme souhaité. Les programmes suivants sont disponibles. USB POWER

OFF DSP Panneau avant

OFF VDD Panneau avant

VOL VIRTUAL DSP Programme actif Programme

(DTS VIRTUAL 5.1) Caractéristique Ce programme simule le champ sonore d’une salle moyenne avec une réverbération magnifique et riche. Ce programme simule le champ sonore d’un club de jazz new-yorkais réputé. Ce programme simule le champ sonore d’une église gothique avec l’effet unique de réverbérations multiples que produit un dôme de plafond. Ce programme ajoute des effets de profondeur et surround aux jeux d’ordinateur pour améliorer les sensations. Le réalisme produit par ce programme vous donne l’impression d’être effectivement sur scène. Ce programme produit une atmosphère enthousiaste et vous donne l’impression d’être au beau milieu de l’action, comme si vous assistiez effectivement à un concert jazz ou de rock. Ce programme simule les effets Dolby Digital et DTS et est idéal pour la lecture de DVDs codés en Dolby Digital ou DTS. Remarque Ces programmes créent un champ sonore très réel et vous donnent la sensation d’y être effectivement. Pour ces programmes de champ sonore, un effet DSP Yamaha est appliqué aux sons Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS et autres sons surround de bandes son cinéma.

  • : HP3D Lorsqu’un casque est connecté, le programme utilise une simulation appelée HP3D conçue spécifiquement pour un écoute par casque. Hi-Fi DSP (pour sources musicales) CINEMA DSP (pour sources vidéo) Remarque Le nom du programme apparaît quelques instants à droite et disparaît à gauche de l’affichage et ensuite son nom simple s’allume. Télécommande TélécommandeF-11

FONCTIONNEMENT DE BASE

FONCTIONNEMENT DE BASE Français Mettez d’abord l’unité d’enregistrement externe enmarche puis cet appareil. Sélectionnez la source à enregistrer à l’aide destouches de sélection d’entrée. Commencez l’enregistrement sur une unitéd’enregistrement (enregistreur MD, platinemagnétocassette, etc.). Lancez la lecture sur la source d’entrée.m Lecture du résultat enregistré avec cet appareilSélectionnez les signaux d’entrée envoyés par l’unitéd’enregistrement avec les touches de sélection d’entrée.Remarques● Si les signaux d’entrée reçus par n’importe quelle borned’entrée numérique autres que le port USB sont émis par lasortie numérique, la fréquence d’échantillonnage des signauxde sortie est la même que celle des signaux d’entrée.● La fréquence d’échantillonnage des signaux numériquesconvertis à partir de signaux analogiques est de 44,1 kHz ou48 kHz sur cet appareil.● Lorsque des signaux d’entrée numérique sont émis à la bornede sortie numérique, les informations de texte de CD, lerenouvellement automatique de plage, etc. lors del’enregistrement d’un MD, etc., ne sont pas valides si un desprogrammes de champ sonore (y compris les effets del’égaliseur graphique) est utilisé. Enregistrement Les sources d’entrée (ordinateur ou lecteur CD parexemple) sélectionnées sur cet appareil peuvent êtreenregistrées par un enregistreur de MD, une platinemagnétocassette, etc. connecté à cet appareil. Lessignaux d’entrée peuvent aussi être envoyés à votreordinateur par l’intermédiaire de la connexion USB.* Lorsqu’une source est enregistrée en utilisant unprogramme de champ sonore, les effets de champsonore sont enregistrés avec la source.m Enregistrement sur une unité d’enregistrement externe USB POWER

AUX1 AUX2 Panneau avant m Pour désactiver le DSPAppuyer sur la touche DSP de la façade de l’appareil ou surla touche ON/OFF de la télécommande. “THROUGH”(Terminé) apparaît à l’affichage.

OFF DSP Panneau avant Télécommandem Réglage des paramètres de champ sonore DSPLes effets surround de chaque programme ou de 3D virtuellepeuvent être réglés à votre convenance en utilisant le logiciel del’application. Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel del’application pour plus de détails.TélécommandeF-12

FONCTIONNEMENT DE BASE

m Enregistrement sur l’ordinateur (via la connexion USB)

Sélectionnez la source à enregistrer à l’aidedes touches de sélection d’entrée. Démarrez l’enregistrement avec un programmed’enregistrement sur l’ordinateur. Lancez la lecture sur la source d’entrée. m Lecture du résultat enregistré avec cet appareil Appuyer sur la touche de sélection d’entrée USB et lirele résultat enregistré sur l’ordinateur.Remarques● Si le nombre de canal USB est réglé sur six, l’enregistrementne peut être effectué via la connexion USB. Réinitialisezle nombre de canal USB sur deux ou quatre.● Pour enregistrer les signaux d’entrée numérique avecune fréquence d’échantillonnage de 48 kHz, la fréquencedes signaux d’entrée doit être de 48 kHz.● Pour enregistrer les signaux sonores reçus par une entréeanalogique ou numérique de la carte son, etc., et non pas parl’intermédiaire de la connexion USB, sélectionnezle périphérique correspondant, tel que la “Sound Card”, dans la fenêtre “Preferred device” de la section “Recording” (ou “Sound Recording”) du panneau de configurationde l’ordinateur.● La fréquence d’échantillonnage et la résolution des signauxenregistrables sur l’ordinateur diffère suivant le systèmed’exploitation utilisé. Consultez le site Internet Yamahasuivant pour plus de détails sur le sujet.http://www.yamaha.co.jp/audio/ USB

AUX1 AUX2 Panneau avant

Lors de l’enregistrement ou du traitement des signauxenvoyés à votre ordinateur par l’intermédiairede la connexion USB, il est nécessaire d’effectuerles réglages suivants sur votre ordinateur. j Sélection du dispositif d’enregistrement Avec Windows1 Accédez au “Control Panel” en cliquant sur la rubrique “Settings” du menu “Start” de Windows. 2. Effectuez un double clic sur l’icône “Multimedia”(ou l’icône “Sounds and Multimedia”).3. Cliquez sur l’onglet “Audio” et sélectionnez “USBAudio Device” dans la fenêtre “Preferred device”de la section “Recording” (ou “Sound Recording”).Avec un MacintoshSélectionnez “USB Audio” comme périphérique d’entréedans la section “Sound” du “Control Panel”. j Réglage du programme d’enregistrement Sélectionnez une fréquence d’échantillonnage de 44,1kHz ou 48 kHz. Sélectionnez une résolution de 16 ou 24bits. Une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz avecune résolution de 16 bits produit une qualité sonoreéquivalente à celle des disques compacts (CD).Remarques ● Veuillez vérifier les lois de protection des droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant d’effectuer des enregistrements de disques, de CD, d’émissions radio, etc. Les enregistrements de tels supports peuvent être illégaux. ● Vous ne pouvez pas faire de copies à partir d’un CD-R, MD, etc. qui est déjà une copie d’un CD audio CD, sur un autre CD-R, MD, etc. via la connexion USB ou une borne numérique. Il est aussi impossible d’effectuer un enregistrement d’un MD enregistré en numérique via la connexion USB sur un autre MD.TélécommandeF-13 FONCTIONNEMENT AVANCE FONCTIONNEMENT AVANCE Français FONCTIONNEMENT AVANCE Réglages des effets surround Cet appareil utilise la technologie unique “Virtual 3D” de Yamaha qui produit un son surround virtuel en utilisant seulement deux enceintes. Dans le champ sonore du mode “Virtual 3D”, deux enceintes arrière virtuelles sont fournies ainsi que deux enceintes avant (L et R) pour réaliser les effets du son surround. Pour optimiser les effets de son surround, réglez le volume de chaque enceinte dans le champ sonore en écoutant une série de sons de test. Appuyer sur la touche TEST de la télécommande.La tonalité de test est émise à partir des enceintes suivantesen séquence. Lorsque la tonalité de test est émise par l’enceinteavant gauche (canal L) ou droite (canal R) :L’utilisation des touches VOLUME de latélécommande règle l’équilibre du volume entreles enceintes gauche et droite.(Intervalle de réglage : –de 12 à +12) Lorsque la tonalité de test est émise par l’enceintearrière virtuelle gauche (canal Ls) ou droite (canalRs) :L’utilisation des touches VOLUME de latélécommande règle le niveau des effetssurround.(Intervalle de réglage : –de 6 à +6) Lorsque les réglages sont terminés, appuyez surla touche TEST.Les tonalités de test s’arrêtent.VOLUMETélécommandeVOLUMETélécommande USB POWER

OFF VDD 2, 3 1, 4 TEST Télécommande Enceinte avant (L) Enceinte arrière virtuelle (L) Enceinte avant (R) Enceinte arrière virtuelle (R) TEST TélécommandeF-14 FONCTIONNEMENT AVANCE m Comment effectuer le paramétrage

  • Lorsqu’une lecture ou un enregistrement est effectué sur l’ordinateur via la connexion USB, quitter le programme de lecture ou d’enregistrement sur l’ordinateur.

Mettez en marche cet appareil.

Maintenez enfoncée la touche de sélection d’entrée USB jusqu’à ce que le réglage en cours des canaux s’affiche (environ deux secondes).

  • Lorsque l’affichage de cet appareil indique “USB” en rouge, la connexion USB est en cours d’utilisation et la fonction de réglage de ce canal USB est neutralisée. Quittez le programme utilisé sur l’ordinateur.

Appuyez sur ou en succession jusqu’à ce que le nombre de canaux souhaité s’affiche. L’affichage se modifie de la façon suivante.

Maintenez enfoncée la touche de sélection d’entrée USB jusqu’à ce que le nombre de canaux disparaisse de l’affichage (environ deux secondes). Bien qu’aucune opération supplémentaire ne soit nécessaire, attendez quelques instants pour que l’ordinateur termine les modifications du paramétrage. Remarques ● Lorsque le nombre de canaux est modifié pour la première fois, le programme pilote audio USB est installé sur l’ordinateur. Attendez quelques instants pour que l’ordinateur termine les modifications du paramétrage. ● Quelques soient les circonstances, ne jamais modifier le réglage du canal USB pendant qu’une lecture ou un enregistrement est effectué via la connexion USB sur l’ordinateur. Si ce réglage est modifié en cours de lecture ou d’enregistrement, l’ordinateur risque de se bloquer. POWERPanneau avant TélécommandeDSP MUTEVOLVIRTUAL 5.I

AUX1 AUX2 Panneau avantPanneau avantPanneau avant Réglage du canal USB Un système audio USB typique offre plusieurs modes multi-canaux, tels que les modes à quatre ou six canaux, en plus du mode normal à deux canaux (stéréo). Cet appareil est compatible avec chacun de ces modes. Lorsqu’un mode multi-canaux est sélectionné, vous pouvez alimenter le son surround de jeux d’ordinateur compatibles avec le son 3D direct à 4 canaux et le son surround (à 5.1 canaux) de DVD vidéo de cet appareil par l’intermédiaire de la connexion USB pour l’apprécier comme son surround virtuel. Veuillez noter que certains systèmes d’exploitation et logiciels ne sont pas compatibles avec ces modes multi-canaux. Le site Internet Yamaha fournit une liste des systèmes d’exploitation et logiciels compatibles avec ces modes multi-canaux. Remarques

Le système d’exploitation MacOS9 ne supporte pas cette caractéristique. Seul le mode à deux canaux peut être utilisé. Certaines versions de Windows ne supporte pas non plus les modes à quatre et/ou six canaux. Consultez le site Internet Yamaha suivant pour plus de détails sur le sujet. http://www.yamaha.co.jp/audio/ ● Lorsque le mode à six canaux est sélectionné, l’enregistrement à partir de l’ordinateur est impossible. Pour enregistrer, sélectionnez le mode à deux ou quatre canaux.F-15 FONCTIONNEMENT AVANCE FONCTIONNEMENT AVANCE Français Utilisation de cet appareil avec le logiciel de l’application Si cet appareil est connecté à votre ordinateur viala connexion USB et que le logiciel de l’application est installésur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni, vous pouvezfaire fonctionner cet appareil à partir du logiciel. De plus,une fois le logiciel de l’application installé sur votre ordinateur,plusieurs réglages non disponibles sur cet appareil ou avecla télécommande sont alors accessibles (pour lesinstructions d’installation du logiciel de l’application, veuillezconsulter “MANUEL DE CONFIGURATION” séparé).Cette section explique rapidement comment utiliserle logiciel de l’application, les écrans de réglages etles fonctions disponibles. Pour plus de détails, veuillezconsulter l’aide en ligne du logiciel de l’application.Remarques● Les images d’écran indiquées dans cette section sont lesécrans de base de la version Windows. La version Macintoshdiffère légèrement par la disposition des commandes, etc.● La conception des écrans, les fonctions, etc., peuvent êtremodifiées lors des mises à jour de version. Au sujet du panneau principal Le panneau principal permet d’effectuer les opérations de base suivantes.Des onglets sont affichés au bas de l’écran de réglage. Pour effectuer les réglages précis de la fonction souhaitéedisponibles à partir de n’importe quel écran de réglage détaillé, cliquez sur l’onglet de cette fonction. 1 Affichage Cette section indique l’état actuel du volume,des sélecteurs d’entrée, des programmes de champsonore, etc. par caractères. 2 Sélecteur d’entrée Le sélecteur d’entrée vous permet de modifierdirectement la source d’entrée. 3 Commande de volume Vous pouvez régler le volume en faisant glisser l’indicateurou en cliquant sur les flèches Haut ( ) et bas ( ).Vous pouvez aussi activer ou désactiver alternativementl’enceinte en cliquant sur l’icône de l’enceinte cidessous. 4 Modification du format du panneau Vous pouvez réduire le format du panneau principal. 5 SETUP Ouvrez ce panneau pour effectuer n’importe quelréglage disponible dans le panneau de configuration(voir page 18 pour plus de détail sur le panneaude configuration). 6 Sélecteur DSP Vous pouvez sélectionner directement un programmede champ sonore DSP. 7 Ecrans de réglage détaillés Sélectionnez un des onglets d’écran de réglage détailléau bas de l’écran de réglage détaillé actif. Le nouvelécran de réglage détaillé dans lequel vous pouvezeffectuer les réglages détaillés de la fonction s’affiche.DSP-EDIT: Pour le réglage des paramètres du champsonore DSP (voir page 16)VIRTUAL: pour le réglage de la 3D virtuelle(voir page 17)D-RANGE: régler la gamme dynamique(voir page 17)EQUALIZER: S’utilise pour faire fonctionner l’égaliseurgraphique (voir page 17) 8 POWER (Alimentation) Chaque pression sur cette commande modifie l’état del’unité principale entre les modes veille et marche.

8F-16 FONCTIONNEMENT AVANCE Réglage des paramètres de champ sonore DSP Comment régler les paramètres

1. Sélectionnez le programme dont vous souhaitez régler

les paramètres (le réglage des paramètres n’est effectif que pour le programme en cours de sélection).

Sélectionnez l’onglet DSP-EDIT au bas du panneau de commande principal. L’écran des paramètres de base s’affiche.

3. Cet écran vous permet de régler les paramètres de

base. Ouvrez le panneau “ADVANCED SETTING” (Réglages avancés) pour régler les paramètres détaillés. Paramètres de base Effect Level (Niveau de l’effet) Sélectionne le niveau de l’effet sonore parmi trois niveaux. Room Size (Dimensions de la pièce) Sélectionne les dimensions apparentes de l’espace d’écoute parmi trois niveaux. Seat Position (Position d’écoute) Sélectionne la position d’écoute simulée parmi trois positions. Paramètres détaillés Les paramètres suivants sont disponibles sur le panneau “ADVANCED SETTING” (Réglages avancés). Les paramètres ne sont pas tous réglables suivant le programme sélectionné et les signaux d’entrée Effect Trim (Réglage fin de l’effet) S’utilise pour effectuer le réglage fin du niveau de la totalité de l’effet sonore. Rear Effect Trim (Réglage fin arrière de l’effet) S’utilise pour effectuer le réglage fin du niveau de la totalité de l’arrière de l’effet sonore. Initial Delay (Délai initial) Règle la distance apparente entre la source sonore et les murs. Room Size (Dimensions de la pièce) Règle les dimensions apparentes de l’espace d’écoute. Liveness (Vivacité) Règle la réflectivité apparente des murs. S. Delay (Délai surround) Règle le délai du champ sonore surround. S. Initial Delay (Délai initial surround) Règle le délai du champ sonore surround. S. Room Size Règle les dimensions apparentes du champ sonore surround. (Taille de la pièce surround) Reverb Time (Temps de réverbération) Règle la durée des réverbérations. Reverb Level (Niveau de réverbération) Règle le niveau des réverbérations. Reverb Delay (Délai de réverbération) Règle le délai des réverbérations. Remet tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. Réactive l’écran des paramètres de base. Sélectionnez un paramètre en cliquant sur son nom et réglez le paramètre en faisant glisser l’indicateur au bas du panneau. Vous pouvez régler les divers paramètres des programmes de champ sonore DSP. Les paramètres par défaut des programmes de champ sonore produisent un son exceptionnel mais il est aussi possible de régler finement les paramètres suivant l’acoustique de la pièce, les préférences individuelles et le programme source. Le réglage des paramètres est nécessaire pour chaque programme de champ sonore sélectionné. Paramètres de base Ouvre le panneau “ADVANCED SETTING” (Réglages avancés).F-17FONCTIONNEMENT AVANCEFONCTIONNEMENTAVANCE Français Réglage de l’effet 3D virtuel L’effet surround du champ sonore 3D virtuel est affecté par la configuration de la pièce et la position de l’auditeur et il en résulte un son unique à chaque environnement. La procédure ci-après indique comment régler l’effet 3D virtuel à votreconvenance et en fonction de l’environnement. Sélectionnez l’onglet VIRTUAL au bas du panneau de commande principal. L’écran suivant apparaît. 1 Réglage de la balanceVous pouvez régler la balance de volume entreles enceintes droite et gauche.2 Réglage de la position des enceintes arrière virtuellesVous pouvez régler la position des enceintes arrièrevirtuelles (les enceintes sont positionnées de manièresymétrique).3 Réglage de la fonction HRTF(Head-related Transfer Function)Vous pouvez effectuer ce réglage à votre convenance.4 Tonalité de testVous pouvez faire émettre une tonalité de test parles enceintes dans leur emplacement actuel afind’effectuer les réglages pendant l’écoute de la tonalité. Réglage de la gamme dynamique Vous pouvez régler la gamme dynamique pour la lecture de source codée en Dolby Digital. Ce réglage est particulièrement efficace pour l’écoute à faible niveau de volume. Sélectionnez l’onglet D-RANGE au bas du panneau de comman de principal. L’écran suivant apparaît.1 Réglage de la gamme dynamiqueSélectionne la gamme dynamique pour la lecturede source codée en Dolby Digital avec les réglagesMIN, STANDARD et MAX. Le réglage MAX utilise unegamme dynamique de salle de cinéma alors que MINutilise une gamme convenant à une écoute tardiveà faible volume.2 Réglage de la gamme dynamiqueCe réglage devient disponible lorsque la gammedynamique est réglée sur STANDARD. Il permetl’écrêtement des fréquences supérieures(H-LEVELCut) et inférieures (L-LEVELBST) et de régler àvotre convenance la gamme dynamique entre MAX et MIN. Réglage de l’égaliseur graphique L’égaliseur graphique à 7 bandes vous permet de régler les caractéristiques de fréquence en fonction du type de musiqueécouté et de compenser le format de la pièce et les caractéristiques de fréquence des enceintes.Ce panneau s’affiche toujours quand aucun programme de champ sonore DSP n’est sélectionné. Lorsqu’un programme de champ sonore DSP est sélectionné, la sélection de l’onglet EQUALIZER au bas du panneau principal déclenchera l’affichage de ce panneau.1 Paramétrages préréglésCinq paramétrages de fréquence ont été prérégléspour les différents types de musique telles que “ROCK”et “POPS”. Cliquez sur une touche pour sélectionnerl’effet convenant au type de musique.2 Enregistrement et rappel des paramétragesutilisateurVous pouvez enregistrer et rappeler jusqu’à deuxparamétrages de fréquence enregistrés par vous.3 FLATCe réglage produit une réponse en fréquence plate.4 Egaliseur graphique ’égaliseur graphique à 7 bandes vous permetparamétrer les fréquences à votre convenance.En déplaçant les indicateurs de chaque bandede fréquence, vous pouvez régler les fréquencesdans une gamme allant de +6 à –6.

2F-18 FONCTIONNEMENT AVANCE Paramétrage à partir du panneau de configuration Lorsque vous cliquez sur SETUP du panneau principal, le panneau de configuration apparaît et vous permet d’effectuer les réglages suivants : Réglage USB m Réglage multi-canaux USB (pour Windows uniquement) Cette fonction permet de choisir le nombre de canaux pour envoyer les signaux de lecture par l’intermédiaire de la connexion USB entre deux, quatre et six canaux (Veuillez noter qu’il est impossible d’enregistrer les signaux de la connexion USB sur l’ordinateur lorsque six canaux sont sélectionnés. Touches personnalisables m Sélection de revêtement Cette fonction vous permet de sélectionner un revêtement ( l’apparence de l’image de fond du logiciel de l’application ) entre plusieurs styles préréglés. m Réglage des touches personnalisables de la télécommande Cette fonction vous permet d’enregistrer un jeu de commandes (sélecteur d’entrée, programme de champ sonore, réglage de volume, etc.) pour chacune des touches A, B et C de la télécommande. Après programmation, appuyez tout simplement sur chaque touche pour exécuter la commande enregistrée. Remarque La conception des écrans, les fonctions, etc., peuvent être modifiées lors des mises à jour de version. Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails. Edition de noms de Sources d’entrée Vous pouvez attribuer un nom allant jusqu’à sept caractères à chaque source d’entrée. Par exemple, si une platine magnétocassette est connectée aux bornes AUX 1, vous pouvez remplacer le nom “AUX 1” en “TAPE”. Les informations de modification de nom sont envoyées à l’unité principale qui met à jour l’affichage en utilisant les nouvelles données. Réglage de volume m Mélange USB (USB Mix) Lorsque USB Mix est activé, même si les signaux reçus aux bornes d’entrée autres que le port USB sont sélectionnés, vous pouvez mélanger les signaux d’entrée de cette sélection avec ceux provenant de l’ordinateur via la connexion USB et écouter les signaux mélangés. Par exemple, pendant que vous écoutez de la musique provenant de la platine magnétocassette connectée à AUX 1, les signaux d’arrivée de courrier et d’alarme sont aussi retransmis. Cocher la case pour activer le mélange USB Mix. Cet état vous permet de régler le niveau de volume des signaux provenant de la connexion USB (Puisque cela règle l’équilibre du volume entre les signaux d’entrée sélectionnés et les signaux d’entrée provenant de la connexion USB, le volume n’est pas affecté quand USB est sélectionné pat les touches de sélection d’entrée). La désactivation de la case coupe le mélange USB Mix. Dans cet état, les signaux provenant de la connexion USB peuvent être joués uniquement lorsque USB est sélectionné par les touches de sélection d’entrée. m Réglage du volume maximum Lors du réglage du volume par le logiciel de l’application, vous pouvez augmenter trop fortement le volume par inadvertance. Pour éviter cela, vous pouvez utiliser cette fonction pour régler le volume maximum du logiciel de l’application. m Réglage du volume numérique Cette fonction vous permet de régler le volume numériquement dans le DSP. Prenez garde de ne pas trop augmenter le volume quand le niveau du signal d’entrée numérique est fort car cela peut causer des distorsions du son par traitement numérique. Si de telles distorsions se produisent, baissez le volume.F-19 ANNEXE Français ANNEXE ProblèmeL’appareil ne se met pas enmarche en appuyant surl’interrupteur d’alimentation.Pas de son.Pas d’effets surroundLors d’un enregistrement à partird’un CD audio sur un MD, CD-R, etc.,toutes les plages sont enregistréescomme une seule plage.Les enregistrements de MD, CD-R,etc. qui sont déjà des copies de CDaudio ne peuvent être enregistrés surl’ordinateur via la connexion USB.Les signaux envoyés à votreordinateur via la connexion USBne peuvent être enregistré surl’ordinateur.Aucun effet Dolby Digital ou DTSn’est sélectionné par le programmede champ sonore “VDD”.Des sons différents sont entendusensemble.Les niveaux de volume gauche etdroite sont différents.CauseLe câble d’alimentation n’est pas branché surle secteur ou la prise insuffisamment enfoncée.L’appareil est en mode d’attente.Connections incorrectes de câbles deraccordement de sortie.La fonction de mise en sourdine Mute de cetappareil est activée.Un casque est connecté au jack de cetappareil.La commande volume se trouve sur le niveauminimum.La source de lecture n’est pas sélectionnée parles touches de sélection d’entrée.L’alimentation de l’équipement sélectionné commesource d’entrée est désactivée.Le DSP est désactivé.Un programme de champ sonore DSP estsélectionné ou l’égaliseur graphique intégré estutilisé.Vous ne pouvez effectuer un enregistrement àpartir d’un CD-R, MD, etc. qui est une copie d’unCD audio, sur un autre CD-R, MD, etc. via laconnexion USB ou la borne d’entrée numérique.Le réglage du périphérique d’enregistrementsur l’ordinateur est incorrect.La source de lecture n’est pas codée en DolbyDigital ou DTS.Le son provenant de l’ordinateur via la connexionUSB peut être mélangé avec le son provenantd’autres sources parce que le réglage “USB Mix”est activé “ON” par le logiciel de l’application.La balance de niveau n’est pas réglée aucentre sur le réglage de “Balance” de l’écran deréglage détaillé “VIRTUAL” avec le logiciel del’application.Solution proposéeEnfoncez la prise du câble d’alimentation.Mettre cet appareil sous tension en appuyant surl’interrupteur d’alimentation du panneau avant ou surla touche POWER de la télécommande.Connectez les câbles de raccordementcorrectement. Si le problème persiste, lescâbles sont peut être défectueux.Désactivez la mise en sourdine en appuyant surla touche MUTE.Débrancher le casque de la prise de casquepour émettre le son par les enceintes.Augmentez le volume.Sélectionnez la source de lecture avec lestouches de sélection d’entrée.Lorsque PC est sélectionné comme sourced’entrée, vérifiez que l’entrée numérique ouentrée analogique est correctement sélectionnée.Mettez l’équipement sous tension.Activez le DSP.Désactivez le DSP et l’égaliseur graphique.Enregistrez les signaux provenant de MD, CD-R,etc. sur l’ordinateur en envoyant les signaux viala connexion analogique.Effectuez le réglage approprié du périphériqued’enregistrement sur l’ordinateur. [Veuillezvousréférer à la section “Enregistrement surl’ordinateur (via la connexion USB)”, page 12].Utilisez une source codée en Dolby Digital ou DTS. Désactivez le réglage du mélange “USB Mix”“OFF” si vous ne souhaitez pas entendre de sonsmélangés.Réglez le niveau de la balance en positionmédiane. Résolution des problèmes Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou à son centre de service YAMAHA. ANNEXEF-20 ANNEXE Problème La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Cause Les piles de la télécommande sont faibles. Distance ou angle incorrect. Le soleil ou une lumière (de lampe fluorescent, etc.) éclaire le capteur de la télécommande de l’unité principale. Solution proposée Remplacez les piles par des neuves. La télécommande fonctionne à une distance maximum de 6 mètres et à un angle de 30° de la façade de l’appareil. Repositionnez l’unité principale. Fiche technique [AP-U70] Sortie minimum efficace par canal 20 W + 20 W (20 Hz–20 kHz, 6 Ω, 0,4% THD) Puissance maximale 26 W + 26 W (1 kHz, 6 Ω, 10% THD) Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG) 150 mV/35 kΩ Signal d’entrée maximum PC, AUX1, AUX2 2,1 V ou plus (1 kHz) Niveau de sortie/Impédance de sortie REC OUT 150 mV/2,0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Niveau de sortie/Impédance de sortie de la prise casque Entrée ANALOG PC IN, etc. 320 mV/61 Ω (1 kHz, 150 mV) Réponse en fréquence USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) vers la sortie SP Output 20 Hz–20 kHz (51,0 dB) Distortion harmonique totale (1 kHz, 20 kLPF) Entre USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) et la sortie SP Output 0,06% ou moins (4 V/6 Ω) Rapport Signal/Bruit Entre USB et la sortie SP Output 85 dB ou plus (11 V/6 Ω) Entre PC IN, AUX1 IN (DIGITAL) et la sortie SP Output 90 dB ou plus (11 V/ 6 Ω) Bruit résiduel (Réseau IHF-A) –68 dB ou moins (Sortie SP Output, G/D) Alimentation [Modèle pour les E.U. et le Canada] CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Australie] CA 240 V, 50 Hz Consommation [Modèles pour les E.U. et le Canada] 60 W [Modèles pour l’Europe, le R.U. et l’Australie] 55 W Dimensions (L2 H 2 P) 120 2 294 2 355 mm Poids 5,5 kg Accessoires CD-ROM (Hybride Windows/Macintosh) Câble USB Télécommande Piles 22 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.F-21 ANNEXE Français ANNEXE [DP-U50] Niveau de sortie/Impédance de sortie PRE OUT 2,0 V/2,0 kΩ SUBWOOFER OUTPUT 2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz) Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG) 150 mV/35 kΩ Signal d’entrée maximum PC, AUX1, AUX2 2,1 V ou plus (1 kHz) Niveau de sortie/Impédance de sortie de la prise casque Entrée ANALOG PC IN, etc. 320 mV/61 Ω (1 kHz, 150 mV) Réponse en fréquence Entre USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) et PRE OUT 20 Hz–20 kHz (51,0 dB) Distortion harmonique totale (1 kHz, 20 kLPF) Entre USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) et PRE OUT 0,01% ou moins Rapport Signal/Bruit Entre USB et PRE OUT 100 dB ou plus Entre PC IN, AUX1 IN (DIGITAL) et PRE OUT 110 dB ou plus Bruit résiduel (Réseau IHF-A) 20 µV ou moins (PRE OUT, G/D) Alimentation [Modèle pour les E.U. et le Canada] CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Australie] CA 240 V, 50 Hz Consommation 20 W Dimensions (L2 H 2 P) 120 2 294 2 355 mm Poids 5,0 kg Accessoires CD-ROM (Hybride Windows/Macintosh) Câble USB Télécommande Piles22