TIVOLI AUDIO Music System BT - Lecteur/enregistreur de cd

Music System BT - Lecteur/enregistreur de cd TIVOLI AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Music System BT TIVOLI AUDIO au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TIVOLI AUDIO Music System BT - page 61
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Connectivité Bluetooth, entrée AUX, USB
Formats audio supportés CD, MP3, WMA
Puissance de sortie 2 x 15 Watts
Dimensions 30 x 12 x 20 cm
Poids 3,5 kg
Alimentation Secteur 100-240V
Utilisation Lecture de CD, streaming audio via Bluetooth, connexion à des appareils externes
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre
Informations générales Design compact, idéal pour la maison ou le bureau, qualité sonore supérieure

FOIRE AUX QUESTIONS - Music System BT TIVOLI AUDIO

Comment connecter mon TIVOLI AUDIO Music System BT à mon téléphone ?
Pour connecter votre Music System BT à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le système en mode Bluetooth. Sélectionnez 'TIVOLI AUDIO Music System BT' dans la liste des dispositifs disponibles sur votre téléphone.
Que faire si le lecteur CD ne lit pas les disques ?
Vérifiez que le disque est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez avec un autre disque pour voir si le problème persiste. Si le problème continue, contactez le service client.
Comment réinitialiser mon TIVOLI AUDIO Music System BT ?
Pour réinitialiser votre Music System BT, débranchez l'appareil, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le. Pour une réinitialisation complète, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Pourquoi le son est-il faible sur mon système ?
Vérifiez le volume sur le Music System BT ainsi que sur la source audio. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés et qu'aucun mode d'économie d'énergie n'est activé.
Comment mettre à jour le firmware de mon TIVOLI AUDIO Music System BT ?
Visitez le site web de TIVOLI AUDIO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Mon Music System BT ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct. Redémarrez votre routeur et le Music System BT. Si le problème persiste, réinitialisez les paramètres réseau de l'appareil.
Comment changer les réglages d'égalisation sur le Music System BT ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur le panneau avant pour accéder aux réglages d'égalisation. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les options disponibles.
Le Bluetooth se déconnecte souvent, que faire ?
Assurez-vous qu'aucun autre appareil n'interfère avec la connexion Bluetooth. Rapprochez votre téléphone du Music System BT et évitez les obstacles entre les deux appareils.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de TIVOLI AUDIO dans la section support, ou vous pouvez le trouver dans l'emballage de votre produit.

Questions des utilisateurs sur Music System BT TIVOLI AUDIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Music System BT - TIVOLI AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Music System BT de la marque TIVOLI AUDIO.

MODE D'EMPLOI Music System BT TIVOLI AUDIO

Ce symbole vous averti du risque de chocolélectrique pour l'utilisateur du fait de la présence à l'intérieur de l'appareil de courant électrique non isolé.

TIVOLI AUDIO Music System BT - 1

Ce symbole vous averti de l'existence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance dans le mode d'emploi joint à l'appareil.

Précautions d'emploi

  1. Lisez ce mode d'emploi.
  2. Conservez ce mode d'emploi.
  3. Respectez toutes les mises en garde.
  4. Suívez toutes les instructions.
  5. ATTENTION - Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne remplaner qu'avc des piles identiques ou de type équivalent.
  6. AVERTISSEMENT: Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur excessive comme par exemple aux rayons du soleil, au feu, ou autres éléments de ce genre.
  7. AVENTISSEMENT: NE PAS PORTER LA PILLE À LA BOUCHE, DANGER DE BRûLURE CHIMIQUE. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Le fait d'avaler une pile bouton peut provoquer de sérieuses brûlures internes en seulement 2 heures et peutprésenter un danger de mort. Ne pas laisser les piles neuves ou usages à la portée des enfants. Si le compartment batterie ne ferme pas de façon sure, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous suspectez que des piles ont été avalées ou placees dans une quelconque cavité du corps, consultez un medecin immédiatement.
  8. N'utilisez pas cet apparéil prés d'une source d'eau, telle qu'une baignoire, un sous-sol humide, ou une piscine. Attention: ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou au risque de moisissure.
  9. Nettoyez votre apparéil avec un chiffon doux, n'utilisez ni savon, ni produit aérosol.
  10. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Suivez les recommandations d'installation.
  11. Ne pas installer à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'air chaud, des poèles, ou d'autres apparèils qui dégagent de la chaleur (y compris des amplificateurs).
  12. Ne pas promèrttre la sécurité en modifiant la polarité ou la mise à la terre de la fiche. Une fiche polarisée comporte deux broches plates dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre comporte deux broches plates avec une troisième broche pour la terre. La broche plate large ou la troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche livrée avec votre apparéil ne correspond pas à votre prise, consulter un électricien pour remplaçer toute prise obsoLète.
  13. Éviter de marcher sur le cable d'alimentation ou de le pincer tout particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant, et à l'endetroit où il émerge de l'appareil.
  14. N'utiliser que des équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.

  15. N'utiliser qu'vec le chariot, la station d'accueil, le trepied, le support ou la table specifiée par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un chariot, il y a lieu de faire preuve de prudence au moment de deplacer l'ensemble chariot/appareil pour eviter tout risque de blessure qui pourrait etre occasionne par le renversement de celui-ci.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Précautions d'emploi - 1

  1. Ne faire fonctionner ce produit qu'avac le type de source electrique specifiée sur le panneau arriere. Pour les produits faisant appel à une alimentation externe, utiliser un équivalent exact pour le remplacement en cas de perte ou de dommage. Pour les produits fonctionnant avec des piles, consulter le manuel d'utilisation.
  2. Debranchez vous appeareil en cas de risque de foudre ou pendant une absence prolongee de? votres domicile.
  3. Ce produit utilise un laser. Utilisation des contrôles, des ajustements ou de la performance des procédures différentes que celles représentées ici peuvent résultat en l'exposition à de la radiation dangereuse. Ne retirez pas les panneaux et ne réparez rien vous-même. Pour service, reportez-vous au personnel qualifié uniquement.
  4. Debrancher ce produit du secteur et confier les interventions de service à un technicien qualifié dans les cas suivants:

a. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
b. Lorsque du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit.
c. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque toutes les instructions d'utilisation ont ete observees.
d. En cas de chute ou si le produit a ete endom mage d'une quelconque facon.
e. En cas de changement perceptible des perfor mances du produit.

  1. Lorsque des pieces de rechange sont nécessaires, assurez-vous de votre technician a utilisé des pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la piece d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent causeur un incendie, de choc électrique, ou d'autres dangers.
  2. À la fin de tout service, demandez au technicien d'effectuer des contrôle de sécurité pour confirmer que le produit est en bon état de fonctionnement.
  3. Si I'afficheur se brise et si du liquide en sort, evitez tout contact avec ce liquide.
  4. Evitez la proximé d'une flamme rue telle qu'une bougie par exemple.
  5. N'exposez pas cet apparéil à des projections d'eau. Les objets contenant du liquide ne doivent pas être placés à proximé de votre apparéil ou au dessus.
  6. La température de fonctionnement de votre apparéil est de 5 à 40^ C.
  7. AVERTISSEMENT - Les conduites ne sont pas déconnectés de la position d'arrêt, mais les circuits ne sont pas alimentés.
  8. Conforme aux normes et specifications canadiennes sur le matériel brouilleur ICES-003 & RSS-210.
  9. L'alimentation externe doit être positionnée de façon accessible et non pas bloquée par du mobilier, etc.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Précautions d'emploi - 2

Cet apparéil peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. En fin de vie, vous doivent déposer votre apparéil dans un point de collecte de produits électriques et électroniques. Pour plus d'informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou l'agence locale de l'environnement.

La Directive européenne pour l'élimination des déchets d'équipements electriques etlectroniques (DEEE) a été mise en application pour réduire de manière importante la quantité de déchets, et en diminuer l'impact ecologique sur la planete et la santé. Agissez de manière responsable en recyclant les produits usagers. Si ce produit est toujours en état de fonctionnement, pensez à le vendre ou à le donner.

Music System BT: Instructions D'utilisation

Nous you felicitons de va rach de l'appareil Tivoli Audio Music System BT. Nous sommes convaincus qu'il est un des meilleurs systèmes de radio-lecteur CD stereo actuellement sur le marché. Grace a l'incorporation de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez jourer votre musique en flux continu sur va raeil Music System BT.

Nous savons que vous estes impatients d'utiliserVote nouvelle radio, mais prenez s'il vous plait un moment pour direce manuel d'utilisation et ses consignes de securite. Si you ave des questions, n'hesitez pas a contacter voe revendeur ou directement Tivoli Audio.

S'il you plait conservez le carton et l'emballage d'origine au cas ou vous aurez besoin d'expedier. au titre radio. Les dommages liés au transport ne sont pas couverts par la garantie d'usine.

Nos you remercions d'avoir choisi Tivoli Audio. Profitez bien de vaue nouvelle Music System BT.

A propos de Tivoli Audio

La marque Tivoli Audio a ete creee par Tom DeVesto. Son but etait de creer des produits au design elegant, de qualite audio remarquable et d'utilisation simple. En qualite de Direeur Executif (CEO) et Directeur du departement Recherche et Developpement, de sa precedente enterprise Cambridge SoundWorks* Tom DeVesto a mis au point de tres performants produits destinés aux marches de la Haute-Fidelite ou du Multimedia. Tom a etalment fait partie du comite de direction d'entreprises telles qu'Advent et Kloss Video.

*Cambridge SoundWorks est une marque déposée de Creative Labs, Singapour.

Emballé avec votre Music System BT, vous devriez trouver:

  • Un cable d'alimentation
  • Une télécommande (avec pile installée)
  • Une antennae FM filaire
  • Une antenne AM en plastic
    2 piles AA/LR6

Si un de ces accessoires manquez, contactez Your revendeur, distributeur ou bien Tivoli Audio.

Demarrage Rapide

Placez votre Music System BT sur une surface plane et stable. Avant demettre votre Music System BT en route, assurez vous qu'il ait atteint la temperture ambiente. A defaut, de la condensation pourrait empêcher le bon fonctionnement du lecteur CD. L'afficheur peut également être affecté par la temperture externe.

  • Avant de brancher le cable d'alimentation sur le Music System BT, inserez les 2 piles AA/LR6 dans l'appareil
    Raccordez le cable d'alimentation sur le connecteur arriere du Music System BT et raccordez l'autre extrémité à une prise de courant.
    Appuyer sur le bouton rouge de la face avant pour metrevre Music System BT sous tension.
  • Appuyer sur la touche marquee « Source», pour selectionner la source que vous souhaitez écouter ou insérez un CD dans la fente prévue à cet effet, le lecteur CD se mettra directement en route. Si vous souhaitez écouter la radio en AM, voir à raccorder l'antenne foumie avec votre Music System BT.
  • En utilisant le bouton rond central, ajustez le volume.

Description de la Façade

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 1

  1. POWER: Appuyer sur ce bouton pourmettre en marcheYOUR Music System BT ou pour I'eteindre (mise en voille).
  2. ALARM 1/ALARM 2: Appuyer sur Alarm 1 ou Alarm 2. Un bip se fera entendre pour confirmer que vous etes dans le mode reglage du reveil selectionné. Une diode verte confirmera le reveil en utilisation. Tournez le bouton de volume pour ajuster l'heure de reveil souhaitee, appuyer de nouveau sur ce bouton pour regler les minutes, (fig. 1 & fig. 2), le reglage des minutes n'afcte pas le reglage des heures et reciproquement. Choisissez la source (fig. 3 & 4) et le volume (fig. 5) que vous souhaitez pour I'alarme de la meme maniere. Si vous choisissez comme source « Bluetooth/Aux », le Music System BT émettra des bips pour le reveil. Il ne vous sera pas possible deCHOISIR comme source « CD » si aucun disque n'est insere dans I'appareil. Bluetooth ne peut pas etre selectionné comme source pour le reveil. Lorsque la diode Alarm est eteinte, presser le bouton « Alarm » une fois pour metre le reveil en fonction. L'afficheur indiquera brievement I'heure de reveil programmée. Quand la diode Alarm est allumee, presser le bouton « Alarm » une fois pour metre le reveil hors fonction. Si I'alimentation secteur venait a etre absente, la fonction reveil sera conservede et active sur des bips en lieu et place de la radio ou du CD, a l'heure prevue, a condition que des piles aient ete installedes dans I'appareil et soient charges. Quand le reveil se met en fonction (la diode Alarm clignote), vous pouze eteindre le Music System BT et conserver la programmation de reveil pour le lendemain, appuyer sur « Snooze » et interrompre le reveil qui se reactivera 7 minutes plus tard, ou bien appuyer sur le bouton « Alarm » pour annuler le reveil, en eteignant le Music System BT yous conserverez la programmation pour le lendemain.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 2
Fig 1,2,3,4,5

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 3

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 4

  1. PRESETS 1-6 (PRÉSELECTIONS #1-6): En FM ou AM appuyer et maintenez appuyé le bouton pour enregistrer dans la mémoire souhaïée la station écoutee. Un bip se fera entendre pour indiquer que la préselection a été enregistrée. Une fois enregistrée, vous pouvez rappeler cette station en appuyant sur le bouton correspondant. Vous pouvez enregistrer 6 pré-sélections

en FM et 6 en AM. Si vous selectionnez une mémoire dans laquelle aucune fréquence n'a été enregistrée, l'afficheur indiquera « Preset Empty ». Ces boutons servent également à l'accès direct aux plages du CD.

  1. SOURCE: Appuyer brievement pour faire defiler les options suivantes : FM, AM, CD et Bluetooth/ AUX. Pour activer Bluetooth, passez à la position de source Bluetooth/AUX et suivez les étapes indiquées dans la section « Fonctionnement en mode Bluetooth ». On ne peut pas changer de source quand l'alarme sonne. Si on change la source pendant la lecture d'un CD puis qu'on la change de nouveau sur le paramétrage CD, la lecture du CD reprend à partir de la première piste.
  2. SLEEP: Quand le Music System BT est sur CD, FM, AM ou Aux, appuyer pendant une seconde et demi sur ce bouton pour écouter votre programme pendant environ 20 minutes. La diode sleep s'illuminera et un compte à rebours de 20 mn apparaitra dans l'afficheur. Au bout de 20 mn, le Music System BT se coupera. La fonction Sleep ne peut pas être activée en CD si aucun disque n'est present dans le Music System BT. Les information RDS et Text CD ne seront pas affichées pendant la fonction Sleep.
  3. / TUNE +/-: Appuyez brièvement sur les boutons de syntonisation Tune +/- pour avancer jusqu'à la station suivante détectée par la recherche automatique Auto Scan. Voir « Scan Setting » (configuration de recherche automatique) sous le « Menu » pour la procédure de désactivation du dispositif Auto Scan et procédé à la syntonisation manuelle des stations.

CD: Appuyer sur ce bouton pour passer à la piste suivante ou précédente du CD. Si la piste a été jouée pendant plus de 10 secs, une pression sur rémène au début du morceau.

  1. STOP: Appuyer sur cette touche pour arreter le CD et returner à la 1ère piste.
  2. PLAY/PAUSE: Quand un CD est insere dans le Music System BT, appuyer sur cette bouton pour faire demarrer la lecture. Utiliser ce bouton pour interrompre la lecture (Pause) ou pour la reprendre. Si vous laissez en Pause le CD pendant plus de 5 mn consecutives, il passera automatiquement en Stop.
  3. : Appuyer sur ce bouton pour reculer ou avancer rapidement par pas approximatif de 10 sec. Pour repasser en lecture normale, appuyer à nouveau sur ce bouton ou utiliser la fonction Play. Ces fonctions ne sont pas accessibles sur la télécommande. Etant donné la structure des CD MP3, le retard rapide stoppera la lecture une fois atteint le début du morceau. Si vous utilisez le mode CD intro (lecture du début de piste du CD), ces fonctions seront inopérantes. L'utilisation des fonctions rapide (pendant la fonction « lecture aléatoire », pourra cause la répétition de certaines piste.
  4. EJECT: Appuyer pour éjecter un CD. « Ejecting » sera affchéé. Ce bouton doit seulement être utilisé pour éjecter un CD et PAS pour charger un CD. Tout jours faire sortir le CD de manière droite sans le courber. Au improbable cas ou vous rencontres une erreur ou qu'un CD reste coincé dans le système, débranche le cordon d'alimentation et rebranche-le fermement après 60 secondes.
  5. CLOCK: Pressez et maintenance enforcé ce bouton pour régler d'abord l'heure. Un beep vous confirmera l'entrée en mode « réglage de la montre ». Utilisez le bouton de volume pour régler l'heure (fig. 6). Une pression sur le bouton de volume vous permettra de régler les minutes (fig. 7). Le réglage des minutes n'affecte pas le réglage des heures et reciprioquement. Procedez de la même manière pour régler l'année, le mois et le jour (fig. 8,9 & 10). Une fois ce réglage effectué, le bouton « Clock » vous permet de visualiser la date et l'heure quand sont affichées les informations RDS ou CD Text. L'indication de la date ne concerne que le jour et le mois (pas l'année).

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 5
Fig 6,7,8,9,10

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 6

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 7

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 8

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 9

  1. VOLUME/MENU/TREBLE (VOLUME/MENU/AIGUES): Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles de la montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer. Le niveau de sortie est matérielisé dans l'afficheur par un nombre compris entre 0 (pas de son) et 30 (niveau maxi). Si le son voussemble distordu, réduisez immédiatement le niveau. Sollte der Klang verzerrt klingen, so verringern Sie unverzüglich die Lautstärke. Quel que soit le mode, appuyez et maintenez enforcé le bouton pour acceder au menu. Appuyez et maintenez enforcé le bouton pour acceder au menu. Voir les rubrique intitulées « Menu ». Appuyez brièvement et tourner dans le sens antihoraire pour baisser le niveau des aigus ou dans le sens horsaire pour augmenter le niveau des aigus. Appuyez sur le bouton central et ajuster les aigues de -4dB à +4dB. Appuyer une deuxième fois sur ce bouton pour rester en mode réglage, autrement l'afficheur returnera immédiatement dans l'état précédent. Ce bouton sert également à selectionner l'heure, la source ou le niveau pendant le réglage de l'horloge ou des réveils. La modification du volume pendant le déclenchement du réveil, annulera la fonction répétition (Snoopze).

  2. AUDIO: Appuyer sur ce bouton pour faire defiler les modes audio Stéreo, Stéreo élargie (SpacePhase™ Wide), ou Mono. Le mode Stéreo élargie vous permet une écoute impressionnante avec image sonore plus large. Le mode Mono vous permettra de réduire sensiblement le bruit de multiplexage perceptible à l'écoute de stations FM au signal de réception limité, et les rendant ainsi « audibles ». Sans tener compte du réglage précédemment utilisé, le mode Stéreo élargie sera automatiquement remis en fonction chaque fois que le Music System BT aura été étant et rallumé.

EQ: La fonction EQ permet de modifier le niveau des graves pendant l'écoute à faible niveau. Nous vous suggérons de placer le bouton de réglage situé à l'arrière sur la position mediane crantée. Si le son vous semble distordu dans les graves, réduisez immédiatement le niveau des graves et/ou le volume. Au départ d'usine, le Music System BT est livré avec la fonction EQ opérationnelle. Pour désactiver cette fonction appuyer et maintenez appuyée la touche « Audio ». L'afficheur indiquera « EQ Off » et un beep confirmera l'enregistrement du changement. L'égaliseur se remettra automatiquement en fonction lors de la remise sous tension du Music System BT. Pour désactiver de manière permanente la fonction égaliseur, appuyer et maintenez appuyé le bouton « Audio », l'afficheur indiquera « EQ Always Off » et un beep de confirmation se fera entendre. L'égaliseur restera inopérant tant que la fonction « EQ On » n'aura pas été activée. Pour plus de détails reportez vous à la section « Utilisé au moins votre Music System BT »

  1. DISPLAY: Pendant l'écoute de la FM, presse brievement ce bouton pour activer la fonction d'affichage d'informations RDS (Radio Data Service) en mode statique ou défilament (RDS Scrolling Text, (Fig. 11), Static Text ou RDS off). Si le signal RDS reçu est trop faible, vous risquez de voir s'afficher des caractères étranges. Seule la bande FM peut supporter le RDS. Les informations RDS ne seront pas disponibles en mode « Extinction automatique » (Sleep). Pendant l'écoute d'un CD appuyer de manière répetée pour désirir CD Scrolling Text, Static Text, ou CD Text Off. Si le CD inséré dans le Music System BT ne contient pas d'information sur les piste (Fig. 12), cette fonction ne peut être activée. L'info CD n'est pas disponible quand la fonction « Extinction automatique » (Sleep) est activée.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 10
Fig 11, 12

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 11

  1. SNOOZE/MUTE (Sur le dessus): Quand le réveil se met en fonction appuyer sur ce bouton pour le réduire au silence pendant 7 mn. L'afficheur décomptera le temps jusqu'à la réactivation du réveil. Le fait de changer le réglage de volume annulera la fonction de répétition du réveil. En fonction d'écoute normale, ce bouton permet de couper la sortie audio du Music System BT. L'afficheur indiquera « Muted ». Appuyer de nouveau sur ce bouton ou modifier le réglage volume pour reactiver la sortie audio.
  2. HEADPHONE OUT (CASQUE): Raccordez un casque (non livre avec le Music System BT) sur cette sortie stéreo contrôle. Le raccordement du casque coupe automatiquement les hauts parleurs du Music System BT. Le niveau d'écoute se règle par le bouton Volume. La connexion se fait par l'intermédiaire d'un mini jack stéreo 3,5 mm. Ecoutez à un niveau raisonnable.
  3. OPTICAL SENSOR (RéCEPTEUR DE LUMINOSITE): Ce récepteur détecte les changements de lumière ambiente et adapte automatiquement l'éclairage de l'afficheur. Veillez à ne pas le masquer.
  4. IR SENSOR (RéCEPTEUR IR): Ce récepteur recoit les commandes de la télécommande infrarouge. Veillez à ne pas le masquer.
  5. SLOT-LOAD (FENTE CD): Insérez un CD (avec les inscriptions sur le dessus) jusqu'à ce qu'il soit avalé. L'afficheur indiquera « Loading ». Pendant la mise en place du disc, les commandes seront inopérantes. La lecture commencera automatiquement des que le registre du disque aura été lu. L'afficheur indiquera « No Disc » si aucun CD n'est liént et que la source CD a été selectionnée. A l'éjection du CD, l'afficheur indiquera « Ejecting ». Lire la section « Notes im portantes concernant le lecteur CD » Lors de la mise sous tension du Music System BT ou pendant l'activation du réveil sur CD, la lecture du CD commence toujours au début du disque.
  1. COMMUTATEUR ANTENNE FM: Commuter sur « Internal » ou sur « External » si vous utilisez une antenné FM externe; Ce commutateur n'a aucun effet sur la réception AM.
  2. ENTRÉE EXTERNAL FM ANTENNA: Dans de nombreux cas la réception FM sera amélioré par l'utilisation d'une antennée externe raccordée à la prise « F», vous pourrez utiliser l'antenne FM filaire fournie avec votre Music System BT, ou raccorder une autre antennée FM externe. Ne débranche jamais l'antenne en tirant par le cable.

  3. ENTRÉE EXTERNAL AM ANTENNA: Raccordez sur ce connecteur la fiche mini jack 3,5 mm de l'antenne AM fournie avec votre Music System BT. Assemblez l'antenne (Fig. 13) et réglez son orientation en fonction de la station écoute. Vous ne pourrez avoir aucune réception AM si cette antenne n'est pas raccordée.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Description de la Façade - 12
Fig 13

  1. AUX IN: Pour écouter une autre source telle qu'un iPod, un lecteur MP3, un ordinateur ou la télévision, raccordez la sortie audio de cette source à cette entrée stéreo par l'intermédiaire d'un cordon équipé d'un mini jack stéreo 3,5 mm et commutez la «Source» sur Aux. Ceci ne met pas en fonction l'appareil connecté sur Aux. Vous devrez régler le niveau de sortie de votre source afin de la rendre compatible avec le niveau d'écoute de la radio.
  2. MIX IN: Le signal raccordé sur cette entree Mix in, se superpose à la source écoute, que l'on écoute la Radio, ou la source Aux. Le niveau de sortie de la source raccordée devra être ajustée.
  3. REC OUT: Vous pouvez racorderaire Music System BT sur un enregistrure ou sur un systeme de sonorisation par l'intermediaire de cette sortie à niveau fixe via un mini jack 3,5 mm.
  4. BASS LEVEL: Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le niveau des basses, ou vers la gauche pour le diminuer. Le caisson de basses a ete conu pour subtilement augmenter le niveau d'infra graves en ecoute a faible niveau, mais en aucun cas pour generer une sur puissance. Nous vous recommandons de positionner ce controle sur la position mediane. Si le son you semble distordu dans les graves, reduisez immediatement le niveau des graves et/ou le volume.
  5. POWER INPUT: Enoncez fermement le cable d'alimentation fourni avec votre Music System BT. Ne jamais débrancher ce cable en tirant le fil. Si vous débranchez votre Music System BT du secteur, attendez au moins une à deux minutes avant de le rebrancher.
  6. BATTERY COMPARTMENT (PILES): Installer les 2 piles alcalines LR 6 fournies, pour maintainir la fonction horloge et réveil en cas de coupure de l'alimentation. Vérifiez l'objet de vos piles au moins une fois par mois. L'afficheur indiquera « No Batteries » si aucune pile n'est installée ou si les piles sont déchargées. Lorsque vous changez les piles de votre Music System BT, voirlez à utiliser des piles alcalines et respectez la reglementation en vigueur concernant le recyclage des piles. En cas de coupure de courant et de fonctionnement de sauvégarde sur piles, l'afficheur et toutes les diodes seront éteintes afin de préserver l'énergie des piles. Si elle a été programmée, la fonction réveil sera executée par une série de bips en lieu et place de la radio.

Télécommande (pour la mesure en fonction,steroler la protection plastique du compartment pile)

Cette télécommande vous permet d'avoir les fonctions suivantes:

  1. REPEAT (Répétition): Pendant l'écoute du CD, appuyer une fois pour la répétition de la pistes en cours, deux fois pour la répétition totale du CD. Une nouvelle pression an nule la répétition. Les icones (Φ et (apparaitront dans l'afficheur. La fonction Répétition ne peut être activée en même temps que la fonction « Lecture aléatoire » (Shuffle).
  2. SHUFF (SHUFFLE) (LECTURE ALÉATOIRE): Pendant l'écoute d'un CD, appuyer sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. L'icone Sapparaitra dans l'afficheur. Une seconde pression annule la fonction. La lecture du CD s'arrête après la lecture de l'ensemble du CD.
  3. INTRO: Pendant l'écoute d'un CD, appuyer sur cette touche pour activer la lecture des 10 premières secondes de chaque pistes . L'icone « apparaître dans l'afficheur. Une seconde pression ou la fonction Stop annule la fonction intro. La lecture du CD s'arrête après la lecture de l'ensemble des intros.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Télécommande (pour la mesure en fonction,steroler la protection plastique du compartment pile) - 1

Note: Aucune de ces fonctions ne peut être activée pendant le chargement du CD. Si les fonctions sont simultanément activées, les 2 icones alfterneront dans l'affichage.

  1. FOLDER +/-: Permet de monter ou de descendre dans l'arborescence des fichiers MP3 gravés sur votre CD.
  2. ENTER: Fonction identique que la pression sur le bouton de volume en façade, permettant les sélections ou le réglages des aigues.
  3. 7,8,9,0: Touches complémentaires pour l'accès direct aux pistes du CD. Vous disposez de 2 sec pour presser une 2ème touche numérique pour le choix d'une piste.

Les stations en mémoire peuvent être rappelées à partir de la télécommande.

Le réglage de volume à partir de la télécommande se fait avec les touches flèches haut /bas, le réglage de la fréquence de réception se fait avec les touches flèches gauche/droite.

Pour remplaçer la pile de votre télécommande, utiliser une CR 2025 ou équivalente.

Maintenez appuyee la molette de volume sur le Music System BT, ou sinon maintenez appuyé le bouton Menu sur la télécommande pour enter dans le menu principal. Pour changer les differents éléments dans le menu, rotez et appuyez le bouton ou utilisez les boutons et Select sur la télécommande.

  1. AUTO SCAN (RECHERCHE AUTOMATIQUE) (PAS DANS LES MENUS AUX OU BLUE-TOOTH): Appuyez sur le bouton "Select" et à l'aide de la flèche ▲▼ et de Select activé ou désactivez la recherche automatique Auto Scan. Lorsqu'elle est activée, la fonction Auto Scan selectionnera automatiquement le signal de la station suivante chaque fois que les boutons ▲▼

dont appuyés. Lorsque la fonction est désactivée, les boutons peuvent etre utilisés pour recherche les fréquences manuellement.

  1. RDS TEXT (PAS DANS LES MENUS AM, AUX OU BLUETOOTH): Appuyez sur le bouton Select (seLECTIONner) et à l'aide de la flèche haut/bas ainsi que des boutons Select choisissez entre le défilament du texte en mode FM RDS On (activé), Off (déactivé), ou Static (statique) (le texte sera affché mais ne défilera pas). Toutes les stations FM n'utilisent pas le texte RDS. Pour en savoir plus à propos du système RDS, voir « Réception/RDS »
  2. AUTO UPDATE (PAS DANS LES MENUS AM, AUX OU BLUETOOTH): Appuyez sur le bouton "Select" et à l'aide de la flèche ▲▼ et de Select choisissez entre On et Off (Marche/Arrêt). Pour que la fonction d'auto mise à jour soit opérationnelle, vous doivent avoir une réception FM RDS avec un signal heures/date stable. La mise à jour de l'horloge peut prendre une minute ou plus. Tivoli Audio ne saurait être tenue pour responsable de l'inexactitude de l'information heures/date fournie par le signal d'auto mise à jour. To set the clock manually select "Off" and set the time and date using the "Clock" button.
  3. FM TUNING STEP (INCRÉMENT D'ACCORD FM) (PAS DANS LES MENUS AM, AUX OU BLUETOOTH): Choisissez un incrément d'accord de 100 ou de 50 khz. La valeur recommandée est 100 khz.
  4. FACTORY RESET (RéGLAGE USINE): Appuyez sur Select et utilisez et la touche Select pour confirmer par ou le retour aux réglages d'origine. Un retour au réglage usine efface tous les réglages personnels tels que le choix de mémoire.

Utilisation De Bluetooth

Avant de chercher à vous connecter, vérifie la compatibilité de votre apparéil avec la technique Bluetooth 2.1+EDR A2DP. Assurez-vous que votre apparéil n'est pas déjà couplé à un autre accessoire Bluetooth. Selon les apparêls, le mode d'appairage peut varier.

  1. Passez au paramétrage Bluetooth/AUX de la source à l'aide du bouton Source. Ceci activera le Bluetooth. Reglez le volume à 14 au début. Veillez également à augmenter le volume de votre périphérique source (le périphérique à partir duquel vous transmettez).
  2. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
  3. Sélectionnez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » lorsqu'il apparait sur l'écran de votre apparéil afin de démarrer la recherche. Si votre apparéil vous demande une clé de connexion, tapez « 0000 ». L'indication devant Tivoli Bluetooth passera de « Non connecté » à « Connecté »
  4. La connexion sera confirmée par l'émission d'un bip sonore au niveau du Music System BT. Vous pouvez maintainant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre apparéil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédure pour retrouver la connexion. Selon le modele de votre périphérique, il se peut qu'il soit nécessaire de faire plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au Music System BT ; voirlez cependant à laisser suffisamment de temps à votre périphérique pour l'Appairage ou la Connexion avant de repeter l'opération.

Couplage D'un iPhone, iPad Ou iPod Touch En Bluetooth

  1. Passez au paramétrage Bluetooth/AUX de la source à l'aide du bouton Source. Ceci activera le Bluetooth. Réglez le volume à 14 au début. Veillez également à augmenter le volume de votre périphérique source (le périphérique à partir duquel vous transmettez).
  2. Sélectionnez « Réglages » (selon la version du logiciel de votre apparéil).

  3. Sélectionnez « Général »

  4. Sélectionnez « Bluetooth »
  5. Commutez le réglage sur « Activé » pour démarrer la recherche.
  6. Choisissez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » sur l'écran. Si l'entrée d'un PIN est requis, entrez « 0000 ». « Connecté » s'affichera en face de « Tivoli Bluetooth »
  7. La connexion sera confirmée par l'émission d'un bip sonore au niveau du Music System BT. Vous pouvez maintainant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre apparéil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédure pour retrouver la connexion iPhone, iPod ou iPad.
  8. Le niveau sonore des fichiers musicaux peuvent etre tres differents. En fonction de vos preférences, modifiez les réglages de votre iPhone, iPod ou iPad: Reglez Egaliseur de volume «off », Egaliseur « désacté » et Volume maximum « non »

Si vous rencontres des difficultés de connexion, dans le menu Bluetooth, utilisez la flèche à droit de « Tivoli Bluetooth » pour acceder à l'écran suivant et « Oublier cet apparéil », puis recommenciez la procédure de couplage. Selon le modèle de votre péripérisque, il se peut qu'il soit nécessaire de faire plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au Music System BT; voirlez cependant à laisser suffisamment de temps à votre péripérisque pour l'Appairage ou la Connexion avant de repeter l'opération.

Pendant I'ecoute de musique sur votre iPhone, iPod ou iPad, vous pouze utiliser la flèche à droite de la touche « next » de votre écran pour alterner l'écoute entre votre apparéil et le Bluetooth.

REMARQUE:

Le Music System BT garde en mémoire le couplage de 8 apparéils. Si vous tentez de coupler un apparéil complémentaire, il viendra remplaçer l' apparéil le moins utilisé.
- En cas de problème de connexion, par exemple des drop-outs ou arrêts, rapprochez votre apparéil source du Music System BT et assurez vous qu'aucun autre apparéil sans fil n'est present à proximité et pourrait générer des interférences.
Lorsque you basculez de I'ecoute de la radio au signal Bluetooth, il you faudra peut-etre ajuster le niveau.

Notes importantes concernant le lecteur CD

  • Pendant la lecture d'un CD MP3 ou WMA, la durée totale du disque ne s'affiche pas. La durée total d'un CD audio du commerce s'affiche à condition de laisser le CD se charger sans appuyer sur les touches +/-
    La lecture prend un certain temps à démarrer, pendant la lecture des tables des matières.
  • Aucune des commandes CD n'est active pendant le chargement du CD.
  • Ne pas utiliser la touche Eject pour charger le CD.
    Le changement de source arrête automatiquement la lecture du CD. La lecture redemarrera au début du CD lorsque la source CD sera de nouveau selectionnée.
  • La qualité de reproduction est liée également à la qualité de la source en particulier des CD gravés MP3, WMA, CD-R ou des lecteurs MP3 connectés en Aux.
  • Ne pas utiliser les CD nettoyeur de lentille laser, car la plupart ne sont pas précédus pour ce type de chargement.

  • Evitez de plier ou tordre le CD lors du chargement ou du retrait.

  • Ne pas déplacer votre apparéil pendant l'écoute d'un CD.
  • Ne pas essayer de charger un CD si un premier est déjà à l'intérieur.
  • Ne pas insérer les CD de format spécial et en particulier les 3pcs.
  • Un délambda au démarrage de la lecture d'un CD MP3 ou WMA est normal et du à la lecture du repertoire.

Obtenir Le Meilleur De Notre Music System BT

  1. ConsidérezVote Music System BT comme une chaine haute-fidélité.Bien que vous soyez susceptible de raccordez à votre Music System BT la sortie audio de votre ordinateur, ce n'est pas un système d'écoute rapprochéée comme les enceintes multi媒介 pour ordinateur. Tout comme votre chaine hi fi, l'écoute à une certaine distance vous offrira le meilleur résultat.
  2. SpacePhase™ et EQ vous permettront d'ajuster les réglages de votre Music System BT selon autre goût, le type de musique que vous écoutez, la taille de votre piece et le niveau auquel vous écoutez. Lorsque vous écoutez fort, nous vous recommendons de positionner le réglages des aigues sur « O», EQ sur Off et de Sélectionnez Stereo ou Mono (et non SpacePhase™ Wide).
  3. Si vous rencontrez le moindre problème au démarrage, débranchez votre apparéil et après 2 minutes rebranchez le fermement, cela devrait réinitialiser le microprocesseur et résoudre la plupart des problèmes.

Réception/RDS

L'antenne FM interne est constituée par le cable d'alimentation. En général cette Antenne est suffisante. L'utilisation de l'antenne externe fournie avec votre apparéil ou de toute autre antenne externe eventuellement amplifiée peut dans certains cas améliorer la réception. Vous risquez d'avoir besoin d'un adaptateur spécial (fiche F) pour brancher ces antennes ou pour vous raccorder au « Cable ». Vous devez dans ce cas commuter l'interrupteur arrêté sur « Ext ». Ceci est sans effet sur la réception AM. Si la réception FM est bruyante, vous pouvez réduire le bruit de « multiplexage » en commutant la fonction Audio sur Mono. Veillez à ne pas enrouler les cables secteur et antenne, et à les séparer pour éviter les interférences.

Les RDS (Radio Data System) permet sur le Music System BT d'afficher des informations transmises par la Station FM écoutee. Ce système varie d'un pays a l'autre et d'une station a l'autre. Les informations reçues seront affichées selon le cas dans le coin supérieur droit ou sur la 2ème ligne. Un non affichage ne signifie pas nécessairement un défaut de votre Music System BT. Enaucun cas le Music System BT ne peut se recaler automatiquement sur une nouvelle fréquence d'une station enregistrée. Le RDS est inexistant en AM.

Pour la réception AM, utiliser l'antenne fournie avec l'appareil en la raccordant sur l'entrée marquee « AM Antenna ». (Voir fig. 13). Positionner l'antenne pour obtenir la meilleure réception possible.

Les batiments en béton armé, ou à structure métallique peuvent générer des problèmes de réception FM. Les autres apparèils électriques ou électroniques raccordés sur le secteur peuvent générer des bruits parasites. N'hésitez pas à changer de prise secteur ou d'emplacement pour améliorer la qualité de réception ou de reproduction.

Placement

Placer le Music System BT sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de votre Music System BT. Ne bloquez pas les évén s arrière. Le placement dans une niche, dans un meuble ou à proximé d'un mur ou d'un coin peut accroître la reproduction des basses fréquences et ALTERER la reproduction naturelle du son. Ne pas couvir les ouvertures sur la partie arrière, elles sont indispensables à la bonne ventilation interne de votre Music System BT.

Le lecteur CD du MusicSystem a une excellente protection contre les chocs, mais n'y est pas insensible. Ne soumettez pas votre MusicSystem aux secousses et vibrations.

Le MusicSystem est magnétiquement blindé et peut être utilisé à proximité d'un écran ou d'un téléviseur.

Entretien

Pour vous propre sécurité, assurez you d'avoir débranché votre MusicSystem avant de lenettoyer. N'utiliser aucun chiffon ni produit abrasif. Les marques de doigt peuvent etre effacées avec le chiffon livre avec l'appareil. Si nécessaire, la façade peut etre nettoyée avec un chiffon légèrement humide.

Le boitant de votre MusicSystem étant en bois naturel, la teinte et la veinure peuvent varier d'un apparéil à l'autre et ne pas correspondre à d'autres produits Tivoli Audio que vous pourriez déjà posseder.

Certains finis en bois naturel sont susceptibles de changer d'aspect suite à l'exposition à la lumière ou au soleil.

Garantie

Tivoli Audio fabrique des produits de très grande qualité et nous vous assurons que nos produits fonctionneront correctement. Si nécessaire, nous offrons à l'acquéréur initial une garantie limitée sur ce produit contre les défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la main d'oeuvre. Cette garantie est non transférable.

Les produits achetés dans l'Union française et en Norvège sont sous couvert d'une garantie minimale de deux ans. Pour les pays où la garantie minimale est déterminée par la loi, les termes de la garantie sont applicables selon la période légale requise. Pour tout autre emplacement géographique, la garantie dure un an.

Cette garantie limitée couvre le fonctionnement du produit dans le cadre d'une utilisation normale telle que cette prévue par le manuel de l'utilisteur. Elle ne couvre pas les disfonctionnements ou les dommages provenant d'une mauvaise utilisation ou installation, de l'utilisation du chargeur pour recharger les piles alcalines, d'équipements auxiliaires défectueux, d'une réparation non autorisée, de dégats ou d'une perte lors du transport du produit, d'une déterioration, d'une utilisation avec une tension/un courant non adapté, d'une surtension, de la foudre ou autre cas de force majeure, d'une humidité excessive, d'un degré d'usure normal, d'une utilisation commerciale ou d'un achat à des revendeurs non autorisés. Il peut être nécessaire de fournir une preuve d'achat indiquant que le produit a bien été acquis chez un revendeur certifié pour bénéficiair de la garantie.

Veuillez contacter le point de vente ou le distributeur local pour tout service ou toute réparation couverte par la garantie.

Veuillez éviter d'ouvrir ce produit ou d'en détacher les composants sous peine d'annuler la garantie limitee. Les composants internes de produit ne sont pas reparables par I'utilisateur. Tivoli Audio ne

préndra pas à sa charge les frais induits en cas de correction d'un problème de réception, pour l'élimination du bruit/bruit de fond, de retard, de gène, de perte fonctionnelle du produit, ou de dommage causé par une mauvaise utilisation du produit.

Si le produit avait etre renvoye au cours de la pereode de garantie et que cette derniere couvre la maintenance necessaire, nous reparons ou replacerons toute piece defectueuse dans des delais raisonnables et sans frais.

CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÉRE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES SUJETS À DES CONDITIONS DéfINIES. D'AUTRES DROITS LÉGAUX S'APPLIQUANT AU PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHÉTE PEUVENT ÉGALEMENT VOUS ÉTRE CONFERÉS. CES DROITS LÉGAUX VARIOINT D'UN PAYS À L'AUTRE. CERTAINS PAYS INTERDISENT L'EXCLUSION, LA RESTRICTION OU LA MODIFICATION DE CERTAINS DROITS TACITES OU DE LEURS EFFETS. DANS CE CAS, CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUERA QUE DANS LA MESURE OU LA LOI APPLICABLE LE PERMET.

Les bois de votre pays peuvent给您 permettre d'exercer une réclamation légale contre le vendeur ou le fabricant de ce produit. Cette garantie limite n'attecte en rien ces droits.

Les dispositions légales de cette garantie limitee prévalent sur les autres garanties ou conditions, exception faite de celles prevues par la loi. Cette garantie limitee n'afecte aucun droit legal qui vous est conféré par la loi et ne constitue aucun obstacle aux actions légales auxquelles vous pouvez recourir.

Dans les pays où la limite de responsabilité n'est pas affectée par la loi, la responsabilité maximale de Tivoli Audio ne dépasse pas le prix de vente de ce produit. Dans les pays où la limite de responsabilité est affectée par la loi, Tivoli Audio ne peut être tenu responsable que dans les cas de dommages directs à la personne et/ou à la propriété personnelle réelle provenant d'une néligence de Tivoli Audio.

Si la loi ne l'interdit pas, Tivoli Audio ne saurait etre reconnu responsable en cas de dommages speciaux, accessoires, accidentels ou indirects. Certaines zones géographiques n'autorisent pas la limite sur I'exclusion ou la limitation des dommages speciaux, accessoires, accidentels ou indirects, ou la limite de responsabilité relative aux quantités définies. Le cas échéant, les limites ou exclusions precedemment mentionnées ne s'appliquent pas à votre cas.

Cette garantie limite est annulée si l'etiquette ou figure de numero de series a ete retirée ou abimee.

Si vous avez acquis auprès de votre point de vente un contrat de maintenance prolongé et qu'une maintenance est nécessaire une fois la période de garantie terminée, veillez contacter le fournisseur de votre contrat de maintenance prolongé pour pouvoir en bénéficier.

Specifications

Model: Tivoli Audio

TM Music System TM BT

Type: Systeme numérique HiFi FM/AM/CD avec technologie sans fil Bluetooth

Haut-parleurs: 2 × 7.62 ~cm (2 × 3^ ) d'attaque pleine gamme, blindage magnétique

1 × 13.34 ~cm (1 × 5.25^ ) woofer de type down-firing, blindage magnétique

Dimensions: 35.88cmW× 13.34cmH× 24.13cmD

(14.125"W x 5.25"H x 9.5"D)

Tivoli Audio se reserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Tivoli Audio, les logos Tivoli Audio, Music System et Space Phase sont des marques déposées, propriétés de Tivoli Audio LLC. Produits et design protégés par des brevets. La marque Bluetooth et les logos sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Tivoli Audio est sous licence. iPod, iPod touch, iPhone, et iPad sont des marques d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

TIVOLI AUDIO Music System BT - Specifications - 1

TIVOLI AUDIO Music System BT - Specifications - 2

R·D·S

RADIODATASYSTEM

TIVOLI AUDIO Music System BT - Specifications - 3

TIVOLI AUDIO Music System BT - Specifications - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TIVOLI AUDIO

Modèle : Music System BT

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd