Car Kit Bluetooth Portable HKW700 - Kit d'encastrement SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Car Kit Bluetooth Portable HKW700 SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Kit d'encastrement mains-libres Bluetooth pour voiture |
| Poids | 175 g environ |
| Alimentation | 12 V DC (plage 10,8 - 16 V) |
| Consommation électrique | Max. 1 A en fonctionnement, max. 1 mA en veille |
| Température ambiante | -25 °C à +70 °C |
| Puissance sortie haut-parleur | Max. 1,5 W |
| Technologie | Bluetooth® avec profil mains-libres |
| Nombre de téléphones connectables | Jusqu'à 4 enregistrés, connexion simultanée à 1 |
| Fonctions principales | Appels mains-libres, annuaire, reconnaissance vocale, push-to-talk, listes d'appels, transfert d'appel, sourdine microphone |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon doux légèrement humecté |
| Sécurité | Consignes de sécurité incluses ; usage interdit en zones à risque d'explosion ; respecter les lois locales |
| Accessoires inclus | Microphone externe amovible, support autocollant, câble d'alimentation |
| Homologation | CE, FCC, conformité aux directives européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Car Kit Bluetooth Portable HKW700 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur Car Kit Bluetooth Portable HKW700 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Kit d'encastrement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Car Kit Bluetooth Portable HKW700 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Car Kit Bluetooth Portable HKW700 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI Car Kit Bluetooth Portable HKW700 SIEMENS
Issued by: Pricenie par
Tous croits reesers. Sous rereve de possibilites de
livraison et de modifications techniques
http://wltp.cninfo.com.cn
www.bing.com
Ref No.: A31008-12/421-A110-1-ZE19
(03)


Car Kit Bluetooth® Portable HKW-700
68 Car Kit Bluetooth* Portable (en) v
Cer K1Bnustothp?Pablaibie (r) 10
Car Kit Bluetooth Portable (ft) 20
F Car Kit Bluetooth® Portable (fr) 30
CerKuEupnckxPwckhto
C
Car Kit BluetoothPortable (pt) 50
EIS CarKitBueetorhFortable(aug)60
1
PL Car Kit Bluetooth® Portable (pl) 69
Car Kit Bluetooth*Portable (nl) 79
Customer Care 39
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation!

Respectez les directives légales et les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Elles peuvent par exemple s'appliquer pour la conduite ou dans les stations-service.

Les directives générales valables pour le type de vehicule sont à respecter lors du montage d'accessoires; ne pas hésiter à faire appel, si nécessaire, à un spécialiste (sécurité électrique, etc.).

Le montage des différents éléments ne doit pas entraver :
- la liberté de mouvement, la sécurité et la visibilité du conducteur
- le fonctionnement des éléments de commande
- la sécurité des passagers (également en cas d'accident)
- le fonctionnement des dispos-sitifs de sécurité du vehicule (airbag, ceintures de sécurité, commutateur des yeux de détresse, etc.)

Attention pendant le montage! Risque d'ingestion des petites pieces par les petits enfants.

L'appareil est concu pour fonctionner uniquement en 12V.

L'appareil ne doit pas etre utilise dans des environnementess exposés à des risques d'explosion.

Si votre vehicule est équipé d'un pare-brise athermique, cela peut influer négativement sur la qualité de réception de votre téléphone.

Une utilisation non conforme de l'appareil et l'ouverture des composants excluent tout recours en garantie!
Attention :

Mettre au rebut les téléphones et leurs accessoires inutilisables conformément à la législation en vigueur.

N'utilisez que des accessoires d'origine. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur.
Compte tenu des connaissances scientifiques actuelles, l'Organisation mondiale de la santé ne vait pas la nécessite de mesures préventives particulières lors de l'utilisation d'appareils portables. En revanche, si vous souhaitez tout de même réduire votre exposition, vous pouze toujours limiter la longueur de vos appeals ou utiliser un kit mains-libres pour conserver votre téléphone portable à distance de votre tête et de votre corps.
De plus, éloignez le téléphone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour les adolescents. Il est recommandé d'utiliser le téléphone dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain, lors de déplacements en train ou en voiture...)
Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG.
Vérifiez au moyen du mode d'emploi du vehicule, avant l'emploi d'accessoires Bluetooth® ou de téléphones mobiles dans un vehicule, s'il y a des restrictions d'utilisation.
Pour des instructions d'utilisation supplémentaires, reportez-vous au mode d'emploi de votre mobile.
Compatibilité
L'équipment mains-libres Kit de voiture portable Bluetooth® est utilisable avec les téléphones suivants :
- Telefones mobiles
BenQ/Siemens dotés d'une interface Bluetooth. La fonctionnalité Bluetooth peut être restreinte en fonction de l'appareil. - Les téléphones mobiles fabriqués par des constructeurs tiers et do-tés d'une interface Bluetooth avec profil mains-libres. La fonctionnalité Bluetooth peut être restreinte en fonction de l'appareil.
Performances
L'équipement mains-libres Kit de voiture portable Bluetooth® est désigné Kit vehicule dans le present document.
Il est également utilisable avec une prise 12 V (allume-cigares).
Technologie Bluetooth®
Les logos et la marque Bluetooth® apparitennent a Bluetooth®SIG, Inc. et BenQ Corp. utilise ces marques sous cette licence uniquement. Toutes les autres marques et noms déposes apparitennent a leurs propriétaires respectifs.
Le Kit vehicule et le téléphone communiquent par Bluetooth, une liaison radio de faible portée.
Afin de permettre cette communication, il est nécessaire de mettre en connexion le Kit vehicule et le téléphone. Pour plus de précisions, reportez-vous a « Première connexion avec le téléphone (Pairing)», p. 33.
Montage/Démontage
N'utilise pas de rallonge ou de prise adaptateur pour le montage, afin d'assurer la stabilité du Kit vehicule.
La procédure de montage est décrite aux points ① à ③ du schéma produit au dos. Le démontage suit une procédure analogue.
Vous pouvez ajuster le Kit vehicule de manière à permettre une utilisation par le conducteur ou son passager.
Il vous suffit pour cela de faire pivoter le Kit vehicule (voir point ④ dos). Faites pivoter ensuite l'écran en pressant simultanément sur les touches et (voir point ⑤ , dos).
Installer le microphone

Pour parvenir à une meilleure qualité vocale, vous pouvez également attacher le microphone par ex. au revers de votre vétement à l'aide de la bride de fixation ou le fixer au tableau de bord à l'aide du socle autocollant. Nettoyer l'endroitChoisi pour fixer le microphone externe avec un produit détergent dégraissant approprié. Le socle autocollant ne tient durable-ment que si la surface est non graisseuse.
Fixer le microphone externe à l'endroit souhaité à l'aide du socle autocollant en l'orientant vers l'utilisateur.
Touches et symboles
La navigation dans les commandes de votre Kit vehicule fait appel à la touche de navigation et à quatre touches de fonction.

Navigation (p. 33)

Marche/Arrêt/Fin

Annuaire (p. 35)
(si pris en charge par le téléphone)

Touchepush to talk (p.36) (touche ptt, touche d'activation) (si pris en charge par le téléphone)

Reconnaissance vocale (p. 36)
(si pris en charge par le téléphone)
Nous utiliserons ci-après les symboles suivants pour représentier les différentes actions de la touche de navigation :

plus fort/vers le haut

moins fort/vers le haut

Une pression sur la touche de navigation valide la selection.
Lorsqu'il est nécessaire d'appuyer de manière prolongée prolongée sur une touche, cela est signalé par l'instruction « Appuyer longuement »
Dans tous les autres cas, il suffit d'appuyer brièvement sur les touches.
Mise en service
Première connexion avec le téléphone (Pairing)
Pour plus de précisions sur la connexion Bluetooth, veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre téléphone.
- Eteignez le Kit vehicule en appuyant sur × de manière prolongée.
- Activez le mode connexion du Kit vehicule, en pressant sur de maniere prolongée.
- Activez l'interface Bluetooth de votre téléphone et lancez sur le téléphone la recherche d'appareils Bluetooth accessibles en réception à proximité.
- Si le Kit vehicule est localise, le téléphone vous demande de valider la connexion à l'aide d'un code PIN. Le code PIN s'affiche sur l'écran du Kit vehicule.
- Àpres validation, le Kit vehicule affiche l'identification du téléphone puis active le mode veille. Certains téléphones fabriqués par des constructeurs tiers peuvent nécessiter une validation sur le téléphone afin d'activer le mode veille.
Déc cet instant, le Kit vehicule est prét à fonctionner. Le Kit vehicule et le téléphone peuvent communiquer et se reconnaîtrent par la suite.
Utilisation avec plusieurs téléphones
Le Kit vehicule enregistre la connexion de quatre téléphones maximum avec lesquels il peut communiquer alternatively.
Si vous connectez un cinquième téléphone, l'entrée correspondant au téléphone qui est resté le plus longtemps sans être connecté au Kit vehicule est effacée.
Mise en marche du Kit vehicule
- Mettez en marche le Kit vehicule en mettant le contact de votre auto et/ou en appuyant sur × de manière prolongée.
- Le Kit vehicule affiche la liste de tous les téléphones connus. Vous avez 5 secondes pour désirir l'un de ces téléphones. Ce délait ecoulé, vous estes automatiquement connecté au premier de la liste.
Dans le cas où le téléphone selec-tionné serait indisponible, le Kit vehi-cule interrupt la recherche au bout de 3 minutes.
Utiliser le Kit vehicule avec un autre téléphone
- Eteignez le Kit vehicule en appuyant sur × de maniere prolongée.
-
Mettez en marche le Kit vehicule en appuyant sur × de maniere prolongée. Le Kit vehicule affiche la liste de tous les téléphones connus pendant 5 secondes.
-
Sélectionnez le téléphone désiré.

Selectionner l'entrée.

Le téléphone affiché est connecté.
Arrêt du Kit vehicule
Le Kit vehicule est arrêté automatiquement au bout d'une heures si chaque téléphone n'est connecté.
Réglages en usine

En mode Pairing (voir p. 33) appuyer longuem-ment: supprime toutes les entrées du Kit vehicule.
Fonctions
Mode veille
Le Kit vehicule dispose des fonctions suivantes en mode veille :

Appui long: le Car Kit est eteint.

Ouvrez les annuaires.

La version du logiciel est affichée.

Le texte affiché subit une rotation de 180^
Vous disposez par ailleurs des touches de fonction (p. 32).
Prendre/refuser un appel,mettre fin à l'appe1

Prendre un appel.

Refuser un appel.

Fin de l'essay en cours.
Supprime les appel de l'annulaire.
Si le Kit vehicule est allumé, les entrées du repertoire de votre téléphone sont chargées sur le Kit vehicule. Cette opération peut durer quelques minutes.

Appeler l'annulaire (en mode veille).

Selectionner les lettres.

Confirmer les lettres

Selectionner l'entrée.

Confirmer l'entrée.
Une entree d'annuaire peut compter plusieurs nombres.

Selectionnez un numero de téléphone.

Commencez l'essay.
Fonctions annuaire supplémentaires

Remonte d'une entrée.

Appuyer de manière prolongée : remonte de 10 entrées.

Descend d'une entrée.

Appuyer de manière prolongée : descend de 10 entrées.

Appuyer de manière prolongée : mode veille, appuyer brievement : retard.
Appel depuis les listes d'appels
(si pris en charge par le téléphone)

Ouvrez l'annuaire (en mode veille).
Vous avez le choix entre trois listedd'appels:
- Numeros composés
Appels perdus
Appels reçus
Les listedes d'appels ne sont visibles que si elles contiennent au moins une entrée.

Selectionnez la listed'appels.

Activez la liste d'appels.

Selectionner l'entrée.

Commencez l'appeil.
En communication

plusfort.

moins fort.

Mettre en attente l'essay.

Mettre fin à l'essay.
Deuxieme appel

Terminer l'essay en cours.

Maintenir l'applen en cours et accepter le signal d'applou permuter entre deux appels.

Appuyer de manière prolongée: terminer tous les appels.
Transfert d'essay
Vous pouvez transférer un appel entre le téléphone et le Kit vehicule.

Appuyer : transmettre l'appei en cours au Kit vehicule/au téléphone.
Pour des instructions d'utilisation supplémentaires, reportez-vous au mode d'emploi de votre mobile.
Sourdine du microphone

Appuyer de manière prolongée: active/désactive le microphone.
(si pris en charge par le téléphone)
Démarrez la session push to talk sur le téléphone.

Appuyer : Demander/re-donner le droit de parole.

Valider la session ptt entrante.
Pour des instructions d'utilisation supplémentaires, reportez-vous au mode d'emploi de votre mobile.
Reconnaisance vocale
(si pris en charge par le téléphone)

Appeler la reconnaissance vocale (en mode veille).

Régler le volume.
Pour des instructions d'utilisation supplémentaires, reportez-vous au mode d'emploi de votre mobile.
Symboles écran
Puisance du signal du telephone (affiche en modeVeille).
Niveau de charge téléphone (affiché en mode veille)
d++ Mode connexion (Pairing)
* Connexion du telephone
Téléphone connecté
水 Aucun connecté teléphone n'est
Service GSM disponible
Service GSM non disposable
d…+ Numéros composés/ Appel-sortant
Appels perdus/occupé
Appels reçus/ Appel entrant
d++d Appel actif
…+d d++d
Appel actif/Signal d'appel
d···d
Appel en attente.
d++dd
Va et vient entre les appeals.
d+?++
Erreurs d'interface
Sélection depuis une liste
D numero de téléphone privé
2 numero de téléphone Bureau
Nombre de téléphone mobilière, privé
numéro de téléphone mobile, bureau
+ptt entrant
ptt sortant
d… ptt mode veille
Volume
× / Sourdine du microphone activée/inactivée
Transmission de l'appel au Kit vehicule
Transmission de l'appel au téléphone
Action impossible
! + ! Rétabillisement de la configuration usine
Chargement de l'annulaire actif
Résolution des problèmes
Nombreux parasites chez votre correspondant
- Ne pas fixer le microphone dans le courant d'air du toit ouvrant, de la fenêtre ou de la ventilation.
Qualité vocale et audio insuffisante
- Augmenter le volume du Kit vehicule.
- Il est recommandé deMAINITER un distance d'au moins 60 cm entre le microphone et le haut-parleur.
- La distance entre le microphone et la bouche de l'utilisateur ne doit pas dépasser 80 cm.
Telephone non trouve/ problèmes de connexion Bluetooth
- Etablir une première connexion avec le téléphone, voir p. 33.
- Depuis la dernière utilisation du téléphone avec le Kit vehicule, au moins quatre téléphones supplémentaires ont ete entres. Entrez a nouveau le téléphone.
Le repertoire n'est pas actualisé
Assurez-vous que le téléphone soit en mode veille et que le verrouillage clavier n'a pas ete active. Reconnectez-vous avec le Kit vehicule, voir p. 34.
Numeros de service
Voir Customer Care, p. 89.
Caractéristiques techniques et homologation
Tension d'alienation 10,8 V à 16 V
Consomma max.1A/ tionelectrique max.1mA (veille)
Température -25°C à +70°C ambiente
Puisance de max.1,5 W sortie du hautparleur
Poids 175 g env.
Le Kit vehicule respecte les directives CE suivantes :
89/336/CEE « Compatibilité electromagnetique »
92/59/CEE « Directive sur la sécurité générale des produits »

10R-020230E
Homologatio du type con-formément a la directive
72/245/CEE, modifiée par la directive 95/54/CE «Compatibilité electromagnetique vehicules »
Déclaration de conformité
CE
BenQ Mobile déclare par la présente que le téléphone déscrit dans ce mode d'emploi répond aux principales exigences et autres dispositions respectives de la directive européen 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de conformité correspondante (DoC) a été signée. Si nécessaire, une copie de l'original peut être obtenue via la ligne d'assistance de la société www.BenQMobile.com/conformity
FCC
voir p. 97
Entretien
L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux légèrement humecté.
Des résidus d'adhésif peuvent subsister après le retrait des coussinets adhésifs. Utiliser uniquement des produits de nettoyage commandés par le constructeur du vehicule.
Ne pas utiliser de colorants ou autres substances chimiques.
Accessoires
Vous trouvez ces produits dans les magasins spécialisés ou dans notre boutique en ligne à l'adresse suivante :

Accessoires d'origine www.BenQMobile.com/ shop
Nous vous proposons des conseils rapides et personnalisés ! Vous disposez de plusieurs possibilités :
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.siemens.fr/servicemobile
Vous disposez d'une assistance permanente sur tous nos produits, 24 heures/24.
Notre Service clients, ayez sous la main vous preuve d'achat :
Vous trouvrez des conseils personalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium :
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous souhaitez faire jouer la garantie, nos centres de service vous fourniront également une aide rapide et fiable :
France. 0156384200
Car Kit Bluetooth® Portable (es)
(si el téléphone lo admite)

(si el téléphone lo admite)

(si el téléphone lo admite)
(si el téléphone lo admite)
(si el téléphone lo admite)

(si el téléphone lo admite)
(si el téléphone lo admite)

El téléphone se conecta

La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de cette des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européen 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos apparciels usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usages.
Pour plus d'informations sur le traitement des apparciels usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.

Cet apparéil est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce matériel ne doit pas provoquer d'interfERENCE nocive, et (2) ce matériel doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet apparéil est en conformité avec les exigences relatives à un apparéil numérique de la classe B telles qu'elles sont décrites dans la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives lors d'une utilisation en environnement résidentiel. Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquences radioélectriques; s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect du manuel d'instructions, il peut générer des interférences nocives aux communications radio. Il n'este cependant aucune garantie contre la survenue d'interférences dans des cas particuliers. Si vous constatiez que l' apparéil génére des interférences nocives à la réception radio ou télévisée (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l' apparéil), essayez de corriger ces interférences en suivant une ou plusieurs des méthodes suivantes:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connectez l'appareil à un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien qualifié.
Les changements ou modifications non expressement approuvés par les autorités
compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition de radiation FCC déterminées pour un environnement non contrôle. Cet équipement devrait être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm entre les radiations et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas se couver dans le même emplacement ou fonctionner conjointement avec une autre antenné ou un autre émetteur.
Déclaration IC :
« L'installateur de cet équipement radio doit veiller à ce que l'antonne soit implantée et dirigée de manière à n'émettre aucun champ HF dépassant les limites fixées pour l'ensemble de la population par Santé Canada. Reportez-vous au Code de sécurité 6 que vous pouvez consulter sur le site Web de Santé Canada à l'adresse suivante: www.hc-sc.gc.ca/rpb »
Déclaration CE :
Par la presente, le fabricant certifie que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions respectives de la Directive française 1999/5/CE (R&TTE).
Cet apparéil sera vendu dans les pays suivants de l'espace économique européen: Autriche, Italie, Belgique, Liechtenstein, Danemark, Luxembourg, Finlande, Pays-Bas, France, Norvège, Allemagne, Portugal, Grèce, Espagne, Islande, Suède, Irlande, Royaume-Uni, Chypre, République tchéque, Estonia, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Slovaquie, Pologne, Slowénie.