XSMC02D - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XSMC02D PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 20 W par canal |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur intégré |
| Dimensions | 300 x 200 x 150 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les grilles et les connexions. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - XSMC02D PIONEER
Questions des utilisateurs sur XSMC02D PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XSMC02D - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XSMC02D de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XSMC02D PIONEER
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su produit en
Registreer uw product op / Regitrera din produit pa
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Europa / Europa)
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuille dire attentivement ce mode d'emploi de maniere à pouvoir utiliser votre modele correctement.
Table des matières
01 Préparatifs
Contenu de l'emballage 3
Mise en place des piles dans la télécommande 3
Utilisation de la télécommande 3
Fixation pour une utilisation murale 3
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande 5
Face supérieure/Panneau avant 6
Face arriere 7
03 Connexions
Raccordement des antennes 8
Utilisation des antennes externes 8
Branchement 8
04 Pour commencer
Réglage de l'horloge 9
Commandes de son 9
Equalizer 9
Touche P.BASS. 9
Touche BASS/TREBLE 9
Utilisation de la minuterie du réveil 10
Configuration 10
Activation/désactivation (ON/OFF) de la minuterie du réveil 10
Utilisation du minuteur de mise en veille 10
Configuration de la fonction de mise hors tension
automatique 10
05 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers 11
Charger le disque. 11
Lire les pistes du CD 11
Lire les fichiers musicaux MP3 11
Lecture avancée de disques CD ou MP3 12
Lecture repétée 12
Lecture aléatoire 13
Lecture des morceaux programmes (CD) 13
Selection des informations affichées 13
06 Lecture USB
Lecture a partir d'un periphérique USB 14
Lecture repétée 14
Lecture aléatoire 15
Selection des informations affichées 15
07 Utilisation du tuner
Écoute en FM 16
Accord. 16
Mémorisation des stations 16
Utilisation du RDS (Radio Data System) 17
Écoute du DAB+ (X-SMC02D uniquement) 19
Tuner. 19
Changement de I'ecran d'informations 20
Mémorisation d'une station. 20
Tableau de fréquence DAB (BANDE III). 20
08 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires 21
Commutation automatique sur I'entree Audio In (Audio In
Detect) 21
09 Lecture audio Bluetooth®
Association avec l'appareil 22
Écouter 22
BT STANDBY 22
Fonctionnement par telecommande 23
Precaution concernant les ondes radio 23
Limin de fonctionnement 24
Réflexions des ondes radio. 24
Précautions relatives aux connexions à des produits pris
en compte par cet articleil 24
10 Informations supplémentaires
Guide de dépannage 25
Types de disque et formats de fichier lisibles 28
A propos des CD protégés contre la copie 28
Formats de fichiers audio pris en charge 28
Précautions d'utilisation 28
Lors d'un déplacement de l'appareil 28
Emplacement d'installation 28
Ne posez pas d'objets sur cet appeareil 29
A propos de la condensation 29
Nettoyage de I'appareil 29
Nettoyage de la lentille 29
Manipulation d'un disque 30
Rangement 30
Nettoyage des disques 30
A propos des disques de forme particulière 30
Rétabillisement de tous les réglages à leur valeur par
defaut 30
Spécifications 31
Licence et marque commerciale 31
Chapitre 1 :
Préparatifs
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boite quand vous l'ouvre.
- Telekommande
- Piles AAA (R03) × 2
Antenne FM à fil* 1
Antenne filaire DAB/FM* 2 - Carte de garantie
- Guide de démarrage rapide
1 X-SMC02 uniquement
2 X-SMC02D uniqueness
*Ce document est un mode d'emploi en ligne. Il n'est pas inclus comme accessoire.
Mise en place des piles dans la télécommande

Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ 7 m avec un angle de 30^ par rapport au capteur de télécommande.

Fixation pour une utilisation murale
Lorsque vous fixez l'appareil au mur, serrez fermement les vis de fixation murale (vendues séparément) dans le mur, et vérifie que le mur peut supporter sans risque le poids de l'appareil. Si les matérielux de construction et/ou le mur ne sont pas assez résistants pour supporter le poids de l'appareil, la fixation murale de l'appareil représentait un risque de chute de ce dernier.
1 Vissez les vis de fixation murale dans le mur, en respectant l'écartement (172 mm) du dispositif de fixation.


Préparatifs
2 Insérez les vis de fixation murale dans les trous de verrouillage.
3 Faites glisser vers la gauche pour verrouiller en place. (La course de glissement est d'environ 10 mm)


Remarque
- Lors de la fixation de l'appareil au mur, il existe un risque de chute de l'appareil, selon la manière avec laquelle il a eté fixé. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les accidents.
- Choisissez un emplacement d'installation suffisamment robuste pour supporter le poids de l'appareil. Si vous ne connaissiez pas la solidité du mur (etc.), demandez conseil à un professionnel.
- Nous n'acceptons aucune responsabilité en cas d'accident(s) ou de dommage(s) cause(s) par une installation/fixation inappropriée, une utilisation incorrecte, des modifications, des catastrophes naturelles, etc.
- Placez tous les cables le long du mur afin d'eviter que quelqu'un ne trèbuche dessus.

AVERTISSEMENT
Montage mural
- La capacité de la vis de montage à supporter un apparéil dépend du matériel et de la position de l'ossature à claire-voie du mur (Nous vous recommendons de prendre conseil auprès d'un professionnel de l'installation).
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions

Télécommande
10
Permet de prendre en veille ou en marche l'appareil.
2 Touches de fonction d'entrée
Permet de selectionner la source entrante de cet apparéil.

Pour configurer ou dire le fichier audio via le réseau Bluetooth (page 22).
3 M E N U
Pour acceder au menu.
4 / / / ENTER
Utilisez ces touches pour selectionner les parametes du système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
5 PGM/MEMORY
- Utiliser pour mémoriser ou programmer le CD (page 13).
- Utiliser pourmettre en mémoire les stations FM (page 16) ou DAB (page 20).
6 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée (page 12).
TUNE +/-
Utiliser pour couver des fréquences radio (page 16).
PRESET +/-
Ces touches permettent de selectionner des stations de radio preréglées (page 16).
7 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son.
8 SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en voille à la page 10.
9 T I M E R
Pour le réglage de l'horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 9).
10
Appuyer pour changer le paramètre de répétition de lecture d'un CD (page 12) ou de l'USB (page 14).
11 RANDOM
Appuyer pour rendre aléatoire l'ordre de lecture d'un CD (page 13) ou de l'USB (page 15).
12 DISPLAY
Appuyer pour changer les informations d'affichage des MP3 (page 13), RDS (page 17) ou DAB (page 20).
13
Appuyer pour revenir sur l'affichage precedent.
14 Touches de commande de préréglage VOLUME
Pour ajuster le volume d'ecoute.
15
Permet de couper/restaurer le son.
16 DIMMER
Permet d'obscurir ou d'éclairir l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Face supérieure/Panneau avant


1 Prise AUDIO IN
Permet de brancher un apparéil auxiliaire à l'aide d'une mini-prise de cable stéreo (page 21).
2 Prise USB
Utilisé pour raccorder votre périphérique de stockage USB (page 14).
3 Touche STANDBY/ON
Permet de mettre en veille ou en marche l'appareil.
4 Touche INPUT
Permet de selectionner la source d'entrée.

- X-SMC02D uniqueness
5 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de contröler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée.
6 V O L -/ +
Pour ajuster le volume d'ecoute.
7 Touche d'ouverture/fermeture de la portecoulissante electrique du CD
Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissant du compartment CD (page 11).
8 Trappe électrique coulissante du compartment CD
9 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télékomande.
10 Afficheur principal
Les organes et leurs fonctions
11 Écran d'affichage
12 Temoin TIMER
S'allume lorsqu'ellappareil est arrete mais que la fonction de réveille-matin est activée.
13 Enceintes
Face arrière

1 Cordon d'alimentation
2 (X-SMC02) : Prise d'antenne FM
(X-SMC02D): Prise d'antenne DAB/FM
(X-SMC02): Branchez ici l'antenne filaire FM fournie (page 8).
(X-SMC02D): Branchez ici l'antenne filaire DAB/FM fournie (page 8).
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
- Veillez àmettre l'appareil hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
- Branchez le cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont ete effectuees.
Raccordement des antennes
- Branchez le fil d'antenne FM (DAB/FM) comme indiqué ci-dessous.
- Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes).

1 Raccordez l'antenne filaire FM (DAB/FM) à la prise d'antenne FM (DAB/FM).
Pour deromeilleurs résultats, déroulez l'antenne FM (DAB/ FM) et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenné FM (DAB/FM) extern.

Branchement
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l'appareil sur une prise secteur.

Chapitre 4 :
Pour commencer
Réglage de l'horloge

1 Appuyez sur pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.
« CLOCK » apparait sur l'afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Utilisez les touches / pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches / pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour vérifier l'heure :
Appuyez sur TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l'horloge à l'heure :
Suívez la procédure de « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.
Remarque
- Remetre l'horloge à l'heure lorsqu'alimentation est rétable après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité.
Commandes de son
Equalizer
Lorsque you appuyez sur la touche EQ, le mode en cours est affché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQ jusqu'à ce que le mode audio souhaïte s'affiche.

Touche P.BASS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, le mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.
Touche BASS/TREBLE
Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS » ou « TREBLE », puis appuyez sur / pour régler les graves ou les aigus.
Remarque
- Les fonctions EQ et P.BASS ne peuvent pas etre utilisées simultanément. La derniere fonction a avoir ete utilise sera utilise la prochaine fois.
- La fonction SOUND peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQ ou P.BASS.
Lorsqu'une des deux fonctions ci-dessus est selectionnée, la fonction qui n'est pas selectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS (ON/OFF) est changé.
- EQ:FLAT
2 Lorsque le réglage de la fonction EQ est changé.
P.BASS:OFF
Utilisation de la minuterie du réveil
Configuration
1 Appuyez sur pour la mise sous tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur TIMER sur la télécommande.
3 Utilisez les touches / pour selectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER.
ONCE - La programmation unique se déroule une seule fois à l'heure programmée.
DAILY - L'alarme quotidienne (DAILY) du réveil se déclenché les jours de la semaine et à l'heure qui ont été prérégliés.
- Vous pouvez paramétreer une minuterie avec ONCE et une minuterie avec DAILY. Notez que si l'heure de l'activation est reglee sur le même jour et la même-heure pour la minuterie ONCE et la minuterie DAILY, la priorite est donnée a ONCE.
4 Utilisez les touches / pour selectionner l'option « TIMERSET», puis appuyez sur la touche ENTER.
5 Utilisez les touches / pour selectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER.
- CD, DAB (X-SMC02D uniquement), FM et USB peuvent etre selectionnes comme source de lecture.
- Certains disques ne convennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.
Si DAB ou FM est selectionné comme source, la station réceptionnée avant le paramétrage de la minuterie est lue.
6 Utilisez les touches / pour selectionner le jour de l'alarme, puis appuyez sur la touche ENTER.
7 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches / pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER.
- Programme l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. Lorsque vous reglez le minuteur, définitisse une durée supérieure ou égale à une minute entre le début et la fin.
9 Reglez le volume à l'aide de la touche VOL +/-, puis appuyez sur ENTER.
« SAVE » apparait sur l'afficheur.
10 Appuyez sur pour passer en mode veille.
Levoyant TIMER s'allume.
Activation/désactivation (ON/OFF) de la minuterie du réveil
Si la minuterie est déjà réglée, vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction.
Lorsque la minuterie ONCE se termine, elle se désactive automatiquement. Pour utiliser les même paramètres une nouvelle fois, réglez « TIMER ON ». Meme si la minuterie DAILY se termine, elle ne se désactivera pas automatiquement. Pour annuler, réglez « TIMEROFF »
1 En plus des étapes 1 à 3 de « Configuration »
2 Appuyez sur pour selectionner « TIMER ON » ou « TIMEROFF», puis appuyez sur ENTER.
3 Pour utiliser le retardateur, appuyez sur et mettez l'appareil en veille.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met l'appareil hors tension après le début spécifié pour que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille.
1 Appuyez de façon repétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l'arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s'affiche pendant 3 secondes et le réglage est ainsi terminé.
Remarque
- Le minuteur de mise en voille peut être régle en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée.
Configuration de la fonction de mise hors tension automatique
Ce paramètre met automatiquement l'appareil en veille au bout de 20 minutes d'inactivité sans aucune entrée audio.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
« APD » apparaitra sur l'afficheur principal.
2 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
3 Appuyez sur / pour commuter le paramètre de l'extinction automatique sur ON/OFF.
Le réglage par défaut est ON (activé).
Remarque
- Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée (ON), l'indication « APD ON » apparait sur l'affichage principal.
Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée (OFF), l'indication « APD OFF » apparait sur l'affichage principal.
Chapitre 5: Lecture de disque
Ce système peut dire les CD, CD-R/RW au format CD et les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 mais il ne peut pas les enregistrer. Certains CD-R et CD-RW audio pourraient ne pas pouvoir etreuscause de leur etat ou du disposifit qui a eteutilise pour les enregistrer.
- Pour avoir des détails sur le MP3, dire la page 28.
Lecture de disques ou de fichiers
Charger le disque
1 Appuyez sur pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l'appareil pour selectionner la source d'entrée CD.
3 Appuyez sur la touche de l'appareil principal pour ouvrir la porte coulissante electrique du CD.
4 Insérez le disque.
Insérez le disque avec l'étiquette imprimée vers l'extérieur (vous pouvez la voir).

5 Appuyez sur la touche de l'appareil principal pour fermer la porte coulissant electrique du CD.
Lire les pistes du CD
1 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez sur II.
Après la lecture de la première plage, l'appareil s'arrête automatiquement.
Lire les fichiers musicaux MP3
Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et l'endetroit où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce document.

1 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez sur pour selectionner le dossier où le fichier musical est stocké ([F_]), puis appuyez sur ou sur ENTER.
- Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le dossier sélectionné.
- Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur ou sur
2 Appuyez sur / pour selectionner le fichier musical, puis appuyez sur ou ENTER.
- Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier peuvent êtrelusàla suite.
ATTENTION
- Ne touchez pas la lentille du lecteur.
- Veiliez à ne pas vous coincer les mains en ouvrant ou en fermant la porte coulissante.
- Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
- Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne touche pas la trappe électrique coulissant du compartment CD lorsqu'elle est en mouvement.
- En cas de panne d'alimentation électrique lorsque la trappe électrique coulissante du compartment CD est ouverte, veuillez attendre jusqu'à ce que l'alimentation soit rétable.
Remarque
L'appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour dire un disque MP3 qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
- Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de return rapide, l'appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).
- En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques, éloigner l'ordinateur téléviseur ou du poste de radio.

Astuce
- Si aucune opération n'a ete effectuée en mode CD ou si le fichier audio n'a pas ete lu depuis plus de 20 minutes, l'appareil se met automatquement hors tension. Pour cela, il est necessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.
- La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 10).
Commandes de base
| Fonction Appareil principal | Télé-commande | Opération | |
| Lecture | Presser en mode d'arrêt. | ||
| Arrêt | Utilisable en cours de lecture.(en lisant un CD)« RESUME » s'affiche et la position où vous avez arrêté la lecture est mémorisée.Appuyez de nouveau et la position mémorisée est effacée. | ||
| Pause | Utilisable en cours de lecture. Appuyez sur la touche▶■ pour reprendre la lecture à partir du point où la lecture a été mise en pause. | ||
| Plage haut/bas | PRESET - PRESET+ | Presser en mode de lecture ou d'arrêt.Si vous appuyez sur ces touches lorsque la lecture est à l'arrêt, appuyez ensuite sur la touche▶■ pour commencer la lecture de la piste souhaitée.(En lisant un MP3)您ne pouvez que naviguer parmi les fichiers musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier. | |
| Avance rapide/inversion | TUNE - TUNE+ | Presser en mode de lecture et la maintainir enforcée.Relâcher la touche pour reprendre la lecture. | |
Lecture avancée de disques CD ou MP3


Lecture repétée
Avec répétition lecture, l'appareil peut relire continuèlement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour repeter la lecture d'une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour repeter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour repeter des morceaux souhaités :
Effectuez les étapes 1 - 5 de la section « Lecture des morceaux programmes (CD) » (page 13) puis appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche qu'à ce que l'indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Remarque
- ÀpRES avoir utilisé la lecture répétiée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, le disque sera lu continulement.
- Pendant la lecture repétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Remarque
- Si vous appuyez sur la touche▶ pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez acceder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. La lecture revient au début de la piste lorsque est pressé (vous ne pouvez pas revenir sur la piste précédente).
- Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vou ne pouvez pas désirir l'ordre de lecture des pistes.)
- Pendant la lecture aléatoire, la lecture repétée n'est pas disponible.
Lecture des morceaux programmes (CD)
On peut seLECTIONner 24 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche PGM/ MEMORY pour acceder au mode de lecture programme.
2 Appuyez sur / pour selectionner les pistes de votrechoix.
3 Appuyez sur ENTER pourémoriser le dossier et le numéro de piste.
4 Repétez les étapes 2 - 3 pour les autres pistes. Il est possible de programmermer jusqu'à 24 pistes.
- Si vous souhaitez vérifier les pistes programmes, appuyez sur PGM/MEMORY.
- En cas d'erreur, les dernières pistes programmées peuvent être effacées de la programmation en appuyant sur la touche
5 Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.
Pour annuler la lecture des morceaux programmes :
Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche ■ de la télécommande. L'indication « PRG CLR » apparait sur l'écran et tous les contenus programmes sont effacés.
Ajout de pistes à la programmation :
Appuyez sur PGM/MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes.
Remarque
- Lorsqu'un disque est ejecté, la programmation est automatiquement effacée.
- Si vous appuyez sur la touche pour passer en mode veille ou si vous sélectionnez une source différente de CD, la programmation sera effacée.
- La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programmesée.
Sélection des informations affichées
1 Appuyez sur DISPLAY durant la lecture.
Si le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album ont ete enregistrres dans le fjchier, ces informations apparaissent sur I'affichage. (Cet apparieil ne peut afficher que des caractères alphanumeriques. Les autres caractères sont affiches sous forme de * *

Remarque
- « Un fichier de lecture non pris en charge » ne peut pas être lu.
- Dans certains cas, il est possible qu'aucune information ne puisse ettre affichee.
- Les affichages du titre, du nom de l'artiste et des albums sont uniquement pris en charge par l'ID3 Version 1 (1.0 ou 1.1).
Chapitre 6 :
Lecture USB
Lecture à partir d'un périphérique USB
Il est possible d'écouter le son des fichiers MP3 sur deux canaux en utilisant l'interface USB située en haut de cet apparéil.
- Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périhérique de stockage USB puisse être lu par l'appareil, ni que ce dernier puisse fournir l'alimentation nécessaire au périhérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d'une clé USB, résultat de la connexion à cet apparéil.
- Pour avoir des détails sur le MP3, dire la page 28.
1 Sélectionnez USB comme source d'entrée.
« USB » apparait sur l'afficheur principal.
2 Connectez le périphérique de stockage USB.
- Cet apparéil ne prend pas en charge les concentrateurs (hubs) USB.


3 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez sur / pour selectionner le dossier où le fichier musical est stocké ([F_]), puis appuyez sur ou sur ENTER.
- Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et l'endetroit où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce document.
- Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le dossier sélectionné.
Pour revenir dans le dossier precedent, appuyez sur ou sur
4 Appuyez sur / pour selectionner le fichier musical, puis appuyez sur ou ENTER.
- Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier peuvent être lus à la suite.
- Pour avoir plus de détails sur les commandes de base, dire la page 12.
- Si vous souhaitez changer de source d'entrée, arrêtez d'abord la lecture de la musique stockée sur le périhérique USB, avant de changer de source.
- Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher le péripérisque de stockage USB.
Remarque
- Il se peut que cet apparéil ne reconnaissée pas certaines clés USB et qu'il ne puisse pas dire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu'un périhérique de stockage USB est connecté à la page 26.
- Si une clé mémoire USB n'est pas en cours de lecture et que l'appareil n'est pas utilisé pendant 20 minutes ou davantage, l'alimentation sera automatiquement coupée. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 10).
Lecture repétée
La répétition de lecture peut dire une seule piste ou toutes les pistes en continu.
Pour repeter la lecture d'une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour repeter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « jusqu'à ce que l'indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
- ÀpRES avoir utilisé la lecture répetée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, la lecture du fjichier sur le périhérique de stockage USB continuera sans fin.
- Pendant la lecture repétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.
Lecture aléatoire
Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aleatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Remarque
- Si vous appuyez sur la touche▶ pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez acceder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire.
- Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vou ne pouvez pas désirir l'ordre de lecture des pistes.)
- Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n'est pas disponible.
Sélection des informations affichées
Cet apparéil peut également afficher les informations enregistrées sur le périhérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la section Sélection des informations affichées à la page 13.
Chapitre 7 :
Utilisation du tuner
Écoute en FM

Accord
1 Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner FM.
3 Appuyez sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitee.
Réglage automatique :
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/−; le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s'arrête à la première station de radio pouvant être captée.
Accord manuel :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/- de la télécommande pour rechercher la station souhaïée.

Remarque
- En cas d'interfERENCE/parasites radio, la recherche automatique peut s'arreter automatiquement.
- La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.
- Pour arrêté la recherche automatique, appuyez sur ■.
- Lorsqu'une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s'affiche en premier. Le nom de la station apparait ensuite.
- La recherche automatique complète des stations peut être effectuee pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de memorisation automatique des stations de radio (voir page 18).
Pour receivevoir une émission FM stéreo :
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « ST/MONO » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.
Amélioration d'une mauvaise réception FM :
Après avoir effectué les étapes 1 et 2 ci-dessus, appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MONO » apparaisse sur l'afficheur.
Le tuner passe du mode stéreo au mode mono, ce qui permet d'améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception.
Mémorisation des stations
Cet apparéil peut mémoriser jusqu'à 30 stations.

1 Réglez une station que vous souhaitez
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
L'affichage du numero de prépréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET + / - pourCHOISIR le numero que vous souhaitez affectera la station selectionnee.
4 Appuyez sur la touche PGM/MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire.
Si l'affichage du numero de préréglage passé du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l'étape 2.
- Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémoriséeAAParavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.

Remarque
- La fonction de sauvégarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.
Rappel d'une station mémorisée
Utiliser la touche PRESET +/- pour selectionner la station souhaitee.
Pour balayer les stations prérgliées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)
1 Appuyez sans relacher sur la touche PRESET +/- .
Le numero de prépréglage s'affiche et le tuner fait defiler les stations mémorisées en s'arrêtant 5 secondes sur chacune.
2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/- lorsque le tuner passée sur la station souhaitée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'indication « MEM CLR » apparaisse.

Remarque
- Toutes les stations seront effacées.
Utilisation du RDS (Radio Data System)
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations—notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.
Remarques au sujet du fonctionnement RDS
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche DISPLAY, l'affichage change comme suit :

Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

Recherche des stations par type de programme
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « PTY » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
« SELECT » apparait pendant environ 5 secondes.
5 Appuyez sur / pour selectionner le type de programme à écouter.
Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enforcée, l'affichage des types de programme défile en continu.
6 Pendant que le type de programme sélectionné est affché (5 secondes), appuyez sur ENTER.
Le type de programme sélectionné s'affiche pendant
2 secondes, puis l'indication « SEARCH » apparait et la recherche commence.
Les types de programme affichés sont les suivants :
NEWS - Informations
AFFAIRS - Analyse de l'actualité
INFO - Informations d'ordre général
SPORT-Sport
EDUCATE - Éducation
DRAMA - Pièces radiophoniques, etc.
CULTURE-Culture nationale ou regionale, theatre, etc.
SCIENCE - Science et technologie
VARIED-Habituelles programmes de discussion, quiz ou entretiens.
POP M - Musique pop
ROCK M - Musique rock
EASY M - Écoute aisé
LIGHT M - Musique classique « légère »
CLASSICS - Musique classique « sérieuse »
OTHER M - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus
WEATHER - Bulletin meteorologiques
FINANCE-Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
- Si l'affichage a arrêté de clignoter, recommenczez à partir de l'étape 2. Si l'appareilcherche un type de programme désiré, le numero du canal correspondant s'allumera pendant environ 8 secondes puis le nom de la station apparaitra.
- Si vous désirez écouter le même type de programme d'une autre station, repêze les étapes 2 - 6. L'appareil cherchera la station suivante.
- Si aucune station n'est trouvée, « NO FOUND » apparait pendant 5 secondes.
Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatique de nouvelles stations RDS. jusqu'à 30 stations programmables.
S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « ASPM » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
Levoyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage demarre (87,5 - 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.
- Pour arrêté l'ASPM avant la fin : Appuyez sur pendant le balayage des stations. Les stations qui auront déjà été méorisées le resteront.
- Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.
L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
- S'il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations.
- Si aucune stations n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « NO FOUND » pendant 5 secondes environ.
- Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé.
- Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
- Selon la région ou l'epoque de l'année, les noms de stations peuvent changer.
Remarque
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se présente :
-L'indication PS NOPS et un nom de station s'affichent tour a tour et de maniere correcte.
- Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essay, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitation.
- S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station.
- « NO PS », « NO PYT » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.
- Remarques au sujet du texte radio :
- Les 8 premiers caractères des données texte de la station radio s'affichent, puis le reste du texte défile à l'affichage.
- Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio.
-L'appareil affiche « RT » pendant la reception de textile radio ou chaque fois que le texte change.
Écoute du DAB+ (X-SMC02D uniquely)
Tuner

1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « DAB » s'affiche sur l'écran.
Lorsqu'il est mis en marche pour la première fois, l'appareil effectue automatiquement un balayage des stations radio pour creer une liste de stations.
Les stations seront mémorisées par ordre alphanumeric, la première station de la liste sera besoin et vous pourrait l'entendre par les enceintes.
2 Appuyez sur TUNE + / - pour selectionner la station de votrechoix.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur ENTER sur la télécommande pour accorder la station souhaitation.
- Si aucune station n'est trouvée, l'indication « NO SIG » s'affiche.
- Un total de 100 stations reçues peut s'afficher.
Balayage automatique
Vous pourrez effectuer de nouveau le balayage automatique si vous déplacez l'appareil dans un autre endroit ou si vous ajoutez des canaux multiplex à la liste des stations.
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « DAB » s'affiche sur l'écran.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
Le balayage automatique commence.
Après la fin du balayage, la première station trouvée est seLECTIONnée.
Accord manuel
Vou puez stocker manuellement des stations que le balayage automatique ne peut pas trouver. Si la reception est faible, vous pouvez regler la sensibilité. Un accord manuel n'est possible qu'après un accord automatique. Effectuez tout d'abord un balayage automatique.
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « DAB » s'affiche sur l'écran.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « DAB SCAN » apparaissé sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MANUAL » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Dans les 10 secondes, appuyez sur TUNE +/- pour selectionner la fréquence DAB+.
6 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER.
- Si le niveau est trop faible, déplacez l'antenne ou l'appareil pour améliorer la réception.
Changement de l'écran d'informations
VouspouvezchangeresinformationsDAB ^+ affichees.
Appuyez sur le bouton DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'écran d'informations change dans l'ordre suivant.
Lorsque « NO SIG » s'affiche, le bouton DISPLAY ne vous permet pas de changer l'affichage.
[Nom du programme]
Le nom de la station s'affiche. (réglé par défaut)
[Défilament du texte]
Les informations, envoyées par la station, défilent à l'écran.
[Type de programme]
Une description du type de contenu diffusé par la station.
[Nom de multiplex]
Le nom du multiplex (ensemble) proposant le service actuel.
[Fréquence]
La fréquence DAB+ de la station.
[Mode stereo]
Mode stéreo de l'écran.
[Vitesse de transfert]
La vitesse de transfert de données.
[Qualité du signal]
La qualité du signal s'affiche sous la forme d'un nombre (0 à 100).
[85-100:onne, 70-84:juste, 0-69:faible]
Mémorisation d'une station
Vouspouvezstocker10stationsDABenmembreet les rappelerd'une simple pression sur un bouton.Accord sur présélection)
1 Accordez la station DAB souhaitee.
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
Le numero de presélection clignote.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur PRESET + / - pour selectionner le numero de canal de presélection.
Stockez les stations en mémoire, dans l'ordre, en commençant par le canal de préselection 1.
4 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur PGM/MEMORY pour stocker cette station en mémoire.
Si les indicateurs de numero de presélection disparaisent avant que la station n'ait ete memorise, repetez l'opération a partir de I'etape 2.
5 Repetez les étapes 1 à 4 pour régler autres stations ou pour modifier une station de préselection.
Lorsqu'une nouvelle station est stockée en mémoire, la station précédément mémorisée pour ce nombre de canal de préselection est effacée.
Tableau de fréquence DAB (BANDE III)
Fréquence Intitulé Fréquence Intitulé 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
Remarque
- Le label n'apparait pas sur l'affichage principal. Seule la fréquence l'est.
Chapitre 8 :
Autres raccordements
ATTENTION
- Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranche le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- Nous n'acceptons enaucun cas la responsabilité pour des dommagesresultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés.
Connexion de composants auxiliaires
Branchez vous appeareil de lecture auxiliaire en utilisant l'entrée AUDIO IN située sur le dessus de cet apparéil.

1 Sélectionnez AUDIO comme source d'entrée.
Lorsque la source d'entrée AUDIO IN est selectionnée, l'indication « AUDIO IN » apparait à l'affichage.

Remarque
- Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l'appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l'appareil, essayez de baisser le volume sur l'équipement de lecture externe.
Commutation automatique sur l'entrée Audio In (Audio In Detect)
Cette fonction passée automatiquement sur « AUDIO IN » lorsque l'entrée du son s'effectue par la prise AUDIO IN.
1 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUD DETE » apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / pour commuter AUD DETE sur ON/OFF. • Le réglage d'usine est OFF.
Remarque
- Lorsque AUD DETE est sur ON, « DETE ON » apparait sur l'afficheur principal.
Lorsque AUD DETE est sur OFF, « DETE OFF » apparait sur l'afficheur principal.
Chapitre 9 :
Lecture audio Bluetooth®
Remarque
- Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
- La connexion n'est pas garantie avec tous les dispositifs compatibles Bluetooth.
Association avec l'appareil
1 Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil sous tension.
2 Lorsque vous appuyez sur la touche du télécommande, [PAIRING] apparait sur l'afficheur de cet appeareil et le mode appairages active.
3 Activez (mettez en marche) la fonction Bluetooth du pérophérique compatible Bluetooth, puis selectionnez cet apparéil parmi les pérophériques affichés. Si un mot de passage est requis, entrez « 0000 »
- Cet apparéil s'affichera comme « Pioneer X-SMC02 » sur tous les apparéils Bluetooth que vous possédez.
- Pour plus d'informations sur la procEDURE d'association de votre périhérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre périhérique.
4 Le nom du périphérique compatible Bluetooth sera affiché sur le panneau frontal de l'appareil.
- Seuls les caractères alphanumerices d'un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont replacés par le symbole « * »
Écouter
1 Appuyez sur .
L'appareil passes sur l'entrée BT AUDIO.
2 Une connexion Bluetooth est créé entre le périphérique sans fil Bluetooth et l'appareil.
La procédure de connexion vers l'appareil doit être effectuee sur le péripérisque sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre péripérisque sans fil Bluetooth.
3 Écoutez la musique provenant du périphérique compatible Bluetooth. Augmentez le volume du périphérique compatible Bluetooth jusqu'à un niveau correct.
- À cause des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, le son produit par cet apparéil peut être légèrement en retard par rapport au son lu par le périhérique compatible Bluetooth.
Remarque
Lorsqu'un periphérique Bluetooth n'est pas connecté et qu'aucune opération n'a été effectuee depuis 20 minutes, l'appareil se met automatiquement a I'arret. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.
- La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 10).
BT STANDBY
- Les opérations suivantes peuvent être effectuees lorsque I'appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activee (ON).
- En selectionnant un périphérique sans fil Bluetooth pour lequel un historique de connexion avec cet apparéil existe déjà (l'association a déjà été effectuee), l' apparéil se met automatiquement en marche avec la fonction Bluetooth activée.
Configuration de la fonction BT STANDBY
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « BT STY » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF.
- Elle est réglée sur OFF (désactivé) dans le valeur initiale d'usine.

Remarque
- Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON), l'indication « STY ON » apparait sur l'affichage principal.
- Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF), l'indication « STY OFF » apparait sur l'affichage principal.
Meme les équipements déjà associés avec cet apparéil ne se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas suivants.
Si cela se produit, effacez l'historique d'association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et executez de nouveau la procédure d'association.
- Cet apparéil peut mémoriser jusqu'à 8 apparéils dans l'histoire d'appairage.
- Tous les historiques d'association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d'usine.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de dire et d'arrêter la lecture de contenus sur l'appareil, ainsi que d'effectuer d'autres opérations.

Remarque
- Le périphérique adapte pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
- Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garantie pour tous les peripheriques optimisés pour la technologie sans fil Bluetooth.
Précaution concernant les ondes radio
Cet apparéil utilise une fréquence d'ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d'autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n'utilise pas cet apparéil àproximalitéde dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou voirlez à éteindre ces dispositifs lorsqu'vous utiliserz l'adaptateur.
- Telephones sans fil
- Télécopieurs filaires
Fours à micro-ondes
- Periphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
Appareil AV sans fil
- Télecommandes sans fil pourieux video
Appareils paramédicaux à micro-ondes
- Certains écrans de surveillance des bébés
D'autres apparèils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :
- Systèmes antivol
Stations radio amateur (HAM)
- Systèmes logistiques des grands magasins
- Systemes discriminatoires des vehicules ferroviaires ou de secours

Remarque
- Si des parasites apparaissent sur l'image du téléviseur, il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet apparéil (y compris des produits pris en charge par cet apparéil) créé des interférences avec le connecteur d'antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement video, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d'entrée d'antenne par rapport au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet apparéil (y compris des éléments pris en charge par cet apparéil).
- Si lun object (tel qu'une porte métallique, un mur en béton ou une isolation à feuille d'étain) se trouve entre cet apparéil (y compris des périhériques pris en compte par cet apparéil) et le périhérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit parasité ou interrompu.
Limin de fonctionnement
L'utilisation de cet équipement est limite à un usage隱私. (Selon l'environnement, les distances de transmission peuvent etre réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio :
- Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique.
- Près d'un grand meuble métallique.
- Dans la foule ou pres d'un batiment ou d'un obstacle.
- Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l'électricité statique ou des parasites provenant d'équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet apparéil, tel qu'un périhérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
- Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximé de votre système, des interférences peuvent se produit. Si tel est le cas, installez votre apparéil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, les interférences disparaisent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet apparéil complément celles qui proviennent directement du périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réflèchies). Les ondes réflèchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produit à leur tour un certain nombre d'ondes réflèchies et modifiient les conditions de réception selon l'endetroit. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réflèchies peuvent interrompree la réception audio lorsqu'une personne traverse ou s'approche de l'espace entre cet apparéil et le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet apparéil
- Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d'alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.
- Àprous avoir acheve les connexions sur cet apparéil, vérifiez les cables audio et d'alimentation pour vous assurer qu'ils ne sont pas emmélés.
- Avant de déconnecter cet apparéil, vérifie que vous disposez d'assez d'espace libre autour de celui-ci.
- Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d'autres cable des produits pris en charge par cet apparéil, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire.
Chapitre 10 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétiées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet apparéil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparéils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-venture Pioneer le plus proche pour faire réparer l'appareil.
- Si l'applieil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranche-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d'ordre général
Problème évientuel Vérification Solution Les paramètres que vous avoir régliés sont effacés. Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché ? Lorsque le cordon d'alimentation est débranché, les régliages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l'horloge à nouveau. Si vous ne pouze pas perdre les régliages, ne débranchez pas le cordon d'alimentation. Différence de volume entre CD, MP3, Tuner et AUDIO IN. Ce problème ne provient pas de cet apparéil. Le volume peut varier selon les sources d'entrée et selon les formats de contenus audio. Le disque ne peut pas être lu. Le disque est-il rayé? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus. Le disque est-il sale? Nettoyez le disque (page 30). Est-ce que le disque est correctement inséré ? Assurez-vous que l'étiquette imprimée se situe vers l'extérieur, c'est-à-dire visible pour vous (page 11). Cet apparéil se trouve-t-il dans un endroit humide ? De la condensation a pu se former à l'intérieur. Attendez que la condensation s'évapore. N'installez pas cet apparéil puis d'un climatiseur, etc. (page 29). Le son saute lorsque le disque est lu. Est-ce que le volume de lecture est trop fort ? Si le son saute lorsqu'il est lu à fort volume, baissez le volume. Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. Avez-vous dépassé le nombre maximal de nombres de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet apparéil ? Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet apparéil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. Seuls les caractères alphanumeric d'un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont replacés par le symbole“*”. Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphabétique. Ce problème ne provient pas de cet apparéil. L'ordre d'affichage des noms de dossier et de fichier dépendé de l'ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périhérique de stockage USB. L'appareil se met automatiquement hors tension. Si aucune opération n'est effectué pendant 20 minutes, l'apparéil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 10).
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
Problème évientuel Vérification Solution Le pérophérique de stockage USB n'est pas reconnu. Le pérophérique de stockage USB est-il connecté correctement? Connectez le pérophérique correctement (en l'engageant à fond). Le pérophérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB? L'appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique de stockage USB à l'appareil. Est-ce que le pérophérique de stockage USB est pris en charge par cet apparéil? Cet apparéil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB. Cet apparéil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables. Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge. Cet apparéil ne prend pas en charge l'utilisation de disques durs externes. Ce problème ne provient pas de cet apparéil. Mettez l' apparéil hors tension puis remettez-le sous tension. Certains pérophériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ? Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Ce problème ne provient pas de cet apparéil. Il se peut que l' apparéil ne lise pas certains fichiers. Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le pérophérique de stockage USB. Quelle est la capacité du pérophérique de stockage USB? Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu'un pérophérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Lorsqu'un péripérisque sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé
Problème évientuel Solution
Le périhérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas être raccordé ou utiliser.
Le son en provenance du périhérique à technologie sans fil Bluetooth n'est pas émis ou le son est interrompu.
Vérifiez qu'aucun objet émettant des ondes electromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périhérique LAN sans fil ou apparéil à technologie sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l' apparéil. Le cas échéant, éloignez-le de cet apparéil. Ou bien, n'utilise pas l'objet émettant les ondes electromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n'est pas trop éloigné de l'appareil et qu'il n'y a pas d'obstructions entre le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l'appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l'appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10m^* et qu'il n'y ait pas d'obstructions entre eux.
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à l'environnement d'utilisation.
Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne soit pas régèle au mode de communication prénant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifie le réglage du dispositif sans fil Bluetooth.
L'appairage pourrait ne pas avoir eté effectué correctement ou bien le paramètre d'appairage pourrait avoir eté supprimé soit sur cet apparéil, soit sur le périphérique compatible avec la technologie sans fil Bluetooth. Effectuez une nouvelle fois l'appairage.
Vérifiez si le périhérique que vous essayez de connecter prend en charge le profil. Utilisez un périhérique compatible avec la technologie sans fil Bluetooth qui prend en charge le profil A2DP.
Vérifiez si cet apparéil est connecté à un périhérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth avec une source d'entrée autre que BT AUDIO sélectionnée. Effectuez la procédure d'association après avoir sélectionné BT AUDIO comme source d'entrée.
Types de disque et formats de fichier lisibles
CD audio CD Audio en vente dans le commerce
Disques CD-R/ -RW contenant de la musique enregistrée en format CD-DA MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW ou sur des péripériques de stockage USB
- Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
- Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet apparéil.
- Seuls les disques enregistrés en format ISO9660
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas etre lus.
MP3:
- Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours.
- L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui sont enregistrés sur le support dépend du logiciel d'écriture. Il peut arriver que cet apparéil mise les fichiers dans un ordre inattendu.
- Il est possible de dire les fichiers MP3 d'un support possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers non lisibles inclus).

Remarque
- Cet apparéil ne prend pas en charge les disques multisession ni l'enregistrement multiborder.
- L'enregistrement multisession/ multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.
À propos des CD protégés contre la copie
Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces specifications.
Formats de fichiers audio pris en charge
Cet apparéil ne prend pas en charge le codage sans perte.
Précautions d'utilisation
Lors d'un déplacement de l'appareil
Avant de déplacer cet apparéil, assurez-vous d'abord qu'il n'y aaucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage USB est débranché. Puis appuyez sur 已 ,attendez que « STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de I'eteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des dommages peuvent survenir si l'appareil est transporte ou déplace en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre apparéil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO IN.
Pour déplacer l'appareil, ne le tenez pas par la trappe électrique coulissante du compartment CD. Ceci pourrait endommager l'appareil.

Emplacement d'installation
- Choisissez un endroit stable pres du téléviseur ou de la chaine stéreo, utilisés avec cet apparéil.
- N'installez pas cet apparéil sur un télévisér ou un monitér couleur. En outre, installez-le à l'écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d'installer l'appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
- Endroits humides ou insuffisamment aérés
Endroits extrémement chauds
- Endroits exposés aux vibrations
- Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette
- Endroits exposés à la suite, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
Ne posez pas d'objets sur cet apparéil
Ne posez pas d'objets sur le dessus de cet apparéil.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas cet apparéil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppèz pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dégager et causera des dommages.
N'exposez pas l'appareil à la chaleur.
N'installez pas cet apparéil sur un amplificateur ou un autre apparéil produitant de la chaleur. En cas d'installation sur un rack, pour éviter que l' apparéil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l' amplificateur ou d'autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l' amplificateur, etc.
- Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilise pas.
- Des rayures peuvent apparaitre sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsqu'ell'appareil est en service. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.
A propos de la condensation
Si vous transportez l'appareil sans transition d'un endroit froid vers une piece chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la piece où se trouve cet apparéil augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur (sur des pieces et la lentille). En cas de condensation, cet apparéil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez l' apparéil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiente (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'apparéil est exposé à l'air d'un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre apparéil.
Nettoyage de l'appareil
- Debranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet apparéil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d'eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- L'utilisation d'alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d'effacer les inscriptions et d'abimer la peinture. Evitez aussi de laisser des produits en caoutchou ou en vinyle très longtemps au contact de cet apparéil pour ne pas endommager le coffret.
- En cas d'utilisation de chiffons/lingettes improugnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d'emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
La lentille de cet apparéil ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquènt, en fait, d'endommager la lentille.
Manipulation d'un disque
Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boitier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrémement froids.
- Veuillez dire les recommandations fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigs ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essayer délicatement le disque en allant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas un tissu de nettoyage sale.

- N'utilise pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. En outre, n'utilise pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d'agents antistatiques.
- En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
- N'utilise pas de disques endommages (fissures ou déformés).
- Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.
- N'attachez pas de morceaux de papier ou d'autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l'étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n'a pas débordé des bords de l'étiquette avant d'utiliser un disque de location.


À propos des disques de forme particulière
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur cet apparéil. N'essayez pas de dire de tels disques car ils pourraient endommager cet apparéil.

Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramétres de l'appareil à leur valeur d'origine par défaut.
1 Appuyez sur pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « RESET » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER.
OK? ^ 四 apparait.
4 Appuyez sur ENTER.
- « RESETING » apparait pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L'appareil est mis hors tension.
Specifications
Section Amplificateur
Puisance de sortie RMS: .10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Sectiontuner
Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) 75Ω asymétrique
(X-SMC02D uniquement)
Plage de fréquence de symtonisation DAB
1.174,928 MHz à 239,200 MHz
B I u e t o o t h
Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth Specifications Ver. 4.1 + EDR
Sortie .Bluetooth Specifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
Environ 10 m
Gamme de fréquences 2,4 GHz
Modulation . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codec prise en charge. . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge . SCMS-T
Code PIN 0000
* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation.
La distance de transmission dans la pratique peut etre différente selon I'environnement.
Divers
Prise USB 5V,0.5A
Alimentation . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consummation
En marche 15 W
Enveille 0,5Wmax.
Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . . 0,5 W max.
Dimensions externes
451mm (L) × 215mm (H) × 132mm (P)
Poids (sans emballage) 3,0 kg
- Enceinte
Type. Bass-reflex
Type conique 3,0 pouces large-bande
Plage de fréquences 75 Hz à 20 kHz
(Niveau de pression sonore maximum: 100 dB/M)
- Accessoires
Télécommande 1
Piles AAA (R03) 2
Antenne FM à fil\*1 1
Antenne filaire DAB/FM\*2 1
Carte de garantie 1
Guide de démarrage rapide 1
*1 X-SMC02 uniqueness
*2 X-SMC02D uniqueness
Remarque
- Les specifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
- Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans prévis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.
Licence et marque commerciale



Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
El resto de MARCAS commerciales son propietad de sus respectivos propietarios.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprieta dei rispettivi proprietari.
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentumer.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechtebbenden.
Alla andra varumarken tillhor deras respektive agare.
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utiliser su equipo de wayra adequada.
Índice
01 Antes de comenza
Contenido de la caja 3
Colocacion de las pilas en el mando a distancia 3
Utilización del mando a distancia. 3
Empleo mural de la unidad 3
02 Nombres y unidades de los controlles
Mando a distancia 5
Panel superior/Panel frontal 6
Panel posterior 7
03 Conexiones
Conexión de antenas 8
Uso de antenas exteriores 8
Conexión a la corriente 8
04 Primeros pasos
Ajustedelreloj 9
Controles de sonido 9
Equalizer 9
Control P.bass 9
Control de bajos/agudos 9
Uso del descentador 10
Configuración. 10
CambidesperdertadorON/OFF 10
Empleo del temporizador de desconexión automática . . . .10
Configuración del apagado automatico 10
05 Reproduccion de discos
Reproduccion de discos o ARCHivos 11
Cargue el disco 11
Reproduccion de pistas en un CD 11
Reproduzca archivos de musica MP3 11
Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3 12
Repetidion de la reproduccion 12
Reproduccion aleatoria 12
Reproduccion programada (CD) 13
Cómebralcontentoidvisualizzato 13
06 Reproduccion USB
Reproducción de dispositivos de almacenimiento USB .14
Repeticion de la reproduccion 14
Reproduccion aleatoria 14
Cómebralcontentoidvisualizzato. 15
07 Uso del sintonizador
Audicion de FM 16
Sintonizacion 16
Presintonizacion de emisoras 16
Uso del Radio Data System o RDS
(sistema de datos de radio) 17
Audicion de DAB+ (solamente X-SMC02D) 19
Sintonizacion 19
Cambio de visualización de información 20
Memorizacion de una emisora. 20
Tabla de freuencias de DAB (BANDA III) 20
08 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares 21
Cambio automatico a entrada Audio In
(Audio In Detect) 21
09 Reproduccion de audio con Bluetooth®
Sincronizacion con la unidad 22
Reproduccion 22
BT STANDBY 22
Funcionamento con mando a distancia 23
Precaucion con las ondas radioelctricas 23
Alcance de operación 24
Reflejos de ondas radioelactricas 24
Precauidaciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad 24
10 Información adicional
DeteciOn y soluToon de problemas 25
Discos y formatos que peuvent reproducirse 28
Acerca de los CD protegidos contra la copia 28
Formatos de ARCHivos de audio compatibles 28
Observaciones sobre el uso de este receptor 28
Cuando traslade esta unidad 28
Donde instalar el receptor. 28
Nopongagobetosobrethisunidad 29
Acerca de la condensacion. 29
Cómo limpiar el receptor. 29
Limpieza de la lente 29
Manipulación de discos 29
Almacenaje de los discos 29
Cómo limpiar los discos 29
Sobre los discos con formas especials. 30
Restauración de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados 30
Especificaiones 31
Licencias y margas commerciales 31
Capitulo 1: Antes de comenza
Contenido de la caja
AlAbrir la caja, confirme que la mesma contiene los seguidentes accesos:
- Mando a distancia
- Pilas AAA (R03) × 2
Antena de hilo de FM\* 1
Cable de antenna DAB/FM* 2
- Tarjeta de garantía
Guía de inizio rápido
*1 X-SMC02 solamente
*2 X-SMC02D solamente
*Este documento es un manual de instrucciones en linea. No se incluye como accesario.
Colocacion de las pilas en el mando a distancia

Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remotó.

Empleo mural de la unidad
Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertamente los tornillos de sujecion mural (de vente en establishimientos especializados), y confirmre que la pared es lo bastante resistente como para soportar la unidad de forma segura. Si los materiales o la resistencia de la pared no pueda soportar el peso de la unidad, existe el riesgo de que esta se caiga.
1 Aseguire los tornillos de sujeción mural en la pared,øjando entre ellos la distancia de separación españica (172 mm).


2 Introduzca los tornillos de sujecion mural en los orificios de bloqueo.
3 Deslice launidad hacía la izquierda (unos 10mm ) para que la misma quede en la posición correcta.


Nota
- Si instalala launidad en la pared, según el modo en que laquia se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga. Extreme las precauciones para evacitar accidentes.
- Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si decide la resistencia, etc. de la pared, consultelo con un profesional.
- La Empresa no se hace responsable de ningún accidente o daños causados por una instalación/ colocación inadeckauda, un uso incorrecto, modificaciones, desastres naturales, etc.
- Coloque todos los cables a lo largo de la pared para evaporar que alquien pueda tropezar con ellos.

ADVERTENCIA
Montaje en pared
- La capacité de los tornillos para soportar el peso de la unidad dependerá del material y de la posión del entramado de la pared (le recomendamos que consulte a un profesional de instalaciones domésticas).
Capitulo 2:
Nombres y functions de los controls

Mando a distancia
10
Alternale modulo de esperay de encendido en la unidad.
2 Botones de referencia de entrada
Seutiliza para seleccionar la fuente de entrada a la unidad.

Permite configurar o reproducir un archivo de audio mediante la red Bluetooth (pagina 22).
3 M E N U
Permite acceder al menu.
4 / / / ,ENTER
Permiten selectionar/cambiar los发展模式 y la configuración del sistemas, como confirmaronianos.
5 PGM / MEMORY
- Utilcelo para memorizar o programar el CD (pagina 13).
- Utilico para memorizar emisoras FM (pagina 16) o DAB (pagina 20).
6 Botones para el control de reproduccion
Permiten controlar cada función desdeques de haberla seleccionado usingo los botones de direccion de entrada (pagina 12).
TUNE + / -
Se utilizes para encontrar freuencias de radio (pagina 16).
PRESET +/-
Utilicios para seleccionar presintonias (pagina 16).
7 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido.
8 SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la頁a 10.
9 T I M E R
Se utilizes paraaabustar la hora,asi como paraaabustar y verificar los temporizadores (pagina 9).
10

Pulsar para cambiar el ajuste de reproduccion repetida de un CD (pagina 12) o un USB (pagina 14).
11 RANDOM
Pulsar para activar la reproduccion aleatoria de un CD (pagina 12) o un USB (pagina 14).
12 DISPLAY
Pulsar para Cambiar la pantalla para informacion de MP3 (pagina 13), RDS (pagina 17) o DAB (pagina 20).
13

Pulse para volver a la pantalla anterior.
14 Botones de control VOLUME
Uso lo para ajustar el volumen de audicion.
15

Silencia/restablece el sonido.
16 DIMMER
Oscurece o illumina la pantalla. Se puede selectionar quatre niveles de luminosidad.
Panel superior/Panel frontal


1 Toma de AUDIO IN
Se utilizes para conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniconceptor estereo (pagina 21).
2 Terminal de USB
Se utilizes para conectar un dispositivo de almacenimiento USB (pagina 14).
3 B o STANDBY/ON
Alternata entre el modo de espera y de encendido en la unidad.
4 Botón de INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.

* X-SMC02D solamente
5 Botones para el control de reproduccion
Permiten controlar cada función antes de haberla seleccionado usingo los botones de direccion de entrada.
6 VOL-/+
Uselo para ajustar el volumen de audicion.
7 Botón de aperture/cierre de la cubierta deslizante electrica del CD
Permitte abrir o cerrar la puerta electrica deslizante de la unidad de CD (pagina 11).
8 Puerta electrica deslizante de la unidad de CD
9 Sensor del mando a distancia
Recibe las senales del mando a distancia.
10 Display principal
11 Panel visualizador
Nombres y/DDiones de los controlles
12 Indicador TIMER
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.
13 Altavoz
Panel posterior

1 Cable de alimentación
2 (X-SMC02): Conector de la antenna de FM (X-SMC02D): Conector de la antenna de DAB/FM
(X-SMC02): Conecte aquí la antenna de FM suministrada (pagina 8).
(X-SMC02D): Conectequiry la antenna de DAB/FM suministrada (pagina 8).
Capitulo 3:
Conexiones

PRECAUCION
- Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Conecte el cable de alimentacion desdesde quehaya工程技术 a cabo todas las conexiones entre los distinctos dispositivos.
Conexión de antennas
- Conecte el cable de antenna FM (DAB/FM) como se muestra a confirmación.
- Para melhorar la recepcion y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).

1 Conecte el cable de antenna de FM (DAB/FM) en la toma de antenna de FM (DAB/FM).
Para Obtenerelines resultados,extienda la antenna de FM (DAB/FM) porcompleteyfijela enuna pared o enelmarco de una puerta.No la cubra ni la deje enrollada.
Uso de antenas exteriros
Para mejorar la recepcion en FM
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM (DAB/FM) externa.

Conexión a la corriente
Antes de realizar oCambiar las conexiones,apague el
sistema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de
CA.
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.
Panel posterior deeste receptor

A una toma de corriente de CA
Capitulo 4:
Primeros pasos
Ajuste del reloi

1 P u lpa cneclar la alimentacion.
2 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Se做不到 "CLOCK" en el display principal.
3 Pu I s e E N T E R .
4 P u I/ para ajustar el día; a continuación, pulse ENTER.
5 P u I/ para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.
6 Pu I/ para ajustar los Minutes; a continuación, pulse ENTER para confirmar.
7 Pu I s e E N T E R .
Para probar la visualización de la hora:
Pulse TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante uno 10segundos.
Para reajustar el reloj:
Lleve a cabo "Configuración del reloj" desde el paso 1.

Nota
- Cuando se restablece la alimentacion electrica antes de volver a conectar la unidad o after the un fallo electrico, configure el reloj.
Controles de sonido
Equalizer
Al pulsar EQ, se做不到 el ajuste del modo en bajo. Para mover y mover a lo que possible, pulse EQ varias vezes hasta que se quedenos el modo de sonido deseedo.

Control P.bass
Cuando se activa la alimentacion por primera vez, launidad entra ra en el modo P.bass, que enfatiza las Frequencias de bajo. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia.
Control de bajos/agudos
Pulse SOUND para selectionar "BASS" o "TREBLE",\
después pulse paraaabstar los graves o los agudos.

Nota
- No es possible utiliser simultaneeamente EQ y P.BASS. De estas dos functions, se utilizes la que se haya的选择acionado enultimate lugar.
- SOUND se pueda usar junto con EQ o P.BASS
Cuando se haya的选择acionado una de las dos functions anteriores, la que no haya sido selectionada se做不到 del suiviente modo.
1 Si se hancaeido losajustes de P.BASS (ON/OFF).
- EQ:FLAT
2 Si se hancaeido losajustes de EQ.
P.BASS:OFF
Uso del descentador
Configuración
1 Pulse para conectar la alimentacion.
2 Mantenga pulsado TIMER en el mando a distancia.
3 Presione / para selectionar "ONCE" o "DAILY"; a continuación, pulse ENTER.
ONCE - El descentador funciona una vez solamente, a la hora memorizada.
DAILY - La reproduccion con el descentador diario se activara a la hora y los días de lamania preestablecidos.
- Puede establecer un descentador con ONCE y un descentador con DAILY. Tenga en cuenta que si seAJusta la hora de inicio de ambos descentadores ONCE y DAILY a la mesma hora y dia de la semana, seconcederá prioridad al ONCE.
4 Pulse / para seleccionar "TIMERSET"; a continuacion, pulse ENTER.
5 Pulse / para selecciónar la fuente de reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER.
- CD, DAB (X-SMC02D solamente), FM y USB pueda usar selectionarse como la fuente de reproducción.
- Es possible que algunos discos no se reproduzcan automatistically a la hora de connexion automática.
- Cuando se selección DAB o FM como fuente, se reproduce la emisión recibida antes ajustar el descentador.
6 Pulse / para seleccionar un dia para la reproduccion con temporizador; a continuacion, pulse ENTER.
7 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion, pulse ENTER.
8 Pulse / paraaabstar los horas; a continuacion,pulse ENTER.
Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba. Si ajusta el temporizador, deben estar un minuto o más entre la hora de inicia y la de finalización.
9 Para ajustar el volumen, pulse VOL + / - ; a continuacion, pulse ENTER.
Aparece "SAVE" en la pantalla.
10 Pulse para activar el modo de espera.
El indicator TIMER se iluminar.
Cambio del descentador ON/OFF
Si ya se ha ajustado el descentador, puedaponer la direccion en ON o OFF.
- Cuando el descentador ONCE finaliza, el descentador se desactiva automatically. Para usar de nuevo los mismos ajustes, establezca "TIMER ON". Incluso ahora el descentador DAILY finalice, el descentador no se desactiva automatically. Para cancelar, establezca "TIMEROFF".
1 Igual que en los pasos 1 a 3 en "Configuracion".
2 P u para seleccionar "TIMER ON" o "TIMEROFF", après pulse ENTER.
3 Para usar el descentador, pulse yonga launidad en modo de espera.
Empleo del temporizador de desconexión automatica
El temporizador de desconexión automatica apaga la unidad despues de un tiempo especified para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del本身就是.
1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión.
Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3segundos y bajo se completará el ajuste.

Nota
- El temporizador de desconexión automatica pueda ajustarse presionando SLEEP cuando se visualiza el tiempo restante.
Configuración del apagado automatico
Esteajusteponelaunidadenmodedeespera automatamentedespuesdemasde20minutodes inactividadsinningun tipo deentradadeuro.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Se visualizará "APD" en la pantalla principal.
2 Pulse ENTER en el mando a distancia.
3 P u A N para desactivar el ajuste de encendido automatico ON/OFF.
- La configuración inicial está ajustada ON.

Nota
- Cuando el apagado automatico está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "APD ON".
- Cuando el apagado automatico está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "APD OFF".
Capitulo 5:
Reproduccion de discos
Este sistemas peuvent reproducir un CD, CD-R/RW estandar en formato CD y CD-R/RW con ARCHIVOS MP3, pero no puede grabar en ellos. Cabe la posibiliad de que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no能把 recomducirse como consecuencia de su estado o del dispositivo empleado para la grabacion.
- Si desea informacion sobre MP3, consulte la pagina 28.
Reproduccion de discos o ARCHivos
Cargue el disco
1 P u lpa ca nectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD.
3 P u lensa uyidad principal paraAbrir la cubierta deslizante electrica del CD.
4 Introduzca el disco.
Introduzca el disco con la etiqueta impresa orientada hacía fuera (de modo que coulda verla).

5 P u ▲lensa uuidad principal para cerrar la cubierta deslizante elctrica del CD.
Reproduccion de pistas en un CD
1 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse
Después de la ultima pista del disco, launidad parará automatistically.
Reproduzca ARCHIVOS de musica MP3
En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan "music file" y laubicacion enla que se guardan se denomina "folder".

1 Una vez completado el proceso de Reconocimiento, pulse / para selectionar la carpeta donde se haya guardado el ARCHivo de música ([F_]) y a continuación pulse o ENTER.
- Repita este caso si hayencias carpetas bajo la carpeta seleccionada.
- Para volver a la carpeta anterior, pulse
2 Pulse para seleccionar el archivo de musica y a continuacion pulse o ENTER.
- Una vez iniziada la reproduccion, unicamente podran reproductarse de forma continua los ARCHivos de musica que estén bajo de la mesma carpeta.
PRECAUCION
- No toque la lente.
- Tenga cuidado para que la cubierta deslizante no atrape su mano al abrirse o cerrarse.
- No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco.
- No reproduzca discos de formas especialas (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría provocar un funciona defectuoso.
- No toque la puerta electrica deslizante de la unidad de CD cuando el disco esté en Movement.
- Si se interrupme la alimentacion,mienesa la puerta electrica deslizante de la unidad de CD está abierta, espere hasta que se restablezca la alimentacion.

Nota
- Debido a la estructura de la informacion del disco, se tarda mas en leer un disco MP3 que un disco CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos).
- Cuando se alcance el principio de la prima pista en retroceso rápido, la unidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
- Si hay interferencias de television o radio durante elFuncionamento del reproductor de CD,coloque elaparato alejado del televisor o de la radio.
Sugerencia
- Si no se ha llegado a cabo ninguna operation en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 20关键时刻, launidad se apagará automatistically. En este caso esnecessary que apagado automatico está ajustado a ON.
- El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 10).
Operaciones bfaces
Función Unidad principal Mando a distancia Funcioncimiento Reproducción Pulse el modo de parada. Parada Pulse el modo de reproducción. (durante la reproducción de un CD) Aparecerá “RESUME” y se memorizará el punto donde se detuvo la reproducción. Pulse de nuevo y se eliminará el punto memorizzato. Pausa Pulse el modo de reproducción. Pulse ▷■ para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interruptido. Pista",[?] siguable/—anterior PUSELo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse ▷■ para que empiece a reproducirse la pista deseada. (durante la reproducción MP3) Únicamente pourrait avanzar o retroceder hasta ARCHivos de música que estén dentro de la misma carpeta. Avance[rápido/ Retroceso(rápido] Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suételto paravoltar a la reproducción.
Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3


Repeticion de la reproduccion
La repeticón de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.
Para escuchar nuevomente una pista:
Pulse varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.
Para repetir todas las pistas:
Pulse varias vezes antes que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.
Para repetir las pistas deseadas:
Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Reproduccion programada (CD)" (pagina 13) y pulse repetidamente hasta que aparezca RPT ALL. Pulse ENTER.
Para cancelar la repetition de la reproduccion:
Pulse varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Después de haber工程技术 a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproductora continually.
- Durante la reproduccion repetida, la reproduccion aleatoria no está disponible.
Reproduccion aleatoria
Las pistas del disco se peuvent reproducir enordon aleatorio automatistically.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM ON". Pulse ENTER.
Para cancelar la reproduccion aleatoria:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Si pulsa el botón▶I durante la reproducción aleatoria,oulda停下 a lasuma pista seleccionada en el mode de reproduccion aleatoria. La reproduccion vuelte al inicio de la pista cuando se pulsa (no pueda volver a la pista anterior).
- En la reproduccion aleatoria, la unidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择ar elorden de las pistas.)
- Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.
Reproduccion programada (CD)
Podrá selecciónar hasta 24 selecciones para la reproduccion en elorden que usted prefería.
1 En el modo de parada, pulse PGM/MEMORY en el mando a distancia para entrada en el modo de guardar las pistas programadas.
2 Pu |/s> para selectionar las pistas deseadas.
3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.
4 Repita los pasos 2 - 3 para除外 pistas. SeSEOuen programar hasta 24 pistas.
- Si desea comprobar las pistas programadas, pulse PGM/MEMORY.
- Si comete un error, pourrait cancelar las ultimas pistas programadas pulsando.
5 P u paraéniciar la reproduccion.
Para cancelar el modo de reproduccion
programada:
Para cancelar la reproduccion programada, pulse dos veces en el mando a distancia. La pantalla做不到 "PRG CLR" y todos los contentsos programados se borraran.
comoañadir pistas a la programación:
Pulse PGM/MEMORY. Después, paraañadir pistas, siga los pasos 2 - 3.

Nota
- Al expulsar un disco, la programación se cancelará automatistically.
- Si pulsa para entrada en el modo de espera o paraonianar a unafunciondistincta deCD,las selecciones programadas seeliminaran.
- Durante el funciona programado, la reproduccion aleatoria no está disponible.
comocaebarielcontentoidvisualizzato
1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion.
Si el archivo contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del album, esta informacion se mostrara. (La unidad unicamente pueda做不到aracteres alfanumericos.Los characteres no alfanumericos se muestran en el \*\*


Nota
- "El archivo es incompatible" y no se pueda reproducir. En este caso, se saltará automatístico.
- Puede haber casos en que no resulte possible做不到网通una informacion.
- La visualización del titulo, el artista y los albumes únicamente es possible con ID3 Version 1 (1.0 o 1.1).
Capitulo 6:
Reproducción USB
Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB
Se peutes eschucar audio de dos canales a trovés de la interfaz USB con ARCHivos MP3 en la parte superior de la unidad.
- Pioneer no garantiza que todos los+ficheros grabados en un dispositivo de almacenimiento USB能把 reproducirse, ni que se suminará alimentación a un dispositivo de almacenimiento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptorá ninguna responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenimiento USB causada por la conexión a estaunidad.
- Si desea informacion sobre MP3, consulte la pagina 28.
1 Pulse USB como fuente de entrada.
Se做不到 "USB" en el display principal.
2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.
-Esta unidad no admite nodos USB.

3 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse / para selectionar la carpeta donde se haya guardado el ARCHivo de música ([F_]) y a continuación pulse o ENTER.
- En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan "music file" y laubicacion en la que se guardan se denomina "folder".
- Repita este caso si hayencias carpetas bajo la carpeta seleccionada.
- Para volver a la carpeta anterior, pulse

4 P u / para seleccionar el archivo de música y a continuacion pulse o ENTER.
- Una vez iniziada la reproduccion, unicamente podran reproductirse de forma continua los archivos de musica que estén dentro de la mesma carpeta.
- Si deseña información sobre las operaciones BASicas, consulte la página 12.
- Si deseaCambiar aotra fuente de entrada,antesdeberadetenerla reproducciondeldispositivo dememoriaUSB.
- Antes de retiring el dispositivo de almacenimiento USB, apagueo.
No
Nota
- Es possible que estaunidad no reconozca el dispositivo de almacenimiento USB, que no reproducza ARCHivos o que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenimiento USB. Para Obtener más detailles, consulte Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB en la page 26.
- Cuando no haya ningún disposítivo de almacenimiento USB en función y launidad display durante 20 o más horas, la alimentación se desconectará automatistically. En este caso esnecessary que apagado automatico está ajustado a ON (pagina 10).
Repeticion de la reproduccion
La reproduccion repetida permite reproducir una pista o todas las pistas de forma continua.
Para escuchar nuevomente una pista:
Pulse yarias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.
Para repetir todas las pistas:
Pulse varias vezes antes que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.
Para cancelar la repetition de la reproduccion:
Pulse varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.
Not
Después de haber llegado a cabo una reproducción repetita, recuerde pulsar ■. De lo contrario, el ARCHivo del dispositivo de almacenimiento USB se reproduciría de forma continua.
- Durante la reproduccion repetida, la reproduccion aleatoria no está disponible.
Reproducción aleatoria
El archivo del dispositivo de almacenamento USB se pueda reproducir enorden aleatorio automatisticamente.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM ON". Pulse ENTER.
Para cancelar la reproduccion aleatoria:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

Nota
- Si pulsa el botón▶▶ durante la reproducción aleatoria,ouldaasaralasiiguede pista seleccionada enelmode de reproduction aleatoria.
- En la reproduccion aleatoria, la unidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se pueda selectionar elorden de las pistas.)
- Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.
comocaeiarel contenidovisualizzato
Estaunidadpuede reproducirrepetidamentecarpetas guardadas en eldispositivodealmacenamentoUSB.Para obtenermas detailles,consultecomocantiarel contentido visualizzato en la page 13.
Capitulo 7:
Uso del sintonizador
Audición de FM


Sintonizacion
1 Pulse para conectar la alimentacion.
2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar FM.
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.
Sintonización automática:
Pulse y mantenga pulsado TUNE +I ; la búsqueda dará comienzo automatistically y el sintonizador se detendra en la prima emisión de radiodifusión disponible.
Sintonización manual:
Pulse varias vezes TUNE + / - para sintonizar la emisora deseada.

Nota
- Cuando se produzca una interferencia de radio, es possible que la sintonizacion automatica se detenga automatistically en este punto.
- La sintonización automática omitira las emisoras que presenten una seals débil.
- Para detener la sintonización automática, pulse.
- Si ha sintonizzato una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se做不到 en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
- Las emisoras RDS se pueda sintonizar de forma totalmente automatica utilizing la Memoria Automática de Estudios Programadas (ASPM). Consulte páginá 18.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla.
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "ST/MONO" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "AUTO" aparezca en la pantalla.
Mejora de una mala recepcion de FM:
Tras realizar los pasos anteriores 1 - 2, pulseENTER y cuando escribe pulse / hasta que "MONO" aparezca en la pantalla.
El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general melhorá la recepción.
Presintonización de emisoras
Esta unidaduede memorizarha30emisoras.


1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
2 Pulse PGM/MEMORY.
El número de presintonia parpadeará.
3 Pulse PRESET + / - para selectionar el numero de emisora presintonizada.
4 Pulse PGM/MEMORY para guardar la emisora en la memoria.
Si el número de presintoníadea de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operation desde el paso 2.
- Repita los pasos 1 a 4 para configurar other emisoras o paraATTERIa emisora preconfigurada.Cuando una nuevo estacion es almacenada en la memoria,la estacion memorizada previamente para es numero de canal sera borrada.

Nota
- La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algumas horas en el caso de que se produzca una interruptionsión en el suministro electrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Para recuperar una emisora memorizada
Pulse PRESET +/- para seleccionar la emisora deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatistically. (Exploracion de memoria preconfigurada)
1 Pulse y mantenga pulsado PRESET +/- Se做不到 el numero de la emisora presintonizada y las emisoras programadas se podran sintonizar de forma secuencial, durante 5segundos cada una de ellas.
2 Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.
Para borrar toda la memoria preconfigurada
1 Pulse TUNER en el mando a distancia.
2 Pulse hasaque se muestre "MEM CLR".

Nota
- Se borraran todas las emisoras.
Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio)
El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proportionscar a los oyentes informaciones de diversos temas, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que está emitiendo, por exemple.
Información proportionada por RDS
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla.
2 Pulse DISPLAY repetitionamente.
Cada vez que pulse DISPLAY, el display cambiará delsignificanto:

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señas débiles, la visualización cambiará en elordenCEE:

Búsqueada de emisoras por tipo de programa
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla.
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "FM RDS" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "PTY" aparezca en la pantalla.
4 Pulse ENTER
"SELECT" aparecerá duranteunos 5segundos.
5 Pulse / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua.
6 Mientras se visualiza el tipo de programa seleccionado (dentro de un lapso de 5 segundos), pulse ENTER.
Después de que el tipo de programa selecciónado haya estado encendido durante 2 segundos, se做不到a
"SEARCH" y coma nizzo la operacion de buesque.
Los temas de programa se做不到 de este modo:
NEWS-Noticias
AFFAIRS - Temas deactualidad
INFO - Información general
SPORT - Deportes
EDUCATE - Material educativ
DRAMA - Radionovelas, etc.
CULTURE - Cultura nacional o regional, teatro, etc.
SCIENCE - Ciencia y Tecnología
VARIANT - Material bajo normalmente en charlas, tales como concursos ocretivas.
POP M - Música pop
ROCK M - Música rock
EASY M - Música ligera
LIGHT M - Musica clásica 'ligera'
CLASSICS - Música clásica 'no ligera'
OTHER M - Música no
perteneciente a ninguna de las categorias anteriores
WEATHER - Informes
meteorologicos
FINANCE - Informes de la Bolsa de Valores, commercio, temas financieros, etc.
CHILDREN - Programas infantiles
SOCIAL - Asuntos sociales
RELIGION -Programas
relaciones con religion
PHONE IN - Publico en general,
espondosus opinions por
telefono
TRAVEL - Programas de viajes, más que información sobre el tráfico
LEISURE - Ocio y hobbies
JAZZ-Musica jazz
COUNTRY - Música country
NATION M - Música popular en various idiomas, salvo inglés
OLDIES M -Música popular de los años 50 y 60
FOLK M - Música folkórica
DOCUMENT - Documentales
TEST - Permite probing equipos o receptores de radiodifusión de emergencia.
ALARM - Anuncios de
emergency hechos en
circunstancias exceptionales o avisos de acontecimientos que causan peligro en general.
- Si la pantalla ha dejado de parpadear, comience de nuevo desde el paso 2. Si la unidad envenctra un tipo de programa deseado, el numero de canal correspondiente se iluminará durante aproximamente 8segundos y a continuación se做不到 el nombre de la emisora.
- Si quiere escuchar el mesmo tipo de programa de other emisora, repita los pasos 2 - 6. La unidad buscará la?sugiante emisora.
- Si no se encuesta;ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 5 segundos.
como utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizadoroculará automatistically las;nuevas emisoras RDS.Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.
Si usted ya ha almacenado someas emisoras en la memoria, el numero de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior.
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla.
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "FM RDS" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "ASPM" aparezca en la pantalla.
4 Pulse ENTER.
Después de que "ASPM" se haya mostrado de forma intermitente duranteunos 4segundos,se inicia la exploración (87,5-108 MHz).
Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá "END" durante 4 segundos.
- Para detener el funciona ASPM antes de que se complete:
Pulse —@m润滑estébuscandoemisoras.Las emisoras que ya se hayan memorizzato se conservaran.
- Si se está difundiendo la mesma emisora en-distinas freuencias,la freuencia más potente se almacenar a en la memoria.
- No se almacenarán las emisoras que tengan la misma Frequencia que la que está almacenada en la memoria.
- Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrupirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
- Si no se encuesta ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 5 segundos.
- Si las señales RDS son muy débiles, es possible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
- El misismo nombre de emisora puede almacenarse en distinctos canales.
- Es possible que en ciertas areas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentámente distinctos.

Nota
- Si ocurre algo de lo que se Mentiona a continuación, noónica: no significa que el aparato está averiado:
- Se muestran de forma alterna "PS", "N O P S" y un nombre de emisora.
- Si una emisión en particular no está difundiendo correctamente o una emisión está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funciona para forma adecuada.
- Cuando reciba una emisión RDS cuya signaled sea demasiado débil, es possible que no se visualiceURTa información, como el nombre de la emisión.
- "NO PS", "NO PYT" o "NO RT" parpadearán durante uno 5segundos, yentriese visualizará la Frequencia.
- Notas para el texto de radio:
- Se做不到 los 8 primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display.
- Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "NORT" cuando usted cambie a la posicion del texto de radio.
- Mientras se está recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del dato, se visualiza "RT".
Audición de DAB+ (solamente X-SMC02D)
Sintonizacion

1 Pulse TUNER hasta que aparezca "DAB" en la pantalla.
Cuando la encienda por primera vez, launidad buscará emisoras de radio automatistically para create una lista. Las emisoras se guardaran pororden alfanumérico; se seleccionara la prima emisora de la lista y la escuchará a工程技术 de los altavoces.
2 Pulse TUNE + / - para selectionar la emisora deseada.
3 En los siguientes 10segundos, pulse ENTER en el mando a distancia para sintonizar la emisora que desee.
- Si no se encuesta ninguna emisora, aparece "NO SIG".
- Aparece hasta 100 para el total de emisoras recibidas.
Exploración automática
Puede起初 la búsqueda automatística de nuevo si desplaza la unidad a otheras zonas oañade canales multiplex a la lista de emisoras.
1 Pulse TUNER hasta que aparezca "DAB" en la pantalla.
2 Pulse MENU y afterwards pulse / hasta que
"DAB SCAN" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "AUTO" aparezca en la pantalla.
4 Pulse ENTER.
Se inicia la exploración automática.
Una vez conclusido el proceso de búsqueada, se selecciónar la prima emisora que se haya detectado.
Sintonizacion manual
Puede almacenar manualmente emisoras que la exploracion automatica no pueda encontrar. Si la recepcion es deficiente, ajuste la sensibilitidad.
La sintonización manual solo está disponible desde de la sintonización automática. Realice la exploración automatística primo.
1 Pulse TUNER hasta que "DAB" aparezca en la pantalla.
2 Pulse MENU y afterwards pulse / hasta que
"DAB SCAN" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y afterwards pulse / hasta que
"MANUAL" aparezca en la pantalla.
4 Pulse ENTER.
5 En un lapso de 10 segundos, pulse TUNE +/- para seleccionar la fecuencia DAB+.
6 En un lapso de 10 segundos, pulse ENTER.
- Si el nivel es demasiado bajo, mueva la antenna o la unidad para melhorar la Reception.
Cambio de visualización de información
Puede embarar la visualizacion de informacion de DAB+.
Pulse el botón DISPLAY.
Cada vez que se pulsa el botón la visualización de información cambia en el siguientesorden.
Cuando aparece "NO SIG", el botón DISPLAY no permitte Cambiar la visualización.
[Nombre del programa]
Se muestra el nombre de la emisora. (Establishido de forma predeterminada)
[Texto deslizante]
La información se desplaza por la pantalla cuando se envía desde la emisora.
[Tipo de programa]
Una descripción del tipo de contenido que la emisora está emitiendo.
[Nombre del multiplex]
El nombre del multiplex (conjunto) que proporciona el servicios actual.
[Frecuencia]
La Frequencia DAB+ para la emisora.
[Modo estéreo]
Muestra el modo estéreo.
[Velocidad de transferencia]
La velocidad de transferencia de datos.
[Calidad de la seals]
La calidad de la seals meuda como un numero (0 - 100).
[85-100: Buena, 70-84: Regular, 0-69: Deficiente]
Memorización de una emisora
Puede almacenar 10 emisoras DAB en memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Ajuste de presintonías)
1 Sintonice la emisora DAB que desee.
2 Pulse PGM/MEMORY.
El número de preajuste parpadeará.
3 En los siguientes 10segundos, pulse PRESET + / - para seleccionar el numero de canal de presintonia.
Almacene las emisoras en memoria, enorden, empezando con el canal presintonorado 1.
4 En los siguientes 10segundos, pulse PGM/MEMORY para almacenar esta emisora en memoria.
Si losindicadores de número de presintonia desaparecen.
antes de que se memorice la emisora, repita la operation del
paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para establisher除外 emisoras o para cambiar una emisora presintonizada.
Cuando se almacena una nuevo emisora en memoria, la emisora memorizada previamente para ese número de canal de presintonía se borrará.
Tabla de frequencies de DAB (BANDA III)
Frecuencia Etiqueta Freecuencia Etiqueta 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F

Nota
- La etiqueta no aparece en la pantalla principal. Únicamente se做不到a Frequencia.
Capitulo 8:
Otras conexiones

PRECAUCION
- Antes de realizar oCambiar las conexiones,apague el systemaydesenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
- No aceptamos ninguna responsabilidad por dano causado debio a la connexion de equipos fabricados por otherascompanies.
Conexión de componentes auxiliares
Conecte su componente de reproduccion auxiliar usinga la entrada AUDIO IN en la parte superior de lainstitution.

1 P u AUDIS IN como fuente de entrada.
Si ha seleccionado AUDIO IN, se做不到 "AUDIO IN" en el display principal.

Nota
- Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunidad se ajustará con arreglo al volumen del componente de reproduccion. Si antes de bajo el volumen de launidad, el sonido se escaucha distorsionado, intentebajarlo a工程技术 del componente de reproduccion auxiliar.
Cambio automatico a entrada Audio In (Audio In Detect)
Estamericana a "AUDIO IN" cuando hay entrada de audio al conector AUDIO IN.
1 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que "AUD DETE" aparezca en la pantalla.
2 Pulse ENTER y después pulse / para alternar AUD DETE ON/OFF.
- Está establecido en OFF en el ajuste de fabrica.

Nota
- Cuando AUD DETE está ON, en la pantalla principal aparece "DETE ON".
- Cuando AUD DETE está OFF, en la pantalla principal aparece "DETE OFF".
Capitulo 9:
Reproducción de audio con Bluetooth®

Nota
- Es necessario que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
- La connexion no siempre está garantizada con todos los dispositivos con和技术 de Bluetooth.
Sincronizacion con launidad
1 Pulse y encienda la unidad.
2 Cuando pulsa el botón e el mando a distancia, en la pantalla de estaunidad se muestra [PAIRING] y el modo de emparej(amido se activa.
3 Active (encienda) la función Bluetooth del dispositivo con Bluetooth y después selección estaunidad de entre los dispositivos visualizados. Si se le pide una restraea, introduzca "0000".
-Estaunidadsevisualizaracome"PioneerX-SMC02"entodoslosdispositivoshabilitadosconBluetoothque tengaa.
- Para Obtener información sobre cuando se pueda hacer a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado para Bluetooth.
4 El nombre del dispositivo con Bluetooth se visualizará en el panel frontal de lainstitution.
- Solo se pueda做不到 daracteres alfanumericos de un byte. Todoará que no pueda做不到 se indica para mediate un "*.
Reproducción
1 Pulse .

La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.
2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo fácilado para Bluetooth y laupon.
Los procedimientos para efectuar la connexion con la�性 deberan llvarese a cabo de el dispositivo habilido para Bluetooth. Para una informacion detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido para Bluetooth.
3 Reproduccion de música desde el dispositivo con Bluetooth. Suba el volumen del dispositivo con Bluetooth a un nivel apropiado.
- Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalábrica Bluetooth, el sonido producido en estaunidad puede quedar ligeramente detrás del sonido reproducido en el dispositivo con Bluetooth.

Nota
- Cuando no haya conectado ningún dispositiivo habilitado para Bluetooth y no se haya levado a cabo ninguna operación durante más de 20 horas, launidad se apagará automatístico. En este caso esnecessary que apagado automatístico está ajustado a ON.
- El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 10).
BT STANDBY
- Cuando la unidad está en el modo de espera, con BT STANDBY ajustado a ON, podrá hacer lo singular.
- Si selección un dispositivo habilido para Bluetooth que yaonga un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llegado a cabo) con estaunidad, la mesma se encenderá automatistically con la función BT AUDIO.
Configuración de BT STANDBY
1 Pu I s e
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "BT STY" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / para alternar BT STANDBY ON/OFF.
- Se ajusta en OFF en el ajuste de fabrica.

Nota
- Cuando BT STANDBY está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "STY ON".
- Cuando BT STANDBY está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "STY OFF".
Aragon de la sorda, el que se conectara en el cierto. Aúnque un dispositivo ya haya sido sincronizzato con esta unidad, el mismo no se conectará durante BT STANDBY en los siguientes casos.
En tales casos, elimine el historial de sincronizacion del dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronizacion de nuevo.
-Estaunidadpuedealmacenarunmaximo de8 unidades en el historiademparejamento.
- Si los ajustes se restablocen a los values de fabrica, todos los historiales de sincronizacion se eliminaran.
Funcionamento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con este equipo le permiteREENCR y parar diversos medios,ademas derealizar otheras operaciones.

Nota
- Es necessario que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
- No pueda garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Precaución con las ondas radioeléctricas
Estaunidad emplea una Frequencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada porotiros sistemas inalámbricos (consulta la lista sugiunte). Para impeder ruidos o interruptions en la comunicación no use estaunidadoca de tales aparatos, o apagueisos aparatos@m间隙usa esta unidad.
- Telefono inalámbricos
Faxes inalambricos
Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
- Equipos AV inalámbricos
- Controladores inalábricos para sistemas de juegos
Audifonos basados en microondas
- Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueda usarrial en la mesma Frequencia:
- Sistemas antirrobo
- Emisoras de radio de aficionados (HAM)
- Sistemas de administración logística de almacenes
- Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

Nota
- Si aparece ruido en laImagen del television, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la señal en el conductor de entrada de antenna de su teovisor, video, sintonizador viaSatélite,etc.En este caso,incrementale la distancia entre el conductor de entrada de la antenna y el dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaupon).
- Si hay algo que obstruya el paso entre estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) y el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aisliente), es posible queonga que cambiar laubicación del sistemas para evitar ruidos en la senal e interrupciones.
Alcance de operación
Estaunidad estádisñanaparaunuso domestico.Las distancias de transmisiónuenducirsedependiendo del ambiente decomunicacion).
En los lugares seguides, las malas conditiono o la inabilitad de recibir ondas radioelctricas可以使 ser la causa de que el sonido se interrupma o separe:
- En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
- Cerca de muebles metálicos grandes.
- Donde hay una multitude personas o circa de un edificio u obstaculo.
- En un lugar expuesto a un camino magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
- Si vivo en un area residencial muy POLLADA (apartamento, casa unifamiliar construuda jusqu'à muchas otheras casas, etc.) y el microondas de su vecino está proximo a su sistemas, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre este, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habra interferencia de ondas radioeléctricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio que recibe estainstitution incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de conditiones de Reception que dependen de los lugares. Ni no se可以选择 recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, traté decaear un poco laubicación del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonidoedia interruparse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre estainstitution y el dispositivo equipado con Tecnología inalámbricaBluetooth.
Precauciones relacionadas con los
products compatibles con esta unidad
- Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con estaunidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a estaunidad.
- Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirmarme que no estén enredados entre sí.
- Cuando desconecte esta unidad, confirma que dispone de suficiente espacio para trabajo en el area circundante.
- Cuando cambie conexiones de audio o deOthers cables para productos compatibles con esta unidad, confirme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundante.
Capitulo 10:
Información adicional
Detección y solución de problemas
A bajo, el problema no se possible解決ar despues de comprobar loselines indicados abajo, Solicite al centro de servicios专业技术o autorizzato de Pioneer o a su distribuidor que le haga los problemas de reparacion necessarios.
- Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuela a connectarla para restablecer las conditiones normales de configuracion.
Problemas generales
Problema Verificación Soluciones Los ajustes realizados han sido eliminados. ¿Ha desenchufado el cable de alimentación? Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no deseña que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación. Diferencia de volumen entre CDs, MP3, sintonizador y AUDIO IN. Éste no es un problema de estaunidad. El volumen pueda sonar de formadistinctageneralmente de entrada y el formatodegrabación. No se pueda reproducir un disco. ¿Está rayado el disco? Es posible que los discosrayados no se pueda reproducir. ¿Está sucio el disco? Limpie la sociedad del disco (páginac 29). ¿Ha introducido el discocorrectamente? Compruebe que la etiqueta impresa estáorientada hacíafuera, de modo que pueda verla (páginac 11). ¿Está colocada launidad en un lugarhúmedo? Podría haber condensación enelinterior. Espere un rato para que la condensaciónsevapore. No ponga launidadcerca de un acondicionadorde aire, etc. (páginac 29). El sonido salta cuando se reproduce el disco. ¿El volumen de reproduccióndemasiado alto? Si el sonido salta durantelear reproduccióncon un volumen alto, bajo el volumendere reproducción. Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen. ¿Ha sobrepasado el númeromaximum de nombres de carpetas oarchivos que pueda reconocer estaunidad? Launidadmight Reconocer hasta999archivos enunúnico disco odispositivode memoriaUSB. El númeromaximo de carpetases 255. Enfunció dellestructura de carpetas,uede que launidadno reconozcagalunas carpetas oarchivos. Solo semightarcaracteres alfanuméricosde unbyte. Todocaracter que no pueda mostrarseseindicaramediente un“*”. Los nombres de carpetas o de archivos no se muestran enorden alfabetélico. Éste no es un problema de estaunidad. Elordende los nombresde carpetas yde ARCHivosvisualizados dependerádelorden enelque las carpetasolosharcivos sehayan registrar eneldispositivodealmacenacimientoUSB. Launidadse apaga automatistically. Si no sehaeffectuado ninguna reproducciónniinguna operacióndurante20minutosomás,launidadseapagaráautomátamente.En este caso es necasarioqueapagado automáticoestéajustadoa ON (páginac 10).
Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenacimiento USB
Problema Verónica Solutión El dispositivo de almacenimiento USB no se reconce. ¿Ha-connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB? Conecte el dispositivo adecuadamente (introduzcalo hasta el fondo). ¿Ha-connectado el dispositivo de almacenimiento USB aowitz de un concentrador USB? Estaunidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente. ¿Launidad es compatible con el dispositivo de almacenimiento USB? Estaunidadsolesocompatiblecondispositivosde almacenimiento masivo USB. EstaunidadesCompatibleconmemorias flash portátils y aparatos de reproducciónde audio digital. Solo los sistemas de ARCHivos FAT16 y FAT32 son compatibles.No se soportanotvosistemasdearchivos (exFAT, NTFS, HFS etc.). Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas. Éste no es un problema de estaunidad. Apágueloyenviendalo de nuevo. Espossible quealgunosdispositivosdealmacenimientoUSB no se reconozcancorrectamente. El archivo no se pueda reproducir. ¿El archivo está protegado porcopyright (por DRM)? Los archivos protegados porcopyright no se pueda reproducir. Éste no es un problema de estaunidad. Esposiblequealgunosarchivosno sepuede reproducir. Los dispositivos de almacenimiento USB tardan mucho tiempo en ser Reconocidos. ¿Cuál es la capacité de losdispositivosde almacenimientoUSB? Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB de gran capacité, se precise cierto tiempo para cerrar los datos (variosminutos).
Cuando el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth está connectado o se está utilizing
Problema Solucion
El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no pueda connectarse ni manejarse.
El dispositivo de Tecnología inalámbricaBluetooth no emite sonido o el sonido se interrupre. Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de Tecnología inalámbrica Bluetooth)erca de laupon. Si hay tal objerto cerca de laupon, separe laupon del objeto. O deje de usar el objerto que emite las ondas electromagnéticas. Compruebe que el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no estáblemado lejos de laupon y que no hay obstáculos entre el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth y laupon. Ajuste el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth y laupon de modo que la distanciaentre ambos sea inferior a 10 m* y no existe ningún obstáculo entre ellos.
* La distancia indica solo se Facilita con fines orientativos. La distanciaadmissible real entre los dispositivosouldr变异ar según las conditiones delentorno circundante. Puede que el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no estéajustado en el modo de comunicación compatible con la TecnologíainalámbricaBluetooth. Compruebe el ajuste del aparato con TecnologíainaílámbricaBluetooth. Puede no se haya realizado adecuadamente el emparejamenti opuede que el ajuste de emparejamenti se haya borrado en estauponen el dispositivo habilido con Tecnología inalámbricaBluetooth. Realice elemparejamenti de nuevo. Compruebe si el dispositivo que está intentando conectar es compatiblecon el perfil. Utilice un dispositivo habilido con Tecnología inalámbricaBluetooth compatible con A2DP. Compruebe si estauponse ha-connectado con un dispositivo con Tecnología inalámbricaBluetooth con una fuente de entrada seleccióndiferente de BT AUDIO. Realice el procedimiento de emparejado traseleciónar BT AUDIO como fuente de entrada.
Discos y formatos que peuvent reproducirse
Audio CD CD de audio de vente en establishimientos commerciales
Discos CD-R/ -RW con música grabada en el formato CD-DA MP3 Archivos MP3 grabados en discos CD-R/ -RW o en dispositivos de almacenimiento USB
- Solo puede reproducirse los discos que han sido finalizados.
- Los discos grabados en el modo de descririta de paquetes (furato UDF) no son compatibles con estaupon.
- Só le se pueda reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
- Los ARCHIVOS protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.
MP3:
- Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 32kHz a 48kHz ; lasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps).
- Durante la reproduccion de ARCHivos VBR, el contador de tiempo del display pourrait diferir del tiempo real de reproduccion.
- La información sobre la carpeta y elorden de los ARCHivos grabada en el medio dependerá del software de escritura. Puede que la unidad no reproduzca los archivos en elorden esperado.
- Aside un medio con ARCHIVOS MP3 se pueda leer hasta 255 carpetas y 999 ARCHIVOS (incluidos los ARCHIVOS que no se pueda reproducir).

Nota
-Estaunidad no es compatible con discos congrabacion multisesion ni grabacion multiborde.
- La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juego completo de datos desde el principalidadehalal final.
Acerca de los CD protegidos contra la
copia
Estaunidad ha sido diseñada para cumplir con las specifications del formatting CD de audio.Estaunidad no es compatible con la reproducción ni las sistemas de los discos que no satisfacen estas specifications.
Formatos de ARCHivos de audio compatibles
Esta unidad no es compatible con la codificacion sin perdidas.
Observaciones sobre el uso de este receptor
Cuando traslade esta unidad
Cuando mueva la unidad, asegúrese de comprar que no hay ningún disco cargado y desconecte el dispositivo de almacenimiento USB. Luego pulse , espere a que "STAND BY" desaparezca de la pantalla principal para apagar la unidad y a continuación desenchufe el cable de alimentación. Podrjan producirse daños si la unidad se transporte o mueve con un disco dentro, o cuando除外 dispositivo está connectado al terminal USB o al miniconstructor AUDIO IN.
Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la puerta electrica deslizante de la unidad de CD;arloURTa provocado en la unidad.

Donde instalar el receptor
- Elija un lugar estable cerca del televisor o sistemas estéreo que esté'utilizando con laupon.
- No Coloque el receptor encima de un teovisor o monitor de color. Tampoco deben colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que pueda verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Evite colocarlo en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedes o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
- Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos
- Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No obtruya los orificios de ventilacion.
No utilise la unidad encima de alfombras, canas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrjan producirse daños.
No la exponga ayinguna fuente de calor.
Noonga launidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instala en un sistemas de estantes, colóquela bajo del amplificador para evaporar que se vea afectada por el calor emitido por este u other components de audio.
- Desconecte la alimentacion de la unidad cuando no la utility.
- Dependiendo de las conditiones de las señas, cuando se conecte la alimentación de la unidad pueda aparecer rayas en la pantalla del telector y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentación de la unidad.
Acerca de la condensacion
Si launidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estaunidad sube repentinamente bajo el configurimiento de la calefacción, etc., poder formarse gotas de agua (condensacion) en el interior de launidad (en las piezas de configuracion y en la lente).Cuando haya condensation,launidad no funciona bien y la reproduccion no sera possible.Deje launidad atemperature ambiente, sin configurar, durante 1 o 2 horas con la alimentacion connectada (el tiempo depende de lacantidad de condensation).Las gotas de agua se disparan y sera possible reproducir. La condensacion se pueda producir también en verano si launidad se expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Si thiso sucede, cambie de situ loinstitutional.
Cómo limpiar el receptor
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
- Limpie launidad con un paño blando. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escuaddró bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
- El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también estar Productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría danarse la caja.
- Si utilizes toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.
Limpieza de la lente
La lente de la unidad no deben ensuciarse durante el uso normal pero, si porridge raison, hay un fallo en su configuracionado bajo a polvo o sociedad, pongase en contacto con el centro de service Tecnico autorizzato de Pioneer mas cercano. Aqueve se encuentran a la vente limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utiliseros porque podrjan dajarlas.
Manipulación de discos
Almacenaje de los discos
- Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugarares calidos y humedes, los lugarares expuestos a la luz directa del sol y los lugarares extremamente frios.
- Recuerde leer las advertencias que acompen al disco.
como limpar los discos
- Si los discos contienen huellas ductilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior. No utilise pacios que estén sueños.

- No utilise benceno, disolvente nithers products quimicos volatiles. Tampocoderabadutilizar aerosoles para discos niagentes antiestaticos.
- Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.
- No utilise discos danados (rotos o deformados).
- No doit que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
- No adheriera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrjan deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utilizing discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.


Sobre los discos con formas especialas
Los discos con formas especials (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaupon. No intente reproducir tales discos porque podrjan daß n unidad.

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados
Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indidan a continuación.
1 Pulse para conectar la alimentacion.
2 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que “RESET” aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER.
"OK?" aparecerá.
4 Pulse ENTER.
- Mientras los ajustes son resturados, se visualiza "RESETING". Launidad se apaga.
Especificaciones
- Seccion del amplificador
Potencia de salute RMS: .10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
- Seccion del sintonizador
Intervalo de fecuencia (FM) . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antenna (FM). 75Ω no equilibrada
(Solamente X-SMC02D)
Rango de Frequencia de sintonizacion DAB
1.174,928 MHz a 239,200 MHz
B I u e t o o t h
Version. .Bluetooth Specification Ver. 4.1+EDR
Salida. Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de
obstáculos* Unos 10 m
Banda de Frequencias 2,4 GHz
Mo
FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec compatible SBC (Subband Codec)
Proteccion de contenido compatible.. .SCMS-T
Códio PIN 0000
* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distacias de transmisión reales能把转型发展ar según las conditiones ambientales.
V a r i o s
Terminal USB 5V,0.5A
Fuente de alimentación
CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo eletrico
Encendido 15 W
Reserva de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energía en modo de espera
(BT STANDBY ON). 0,5 W o menos
Dimensiones
451 mm (An) × 215 mm (Al) × 132 mm (Prof)
Peso (sin el embalaje) 3,0 kg
- Altavoz
Tipolo. Reflejo de graves
Rango complete. 3,0 inch tipo cono
Rango de Frequencia . .75 Hz a 20 kHz
(Nivel de presión de sonido maxima: 100 dB/M)
- Accesorios
Mando a distancia 1
Pilas AAA (R03). 2
Antena de hilo de FM\*1 1
Cable de antenna DAB/FM\*2. 1
Tarjeta de garantía 1
Guia de inicio rápido 1
*1 X-SMC02 solamente
*2 X-SMC02D solamente

Nota
- Las asignaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V.
Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avis, deben a preferas.
Licencias y MARCAS COMERCIALES



Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
El resto de MARCAS commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprieta dei rispettivi proprietari.
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentumer.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechtebbenden.
Alla andra varumarken tillhor deras respektive agare.
Vi ringraziamo per averere acquistato quello prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere quello manuale d'istruzioni in modo da saperlo utilizzato correttamente.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 3
Inserimento delle batterie nel telecomando 3
Utilizzato del telecomando 3
Appendere al muro per uso 3
02 Nome delle parti loro funzione
Telecomando 5
Pannello frontale/Pannello anteriore 6
Pannello posteriore 7
03 Collegamenti
Collegamento delle antenne 8
Uso delle antenne esterne. 8
Inserire la spina 8
04 Come iniziare
Impostazione dell'orologio 9
Comandi audio 9
Equalizer 9
P.bass control 9
Pulsante bass/treble 9
Utilizzo del timer di accensione 10
Impostazione 10
Impostazione ON/OFF del timer di accensione . . . . . . 10
Comeutilizzareil timer di spegnimento 10
Impostazioni di spegnimento automatico 10
05 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 11
Caricare il disco 11
Riproduire i brani su un CD 11
Riproduzione di file musicali MP3 11
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3 12
Ripetizione dilettura 12
Riproduzione ad accesso casuale 12
Riproduzione programmabile (CD) 13
Commutare i contenuti della schermata 13
06 Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB 14
Ripetizione dilettura 14
Riproduzione ad accesso casuale 14
Commutare i contenti della schermata 15
07 Come usare il sintonizzatore
Ascolto di FM 16
Sintonizzazione. 16
Come salvare le stazioni di presezione 16
Uso di Radio Data System (RDS). 17
Ascolto di DAB+ (solo X-SMC02D) 19
Sintonizzazione. 19
Modifica del display delle informazioni 20
Memorizzazione di una stazione. 20
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) 20
08 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari 21
Passaggio automatico all'ingresso Audio In (Audio In Detect) 21
09 Riproduzione Bluetooth® Audio
Accoppiare all'unità 22
In riproduzione 22
BT STANDBY 22
Funzionamento del telecomando 23
Avverenza sulle onde radio 23
Campo di funzionamento 24
Onde radio riflesse 24
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da esta unità. 24
10 Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi 25
Dischi e formati riproducibili 28
ICD protetti dallacopia. 28
Formati dei file audio supportati 28
Precauzioni d'uso 28
Quando s sposta esta unità 28
Luogo di installmente 28
Non appoggiare oggetti su questa unità 29
La condensa 29
Pulizia del prodotto 29
Pulizia della lente 29
Come maneggiare i dischi 29
Archivazione. 29
Pulire i dischi. 29
Dischi con forma particolare 29
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti 30
2. Specifiche 31
Licenza e dei marchi 31
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.
- Telecomando
- Batterie AAA (R03) × 2
Antenna FM a filo
- Antenna cavo DAB/FM *2
- Documento di garanzia
- Guía de inicios rápidos
*1 Solo X-SMC02
*2 Solo X-SMC02D
* Questo documento è un manuale di istruzioni online. Non è incluso come accessorio.
Inserimento delle batterie nel telecomando

Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

Appendere al muro per uso
Se si appende alla parete questa unità, serrare bene le viti a muro (vendute separamente) alla parete e assicurarsi che quest'ultima sia in grado di reggere in sicurezza
l'apparecchio. Se il materiale o la robustezza della parete non fosse in grado di所提供tarne il peso, l'apparecchio potrebbe cadere.
1 Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell'attaccatura specificate a parte (172 mm).
Diametro vite consigliato (si consiglia di usare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete)
Diametro vite 04 mm

Vitti a muro (disponibili in commercio)

Da 2 mm a 3 mm

↑ Misurazione dell'attaccatura per viti a muro
Prima di cominciare
2 Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio.
3 Farle scivolare versusinistra per fissarle in loco. (La distanza di scivolamento è di circa 10mm


Nota
- Quando si appende l'apparecchio al muro, la sua probabilità di caduta dipende da come è stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché non si verificchio incidenti.
- Scegliere un posto dove mettere/installare l'apparecchio che sia sufficientemente robusto da soportarne il peso. Se non si conosce la robustezza della parete ecc., si consiglia di rivolgersi a un professionista.
L'azienda non si assume alcuna responsabilità per gli incidenti o i danni derivanti da un'installazione/ attaccatura inadatta, dall'uso incorretto, delle modifiche e dai disastri naturali.
- Posizione i cavi lungo il muro per evitare che qualcuno possa inciamparvi.

AVVISO
Montaggio a parete
- La capacité di una vite di fissaggio di supportare un'unità dipende dal materiale e alla posizione dei montanti della parete (Consiglio di consultare un installatore professionista).
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione

Telecomando
10
Commuta l'unità tra standby e accesa.
2 Selettori di entrata
Vengono utilizzati per selezionare la sorgente di ingresso di但这a unità
书
Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 22).
3 M E N U
Usare per accedere all'Home Menu.
4 / / / , ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
5 PGM / MEMORY
- Usato per memorizzare o programma il CD (pagina 13).
Utilizzato per memorizzare stazioni FM (pagina 16) o DAB (pagina 20).
6 Tasti di lavoro del playback
Usare per regolare qualiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 12).
TUNE +/-
Utilizzato per la ricerca delle frequenze radio (pagina 16).
PRESET +/-
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 16).
7 Tasti di lavoro del suono.
Regolare la qualità del suono.
8 S L E E P
Vedi Come utilizzato il timer di spegnimento a pagna 10.
9 T I M E R
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 9).
10
Premere per cancellare l'impostazione di ripetizione riproduzione da CD (pagina 12) o USB (pagina 14).
11 RANDOM
Premere per impostare la riproduzione casuale da CD (pagina 12) o USB (pagina 14).
12 DISPLAY
Premere perambiare la visualizzazione delle informazioni per MP3 (pagina 13), RDS (pagina 17) o DAB (pagina 20).
13
Premere per tornare alla schermata precedente.
14 Tasti di comando VOLUME
Usati per impostare il volume d'ascolto.
15
Silenzia/ripristina l'audio.
16 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quello livelli di luminosità.
Pannello frontale/Pannello anteriore


1 Spinotto AUDIO IN
Vieneutilizzato percollegare uncomponente auxiliario usingan cavo minijack stereo (pagea 21).
2 USB
Viene utilizzato per collegare un dispositivo di archivazione USB (pagea 14).
3 T a oSSTANDBY/ON
Commuta l'unità tra standby e accesa.
4 Tasto INPUT
Selezione la sorgente di entrata.

* Solo X-SMC02D
5 Tasti di lavoro del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione.
6 VOL -/+
Usati per impostare il volume d'ascolto.
7 Tasto per aprire/chiudere il coperchio del vano CD
Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD (pagina 11).
8 Portello scorrevole elettrico del CD
9 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
10 Display principale
11 Pannello dello schermo
12 Indicatore TIMER
Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta, se sono attivate le impostazioni dell'orologio.
13 Altoparlante
Pannello posteriore

1 Cavo di alimentazione
2 (X-SMC02): Presa dell'antenna FM
(X-SMC02D): Presa dell'antenna DAB/FM
(X-SMC02): Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagea 8).
(X-SMC02D): Collegare qui l'antenna DAB/FM a filo in dotazione (pagina 8).
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
- Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle seguono o modificano le connessioni.
- Connette il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamento delle antenne
- Collegare l'antenna FM (DAB/FM) con filo come mostrato di seguito.
- Per migliorare la riscione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto).

1 Connette il cavo dell'antenna FM (DAB/FM) alla presa dell'antenna FM (DAB/FM).
Per i migliorori risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM (DAB/FM) e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM (DAB/FM) esterna.

Inserire la spina
Prima di eseguire oambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.

Capitolo 4:
Come iniziare
Impostazione dell'orologio

1 Premere 山 per attivare l'alimentazione.
2 Premere TIMER sul telecomando. Sul display principale appeare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 Usare / per selezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 Usare / per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER.
7 Premere ENTER.
Per controllare il display dell'ora:
Premere TIMER. Il display dell'ora appare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire I"Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il ripristino dell'orologio.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQ ripetutamente finché non appeare la modalità di suono desiderata.

P.bass control
Quando la correnteiene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenzeasse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS sul telecomando.
Pulsante bass/treble
Premere SOUND per selezionare "BASS" o "TREBLE",\
quindi premere I per regolare i bassi o gli alto.

Nota
- EQ e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quale selezionata per ultima sare quella funzionante.
- SOUND può funzionare contemporaneamente a EQ o P.BASS.
Se si selezione una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue.
1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF) vieneambiata
- EQ:FLAT
2 Se l'impostazione di EQ vieneambiata
P.BASS:OFF
Utilizzo del timer di accensione
Impostazione
1 P r e@ per attivare kalimentazione.
2 Tenere premuto TIMER sul telecomando.
3 U s ←a > pereselectionare “ONCE” o “DAILY”, poi premere ENTER.
ONCE - La riproduzione con la funzione di timer cui sono dovetti essere attivata solo per una volta all'ora stabilita. DAILY - Il timer giornaliero funziona con lo stesso orario e giorni della settimana preimpostati.
- É possibile impostare un timer con ONCE ed un timer con DAILY. Notare che se l'orario iniziale è impostato allo stesso giorno della settimana ed alla stessa ora sia per il timer ONCE che per il timer DAILY, viene data priorità a ONCE.
4 U s ←d → pereselectionare “TIMERSET”, poi premere ENTER.
5 P r eImpostazione ON/OFF del timer di accensione
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
L'affichage du numero de prépréglage clignote.3 Appuyez sur la touche PRESET + / - pourCHOISIR le numero que vous souhaitez affectera la station selectionnee.
4 Appuyez sur la touche PGM/MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire.
Si l'affichage du numero de préréglage passé du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l'étape 2. - Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémoriséeAAParavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. Remarque
- La fonction de sauvégarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.Rappel d'une station mémorisée
Utiliser la touche PRESET +/- pour selectionner la station souhaitee.Pour balayer les stations prérgliées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection) 1 Appuyez sans relacher sur la touche PRESET +/- . Le numero de prépréglage s'affiche et le tuner fait defiler les stations mémorisées en s'arrêtant 5 secondes sur chacune. 2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/- lorsque le tuner passée sur la station souhaitée.Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'indication « MEM CLR » apparaisse. Remarque
- Toutes les stations seront effacées.Utilisation du RDS (Radio Data System)
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations—notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.Remarques au sujet du fonctionnement RDS
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. À chaque pression sur la touche DISPLAY, l'affichage change comme suit :  Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit : Recherche des stations par type de programme
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « PTY » apparaisse sur l'afficheur. 4 Appuyez sur ENTER. « SELECT » apparait pendant environ 5 secondes. 5 Appuyez sur / pour selectionner le type de programme à écouter. Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enforcée, l'affichage des types de programme défile en continu. 6 Pendant que le type de programme sélectionné est affché (5 secondes), appuyez sur ENTER. Le type de programme sélectionné s'affiche pendant 2 secondes, puis l'indication « SEARCH » apparait et la recherche commence. Les types de programme affichés sont les suivants : NEWS - Informations AFFAIRS - Analyse de l'actualité INFO - Informations d'ordre général SPORT-Sport EDUCATE - Éducation DRAMA - Pièces radiophoniques, etc. CULTURE-Culture nationale ou regionale, theatre, etc. SCIENCE - Science et technologie VARIED-Habituelles programmes de discussion, quiz ou entretiens. POP M - Musique pop ROCK M - Musique rock EASY M - Écoute aisé LIGHT M - Musique classique « légère » CLASSICS - Musique classique « sérieuse » OTHER M - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus WEATHER - Bulletin meteorologiques FINANCE-Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. - Si l'affichage a arrêté de clignoter, recommenczez à partir de l'étape 2. Si l'appareilcherche un type de programme désiré, le numero du canal correspondant s'allumera pendant environ 8 secondes puis le nom de la station apparaitra. - Si vous désirez écouter le même type de programme d'une autre station, repêze les étapes 2 - 6. L'appareil cherchera la station suivante. - Si aucune station n'est trouvée, « NO FOUND » apparait pendant 5 secondes.Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatique de nouvelles stations RDS. jusqu'à 30 stations programmables. S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant. 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « ASPM » apparaisse sur l'afficheur.4 Appuyez sur ENTER.
Levoyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage demarre (87,5 - 108 MHz). Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes. - Pour arrêté l'ASPM avant la fin : Appuyez sur pendant le balayage des stations. Les stations qui auront déjà été méorisées le resteront. - Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. - S'il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations. - Si aucune stations n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « NO FOUND » pendant 5 secondes environ. - Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé. - Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. - Selon la région ou l'epoque de l'année, les noms de stations peuvent changer.Remarque
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se présente : -L'indication PS NOPS et un nom de station s'affichent tour a tour et de maniere correcte. - Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essay, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitation. - S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station. - « NO PS », « NO PYT » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche. - Remarques au sujet du texte radio : - Les 8 premiers caractères des données texte de la station radio s'affichent, puis le reste du texte défile à l'affichage. - Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio. -L'appareil affiche « RT » pendant la reception de textile radio ou chaque fois que le texte change.Écoute du DAB+ (X-SMC02D uniquely)
Tuner
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « DAB » s'affiche sur l'écran.
Lorsqu'il est mis en marche pour la première fois, l'appareil effectue automatiquement un balayage des stations radio pour creer une liste de stations. Les stations seront mémorisées par ordre alphanumeric, la première station de la liste sera besoin et vous pourrait l'entendre par les enceintes.2 Appuyez sur TUNE + / - pour selectionner la station de votrechoix.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur ENTER sur la télécommande pour accorder la station souhaitation.
- Si aucune station n'est trouvée, l'indication « NO SIG » s'affiche. - Un total de 100 stations reçues peut s'afficher.Balayage automatique
Vous pourrez effectuer de nouveau le balayage automatique si vous déplacez l'appareil dans un autre endroit ou si vous ajoutez des canaux multiplex à la liste des stations. 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « DAB » s'affiche sur l'écran. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.4 Appuyez sur ENTER.
Le balayage automatique commence. Après la fin du balayage, la première station trouvée est seLECTIONnée.Accord manuel
Vou puez stocker manuellement des stations que le balayage automatique ne peut pas trouver. Si la reception est faible, vous pouvez regler la sensibilité. Un accord manuel n'est possible qu'après un accord automatique. Effectuez tout d'abord un balayage automatique. 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « DAB » s'affiche sur l'écran. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « DAB SCAN » apparaissé sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MANUAL » apparaisse sur l'afficheur. 4 Appuyez sur ENTER. 5 Dans les 10 secondes, appuyez sur TUNE +/- pour selectionner la fréquence DAB+. 6 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER. - Si le niveau est trop faible, déplacez l'antenne ou l'appareil pour améliorer la réception.Changement de l'écran d'informations
VouspouvezchangeresinformationsDAB ^+ affichees. Appuyez sur le bouton DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'écran d'informations change dans l'ordre suivant. Lorsque « NO SIG » s'affiche, le bouton DISPLAY ne vous permet pas de changer l'affichage.[Nom du programme]
Le nom de la station s'affiche. (réglé par défaut)[Défilament du texte]
Les informations, envoyées par la station, défilent à l'écran.[Type de programme]
Une description du type de contenu diffusé par la station.[Nom de multiplex]
Le nom du multiplex (ensemble) proposant le service actuel.[Fréquence]
La fréquence DAB+ de la station.[Mode stereo]
Mode stéreo de l'écran.[Vitesse de transfert]
La vitesse de transfert de données.[Qualité du signal]
La qualité du signal s'affiche sous la forme d'un nombre (0 à 100). [85-100:onne, 70-84:juste, 0-69:faible]Mémorisation d'une station
Vouspouvezstocker10stationsDABenmembreet les rappelerd'une simple pression sur un bouton.Accord sur présélection)1 Accordez la station DAB souhaitee.
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
Le numero de presélection clignote.3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur PRESET + / - pour selectionner le numero de canal de presélection.
Stockez les stations en mémoire, dans l'ordre, en commençant par le canal de préselection 1.4 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur PGM/MEMORY pour stocker cette station en mémoire.
Si les indicateurs de numero de presélection disparaisent avant que la station n'ait ete memorise, repetez l'opération a partir de I'etape 2.5 Repetez les étapes 1 à 4 pour régler autres stations ou pour modifier une station de préselection.
Lorsqu'une nouvelle station est stockée en mémoire, la station précédément mémorisée pour ce nombre de canal de préselection est effacée. Tableau de fréquence DAB (BANDE III)| Fréquence Intitulé Fréquence Intitulé | |
| 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D | |
| 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A | |
| 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B | |
| 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C | |
| 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D | |
| 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A | |
| 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B | |
| 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C | |
| 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D | |
| 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A | |
| 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B | |
| 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C | |
| 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D | |
| 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A | |
| 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B | |
| 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C | |
| 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D | |
| 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E | |
| 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F |
Remarque
- Le label n'apparait pas sur l'affichage principal. Seule la fréquence l'est.Chapitre 8 :
Autres raccordements
ATTENTION
- Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranche le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. - Nous n'acceptons enaucun cas la responsabilité pour des dommagesresultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés.Connexion de composants auxiliaires
Branchez vous appeareil de lecture auxiliaire en utilisant l'entrée AUDIO IN située sur le dessus de cet apparéil. 1 Sélectionnez AUDIO comme source d'entrée.
Lorsque la source d'entrée AUDIO IN est selectionnée, l'indication « AUDIO IN » apparait à l'affichage. Remarque
- Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l'appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l'appareil, essayez de baisser le volume sur l'équipement de lecture externe.Commutation automatique sur l'entrée Audio In (Audio In Detect)
Cette fonction passée automatiquement sur « AUDIO IN » lorsque l'entrée du son s'effectue par la prise AUDIO IN. 1 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUD DETE » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / pour commuter AUD DETE sur ON/OFF. • Le réglage d'usine est OFF.Remarque
- Lorsque AUD DETE est sur ON, « DETE ON » apparait sur l'afficheur principal. Lorsque AUD DETE est sur OFF, « DETE OFF » apparait sur l'afficheur principal.Chapitre 9 :
Lecture audio Bluetooth®
Remarque
- Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP. - La connexion n'est pas garantie avec tous les dispositifs compatibles Bluetooth.Association avec l'appareil
1 Appuyez sur la touche pourmettre l'appareil sous tension. 2 Lorsque vous appuyez sur la touche du télécommande, [PAIRING] apparait sur l'afficheur de cet appeareil et le mode appairages active. 3 Activez (mettez en marche) la fonction Bluetooth du pérophérique compatible Bluetooth, puis selectionnez cet apparéil parmi les pérophériques affichés. Si un mot de passage est requis, entrez « 0000 » - Cet apparéil s'affichera comme « Pioneer X-SMC02 » sur tous les apparéils Bluetooth que vous possédez. - Pour plus d'informations sur la procEDURE d'association de votre périhérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre périhérique. 4 Le nom du périphérique compatible Bluetooth sera affiché sur le panneau frontal de l'appareil. - Seuls les caractères alphanumerices d'un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont replacés par le symbole « * »Écouter
1 Appuyez sur .
L'appareil passes sur l'entrée BT AUDIO. 2 Une connexion Bluetooth est créé entre le périphérique sans fil Bluetooth et l'appareil. La procédure de connexion vers l'appareil doit être effectuee sur le péripérisque sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d'utilisation de votre péripérisque sans fil Bluetooth. 3 Écoutez la musique provenant du périphérique compatible Bluetooth. Augmentez le volume du périphérique compatible Bluetooth jusqu'à un niveau correct. - À cause des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, le son produit par cet apparéil peut être légèrement en retard par rapport au son lu par le périhérique compatible Bluetooth.Remarque
Lorsqu'un periphérique Bluetooth n'est pas connecté et qu'aucune opération n'a été effectuee depuis 20 minutes, l'appareil se met automatiquement a I'arret. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique. - La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 10).BT STANDBY
- Les opérations suivantes peuvent être effectuees lorsque I'appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activee (ON). - En selectionnant un périphérique sans fil Bluetooth pour lequel un historique de connexion avec cet apparéil existe déjà (l'association a déjà été effectuee), l' apparéil se met automatiquement en marche avec la fonction Bluetooth activée. Configuration de la fonction BT STANDBY 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « BT STY » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF. - Elle est réglée sur OFF (désactivé) dans le valeur initiale d'usine. Remarque
- Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON), l'indication « STY ON » apparait sur l'affichage principal. - Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF), l'indication « STY OFF » apparait sur l'affichage principal. Meme les équipements déjà associés avec cet apparéil ne se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas suivants. Si cela se produit, effacez l'historique d'association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et executez de nouveau la procédure d'association. - Cet apparéil peut mémoriser jusqu'à 8 apparéils dans l'histoire d'appairage. - Tous les historiques d'association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d'usine.Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de dire et d'arrêter la lecture de contenus sur l'appareil, ainsi que d'effectuer d'autres opérations. Remarque
- Le périphérique adapte pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP. - Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garantie pour tous les peripheriques optimisés pour la technologie sans fil Bluetooth.Précaution concernant les ondes radio
Cet apparéil utilise une fréquence d'ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d'autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n'utilise pas cet apparéil àproximalitéde dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou voirlez à éteindre ces dispositifs lorsqu'vous utiliserz l'adaptateur. - Telephones sans fil - Télécopieurs filaires Fours à micro-ondes - Periphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g) Appareil AV sans fil - Télecommandes sans fil pourieux video Appareils paramédicaux à micro-ondes - Certains écrans de surveillance des bébés D'autres apparèils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence : - Systèmes antivol Stations radio amateur (HAM) - Systèmes logistiques des grands magasins - Systemes discriminatoires des vehicules ferroviaires ou de secours Remarque
- Si des parasites apparaissent sur l'image du téléviseur, il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet apparéil (y compris des produits pris en charge par cet apparéil) créé des interférences avec le connecteur d'antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement video, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d'entrée d'antenne par rapport au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet apparéil (y compris des éléments pris en charge par cet apparéil). - Si lun object (tel qu'une porte métallique, un mur en béton ou une isolation à feuille d'étain) se trouve entre cet apparéil (y compris des périhériques pris en compte par cet apparéil) et le périhérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit parasité ou interrompu.Limin de fonctionnement
L'utilisation de cet équipement est limite à un usage隱私. (Selon l'environnement, les distances de transmission peuvent etre réduites.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio : - Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique. - Près d'un grand meuble métallique. - Dans la foule ou pres d'un batiment ou d'un obstacle. - Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l'électricité statique ou des parasites provenant d'équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet apparéil, tel qu'un périhérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes. - Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximé de votre système, des interférences peuvent se produit. Si tel est le cas, installez votre apparéil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, les interférences disparaisent.Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet apparéil complément celles qui proviennent directement du périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réflèchies). Les ondes réflèchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produit à leur tour un certain nombre d'ondes réflèchies et modifiient les conditions de réception selon l'endetroit. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réflèchies peuvent interrompree la réception audio lorsqu'une personne traverse ou s'approche de l'espace entre cet apparéil et le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet apparéil
- Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d'alimentation, avant de les brancher sur cet appareil. - Àprous avoir acheve les connexions sur cet apparéil, vérifiez les cables audio et d'alimentation pour vous assurer qu'ils ne sont pas emmélés. - Avant de déconnecter cet apparéil, vérifie que vous disposez d'assez d'espace libre autour de celui-ci. - Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d'autres cable des produits pris en charge par cet apparéil, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire.Chapitre 10 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétiées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet apparéil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparéils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-venture Pioneer le plus proche pour faire réparer l'appareil. - Si l'applieil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranche-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.Problèmes d'ordre général
| Problème évientuel Vérification Solution | ||
| Les paramètres que vous avoir régliés sont effacés. | Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché ? | Lorsque le cordon d'alimentation est débranché, les régliages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l'horloge à nouveau. Si vous ne pouze pas perdre les régliages, ne débranchez pas le cordon d'alimentation. |
| Différence de volume entre CD, MP3, Tuner et AUDIO IN. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Le volume peut varier selon les sources d'entrée et selon les formats de contenus audio. |
| Le disque ne peut pas être lu. | Le disque est-il rayé? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus. | |
| Le disque est-il sale? Nettoyez le disque (page 30). | ||
| Est-ce que le disque est correctement inséré ? | Assurez-vous que l'étiquette imprimée se situe vers l'extérieur, c'est-à-dire visible pour vous (page 11). | |
| Cet apparéil se trouve-t-il dans un endroit humide ? | De la condensation a pu se former à l'intérieur. Attendez que la condensation s'évapore. N'installez pas cet apparéil puis d'un climatiseur, etc. (page 29). | |
| Le son saute lorsque le disque est lu. | Est-ce que le volume de lecture est trop fort ? | Si le son saute lorsqu'il est lu à fort volume, baissez le volume. |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. | Avez-vous dépassé le nombre maximal de nombres de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet apparéil ? | Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet apparéil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. |
| Seuls les caractères alphanumeric d'un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont replacés par le symbole“*”. | ||
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphabétique. | Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | L'ordre d'affichage des noms de dossier et de fichier dépendé de l'ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périhérique de stockage USB. |
| L'appareil se met automatiquement hors tension. | Si aucune opération n'est effectué pendant 20 minutes, l'apparéil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d'activer (ON) la fonction d'arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 10). | |
| Problème évientuel Vérification Solution | ||
| Le pérophérique de stockage USB n'est pas reconnu. | Le pérophérique de stockage USB est-il connecté correctement? | Connectez le pérophérique correctement (en l'engageant à fond). |
| Le pérophérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB? | L'appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique de stockage USB à l'appareil. | |
| Est-ce que le pérophérique de stockage USB est pris en charge par cet apparéil? | Cet apparéil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB. | |
| Cet apparéil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables. | ||
| Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge. | ||
| Cet apparéil ne prend pas en charge l'utilisation de disques durs externes. | ||
| Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Mettez l' apparéil hors tension puis remettez-le sous tension. | |
| Certains pérophériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement. | ||
| Le fichier ne peut pas être lu. | Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ? | Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. |
| Ce problème ne provient pas de cet apparéil. | Il se peut que l' apparéil ne lise pas certains fichiers. | |
| Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le pérophérique de stockage USB. | Quelle est la capacité du pérophérique de stockage USB? | Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu'un pérophérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). |
Lorsqu'un péripérisque sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé
Problème évientuel Solution
Le périhérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas être raccordé ou utiliser. Le son en provenance du périhérique à technologie sans fil Bluetooth n'est pas émis ou le son est interrompu. Vérifiez qu'aucun objet émettant des ondes electromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périhérique LAN sans fil ou apparéil à technologie sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l' apparéil. Le cas échéant, éloignez-le de cet apparéil. Ou bien, n'utilise pas l'objet émettant les ondes electromagnétiques. Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n'est pas trop éloigné de l'appareil et qu'il n'y a pas d'obstructions entre le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l'appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l'appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10m^* et qu'il n'y ait pas d'obstructions entre eux. * Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à l'environnement d'utilisation. Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne soit pas régèle au mode de communication prénant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifie le réglage du dispositif sans fil Bluetooth. L'appairage pourrait ne pas avoir eté effectué correctement ou bien le paramètre d'appairage pourrait avoir eté supprimé soit sur cet apparéil, soit sur le périphérique compatible avec la technologie sans fil Bluetooth. Effectuez une nouvelle fois l'appairage. Vérifiez si le périhérique que vous essayez de connecter prend en charge le profil. Utilisez un périhérique compatible avec la technologie sans fil Bluetooth qui prend en charge le profil A2DP. Vérifiez si cet apparéil est connecté à un périhérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth avec une source d'entrée autre que BT AUDIO sélectionnée. Effectuez la procédure d'association après avoir sélectionné BT AUDIO comme source d'entrée.Types de disque et formats de fichier lisibles
| CD audio | CD Audio en vente dans le commerce Disques CD-R/ -RW contenant de la musique enregistrée en format CD-DA |
| MP3 | Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW ou sur des péripériques de stockage USB |
MP3:
- Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps). - Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficher peut différer du temps de lecture en cours. - L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui sont enregistrés sur le support dépend du logiciel d'écriture. Il peut arriver que cet apparéil mise les fichiers dans un ordre inattendu. - Il est possible de dire les fichiers MP3 d'un support possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers non lisibles inclus). Remarque
- Cet apparéil ne prend pas en charge les disques multisession ni l'enregistrement multiborder. - L'enregistrement multisession/ multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.À propos des CD protégés contre la copie
Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces specifications.Formats de fichiers audio pris en charge
Cet apparéil ne prend pas en charge le codage sans perte.Précautions d'utilisation
Lors d'un déplacement de l'appareil
Avant de déplacer cet apparéil, assurez-vous d'abord qu'il n'y aaucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage USB est débranché. Puis appuyez sur 已 ,attendez que « STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de I'eteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des dommages peuvent survenir si l'appareil est transporte ou déplace en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre apparéil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO IN. Pour déplacer l'appareil, ne le tenez pas par la trappe électrique coulissante du compartment CD. Ceci pourrait endommager l'appareil. Emplacement d'installation
- Choisissez un endroit stable pres du téléviseur ou de la chaine stéreo, utilisés avec cet apparéil. - N'installez pas cet apparéil sur un télévisér ou un monitér couleur. En outre, installez-le à l'écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.Évitez d'installer l'appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à la lumière directe du soleil - Endroits humides ou insuffisamment aérés Endroits extrémement chauds - Endroits exposés aux vibrations - Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette - Endroits exposés à la suite, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)Ne posez pas d'objets sur cet apparéil
Ne posez pas d'objets sur le dessus de cet apparéil.N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas cet apparéil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppèz pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dégager et causera des dommages.N'exposez pas l'appareil à la chaleur.
N'installez pas cet apparéil sur un amplificateur ou un autre apparéil produitant de la chaleur. En cas d'installation sur un rack, pour éviter que l' apparéil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l' amplificateur ou d'autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l' amplificateur, etc. - Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilise pas. - Des rayures peuvent apparaitre sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsqu'ell'appareil est en service. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.A propos de la condensation
Si vous transportez l'appareil sans transition d'un endroit froid vers une piece chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la piece où se trouve cet apparéil augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur (sur des pieces et la lentille). En cas de condensation, cet apparéil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez l' apparéil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiente (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'apparéil est exposé à l'air d'un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre apparéil.Nettoyage de l'appareil
- Debranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet apparéil. - Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d'eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. - L'utilisation d'alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d'effacer les inscriptions et d'abimer la peinture. Evitez aussi de laisser des produits en caoutchou ou en vinyle très longtemps au contact de cet apparéil pour ne pas endommager le coffret. - En cas d'utilisation de chiffons/lingettes improugnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d'emploi fournies par le fabricant.Nettoyage de la lentille
La lentille de cet apparéil ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquènt, en fait, d'endommager la lentille.Manipulation d'un disque
Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boitier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrémement froids. - Veuillez dire les recommandations fournies avec le disque.Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigs ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essayer délicatement le disque en allant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas un tissu de nettoyage sale.  - N'utilise pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. En outre, n'utilise pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d'agents antistatiques. - En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. - N'utilise pas de disques endommages (fissures ou déformés). - Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale. - N'attachez pas de morceaux de papier ou d'autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l'étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n'a pas débordé des bords de l'étiquette avant d'utiliser un disque de location.  À propos des disques de forme particulière
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur cet apparéil. N'essayez pas de dire de tels disques car ils pourraient endommager cet apparéil. Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramétres de l'appareil à leur valeur d'origine par défaut. 1 Appuyez sur pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « RESET » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER. OK? ^ 四 apparait. 4 Appuyez sur ENTER. - « RESETING » apparait pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L'appareil est mis hors tension.Specifications
Section Amplificateur
Puisance de sortie RMS: .10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)Sectiontuner
Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) 75Ω asymétrique (X-SMC02D uniquement) Plage de fréquence de symtonisation DAB 1.174,928 MHz à 239,200 MHzB I u e t o o t h
Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specifications Ver. 4.1 + EDR Sortie .Bluetooth Specifications Classe 2 Distance estimée de transmission en visibilité directe* Environ 10 m Gamme de fréquences 2,4 GHz Modulation . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion) Profils Bluetooth pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codec prise en charge. . . . . . SBC (Codec de sous-bande) Protection de contenus pris en charge . SCMS-T Code PIN 0000 * La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut etre différente selon I'environnement.Divers
Prise USB 5V,0.5A Alimentation . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consummation En marche 15 W Enveille 0,5Wmax. Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . . 0,5 W max. Dimensions externes 451mm (L) × 215mm (H) × 132mm (P) Poids (sans emballage) 3,0 kg- Enceinte
Type. Bass-reflex Type conique 3,0 pouces large-bande Plage de fréquences 75 Hz à 20 kHz (Niveau de pression sonore maximum: 100 dB/M)- Accessoires
Télécommande 1 Piles AAA (R03) 2 Antenne FM à fil\*1 1 Antenne filaire DAB/FM\*2 1 Carte de garantie 1 Guide de démarrage rapide 1 *1 X-SMC02 uniqueness *2 X-SMC02D uniquenessRemarque
- Les specifications sont valables pour une alimentation de 230 V. - Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans prévis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.Licence et marque commerciale
  Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs. El resto de MARCAS commerciales son propietad de sus respectivos propietarios. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprieta dei rispettivi proprietari. Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentumer. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechtebbenden. Alla andra varumarken tillhor deras respektive agare. Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utiliser su equipo de wayra adequada.Índice
01 Antes de comenza
Contenido de la caja 3 Colocacion de las pilas en el mando a distancia 3 Utilización del mando a distancia. 3 Empleo mural de la unidad 302 Nombres y unidades de los controlles
Mando a distancia 5 Panel superior/Panel frontal 6 Panel posterior 703 Conexiones
Conexión de antenas 8 Uso de antenas exteriores 8 Conexión a la corriente 804 Primeros pasos
Ajustedelreloj 9 Controles de sonido 9 Equalizer 9 Control P.bass 9 Control de bajos/agudos 9 Uso del descentador 10 Configuración. 10 CambidesperdertadorON/OFF 10 Empleo del temporizador de desconexión automática . . . .10 Configuración del apagado automatico 1005 Reproduccion de discos
Reproduccion de discos o ARCHivos 11 Cargue el disco 11 Reproduccion de pistas en un CD 11 Reproduzca archivos de musica MP3 11 Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3 12 Repetidion de la reproduccion 12 Reproduccion aleatoria 12 Reproduccion programada (CD) 13 Cómebralcontentoidvisualizzato 1306 Reproduccion USB
Reproducción de dispositivos de almacenimiento USB .14 Repeticion de la reproduccion 14 Reproduccion aleatoria 14 Cómebralcontentoidvisualizzato. 1507 Uso del sintonizador
Audicion de FM 16 Sintonizacion 16 Presintonizacion de emisoras 16 Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio) 17 Audicion de DAB+ (solamente X-SMC02D) 19 Sintonizacion 19 Cambio de visualización de información 20 Memorizacion de una emisora. 20 Tabla de freuencias de DAB (BANDA III) 2008 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares 21 Cambio automatico a entrada Audio In (Audio In Detect) 2109 Reproduccion de audio con Bluetooth®
Sincronizacion con la unidad 22 Reproduccion 22 BT STANDBY 22 Funcionamento con mando a distancia 23 Precaucion con las ondas radioelctricas 23 Alcance de operación 24 Reflejos de ondas radioelactricas 24 Precauidaciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad 2410 Información adicional
DeteciOn y soluToon de problemas 25 Discos y formatos que peuvent reproducirse 28 Acerca de los CD protegidos contra la copia 28 Formatos de ARCHivos de audio compatibles 28 Observaciones sobre el uso de este receptor 28 Cuando traslade esta unidad 28 Donde instalar el receptor. 28 Nopongagobetosobrethisunidad 29 Acerca de la condensacion. 29 Cómo limpiar el receptor. 29 Limpieza de la lente 29 Manipulación de discos 29 Almacenaje de los discos 29 Cómo limpiar los discos 29 Sobre los discos con formas especials. 30 Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados 30 Especificaiones 31 Licencias y margas commerciales 31Capitulo 1: Antes de comenza
Contenido de la caja
AlAbrir la caja, confirme que la mesma contiene los seguidentes accesos: - Mando a distancia - Pilas AAA (R03) × 2 Antena de hilo de FM\* 1 Cable de antenna DAB/FM* 2 - Tarjeta de garantía Guía de inizio rápido *1 X-SMC02 solamente *2 X-SMC02D solamente *Este documento es un manual de instrucciones en linea. No se incluye como accesario.Colocacion de las pilas en el mando a distancia
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remotó. Empleo mural de la unidad
Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertamente los tornillos de sujecion mural (de vente en establishimientos especializados), y confirmre que la pared es lo bastante resistente como para soportar la unidad de forma segura. Si los materiales o la resistencia de la pared no pueda soportar el peso de la unidad, existe el riesgo de que esta se caiga.1 Aseguire los tornillos de sujeción mural en la pared,øjando entre ellos la distancia de separación españica (172 mm).
  2 Introduzca los tornillos de sujecion mural en los orificios de bloqueo. 3 Deslice launidad hacía la izquierda (unos 10mm ) para que la misma quede en la posición correcta.  Nota
- Si instalala launidad en la pared, según el modo en que laquia se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga. Extreme las precauciones para evacitar accidentes. - Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si decide la resistencia, etc. de la pared, consultelo con un profesional. - La Empresa no se hace responsable de ningún accidente o daños causados por una instalación/ colocación inadeckauda, un uso incorrecto, modificaciones, desastres naturales, etc. - Coloque todos los cables a lo largo de la pared para evaporar que alquien pueda tropezar con ellos. ADVERTENCIA
Montaje en pared
- La capacité de los tornillos para soportar el peso de la unidad dependerá del material y de la posión del entramado de la pared (le recomendamos que consulte a un profesional de instalaciones domésticas).Capitulo 2:
Nombres y functions de los controls
 Mando a distancia10
Alternale modulo de esperay de encendido en la unidad.2 Botones de referencia de entrada
Seutiliza para seleccionar la fuente de entrada a la unidad.  Permite configurar o reproducir un archivo de audio mediante la red Bluetooth (pagina 22).3 M E N U
Permite acceder al menu.4 / / / ,ENTER
Permiten selectionar/cambiar los发展模式 y la configuración del sistemas, como confirmaronianos.5 PGM / MEMORY
- Utilcelo para memorizar o programar el CD (pagina 13). - Utilico para memorizar emisoras FM (pagina 16) o DAB (pagina 20).6 Botones para el control de reproduccion
Permiten controlar cada función desdeques de haberla seleccionado usingo los botones de direccion de entrada (pagina 12).TUNE + / -
Se utilizes para encontrar freuencias de radio (pagina 16).PRESET +/-
Utilicios para seleccionar presintonias (pagina 16).7 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido.8 SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la頁a 10.9 T I M E R
Se utilizes paraaabustar la hora,asi como paraaabustar y verificar los temporizadores (pagina 9).10
 Pulsar para cambiar el ajuste de reproduccion repetida de un CD (pagina 12) o un USB (pagina 14).11 RANDOM
Pulsar para activar la reproduccion aleatoria de un CD (pagina 12) o un USB (pagina 14).12 DISPLAY
Pulsar para Cambiar la pantalla para informacion de MP3 (pagina 13), RDS (pagina 17) o DAB (pagina 20).13
 Pulse para volver a la pantalla anterior.14 Botones de control VOLUME
Uso lo para ajustar el volumen de audicion.15
 Silencia/restablece el sonido.16 DIMMER
Oscurece o illumina la pantalla. Se puede selectionar quatre niveles de luminosidad.Panel superior/Panel frontal
 1 Toma de AUDIO IN
Se utilizes para conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniconceptor estereo (pagina 21).2 Terminal de USB
Se utilizes para conectar un dispositivo de almacenimiento USB (pagina 14).3 B o STANDBY/ON
Alternata entre el modo de espera y de encendido en la unidad.4 Botón de INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.  * X-SMC02D solamente5 Botones para el control de reproduccion
Permiten controlar cada función antes de haberla seleccionado usingo los botones de direccion de entrada.6 VOL-/+
Uselo para ajustar el volumen de audicion.7 Botón de aperture/cierre de la cubierta deslizante electrica del CD
Permitte abrir o cerrar la puerta electrica deslizante de la unidad de CD (pagina 11).8 Puerta electrica deslizante de la unidad de CD
9 Sensor del mando a distancia
Recibe las senales del mando a distancia.10 Display principal
11 Panel visualizador
Nombres y/DDiones de los controlles
12 Indicador TIMER
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.13 Altavoz
Panel posterior
1 Cable de alimentación
2 (X-SMC02): Conector de la antenna de FM (X-SMC02D): Conector de la antenna de DAB/FM
(X-SMC02): Conecte aquí la antenna de FM suministrada (pagina 8). (X-SMC02D): Conectequiry la antenna de DAB/FM suministrada (pagina 8).Capitulo 3:
Conexiones
PRECAUCION
- Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. - Conecte el cable de alimentacion desdesde quehaya工程技术 a cabo todas las conexiones entre los distinctos dispositivos.Conexión de antennas
- Conecte el cable de antenna FM (DAB/FM) como se muestra a confirmación. - Para melhorar la recepcion y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores). 1 Conecte el cable de antenna de FM (DAB/FM) en la toma de antenna de FM (DAB/FM).
Para Obtenerelines resultados,extienda la antenna de FM (DAB/FM) porcompleteyfijela enuna pared o enelmarco de una puerta.No la cubra ni la deje enrollada.Uso de antenas exteriros
Para mejorar la recepcion en FM
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM (DAB/FM) externa. Conexión a la corriente
Antes de realizar oCambiar las conexiones,apague el sistema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. Panel posterior deeste receptor  A una toma de corriente de CACapitulo 4:
Primeros pasos
Ajuste del reloi
1 P u lpa cneclar la alimentacion.
2 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Se做不到 "CLOCK" en el display principal. 3 Pu I s e E N T E R .4 P u I/ para ajustar el día; a continuación, pulse ENTER.
5 P u I/ para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.
6 Pu I/ para ajustar los Minutes; a continuación, pulse ENTER para confirmar.
7 Pu I s e E N T E R .Para probar la visualización de la hora:
Pulse TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante uno 10segundos.Para reajustar el reloj:
Lleve a cabo "Configuración del reloj" desde el paso 1. Nota
- Cuando se restablece la alimentacion electrica antes de volver a conectar la unidad o after the un fallo electrico, configure el reloj.Controles de sonido
Equalizer
Al pulsar EQ, se做不到 el ajuste del modo en bajo. Para mover y mover a lo que possible, pulse EQ varias vezes hasta que se quedenos el modo de sonido deseedo. Control P.bass
Cuando se activa la alimentacion por primera vez, launidad entra ra en el modo P.bass, que enfatiza las Frequencias de bajo. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia.Control de bajos/agudos
Pulse SOUND para selectionar "BASS" o "TREBLE",\ después pulse paraaabstar los graves o los agudos. Nota
- No es possible utiliser simultaneeamente EQ y P.BASS. De estas dos functions, se utilizes la que se haya的选择acionado enultimate lugar. - SOUND se pueda usar junto con EQ o P.BASSCuando se haya的选择acionado una de las dos functions anteriores, la que no haya sido selectionada se做不到 del suiviente modo.
1 Si se hancaeido losajustes de P.BASS (ON/OFF).
- EQ:FLAT2 Si se hancaeido losajustes de EQ.
P.BASS:OFFUso del descentador
Configuración
1 Pulse para conectar la alimentacion. 2 Mantenga pulsado TIMER en el mando a distancia. 3 Presione / para selectionar "ONCE" o "DAILY"; a continuación, pulse ENTER. ONCE - El descentador funciona una vez solamente, a la hora memorizada. DAILY - La reproduccion con el descentador diario se activara a la hora y los días de lamania preestablecidos. - Puede establecer un descentador con ONCE y un descentador con DAILY. Tenga en cuenta que si seAJusta la hora de inicio de ambos descentadores ONCE y DAILY a la mesma hora y dia de la semana, seconcederá prioridad al ONCE. 4 Pulse / para seleccionar "TIMERSET"; a continuacion, pulse ENTER. 5 Pulse / para selecciónar la fuente de reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER. - CD, DAB (X-SMC02D solamente), FM y USB pueda usar selectionarse como la fuente de reproducción. - Es possible que algunos discos no se reproduzcan automatistically a la hora de connexion automática. - Cuando se selección DAB o FM como fuente, se reproduce la emisión recibida antes ajustar el descentador. 6 Pulse / para seleccionar un dia para la reproduccion con temporizador; a continuacion, pulse ENTER. 7 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion, pulse ENTER. 8 Pulse / paraaabstar los horas; a continuacion,pulse ENTER. Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba. Si ajusta el temporizador, deben estar un minuto o más entre la hora de inicia y la de finalización. 9 Para ajustar el volumen, pulse VOL + / - ; a continuacion, pulse ENTER. Aparece "SAVE" en la pantalla. 10 Pulse para activar el modo de espera. El indicator TIMER se iluminar.Cambio del descentador ON/OFF
Si ya se ha ajustado el descentador, puedaponer la direccion en ON o OFF. - Cuando el descentador ONCE finaliza, el descentador se desactiva automatically. Para usar de nuevo los mismos ajustes, establezca "TIMER ON". Incluso ahora el descentador DAILY finalice, el descentador no se desactiva automatically. Para cancelar, establezca "TIMEROFF". 1 Igual que en los pasos 1 a 3 en "Configuracion". 2 P u para seleccionar "TIMER ON" o "TIMEROFF", après pulse ENTER. 3 Para usar el descentador, pulse yonga launidad en modo de espera.Empleo del temporizador de desconexión automatica
El temporizador de desconexión automatica apaga la unidad despues de un tiempo especified para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del本身就是. 1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión. Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3segundos y bajo se completará el ajuste. Nota
- El temporizador de desconexión automatica pueda ajustarse presionando SLEEP cuando se visualiza el tiempo restante.Configuración del apagado automatico
Esteajusteponelaunidadenmodedeespera automatamentedespuesdemasde20minutodes inactividadsinningun tipo deentradadeuro. 1 Pulse MENU en el mando a distancia. Se visualizará "APD" en la pantalla principal. 2 Pulse ENTER en el mando a distancia. 3 P u A N para desactivar el ajuste de encendido automatico ON/OFF. - La configuración inicial está ajustada ON. Nota
- Cuando el apagado automatico está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "APD ON". - Cuando el apagado automatico está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "APD OFF".Capitulo 5:
Reproduccion de discos
Este sistemas peuvent reproducir un CD, CD-R/RW estandar en formato CD y CD-R/RW con ARCHIVOS MP3, pero no puede grabar en ellos. Cabe la posibiliad de que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no能把 recomducirse como consecuencia de su estado o del dispositivo empleado para la grabacion. - Si desea informacion sobre MP3, consulte la pagina 28.Reproduccion de discos o ARCHivos
Cargue el disco
1 P u lpa ca nectar la alimentacion. 2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD. 3 P u lensa uyidad principal paraAbrir la cubierta deslizante electrica del CD.4 Introduzca el disco.
Introduzca el disco con la etiqueta impresa orientada hacía fuera (de modo que coulda verla).  5 P u ▲lensa uuidad principal para cerrar la cubierta deslizante elctrica del CD.Reproduccion de pistas en un CD
1 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse Después de la ultima pista del disco, launidad parará automatistically.Reproduzca ARCHIVOS de musica MP3
En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan "music file" y laubicacion enla que se guardan se denomina "folder".  1 Una vez completado el proceso de Reconocimiento, pulse / para selectionar la carpeta donde se haya guardado el ARCHivo de música ([F_]) y a continuación pulse o ENTER. - Repita este caso si hayencias carpetas bajo la carpeta seleccionada. - Para volver a la carpeta anterior, pulse2 Pulse para seleccionar el archivo de musica y a continuacion pulse o ENTER.
- Una vez iniziada la reproduccion, unicamente podran reproductarse de forma continua los ARCHivos de musica que estén bajo de la mesma carpeta.PRECAUCION
- No toque la lente. - Tenga cuidado para que la cubierta deslizante no atrape su mano al abrirse o cerrarse. - No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco. - No reproduzca discos de formas especialas (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría provocar un funciona defectuoso. - No toque la puerta electrica deslizante de la unidad de CD cuando el disco esté en Movement. - Si se interrupme la alimentacion,mienesa la puerta electrica deslizante de la unidad de CD está abierta, espere hasta que se restablezca la alimentacion. Nota
- Debido a la estructura de la informacion del disco, se tarda mas en leer un disco MP3 que un disco CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos). - Cuando se alcance el principio de la prima pista en retroceso rápido, la unidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD). - Si hay interferencias de television o radio durante elFuncionamento del reproductor de CD,coloque elaparato alejado del televisor o de la radio.Sugerencia
- Si no se ha llegado a cabo ninguna operation en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 20关键时刻, launidad se apagará automatistically. En este caso esnecessary que apagado automatico está ajustado a ON. - El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 10). Operaciones bfaces| Función Unidad principal | Mando a distancia | Funcioncimiento |
| Reproducción | Pulse el modo de parada. | |
| Parada | Pulse el modo de reproducción. (durante la reproducción de un CD) Aparecerá “RESUME” y se memorizará el punto donde se detuvo la reproducción. Pulse de nuevo y se eliminará el punto memorizzato. | |
| Pausa | Pulse el modo de reproducción. Pulse ▷■ para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interruptido. | |
| Pista",[?] siguable/—anterior | PUSELo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse ▷■ para que empiece a reproducirse la pista deseada. (durante la reproducción MP3) Únicamente pourrait avanzar o retroceder hasta ARCHivos de música que estén dentro de la misma carpeta. | |
| Avance[rápido/ Retroceso(rápido] | Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suételto paravoltar a la reproducción. |
Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3
 Repeticion de la reproduccion
La repeticón de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.Para escuchar nuevomente una pista:
Pulse varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.Para repetir todas las pistas:
Pulse varias vezes antes que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.Para repetir las pistas deseadas:
Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Reproduccion programada (CD)" (pagina 13) y pulse repetidamente hasta que aparezca RPT ALL. Pulse ENTER.Para cancelar la repetition de la reproduccion:
Pulse varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER. Nota
- Después de haber工程技术 a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproductora continually. - Durante la reproduccion repetida, la reproduccion aleatoria no está disponible.Reproduccion aleatoria
Las pistas del disco se peuvent reproducir enordon aleatorio automatistically.Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM ON". Pulse ENTER.Para cancelar la reproduccion aleatoria:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER. Nota
- Si pulsa el botón▶I durante la reproducción aleatoria,oulda停下 a lasuma pista seleccionada en el mode de reproduccion aleatoria. La reproduccion vuelte al inicio de la pista cuando se pulsa (no pueda volver a la pista anterior). - En la reproduccion aleatoria, la unidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择ar elorden de las pistas.) - Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.Reproduccion programada (CD)
Podrá selecciónar hasta 24 selecciones para la reproduccion en elorden que usted prefería. 1 En el modo de parada, pulse PGM/MEMORY en el mando a distancia para entrada en el modo de guardar las pistas programadas. 2 Pu |/s> para selectionar las pistas deseadas. 3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista. 4 Repita los pasos 2 - 3 para除外 pistas. SeSEOuen programar hasta 24 pistas. - Si desea comprobar las pistas programadas, pulse PGM/MEMORY. - Si comete un error, pourrait cancelar las ultimas pistas programadas pulsando. 5 P u paraéniciar la reproduccion.Para cancelar el modo de reproduccion
programada:
Para cancelar la reproduccion programada, pulse dos veces en el mando a distancia. La pantalla做不到 "PRG CLR" y todos los contentsos programados se borraran.comoañadir pistas a la programación:
Pulse PGM/MEMORY. Después, paraañadir pistas, siga los pasos 2 - 3. Nota
- Al expulsar un disco, la programación se cancelará automatistically. - Si pulsa para entrada en el modo de espera o paraonianar a unafunciondistincta deCD,las selecciones programadas seeliminaran. - Durante el funciona programado, la reproduccion aleatoria no está disponible.comocaebarielcontentoidvisualizzato
1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion.
Si el archivo contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del album, esta informacion se mostrara. (La unidad unicamente pueda做不到aracteres alfanumericos.Los characteres no alfanumericos se muestran en el \*\*  Nota
- "El archivo es incompatible" y no se pueda reproducir. En este caso, se saltará automatístico. - Puede haber casos en que no resulte possible做不到网通una informacion. - La visualización del titulo, el artista y los albumes únicamente es possible con ID3 Version 1 (1.0 o 1.1).Capitulo 6:
Reproducción USB
Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB
Se peutes eschucar audio de dos canales a trovés de la interfaz USB con ARCHivos MP3 en la parte superior de la unidad. - Pioneer no garantiza que todos los+ficheros grabados en un dispositivo de almacenimiento USB能把 reproducirse, ni que se suminará alimentación a un dispositivo de almacenimiento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptorá ninguna responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenimiento USB causada por la conexión a estaunidad. - Si desea informacion sobre MP3, consulte la pagina 28.1 Pulse USB como fuente de entrada.
Se做不到 "USB" en el display principal.2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.
-Esta unidad no admite nodos USB. 3 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse / para selectionar la carpeta donde se haya guardado el ARCHivo de música ([F_]) y a continuación pulse o ENTER.
- En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan "music file" y laubicacion en la que se guardan se denomina "folder". - Repita este caso si hayencias carpetas bajo la carpeta seleccionada. - Para volver a la carpeta anterior, pulse 4 P u / para seleccionar el archivo de música y a continuacion pulse o ENTER.
- Una vez iniziada la reproduccion, unicamente podran reproductirse de forma continua los archivos de musica que estén dentro de la mesma carpeta. - Si deseña información sobre las operaciones BASicas, consulte la página 12. - Si deseaCambiar aotra fuente de entrada,antesdeberadetenerla reproducciondeldispositivo dememoriaUSB. - Antes de retiring el dispositivo de almacenimiento USB, apagueo.No
Nota
- Es possible que estaunidad no reconozca el dispositivo de almacenimiento USB, que no reproducza ARCHivos o que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenimiento USB. Para Obtener más detailles, consulte Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB en la page 26. - Cuando no haya ningún disposítivo de almacenimiento USB en función y launidad display durante 20 o más horas, la alimentación se desconectará automatistically. En este caso esnecessary que apagado automatico está ajustado a ON (pagina 10).Repeticion de la reproduccion
La reproduccion repetida permite reproducir una pista o todas las pistas de forma continua.Para escuchar nuevomente una pista:
Pulse yarias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.Para repetir todas las pistas:
Pulse varias vezes antes que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.Para cancelar la repetition de la reproduccion:
Pulse varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.Not
Después de haber llegado a cabo una reproducción repetita, recuerde pulsar ■. De lo contrario, el ARCHivo del dispositivo de almacenimiento USB se reproduciría de forma continua. - Durante la reproduccion repetida, la reproduccion aleatoria no está disponible.Reproducción aleatoria
El archivo del dispositivo de almacenamento USB se pueda reproducir enorden aleatorio automatisticamente.Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM ON". Pulse ENTER.Para cancelar la reproduccion aleatoria:
Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER. Nota
- Si pulsa el botón▶▶ durante la reproducción aleatoria,ouldaasaralasiiguede pista seleccionada enelmode de reproduction aleatoria. - En la reproduccion aleatoria, la unidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se pueda selectionar elorden de las pistas.) - Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.comocaeiarel contenidovisualizzato
Estaunidadpuede reproducirrepetidamentecarpetas guardadas en eldispositivodealmacenamentoUSB.Para obtenermas detailles,consultecomocantiarel contentido visualizzato en la page 13.Capitulo 7:
Uso del sintonizador
Audición de FM
 Sintonizacion
1 Pulse para conectar la alimentacion. 2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar FM. 3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.Sintonización automática:
Pulse y mantenga pulsado TUNE +I ; la búsqueda dará comienzo automatistically y el sintonizador se detendra en la prima emisión de radiodifusión disponible.Sintonización manual:
Pulse varias vezes TUNE + / - para sintonizar la emisora deseada. Nota
- Cuando se produzca una interferencia de radio, es possible que la sintonizacion automatica se detenga automatistically en este punto. - La sintonización automática omitira las emisoras que presenten una seals débil. - Para detener la sintonización automática, pulse. - Si ha sintonizzato una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se做不到 en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora. - Las emisoras RDS se pueda sintonizar de forma totalmente automatica utilizing la Memoria Automática de Estudios Programadas (ASPM). Consulte páginá 18.Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "ST/MONO" aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "AUTO" aparezca en la pantalla.Mejora de una mala recepcion de FM:
Tras realizar los pasos anteriores 1 - 2, pulseENTER y cuando escribe pulse / hasta que "MONO" aparezca en la pantalla. El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general melhorá la recepción.Presintonización de emisoras
Esta unidaduede memorizarha30emisoras.   1 Sintonice la emisora que desea memorizar.2 Pulse PGM/MEMORY.
El número de presintonia parpadeará. 3 Pulse PRESET + / - para selectionar el numero de emisora presintonizada. 4 Pulse PGM/MEMORY para guardar la emisora en la memoria. Si el número de presintoníadea de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operation desde el paso 2. - Repita los pasos 1 a 4 para configurar other emisoras o paraATTERIa emisora preconfigurada.Cuando una nuevo estacion es almacenada en la memoria,la estacion memorizada previamente para es numero de canal sera borrada. Nota
- La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algumas horas en el caso de que se produzca una interruptionsión en el suministro electrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.Para recuperar una emisora memorizada
Pulse PRESET +/- para seleccionar la emisora deseada.Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatistically. (Exploracion de memoria preconfigurada) 1 Pulse y mantenga pulsado PRESET +/- Se做不到 el numero de la emisora presintonizada y las emisoras programadas se podran sintonizar de forma secuencial, durante 5segundos cada una de ellas. 2 Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.Para borrar toda la memoria preconfigurada
1 Pulse TUNER en el mando a distancia. 2 Pulse hasaque se muestre "MEM CLR". Nota
- Se borraran todas las emisoras.Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio)
El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proportionscar a los oyentes informaciones de diversos temas, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que está emitiendo, por exemple.Información proportionada por RDS
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla. 2 Pulse DISPLAY repetitionamente. Cada vez que pulse DISPLAY, el display cambiará delsignificanto:  Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señas débiles, la visualización cambiará en elordenCEE: Búsqueada de emisoras por tipo de programa
1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "FM RDS" aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "PTY" aparezca en la pantalla. 4 Pulse ENTER "SELECT" aparecerá duranteunos 5segundos. 5 Pulse / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar. Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua. 6 Mientras se visualiza el tipo de programa seleccionado (dentro de un lapso de 5 segundos), pulse ENTER. Después de que el tipo de programa selecciónado haya estado encendido durante 2 segundos, se做不到a "SEARCH" y coma nizzo la operacion de buesque. Los temas de programa se做不到 de este modo: NEWS-Noticias AFFAIRS - Temas deactualidad INFO - Información general SPORT - Deportes EDUCATE - Material educativ DRAMA - Radionovelas, etc. CULTURE - Cultura nacional o regional, teatro, etc. SCIENCE - Ciencia y Tecnología VARIANT - Material bajo normalmente en charlas, tales como concursos ocretivas. POP M - Música pop ROCK M - Música rock EASY M - Música ligera LIGHT M - Musica clásica 'ligera' CLASSICS - Música clásica 'no ligera' OTHER M - Música no perteneciente a ninguna de las categorias anteriores WEATHER - Informes meteorologicos FINANCE - Informes de la Bolsa de Valores, commercio, temas financieros, etc. CHILDREN - Programas infantiles SOCIAL - Asuntos sociales RELIGION -Programas relaciones con religion PHONE IN - Publico en general, espondosus opinions por telefono TRAVEL - Programas de viajes, más que información sobre el tráfico LEISURE - Ocio y hobbies JAZZ-Musica jazz COUNTRY - Música country NATION M - Música popular en various idiomas, salvo inglés OLDIES M -Música popular de los años 50 y 60 FOLK M - Música folkórica DOCUMENT - Documentales TEST - Permite probing equipos o receptores de radiodifusión de emergencia. ALARM - Anuncios de emergency hechos en circunstancias exceptionales o avisos de acontecimientos que causan peligro en general. - Si la pantalla ha dejado de parpadear, comience de nuevo desde el paso 2. Si la unidad envenctra un tipo de programa deseado, el numero de canal correspondiente se iluminará durante aproximamente 8segundos y a continuación se做不到 el nombre de la emisora. - Si quiere escuchar el mesmo tipo de programa de other emisora, repita los pasos 2 - 6. La unidad buscará la?sugiante emisora. - Si no se encuesta;ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 5 segundos.como utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizadoroculará automatistically las;nuevas emisoras RDS.Podrán memorizarse hasta 30 emisoras. Si usted ya ha almacenado someas emisoras en la memoria, el numero de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior. 1 Pulse TUNER hasta que "FM" aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "FM RDS" aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "ASPM" aparezca en la pantalla.4 Pulse ENTER.
Después de que "ASPM" se haya mostrado de forma intermitente duranteunos 4segundos,se inicia la exploración (87,5-108 MHz). Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá "END" durante 4 segundos. - Para detener el funciona ASPM antes de que se complete: Pulse —@m润滑estébuscandoemisoras.Las emisoras que ya se hayan memorizzato se conservaran. - Si se está difundiendo la mesma emisora en-distinas freuencias,la freuencia más potente se almacenar a en la memoria. - No se almacenarán las emisoras que tengan la misma Frequencia que la que está almacenada en la memoria. - Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrupirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes. - Si no se encuesta ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 5 segundos. - Si las señales RDS son muy débiles, es possible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria. - El misismo nombre de emisora puede almacenarse en distinctos canales. - Es possible que en ciertas areas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentámente distinctos. Nota
- Si ocurre algo de lo que se Mentiona a continuación, noónica: no significa que el aparato está averiado: - Se muestran de forma alterna "PS", "N O P S" y un nombre de emisora. - Si una emisión en particular no está difundiendo correctamente o una emisión está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funciona para forma adecuada. - Cuando reciba una emisión RDS cuya signaled sea demasiado débil, es possible que no se visualiceURTa información, como el nombre de la emisión. - "NO PS", "NO PYT" o "NO RT" parpadearán durante uno 5segundos, yentriese visualizará la Frequencia. - Notas para el texto de radio: - Se做不到 los 8 primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display. - Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "NORT" cuando usted cambie a la posicion del texto de radio. - Mientras se está recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del dato, se visualiza "RT".Audición de DAB+ (solamente X-SMC02D)
Sintonizacion
1 Pulse TUNER hasta que aparezca "DAB" en la pantalla.
Cuando la encienda por primera vez, launidad buscará emisoras de radio automatistically para create una lista. Las emisoras se guardaran pororden alfanumérico; se seleccionara la prima emisora de la lista y la escuchará a工程技术 de los altavoces.2 Pulse TUNE + / - para selectionar la emisora deseada.
3 En los siguientes 10segundos, pulse ENTER en el mando a distancia para sintonizar la emisora que desee.
- Si no se encuesta ninguna emisora, aparece "NO SIG". - Aparece hasta 100 para el total de emisoras recibidas.Exploración automática
Puede起初 la búsqueda automatística de nuevo si desplaza la unidad a otheras zonas oañade canales multiplex a la lista de emisoras. 1 Pulse TUNER hasta que aparezca "DAB" en la pantalla. 2 Pulse MENU y afterwards pulse / hasta que "DAB SCAN" aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "AUTO" aparezca en la pantalla.4 Pulse ENTER.
Se inicia la exploración automática. Una vez conclusido el proceso de búsqueada, se selecciónar la prima emisora que se haya detectado.Sintonizacion manual
Puede almacenar manualmente emisoras que la exploracion automatica no pueda encontrar. Si la recepcion es deficiente, ajuste la sensibilitidad. La sintonización manual solo está disponible desde de la sintonización automática. Realice la exploración automatística primo. 1 Pulse TUNER hasta que "DAB" aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y afterwards pulse / hasta que "DAB SCAN" aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y afterwards pulse / hasta que "MANUAL" aparezca en la pantalla. 4 Pulse ENTER. 5 En un lapso de 10 segundos, pulse TUNE +/- para seleccionar la fecuencia DAB+. 6 En un lapso de 10 segundos, pulse ENTER. - Si el nivel es demasiado bajo, mueva la antenna o la unidad para melhorar la Reception.Cambio de visualización de información
Puede embarar la visualizacion de informacion de DAB+. Pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulsa el botón la visualización de información cambia en el siguientesorden. Cuando aparece "NO SIG", el botón DISPLAY no permitte Cambiar la visualización.[Nombre del programa]
Se muestra el nombre de la emisora. (Establishido de forma predeterminada)[Texto deslizante]
La información se desplaza por la pantalla cuando se envía desde la emisora.[Tipo de programa]
Una descripción del tipo de contenido que la emisora está emitiendo.[Nombre del multiplex]
El nombre del multiplex (conjunto) que proporciona el servicios actual.[Frecuencia]
La Frequencia DAB+ para la emisora.[Modo estéreo]
Muestra el modo estéreo.[Velocidad de transferencia]
La velocidad de transferencia de datos.[Calidad de la seals]
La calidad de la seals meuda como un numero (0 - 100). [85-100: Buena, 70-84: Regular, 0-69: Deficiente]Memorización de una emisora
Puede almacenar 10 emisoras DAB en memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Ajuste de presintonías)1 Sintonice la emisora DAB que desee.
2 Pulse PGM/MEMORY.
El número de preajuste parpadeará.3 En los siguientes 10segundos, pulse PRESET + / - para seleccionar el numero de canal de presintonia.
Almacene las emisoras en memoria, enorden, empezando con el canal presintonorado 1.4 En los siguientes 10segundos, pulse PGM/MEMORY para almacenar esta emisora en memoria.
Si losindicadores de número de presintonia desaparecen. antes de que se memorice la emisora, repita la operation del paso 2.5 Repita los pasos 1 - 4 para establisher除外 emisoras o para cambiar una emisora presintonizada.
Cuando se almacena una nuevo emisora en memoria, la emisora memorizada previamente para ese número de canal de presintonía se borrará. Tabla de frequencies de DAB (BANDA III)| Frecuencia Etiqueta Freecuencia Etiqueta | ||
| 174,928 MHz | 5A 208,064 | MHz 9D |
| 176,640 MHz | 5B 209,936 | MHz 10A |
| 178,352 MHz | 5C 211,648 | MHz 10B |
| 180,064 MHz | 5D 213,360 | MHz 10C |
| 181,936 MHz | 6A 215,072 | MHz 10D |
| 183,648 MHz | 6B 216,928 | MHz 11A |
| 185,360 MHz | 6C 218,640 | MHz 11B |
| 187,072 MHz | 6D 220,352 | MHz 11C |
| 188,928 MHz | 7A 222,064 | MHz 11D |
| 190,640 MHz | 7B 223,936 | MHz 12A |
| 192,352 MHz | 7C 225,648 | MHz 12B |
| 194,064 MHz | 7D 227,360 | MHz 12C |
| 195,936 MHz | 8A 229,072 | MHz 12D |
| 197,648 MHz | 8B 230,784 | MHz 13A |
| 199,360 MHz | 8C 232,496 | MHz 13B |
| 201,072 MHz | 8D 234,208 | MHz 13C |
| 202,928 MHz | 9A 235,776 | MHz 13D |
| 204,640 MHz | 9B 237,488 | MHz 13E |
| 206,352 MHz | 9C 239,200 | MHz 13F |
Nota
- La etiqueta no aparece en la pantalla principal. Únicamente se做不到a Frequencia.Capitulo 8:
Otras conexiones
PRECAUCION
- Antes de realizar oCambiar las conexiones,apague el systemaydesenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA. - No aceptamos ninguna responsabilidad por dano causado debio a la connexion de equipos fabricados por otherascompanies.Conexión de componentes auxiliares
Conecte su componente de reproduccion auxiliar usinga la entrada AUDIO IN en la parte superior de lainstitution. 1 P u AUDIS IN como fuente de entrada.
Si ha seleccionado AUDIO IN, se做不到 "AUDIO IN" en el display principal. Nota
- Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunidad se ajustará con arreglo al volumen del componente de reproduccion. Si antes de bajo el volumen de launidad, el sonido se escaucha distorsionado, intentebajarlo a工程技术 del componente de reproduccion auxiliar.Cambio automatico a entrada Audio In (Audio In Detect)
Estamericana a "AUDIO IN" cuando hay entrada de audio al conector AUDIO IN.1 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que "AUD DETE" aparezca en la pantalla.
2 Pulse ENTER y después pulse / para alternar AUD DETE ON/OFF.
- Está establecido en OFF en el ajuste de fabrica. Nota
- Cuando AUD DETE está ON, en la pantalla principal aparece "DETE ON". - Cuando AUD DETE está OFF, en la pantalla principal aparece "DETE OFF".Capitulo 9:
Reproducción de audio con Bluetooth®
Nota
- Es necessario que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP. - La connexion no siempre está garantizada con todos los dispositivos con和技术 de Bluetooth.Sincronizacion con launidad
1 Pulse y encienda la unidad.
2 Cuando pulsa el botón e el mando a distancia, en la pantalla de estaunidad se muestra [PAIRING] y el modo de emparej(amido se activa.
3 Active (encienda) la función Bluetooth del dispositivo con Bluetooth y después selección estaunidad de entre los dispositivos visualizados. Si se le pide una restraea, introduzca "0000".
-Estaunidadsevisualizaracome"PioneerX-SMC02"entodoslosdispositivoshabilitadosconBluetoothque tengaa. - Para Obtener información sobre cuando se pueda hacer a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado para Bluetooth.4 El nombre del dispositivo con Bluetooth se visualizará en el panel frontal de lainstitution.
- Solo se pueda做不到 daracteres alfanumericos de un byte. Todoará que no pueda做不到 se indica para mediate un "*.Reproducción
1 Pulse .
 La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo fácilado para Bluetooth y laupon.
Los procedimientos para efectuar la connexion con la�性 deberan llvarese a cabo de el dispositivo habilido para Bluetooth. Para una informacion detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido para Bluetooth.3 Reproduccion de música desde el dispositivo con Bluetooth. Suba el volumen del dispositivo con Bluetooth a un nivel apropiado.
- Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalábrica Bluetooth, el sonido producido en estaunidad puede quedar ligeramente detrás del sonido reproducido en el dispositivo con Bluetooth. Nota
- Cuando no haya conectado ningún dispositiivo habilitado para Bluetooth y no se haya levado a cabo ninguna operación durante más de 20 horas, launidad se apagará automatístico. En este caso esnecessary que apagado automatístico está ajustado a ON. - El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 10).BT STANDBY
- Cuando la unidad está en el modo de espera, con BT STANDBY ajustado a ON, podrá hacer lo singular. - Si selección un dispositivo habilido para Bluetooth que yaonga un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llegado a cabo) con estaunidad, la mesma se encenderá automatistically con la función BT AUDIO.Configuración de BT STANDBY
1 Pu I s e
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "BT STY" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / para alternar BT STANDBY ON/OFF.
- Se ajusta en OFF en el ajuste de fabrica. Nota
- Cuando BT STANDBY está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "STY ON". - Cuando BT STANDBY está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "STY OFF". Aragon de la sorda, el que se conectara en el cierto. Aúnque un dispositivo ya haya sido sincronizzato con esta unidad, el mismo no se conectará durante BT STANDBY en los siguientes casos. En tales casos, elimine el historial de sincronizacion del dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronizacion de nuevo. -Estaunidadpuedealmacenarunmaximo de8 unidades en el historiademparejamento. - Si los ajustes se restablocen a los values de fabrica, todos los historiales de sincronizacion se eliminaran.Funcionamento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con este equipo le permiteREENCR y parar diversos medios,ademas derealizar otheras operaciones. Nota
- Es necessario que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP. - No pueda garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth.Precaución con las ondas radioeléctricas
Estaunidad emplea una Frequencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada porotiros sistemas inalámbricos (consulta la lista sugiunte). Para impeder ruidos o interruptions en la comunicación no use estaunidadoca de tales aparatos, o apagueisos aparatos@m间隙usa esta unidad. - Telefono inalámbricos Faxes inalambricos Hornos microondas Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) - Equipos AV inalámbricos - Controladores inalábricos para sistemas de juegos Audifonos basados en microondas - Algunos monitores para bebés Otros equipos menos comunes que pueda usarrial en la mesma Frequencia: - Sistemas antirrobo - Emisoras de radio de aficionados (HAM) - Sistemas de administración logística de almacenes - Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia Nota
- Si aparece ruido en laImagen del television, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la señal en el conductor de entrada de antenna de su teovisor, video, sintonizador viaSatélite,etc.En este caso,incrementale la distancia entre el conductor de entrada de la antenna y el dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaupon). - Si hay algo que obstruya el paso entre estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) y el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aisliente), es posible queonga que cambiar laubicación del sistemas para evitar ruidos en la senal e interrupciones.Alcance de operación
Estaunidad estádisñanaparaunuso domestico.Las distancias de transmisiónuenducirsedependiendo del ambiente decomunicacion). En los lugares seguides, las malas conditiono o la inabilitad de recibir ondas radioelctricas可以使 ser la causa de que el sonido se interrupma o separe: - En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro. - Cerca de muebles metálicos grandes. - Donde hay una multitude personas o circa de un edificio u obstaculo. - En un lugar expuesto a un camino magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas. - Si vivo en un area residencial muy POLLADA (apartamento, casa unifamiliar construuda jusqu'à muchas otheras casas, etc.) y el microondas de su vecino está proximo a su sistemas, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre este, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habra interferencia de ondas radioeléctricas.Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio que recibe estainstitution incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de conditiones de Reception que dependen de los lugares. Ni no se可以选择 recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, traté decaear un poco laubicación del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonidoedia interruparse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre estainstitution y el dispositivo equipado con Tecnología inalámbricaBluetooth.Precauciones relacionadas con los
products compatibles con esta unidad
- Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con estaunidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a estaunidad. - Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirmarme que no estén enredados entre sí. - Cuando desconecte esta unidad, confirma que dispone de suficiente espacio para trabajo en el area circundante. - Cuando cambie conexiones de audio o deOthers cables para productos compatibles con esta unidad, confirme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundante.Capitulo 10:
Información adicional
Detección y solución de problemas
A bajo, el problema no se possible解決ar despues de comprobar loselines indicados abajo, Solicite al centro de servicios专业技术o autorizzato de Pioneer o a su distribuidor que le haga los problemas de reparacion necessarios. - Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuela a connectarla para restablecer las conditiones normales de configuracion.Problemas generales
| Problema Verificación Soluciones | ||
| Los ajustes realizados han sido eliminados. | ¿Ha desenchufado el cable de alimentación? | Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no deseña que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación. |
| Diferencia de volumen entre CDs, MP3, sintonizador y AUDIO IN. | Éste no es un problema de estaunidad. | El volumen pueda sonar de formadistinctageneralmente de entrada y el formatodegrabación. |
| No se pueda reproducir un disco. | ¿Está rayado el disco? Es posible que los discosrayados no se pueda reproducir. | |
| ¿Está sucio el disco? Limpie la sociedad del disco (páginac 29). | ||
| ¿Ha introducido el discocorrectamente? | Compruebe que la etiqueta impresa estáorientada hacíafuera, de modo que pueda verla (páginac 11). | |
| ¿Está colocada launidad en un lugarhúmedo? | Podría haber condensación enelinterior. Espere un rato para que la condensaciónsevapore. No ponga launidadcerca de un acondicionadorde aire, etc. (páginac 29). | |
| El sonido salta cuando se reproduce el disco. | ¿El volumen de reproduccióndemasiado alto? | Si el sonido salta durantelear reproduccióncon un volumen alto, bajo el volumendere reproducción. |
| Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen. | ¿Ha sobrepasado el númeromaximum de nombres de carpetas oarchivos que pueda reconocer estaunidad? | Launidadmight Reconocer hasta999archivos enunúnico disco odispositivode memoriaUSB. El númeromaximo de carpetases 255. Enfunció dellestructura de carpetas,uede que launidadno reconozcagalunas carpetas oarchivos. |
| Solo semightarcaracteres alfanuméricosde unbyte. Todocaracter que no pueda mostrarseseindicaramediente un“*”. | ||
| Los nombres de carpetas o de archivos no se muestran enorden alfabetélico. | Éste no es un problema de estaunidad. | Elordende los nombresde carpetas yde ARCHivosvisualizados dependerádelorden enelque las carpetasolosharcivos sehayan registrar eneldispositivodealmacenacimientoUSB. |
| Launidadse apaga automatistically. | Si no sehaeffectuado ninguna reproducciónniinguna operacióndurante20minutosomás,launidadseapagaráautomátamente.En este caso es necasarioqueapagado automáticoestéajustadoa ON (páginac 10). | |
| Problema Verónica Solutión | ||
| El dispositivo de almacenimiento USB no se reconce. | ¿Ha-connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB? | Conecte el dispositivo adecuadamente (introduzcalo hasta el fondo). |
| ¿Ha-connectado el dispositivo de almacenimiento USB aowitz de un concentrador USB? | Estaunidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente. | |
| ¿Launidad es compatible con el dispositivo de almacenimiento USB? | Estaunidadsolesocompatiblecondispositivosde almacenimiento masivo USB. | |
| EstaunidadesCompatibleconmemorias flash portátils y aparatos de reproducciónde audio digital. | ||
| Solo los sistemas de ARCHivos FAT16 y FAT32 son compatibles.No se soportanotvosistemasdearchivos (exFAT, NTFS, HFS etc.). | ||
| Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas. | ||
| Éste no es un problema de estaunidad. | Apágueloyenviendalo de nuevo. | |
| Espossible quealgunosdispositivosdealmacenimientoUSB no se reconozcancorrectamente. | ||
| El archivo no se pueda reproducir. | ¿El archivo está protegado porcopyright (por DRM)? | Los archivos protegados porcopyright no se pueda reproducir. |
| Éste no es un problema de estaunidad. | Esposiblequealgunosarchivosno sepuede reproducir. | |
| Los dispositivos de almacenimiento USB tardan mucho tiempo en ser Reconocidos. | ¿Cuál es la capacité de losdispositivosde almacenimientoUSB? | Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB de gran capacité, se precise cierto tiempo para cerrar los datos (variosminutos). |
| El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no pueda connectarse ni manejarse. El dispositivo de Tecnología inalámbricaBluetooth no emite sonido o el sonido se interrupre. | Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de Tecnología inalámbrica Bluetooth)erca de laupon. Si hay tal objerto cerca de laupon, separe laupon del objeto. O deje de usar el objerto que emite las ondas electromagnéticas. |
| Compruebe que el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no estáblemado lejos de laupon y que no hay obstáculos entre el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth y laupon. Ajuste el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth y laupon de modo que la distanciaentre ambos sea inferior a 10 m* y no existe ningún obstáculo entre ellos. * La distancia indica solo se Facilita con fines orientativos. La distanciaadmissible real entre los dispositivosouldr变异ar según las conditiones delentorno circundante. | |
| Puede que el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no estéajustado en el modo de comunicación compatible con la TecnologíainalámbricaBluetooth. Compruebe el ajuste del aparato con TecnologíainaílámbricaBluetooth. | |
| Puede no se haya realizado adecuadamente el emparejamenti opuede que el ajuste de emparejamenti se haya borrado en estauponen el dispositivo habilido con Tecnología inalámbricaBluetooth. Realice elemparejamenti de nuevo. | |
| Compruebe si el dispositivo que está intentando conectar es compatiblecon el perfil. Utilice un dispositivo habilido con Tecnología inalámbricaBluetooth compatible con A2DP. | |
| Compruebe si estauponse ha-connectado con un dispositivo con Tecnología inalámbricaBluetooth con una fuente de entrada seleccióndiferente de BT AUDIO. Realice el procedimiento de emparejado traseleciónar BT AUDIO como fuente de entrada. |
Discos y formatos que peuvent reproducirse
| Audio CD | CD de audio de vente en establishimientos commerciales Discos CD-R/ -RW con música grabada en el formato CD-DA |
| MP3 | Archivos MP3 grabados en discos CD-R/ -RW o en dispositivos de almacenimiento USB |
MP3:
- Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 32kHz a 48kHz ; lasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps). - Durante la reproduccion de ARCHivos VBR, el contador de tiempo del display pourrait diferir del tiempo real de reproduccion. - La información sobre la carpeta y elorden de los ARCHivos grabada en el medio dependerá del software de escritura. Puede que la unidad no reproduzca los archivos en elorden esperado. - Aside un medio con ARCHIVOS MP3 se pueda leer hasta 255 carpetas y 999 ARCHIVOS (incluidos los ARCHIVOS que no se pueda reproducir). Nota
-Estaunidad no es compatible con discos congrabacion multisesion ni grabacion multiborde. - La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juego completo de datos desde el principalidadehalal final.Acerca de los CD protegidos contra la
copia
Estaunidad ha sido diseñada para cumplir con las specifications del formatting CD de audio.Estaunidad no es compatible con la reproducción ni las sistemas de los discos que no satisfacen estas specifications.Formatos de ARCHivos de audio compatibles
Esta unidad no es compatible con la codificacion sin perdidas.Observaciones sobre el uso de este receptor
Cuando traslade esta unidad
Cuando mueva la unidad, asegúrese de comprar que no hay ningún disco cargado y desconecte el dispositivo de almacenimiento USB. Luego pulse , espere a que "STAND BY" desaparezca de la pantalla principal para apagar la unidad y a continuación desenchufe el cable de alimentación. Podrjan producirse daños si la unidad se transporte o mueve con un disco dentro, o cuando除外 dispositivo está connectado al terminal USB o al miniconstructor AUDIO IN. Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la puerta electrica deslizante de la unidad de CD;arloURTa provocado en la unidad. Donde instalar el receptor
- Elija un lugar estable cerca del televisor o sistemas estéreo que esté'utilizando con laupon. - No Coloque el receptor encima de un teovisor o monitor de color. Tampoco deben colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que pueda verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.Evite colocarlo en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares humedes o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos - Lugares expuestos a vibraciones - Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos - Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.No obtruya los orificios de ventilacion.
No utilise la unidad encima de alfombras, canas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrjan producirse daños.No la exponga ayinguna fuente de calor.
Noonga launidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instala en un sistemas de estantes, colóquela bajo del amplificador para evaporar que se vea afectada por el calor emitido por este u other components de audio. - Desconecte la alimentacion de la unidad cuando no la utility. - Dependiendo de las conditiones de las señas, cuando se conecte la alimentación de la unidad pueda aparecer rayas en la pantalla del telector y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentación de la unidad.Acerca de la condensacion
Si launidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estaunidad sube repentinamente bajo el configurimiento de la calefacción, etc., poder formarse gotas de agua (condensacion) en el interior de launidad (en las piezas de configuracion y en la lente).Cuando haya condensation,launidad no funciona bien y la reproduccion no sera possible.Deje launidad atemperature ambiente, sin configurar, durante 1 o 2 horas con la alimentacion connectada (el tiempo depende de lacantidad de condensation).Las gotas de agua se disparan y sera possible reproducir. La condensacion se pueda producir también en verano si launidad se expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Si thiso sucede, cambie de situ loinstitutional.Cómo limpiar el receptor
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie la unidad. - Limpie launidad con un paño blando. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escuaddró bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco. - El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también estar Productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría danarse la caja. - Si utilizes toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.Limpieza de la lente
La lente de la unidad no deben ensuciarse durante el uso normal pero, si porridge raison, hay un fallo en su configuracionado bajo a polvo o sociedad, pongase en contacto con el centro de service Tecnico autorizzato de Pioneer mas cercano. Aqueve se encuentran a la vente limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utiliseros porque podrjan dajarlas.Manipulación de discos
Almacenaje de los discos
- Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugarares calidos y humedes, los lugarares expuestos a la luz directa del sol y los lugarares extremamente frios. - Recuerde leer las advertencias que acompen al disco.como limpar los discos
- Si los discos contienen huellas ductilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior. No utilise pacios que estén sueños.  - No utilise benceno, disolvente nithers products quimicos volatiles. Tampocoderabadutilizar aerosoles para discos niagentes antiestaticos. - Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco. - No utilise discos danados (rotos o deformados). - No doit que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie. - No adheriera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrjan deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utilizing discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.  Sobre los discos con formas especialas
Los discos con formas especials (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaupon. No intente reproducir tales discos porque podrjan daß n unidad. Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados
Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indidan a continuación. 1 Pulse para conectar la alimentacion. 2 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que “RESET” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER. "OK?" aparecerá. 4 Pulse ENTER. - Mientras los ajustes son resturados, se visualiza "RESETING". Launidad se apaga.Especificaciones
- Seccion del amplificador
Potencia de salute RMS: .10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)- Seccion del sintonizador
Intervalo de fecuencia (FM) . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz Entrada de antenna (FM). 75Ω no equilibrada (Solamente X-SMC02D) Rango de Frequencia de sintonizacion DAB 1.174,928 MHz a 239,200 MHzB I u e t o o t h
Version. .Bluetooth Specification Ver. 4.1+EDR Salida. Bluetooth Specification Class 2 Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos* Unos 10 m Banda de Frequencias 2,4 GHz Mo FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . A2DP, AVRCP Codec compatible SBC (Subband Codec) Proteccion de contenido compatible.. .SCMS-T Códio PIN 0000 * La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distacias de transmisión reales能把转型发展ar según las conditiones ambientales.V a r i o s
Terminal USB 5V,0.5A Fuente de alimentación CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo eletrico
Encendido 15 W Reserva de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energía en modo de espera (BT STANDBY ON). 0,5 W o menos Dimensiones 451 mm (An) × 215 mm (Al) × 132 mm (Prof) Peso (sin el embalaje) 3,0 kg- Altavoz
Tipolo. Reflejo de graves Rango complete. 3,0 inch tipo cono Rango de Frequencia . .75 Hz a 20 kHz (Nivel de presión de sonido maxima: 100 dB/M)- Accesorios
Mando a distancia 1 Pilas AAA (R03). 2 Antena de hilo de FM\*1 1 Cable de antenna DAB/FM\*2. 1 Tarjeta de garantía 1 Guia de inicio rápido 1 *1 X-SMC02 solamente *2 X-SMC02D solamente Nota
- Las asignaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V. Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avis, deben a preferas.Licencias y MARCAS COMERCIALES
  Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs. El resto de MARCAS commerciales son propidad de sus respectivos propietarios. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprieta dei rispettivi proprietari. Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentumer. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechtebbenden. Alla andra varumarken tillhor deras respektive agare. Vi ringraziamo per averere acquistato quello prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere quello manuale d'istruzioni in modo da saperlo utilizzato correttamente.Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 3 Inserimento delle batterie nel telecomando 3 Utilizzato del telecomando 3 Appendere al muro per uso 302 Nome delle parti loro funzione
Telecomando 5 Pannello frontale/Pannello anteriore 6 Pannello posteriore 703 Collegamenti
Collegamento delle antenne 8 Uso delle antenne esterne. 8 Inserire la spina 804 Come iniziare
Impostazione dell'orologio 9 Comandi audio 9 Equalizer 9 P.bass control 9 Pulsante bass/treble 9 Utilizzo del timer di accensione 10 Impostazione 10 Impostazione ON/OFF del timer di accensione . . . . . . 10 Comeutilizzareil timer di spegnimento 10 Impostazioni di spegnimento automatico 1005 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 11 Caricare il disco 11 Riproduire i brani su un CD 11 Riproduzione di file musicali MP3 11 Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3 12 Ripetizione dilettura 12 Riproduzione ad accesso casuale 12 Riproduzione programmabile (CD) 13 Commutare i contenuti della schermata 1306 Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB 14 Ripetizione dilettura 14 Riproduzione ad accesso casuale 14 Commutare i contenti della schermata 1507 Come usare il sintonizzatore
Ascolto di FM 16 Sintonizzazione. 16 Come salvare le stazioni di presezione 16 Uso di Radio Data System (RDS). 17 Ascolto di DAB+ (solo X-SMC02D) 19 Sintonizzazione. 19 Modifica del display delle informazioni 20 Memorizzazione di una stazione. 20 Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) 2008 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari 21 Passaggio automatico all'ingresso Audio In (Audio In Detect) 2109 Riproduzione Bluetooth® Audio
Accoppiare all'unità 22 In riproduzione 22 BT STANDBY 22 Funzionamento del telecomando 23 Avverenza sulle onde radio 23 Campo di funzionamento 24 Onde radio riflesse 24 Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da esta unità. 2410 Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi 25 Dischi e formati riproducibili 28 ICD protetti dallacopia. 28 Formati dei file audio supportati 28 Precauzioni d'uso 28 Quando s sposta esta unità 28 Luogo di installmente 28 Non appoggiare oggetti su questa unità 29 La condensa 29 Pulizia del prodotto 29 Pulizia della lente 29 Come maneggiare i dischi 29 Archivazione. 29 Pulire i dischi. 29 Dischi con forma particolare 29 Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti 30 2. Specifiche 31 Licenza e dei marchi 31Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura. - Telecomando - Batterie AAA (R03) × 2 Antenna FM a filo - Antenna cavo DAB/FM *2 - Documento di garanzia - Guía de inicios rápidos *1 Solo X-SMC02 *2 Solo X-SMC02D * Questo documento è un manuale di istruzioni online. Non è incluso come accessorio.Inserimento delle batterie nel telecomando
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto. Appendere al muro per uso
Se si appende alla parete questa unità, serrare bene le viti a muro (vendute separamente) alla parete e assicurarsi che quest'ultima sia in grado di reggere in sicurezza l'apparecchio. Se il materiale o la robustezza della parete non fosse in grado di所提供tarne il peso, l'apparecchio potrebbe cadere.1 Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell'attaccatura specificate a parte (172 mm).
Diametro vite consigliato (si consiglia di usare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete) Diametro vite 04 mm  Vitti a muro (disponibili in commercio)  Da 2 mm a 3 mm  ↑ Misurazione dell'attaccatura per viti a muroPrima di cominciare
2 Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio. 3 Farle scivolare versusinistra per fissarle in loco. (La distanza di scivolamento è di circa 10mm  Nota
- Quando si appende l'apparecchio al muro, la sua probabilità di caduta dipende da come è stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché non si verificchio incidenti. - Scegliere un posto dove mettere/installare l'apparecchio che sia sufficientemente robusto da soportarne il peso. Se non si conosce la robustezza della parete ecc., si consiglia di rivolgersi a un professionista. L'azienda non si assume alcuna responsabilità per gli incidenti o i danni derivanti da un'installazione/ attaccatura inadatta, dall'uso incorretto, delle modifiche e dai disastri naturali. - Posizione i cavi lungo il muro per evitare che qualcuno possa inciamparvi. AVVISO
Montaggio a parete
- La capacité di una vite di fissaggio di supportare un'unità dipende dal materiale e alla posizione dei montanti della parete (Consiglio di consultare un installatore professionista).Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
 Telecomando10
Commuta l'unità tra standby e accesa.2 Selettori di entrata
Vengono utilizzati per selezionare la sorgente di ingresso di但这a unità书
Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 22).3 M E N U
Usare per accedere all'Home Menu.4 / / / , ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.5 PGM / MEMORY
- Usato per memorizzare o programma il CD (pagina 13). Utilizzato per memorizzare stazioni FM (pagina 16) o DAB (pagina 20).6 Tasti di lavoro del playback
Usare per regolare qualiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 12).TUNE +/-
Utilizzato per la ricerca delle frequenze radio (pagina 16).PRESET +/-
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 16).7 Tasti di lavoro del suono.
Regolare la qualità del suono.8 S L E E P
Vedi Come utilizzato il timer di spegnimento a pagna 10.9 T I M E R
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 9).10
Premere per cancellare l'impostazione di ripetizione riproduzione da CD (pagina 12) o USB (pagina 14).11 RANDOM
Premere per impostare la riproduzione casuale da CD (pagina 12) o USB (pagina 14).12 DISPLAY
Premere perambiare la visualizzazione delle informazioni per MP3 (pagina 13), RDS (pagina 17) o DAB (pagina 20).13
Premere per tornare alla schermata precedente.14 Tasti di comando VOLUME
Usati per impostare il volume d'ascolto.15
Silenzia/ripristina l'audio.16 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quello livelli di luminosità.Pannello frontale/Pannello anteriore
 1 Spinotto AUDIO IN
Vieneutilizzato percollegare uncomponente auxiliario usingan cavo minijack stereo (pagea 21).2 USB
Viene utilizzato per collegare un dispositivo di archivazione USB (pagea 14).3 T a oSSTANDBY/ON
Commuta l'unità tra standby e accesa.4 Tasto INPUT
Selezione la sorgente di entrata.  * Solo X-SMC02D5 Tasti di lavoro del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione.6 VOL -/+
Usati per impostare il volume d'ascolto.7 Tasto per aprire/chiudere il coperchio del vano CD
Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD (pagina 11).8 Portello scorrevole elettrico del CD
9 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.10 Display principale
11 Pannello dello schermo
12 Indicatore TIMER
Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta, se sono attivate le impostazioni dell'orologio.13 Altoparlante
Pannello posteriore
1 Cavo di alimentazione
2 (X-SMC02): Presa dell'antenna FM
(X-SMC02D): Presa dell'antenna DAB/FM (X-SMC02): Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagea 8). (X-SMC02D): Collegare qui l'antenna DAB/FM a filo in dotazione (pagina 8).Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
- Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle seguono o modificano le connessioni. - Connette il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.Collegamento delle antenne
- Collegare l'antenna FM (DAB/FM) con filo come mostrato di seguito. - Per migliorare la riscione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto). 1 Connette il cavo dell'antenna FM (DAB/FM) alla presa dell'antenna FM (DAB/FM).
Per i migliorori risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM (DAB/FM) e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM (DAB/FM) esterna. Inserire la spina
Prima di eseguire oambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC. Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC. Capitolo 4:
Come iniziare
Impostazione dell'orologio
 1 Premere 山 per attivare l'alimentazione. 2 Premere TIMER sul telecomando. Sul display principale appeare "CLOCK". 3 Premere ENTER. 4 Usare / per selezionare il giorno, poi premere ENTER. 5 Usare / per selezionare I'ora, poi premere ENTER. 6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER. 7 Premere ENTER. Per controllare il display dell'ora: Premere TIMER. Il display dell'ora appare per circa 10 secondi. Per regolare di nuovo l'orologio: Eseguire I"Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1. Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il ripristino dell'orologio.Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQ ripetutamente finché non appeare la modalità di suono desiderata. P.bass control
Quando la correnteiene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenzeasse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS sul telecomando.Pulsante bass/treble
Premere SOUND per selezionare "BASS" o "TREBLE",\ quindi premere I per regolare i bassi o gli alto. Nota
- EQ e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quale selezionata per ultima sare quella funzionante. - SOUND può funzionare contemporaneamente a EQ o P.BASS. Se si selezione una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue. 1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF) vieneambiata - EQ:FLAT 2 Se l'impostazione di EQ vieneambiata P.BASS:OFFUtilizzo del timer di accensione
Impostazione
1 P r e@ per attivare kalimentazione. 2 Tenere premuto TIMER sul telecomando. 3 U s ←a > pereselectionare “ONCE” o “DAILY”, poi premere ENTER. ONCE - La riproduzione con la funzione di timer cui sono dovetti essere attivata solo per una volta all'ora stabilita. DAILY - Il timer giornaliero funziona con lo stesso orario e giorni della settimana preimpostati. - É possibile impostare un timer con ONCE ed un timer con DAILY. Notare che se l'orario iniziale è impostato allo stesso giorno della settimana ed alla stessa ora sia per il timer ONCE che per il timer DAILY, viene data priorità a ONCE. 4 U s ←d → pereselectionare “TIMERSET”, poi premere ENTER. 5 P r eImpostazione ON/OFF del timer di accensioneRiproduire i brani su un CD
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs detenteurs respectifs.
© 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile