XSMC02D - Sistema hi-fi PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XSMC02D PIONEER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XSMC02D - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XSMC02D de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO XSMC02D PIONEER
- Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Índice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja p. 3
- Colocación de las pilas en el mando a distancia p. 3
- Utilización del mando a distancia p. 3
- Empleo mural de la unidad p. 3
- 02 Nombres y funciones de los controles Mando a distancia p. 5
- Panel superior/Panel frontal p. 6
- Panel posterior p. 7
- 03 Conexiones Conexión de antenas p. 8
- Uso de antenas exteriores p. 8
- Conexión a la corriente p. 8
- 04 Primeros pasos Ajuste del reloj p. 9
- Controles de sonido p. 9
- Equalizer p. 9
- Control P.bass p. 9
- Control de bajos/agudos p. 9
- Uso del despertador p. 10
- Configuración p. 10
- Cambio del despertador ON/OFF p. 10
- Empleo del temporizador de desconexión automática p. 10
- Configuración del apagado automático p. 10
- 05 Reproducción de discos Reproducción de discos o archivos p. 11
- Cargue el disco p. 11
- Reproducción de pistas en un CD p. 11
- Reproduzca archivos de música MP3 p. 11
- Reproducción avanzada de CD o disco de MP3 p. 12
- Repetición de la reproducción p. 12
- Reproducción aleatoria p. 12
- Reproducción programada (CD) p. 13
- Cómo cambiar el contenido visualizado p. 13
- 06 Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB p. 14
- Repetición de la reproducción p. 14
- Reproducción aleatoria p. 14
- Cómo cambiar el contenido visualizado p. 15
- 07 Uso del sintonizador Audición de FM p. 16
- Sintonización p. 16
- Presintonización de emisoras p. 16
- Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio) p. 17
- Audición de DAB+ (solamente X-SMC02D) p. 19
- Sintonización p. 19
- Cambio de visualización de información p. 20
- Memorización de una emisora p. 20
- Tabla de frecuencias de DAB (BANDA III) p. 20
- 08 Otras conexiones Conexión de componentes auxiliares p. 21
- Cambio automático a entrada Audio In (Audio In Detect) 09 Reproducción de audio con Bluetooth p. 21
- Sincronización con la unidad p. 22
- Reproducción p. 22
- BT STANDBY p. 22
- Funcionamiento con mando a distancia p. 23
- Precaución con las ondas radioeléctricas p. 23
- Alcance de operación p. 24
- Reflejos de ondas radioeléctricas p. 24
- Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad p. 24
- 10 Información adicional Detección y solución de problemas p. 25
- Discos y formatos que pueden reproducirse p. 28
- Acerca de los CD protegidos contra la copia p. 28
- Formatos de archivos de audio compatibles p. 28
- Observaciones sobre el uso de este receptor p. 28
- Cuando traslade esta unidad p. 28
- Dónde instalar el receptor p. 28
- No ponga objetos sobre esta unidad p. 29
- Acerca de la condensación p. 29
- Cómo limpiar el receptor p. 29
- Limpieza de la lente p. 29
- Manipulación de discos p. 29
- Almacenaje de los discos p. 29
- Cómo limpiar los discos p. 29
- Sobre los discos con formas especiales p. 30
- Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados p. 30
- Especificaciones p. 31
- Licencias y marcas comerciales Antes de comenzar 01 p. 31
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los siguientes accesorios:• Mando a distancia• Pilas AAA (R03) k 2• Antena de hilo de FM*
- Cable de antena DAB/FM*
- Tarjeta de garantía• Guía de inicio rápido*1 X-SMC02 solamente*2 X-SMC02D solamente*Este documento es un manual de instrucciones en línea. No se incluye como accesorio. Colocación de las pilas en el mando a distancia Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. Empleo mural de la unidad Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertemente los tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos especializados), y confirme que la pared es lo bastante resistente como para soportar la unidad de forma segura. Si los materiales o la resistencia de la pared no pueden soportar el peso de la unidad, existe el riesgo de que esta se caiga.1 Asegure los tornillos de sujeción mural en la pared, dejando entre ellos la distancia de separación especificada (172 mm). 30° 7 m 30° Orificios de bloqueoTornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos especializados)de 8 mm a 9 mmde 2 mm a 3 mm139.5 mm172 mm139.5 mmDistancia que debe mediar entre los tornillos de sujeción muralDiámetro del tornillo recomendado(utilice tornillos adecuados a la resistencia y materiales de la pared)Cabeza del tornillo ø9 mm a ø12 mm Diámetro del tornillo ø4 mmAntes de comenzar01
2 Introduzca los tornillos de sujeción mural en los orificios de bloqueo. 3 Deslice la unidad hacia la izquierda (unos 10 mm) para que la misma quede en la posición correcta. Nota
- Si instala la unidad en la pared, según el modo en que la misma se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga. Extreme las precauciones para evitar accidentes.
- Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si desconoce la resistencia, etc. de la pared, consúltelo con un profesional.
- La empresa no se hace responsable de ningún accidente o daños causados por una instalación/ colocación inadecuada, un uso incorrecto, modificaciones, desastres naturales, etc.
- Coloque todos los cables a lo largo de la pared para evitar que alguien pueda tropezar con ellos. ADVERTENCIA Montaje en pared
- La capacidad de los tornillos para soportar el peso de la unidad dependerá del material y de la posición del entramado de la pared (le recomendamos que consulte a un profesional de instalaciones domésticas).Nombres y funciones de los controles 02
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 ÍAlterna el modo de espera y de encendido en la unidad.2 Botones de función de entradaSe utiliza para seleccionar la fuente de entrada a la unidad. Permite configurar o reproducir un archivo de audio mediante la red Bluetooth (página 22).3MENUPermite acceder al menú. 4 ///, ENTER Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración del sistema, así como confirmar acciones.5PGM/MEMORY• Utilícelo para memorizar o programar el CD (página 13). • Utilícelo para memorizar emisoras FM (página 16) o DAB (página 20). 6 Botones para el control de reproducciónPermiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de función de entrada (página 12).TUNE +/–Se utiliza para encontrar frecuencias de radio (página 16).PRESET +/–Utilícelos para seleccionar presintonías (página 16).7 Botones de control del sonidoPermiten ajustar la calidad del sonido.8 SLEEPConsulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la página 10.9TIMERSe utiliza para ajustar la hora, así como para ajustar y verificar los temporizadores (página 9). Pulsar para cambiar el ajuste de reproducción repetida de un CD (página 12) o un USB (página 14).11 RANDOMPulsar para activar la reproducción aleatoria de un CD (página 12) o un USB (página 14).12 DISPLAYPulsar para cambiar la pantalla para información de MP3 (página 13), RDS (página 17) o DAB (página 20). Pulse para volver a la pantalla anterior.14 Botones de control VOLUMEÚselo para ajustar el volumen de audición. Silencia/restablece el sonido.16 DIMMEROscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.
16Nombres y funciones de los controles02
Panel superior/Panel frontal 1 Toma de AUDIO IN Se utiliza para conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniconector estéreo (página 21). 2 Terminal de USB Se utiliza para conectar un dispositivo de almacenamiento USB (página 14). 3Botón
STANDBY/ON Alterna entre el modo de espera y de encendido en la unidad. 4 Botón de INPUT Permite seleccionar la fuente de entrada.* X-SMC02D solamente 5 Botones para el control de reproducción Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de función de entrada. 6 VOL –/+ Úselo para ajustar el volumen de audición. 7 Botón de apertura/cierre de la cubierta deslizante eléctrica del CD Permite abrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD (página 11). 8 Puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD 9 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. 10 Display principal 11 Panel visualizador
USBNombres y funciones de los controles 02
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska 12 Indicador TIMERSe ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.13 Altavoz Panel posterior 1 Cable de alimentación2 (X-SMC02): Conector de la antena de FM(X-SMC02D): Conector de la antena de DAB/FM(X-SMC02): Conecte aquí la antena de FM suministrada (página 8).(X-SMC02D): Conecte aquí la antena de DAB/FM suministrada (página 8).X-SMC02D
Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN• Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.• Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos. Conexión de antenas
- Conecte el cable de antena FM (DAB/FM) como se muestra a continuación.• Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).1 Conecte el cable de antena de FM (DAB/FM) en la toma de antena de FM (DAB/FM).Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM (DAB/FM) por completo y fíjela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada. Uso de antenas exteriores Para mejorar la recepción en FMUtilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM (DAB/FM) externa. Conexión a la corriente Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.
Conector PAL de una tomaCable coaxial 75 Ω A una toma de corriente de CAPanel posterior de este receptorCable de alimentaciónPrimeros pasos 04
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Capítulo 4: Primeros pasos Ajuste del reloj 1Pulse para conectar la alimentación.2 Pulse TIMER en el mando a distancia.Se mostrará “CLOCK” en el display principal.3Pulse ENTER.4Pulse
para ajustar el día; a continuación, pulse ENTER.5Pulse
para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.6Pulse
para ajustar los minutos; a continuación, pulse ENTER para confirmar.7Pulse ENTER.Para comprobar la visualización de la hora:Pulse TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.Para reajustar el reloj:Lleve a cabo “Configuración del reloj” desde el paso 1. Nota• Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj. Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQ, se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQ varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. Control P.bass Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia. Control de bajos/agudos Pulse SOUND para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, después pulse
para ajustar los graves o los agudos. Nota
- No es posible utilizar simultáneamente EQ y P.BASS. De estas dos funciones, se utilizará la que se haya seleccionado en último lugar.
- SOUND se puede utilizar junto con EQ o P.BASS. Cuando se haya seleccionado una de las dos funciones anteriores, la que no haya sido seleccionada se mostrará del siguiente modo.1 Si se han cambiado los ajustes de P.BASS (ON/OFF).• EQ : FLAT2 Si se han cambiado los ajustes de EQ.• P.BASS : OFFNIGHTFLAT Un sonido básico, planoACTIVEDIALOGUEUn sonido que puede escucharse de noche, incluso a un volumen más bajoUn sonido potente que realza los tonos bajos y altosUn sonido que permite escuchar la radio o voces con mayor facilidadPrimeros pasos04
Uso del despertador Configuración 1 Pulse
para conectar la alimentación. 2 Mantenga pulsado TIMER en el mando a distancia. 3 Presione
para seleccionar “ONCE” o “DAILY”; a continuación, pulse ENTER. ONCE – El despertador funciona una vez solamente, a la hora memorizada.DAILY – La reproducción con el despertador diario se activará a la hora y los días de la semana preestablecidos.• Puede establecer un despertador con ONCE y un despertador con DAILY. Tenga en cuenta que si se ajusta la hora de inicio de ambos despertadores ONCE y DAILY a la misma hora y día de la semana, se concederá prioridad al ONCE. 4 Pulse
para seleccionar la fuente de reproducción con despertador; a continuación, pulse ENTER.
- CD, DAB (X-SMC02D solamente), FM y USB pueden seleccionarse como la fuente de reproducción.• Es posible que algunos discos no se reproduzcan automáticamente a la hora de conexión automática.
- Cuando se selecciona DAB o FM como fuente, se reproduce la emisora recibida antes ajustar el despertador. 6 Pulse
para seleccionar un día para la reproducción con temporizador; a continuación, pulse ENTER. 7 Pulse
para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER. 8 Pulse
para ajustar los minutos; a continuación, pulse ENTER. Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba. Si ajusta el temporizador, deberá dejar un minuto o más entre la hora de inicio y la de finalización. 9 Para ajustar el volumen, pulse VOL +/–; a continuación, pulse ENTER. Aparece “SAVE” en la pantalla. 10 Pulse
para activar el modo de espera. El indicador TIMER se iluminará. Cambio del despertador ON/OFF Si ya se ha ajustado el despertador, puede poner la función en ON o OFF.
- Cuando el despertador ONCE finaliza, el despertador se desactiva automáticamente. Para usar de nuevo los mismos ajustes, establezca “TIMER ON”. Incluso aunque el despertador DAILY finalice, el despertador no se desactiva automáticamente. Para cancelar, establezca “TIMEROFF”. 1 Igual que en los pasos 1 a 3 en
para seleccionar “TIMER ON” o “TIMEROFF”, después pulse ENTER. 3 Para usar el despertador, pulse
y ponga la unidad en modo de espera. Empleo del temporizador de desconexión automática El temporizador de desconexión automática apaga la unidad después de un tiempo especificado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del mismo. 1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión. Seleccione uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3 segundos y luego se completará el ajuste. Nota• El temporizador de desconexión automática puede ajustarse presionando SLEEP mientras se visualiza el tiempo restante. Configuración del apagado automático Este ajuste pone la unidad en modo de espera automáticamente después de más de 20 minutos de inactividad sin ningún tipo de entrada de audio. 1 Pulse MENU en el mando a distancia. Se visualizará “APD” en la pantalla principal. 2 Pulse ENTER en el mando a distancia. 3Pulse
para desactivar el ajuste de encendido automático ON/OFF.
- La configuración inicial está ajustada
Nota• Cuando el apagado automático esté ajustado a , en el display principal se mostrará “APD ON”.• Cuando el apagado automático esté ajustado a OFF , en el display principal se mostrará “APD OFF”.Reproducción de discos 05
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Capítulo 5: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD, CD-R/RW estándar en formato CD y CD-R/RW con archivos MP3, pero no puede grabar en ellos. Cabe la posibilidad de que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse como consecuencia de su estado o del dispositivo empleado para la grabación.• Si desea información sobre MP3, consulte la página 28. Reproducción de discos o archivos Cargue el disco 1Pulse para conectar la alimentación.2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias veces en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD.3Pulse < en la unidad principal para abrir la cubierta deslizante eléctrica del CD.4 Introduzca el disco.Introduzca el disco con la etiqueta impresa orientada hacia fuera (de modo que pueda verla).5Pulse en la unidad principal para cerrar la cubierta deslizante eléctrica del CD. Reproducción de pistas en un CD 1 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse
Después de la última pista del disco, la unidad parará automáticamente. Reproduzca archivos de música MP3 En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan “music file” y la ubicación en la que se guardan se denomina “folder”. 1 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse
para seleccionar la carpeta donde se haya guardado el archivo de música ([F_ ]) y a continuación pulse
ENTER.• Repita este paso si hay otras carpetas dentro de la carpeta seleccionada.• Para volver a la carpeta anterior, pulse o .2 Pulse
para seleccionar el archivo de música y a continuación pulse o ENTER.• Una vez iniciada la reproducción, únicamente podrán reproducirse de forma continua los archivos de música que estén dentro de la misma carpeta. PRECAUCIÓN• No toque la lente.• Tenga cuidado para que la cubierta deslizante no atrape su mano al abrirse o cerrarse.• No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco.• No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría provocar un funcionamiento defectuoso.• No toque la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD mientras el disco esté en movimiento.• Si se interrumpe la alimentación mientras la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD está abierta, espere hasta que se restablezca la alimentación. Nota• Debido a la estructura de la información del disco, se tarda más en leer un disco MP3 que un disco CD normal (aproximadamente de 20 a 90 segundos).• Cuando se alcance el principio de la primera pista en retroceso rápido, la unidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).• Si hay interferencias de televisión o radio durante el funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado del televisor o de la radio. Sugerencia• Si no se ha llevado a cabo ninguna operación en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente. En este caso es necesario que apagado automático esté ajustado a ON.
- El apagado automático se puede ajustar a ON/OFF (página 10). por ejemplo,Reproducción de discos05
Operaciones básicas Reproducción avanzada de CD o disco de MP3 Repetición de la reproducción La repetición de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua. Para escuchar nuevamente una pista: Pulse varias veces hasta que se muestre “RPT ONE”. Pulse ENTER. Para repetir todas las pistas: Pulse varias veces hasta que se muestre “RPT ALL”. Pulse ENTER. Para repetir las pistas deseadas: Siga los pasos del 1 al 5 de la sección “Reproducción programada (CD)” (página 13) y pulse repetidamente hasta que aparezca “RPT ALL”. Pulse ENTER. Para cancelar la repetición de la reproducción: Pulse varias veces hasta que se muestre “RPT OFF”. Pulse ENTER. Nota• Después de haber llevado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar ∫. De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.• Durante la reproducción repetida, la reproducción aleatoria no estará disponible. Reproducción aleatoria Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM ON”. Pulse ENTER. Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER.Función Unidad principalMando a distanciaFuncionamientoReproducciónPulse el modo de parada. ParadaPulse el modo de reproducción.(durante la reproducción de un CD)Aparecerá “RESUME” y se memorizará el punto donde se detuvo la reproducción. Pulse de nuevo y se eliminará el punto memorizado.PausaPulse el modo de reproducción. Pulse
para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interrumpido.Pista siguiente/ anteriorPúlselo en el modo de reproducción o parada.Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse para que empiece a reproducirse la pista deseada.(durante la reproducción MP3) Únicamente podrá avanzar o retroceder hasta archivos de música que estén dentro de la misma carpeta.Avance rápido/Retroceso rápidoPulse y mantenga pulsado el modo de reproducción.Suéltelo para volver a la reproducción.Reproducción de discos 05
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Nota• Si pulsa el botón 9 durante la reproducción aleatoria, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproducción aleatoria. La reproducción vuelve al inicio de la pista cuando se pulsa : (no puede volver a la pista anterior).• En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.)• Durante la reproducción aleatoria, la reproducción repetida no estará disponible. Reproducción programada (CD) Podrá seleccionar hasta 24 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. 1 En el modo de parada, pulse PGM/MEMORY en el mando a distancia para entrar en el modo de guardar las pistas programadas. 2Pulse
para seleccionar las pistas deseadas. 3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista. 4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Se pueden programar hasta 24 pistas.
- Si desea comprobar las pistas programadas, pulse PGM/MEMORY.• Si comete un error, podrá cancelar las últimas pistas programadas pulsando . 5Pulse
para iniciar la reproducción. Para cancelar el modo de reproducción programada: Para cancelar la reproducción programada, pulse dos veces ∫ en el mando a distancia. La pantalla mostrará “PRG CLR” y todos los contenidos programados se borrarán. Cómo añadir pistas a la programación: Pulse PGM/MEMORY. Después, para añadir pistas, siga los pasos 2 – 3. Nota• Al expulsar un disco, la programación se cancelará automáticamente.• Si pulsa Í para entrar en el modo de espera o para cambiar a una función distinta de CD, las selecciones programadas se eliminarán.• Durante el funcionamiento programado, la reproducción aleatoria no estará disponible. Cómo cambiar el contenido visualizado 1 Pulse DISPLAY durante la reproducción. Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará. (La unidad únicamente puede mostrar caracteres alfanuméricos. Los caracteres no alfanuméricos se muestran en el “*”.) Nota• “El archivo es incompatible” y no se puede reproducir. En este caso, se saltará automáticamente.• Puede haber casos en que no resulte posible mostrar ninguna información.• La visualización del título, el artista y los álbumes únicamente es posible con ID3 Versión 1 (1.0 o 1.1). Visualización del títuloNúmero de pista, visualización del títuloVisualización del artistaVisualización del álbumNúmero de pista en una carpeta, visualización del tiempo de reproducciónNúmero de pista en una carpeta, visualización del tiempo restanteReproducción USB06
Capítulo 6: Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB Se puede escuchar audio de dos canales a través de la interfaz USB con archivos MP3 en la parte superior de la unidad.• Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un dispositivo de almacenamiento USB. Tenga también presente que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento USB causada por la conexión a esta unidad.• Si desea información sobre MP3, consulte la página 28. 1 Pulse USB como fuente de entrada. Se mostrará “USB” en el display principal. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
- Esta unidad no admite nodos USB. 3 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse
para seleccionar la carpeta donde se haya guardado el archivo de música ([F_ ]) y a continuación pulse
- En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan “music file” y la ubicación en la que se guardan se denomina “folder”. • Repita este paso si hay otras carpetas dentro de la carpeta seleccionada.• Para volver a la carpeta anterior, pulse o . 4Pulse
para seleccionar el archivo de música y a continuación pulse
- Una vez iniciada la reproducción, únicamente podrán reproducirse de forma continua los archivos de música que estén dentro de la misma carpeta.• Si desea información sobre las operaciones básicas, consulte la página 12.• Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberá detener la reproducción del dispositivo de memoria USB.• Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB, apáguelo. Nota• Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenamiento USB, que no reproduzca archivos o que no suministre alimentación al dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener más detalles, consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB en la página 26.• Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento USB en funcionamiento y la unidad display durante 20 o más minutos, la alimentación se desconectará automáticamente. En este caso es necesario que apagado automático esté ajustado a ON (página 10)
Repetición de la reproducción La reproducción repetida permite reproducir una pista o todas las pistas de forma continua. Para escuchar nuevamente una pista: Pulse varias veces hasta que se muestre “RPT ONE”. Pulse ENTER. Para repetir todas las pistas: Pulse varias veces hasta que se muestre “RPT ALL”. Pulse ENTER. Para cancelar la repetición de la reproducción: Pulse varias veces hasta que se muestre “RPT OFF”. Pulse ENTER. Nota• Después de haber llevado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar ∫. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenamiento USB se reproducirá de forma continua.• Durante la reproducción repetida, la reproducción aleatoria no estará disponible. Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente. Dispositivo dealmacenamientoUSB (de venta enestablecimientosespecializados)Reproducción USB 06
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM ON”. Pulse ENTER. Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER. Nota• Si pulsa el botón 9 durante la reproducción aleatoria, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproducción aleatoria.• En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.)• Durante la reproducción aleatoria, la reproducción repetida no estará disponible. Cómo cambiar el contenido visualizado Esta unidad puede reproducir repetidamente carpetas guardadas en el dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener más detalles, consulte Cómo cambiar el contenido visualizado en la página 13.Uso del sintonizador07
Capítulo 7: Uso del sintonizador Audición de FM Sintonización 1 Pulse
para conectar la alimentación. 2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar FM. 3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE +/– en el mando a distancia. Sintonización automática: Pulse y mantenga pulsado TUNE +/–; la búsqueda dará comienzo automáticamente y el sintonizador se detendrá en la primera emisora de radiodifusión disponible. Sintonización manual: Pulse varias veces TUNE +/– para sintonizar la emisora deseada. Nota• Cuando se produzca una interferencia de radio, es posible que la sintonización automática se detenga automáticamente en ese punto.• La sintonización automática omitirá las emisoras que presenten una señal débil.• Para detener la sintonización automática, pulse ∫.• Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.• Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma totalmente automática utilizando la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). Consulte página 18. Para recibir una transmisión de FM en estéreo: 1 Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “ST/ MONO” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que “AUTO” aparezca en la pantalla. Mejora de una mala recepción de FM: Tras realizar los pasos anteriores 1 - 2, pulse ENTER y después pulse
hasta que “MONO” aparezca en la pantalla.El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general mejorará la recepción. Presintonización de emisoras Esta unidad puede memorizar hasta 30 emisoras. 1 Sintonice la emisora que desea memorizar. 2 Pulse PGM/MEMORY. El número de presintonía parpadeará. 3 Pulse PRESET +/– para seleccionar el número de emisora presintonizada. 4 Pulse PGM/MEMORY para guardar la emisora en la memoria. Si el número de presintonía deja de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizado, repita esta operación desde el paso 2.• Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada. Nota• La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.Uso del sintonizador 07
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Para recuperar una emisora memorizada Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora deseada. Para explorar las emisoras preajustadas Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente. (Exploración de memoria preconfigurada)1 Pulse y mantenga pulsado PRESET +/–.Se mostrará el número de la emisora presintonizada y las emisoras programadas se podrán sintonizar de forma secuencial, durante 5 segundos cada una de ellas.2 Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse PRESET +/– de nuevo. Para borrar toda la memoria preconfigurada 1 Pulse TUNER en el mando a distancia.2 Pulse hasta que se muestre “MEM CLR”. Nota• Se borrarán todas las emisoras. Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio) El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por ejemplo. Información proporcionada por RDS 1 Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla.2 Pulse DISPLAY repetidamente.Cada vez que pulse DISPLAY, el display cambiará del siguiente modo:Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señales débiles, la visualización cambiará en el orden siguiente: Búsqueda de emisoras por tipo de programa 1 Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “FM RDS” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que “PTY” aparezca en la pantalla.4 Pulse ENTER.“SELECT” aparecerá durante unos 5 segundos.5 Pulse / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.Cada vez que pulse el botón, se mostrará el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se mostrará de forma continua.6 Mientras se visualiza el tipo de programa seleccionado (dentro de un lapso de 5 segundos), pulse ENTER.Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, se mostrará “SEARCH” y dará comienzo la operación de búsqueda.Los tipos de programa se mostrarán de este modo: • Si la pantalla ha dejado de parpadear, comience de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se iluminará durante aproximadamente 8 segundos y a continuación se mostrará el nombre de la emisora.• Si quiere escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora, repita los pasos 2 - 6. La unidad buscará la siguiente emisora.• Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NO FOUND” durante 5 segundos. Station name (PS) Programme type (PTY)Frequency Radio text (RT) NO RDSFM 98.80 MHzNEWS – NoticiasAFFAIRS – Temas de actualidadINFO – Información generalSPORT – DeportesEDUCATE – Material educativoDRAMA – Radionovelas, etc.CULTURE – Cultura nacional o regional, teatro, etc.SCIENCE – Ciencia y tecnologíaVARIED – Material basado normalmente en charlas, tales como concursos o entrevistas.POP M – Música popROCK M – Música rockEASY M – Música ligeraLIGHT M – Música clásica ‘ligera’CLASSICS – Música clásica ‘no ligera’OTHER M – Música no perteneciente a ninguna de las categorías anterioresWEATHER – Informes meteorológicosFINANCE – Informes de la Bolsa de Valores, comercio, temas financieros, etc.CHILDREN – Programas infantilesSOCIAL – Asuntos socialesRELIGION – Programas relacionados con religiónPHONE IN – Público en general expresando sus opiniones por teléfonoTRAVEL – Programas de viajes, más que información sobre el tráficoLEISURE – Ocio y hobbiesJAZZ – Música jazzCOUNTRY – Música countryNATION M – Música popular en varios idiomas, salvo inglésOLDIES M – Música popular de los años 50 y 60FOLK M – Música folklóricaDOCUMENT – DocumentalesTEST – Permite probar equipos o receptores de radiodifusión de emergencia.ALARM – Anuncios de emergencia hechos en circunstancias excepcionales o avisos de acontecimientos que causan peligro en general.Uso del sintonizador07
Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM) Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior. 1 Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “FM RDS” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que “ASPM” aparezca en la pantalla. 4 Pulse ENTER. Después de que “ASPM” se haya mostrado de forma intermitente durante unos 4 segundos, se iniciará la exploración (87,5 - 108 MHz). Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá “END” durante 4 segundos.
- Para detener el funcionamiento ASPM antes de que se complete: Pulse ∫ mientras esté buscando emisoras. Las emisoras que ya se hayan memorizado se conservarán.
- Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
- No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que está almacenada en la memoria.
- Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
- Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NO FOUND” durante 5 segundos.
- Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
- El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales.
- Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos. Nota
- Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado: - Se muestran de forma alterna “PS”, “N
PS” y un nombre de emisora. - Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará de forma adecuada. - Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice cierta información, como el nombre de la emisora. - “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
- Notas para el texto de radio: - Se mostrarán los 8 primeros caracteres del texto de radio y luego se desplazarán por el display. - Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará “N
RT” cuando usted cambie a la posición del texto de radio. - Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.Uso del sintonizador 07
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Audición de DAB+ (solamente X- SMC02D) Sintonización 1 Pulse TUNER hasta que aparezca “DAB” en la pantalla. Cuando la encienda por primera vez, la unidad buscará emisoras de radio automáticamente para crear una lista. Las emisoras se guardarán por orden alfanumérico; se seleccionará la primera emisora de la lista y la escuchará a través de los altavoces. 2 Pulse TUNE +/– para seleccionar la emisora deseada. 3 En los siguientes 10 segundos, pulse ENTER en el mando a distancia para sintonizar la emisora que desee.
- Si no se encuentra ninguna emisora, aparece “NO SIG”.• Aparece hasta 100 para el total de emisoras recibidas. Exploración automática Puede iniciar la búsqueda automática de nuevo si desplaza la unidad a otras zonas o añade canales multiplex a la lista de emisoras.1 Pulse TUNER hasta que aparezca “DAB” en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “DAB SCAN” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que “AUTO” aparezca en la pantalla.4 Pulse ENTER.Se inicia la exploración automática.Una vez concluido el proceso de búsqueda, se seleccionará la primera emisora que se haya detectado. Sintonización manual Puede almacenar manualmente emisoras que la exploración automática no puede encontrar. Si la recepción es deficiente, ajuste la sensibilidad.La sintonización manual solo está disponible después de la sintonización automática. Realice la exploración automática primero.1 Pulse TUNER hasta que “DAB” aparezca en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “DAB SCAN” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que “MANUAL” aparezca en la pantalla.4 Pulse ENTER.5 En un lapso de 10 segundos, pulse TUNE +/– para seleccionar la frecuencia DAB+.6 En un lapso de 10 segundos, pulse ENTER.• Si el nivel es demasiado bajo, mueva la antena o la unidad para mejorar la recepción.Uso del sintonizador07
Cambio de visualización de información Puede cambiar la visualización de información de DAB+. Pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulsa el botón la visualización de información cambia en el siguiente orden. Cuando aparece “NO SIG”, el botón DISPLAY no permite cambiar la visualización. [Nombre del programa] Se muestra el nombre de la emisora. (Establecido de forma predeterminada) [Texto deslizante] La información se desplaza por la pantalla cuando se envía desde la emisora. [Tipo de programa] Una descripción del tipo de contenido que la emisora está emitiendo. [Nombre del multiplex] El nombre del multiplex (conjunto) que proporciona el servicio actual. [Frecuencia] La frecuencia DAB+ para la emisora. [Modo estéreo] Muestra el modo estéreo. [Velocidad de transferencia] La velocidad de transferencia de datos. [Calidad de la señal] La calidad de la señal se muestra como un número (0 - 100). [85-100: Buena, 70-84: Regular, 0-69: Deficiente] Memorización de una emisora Puede almacenar 10 emisoras DAB en memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Ajuste de presintonías) 1 Sintonice la emisora DAB que desee. 2 Pulse PGM/MEMORY. El número de preajuste parpadeará. 3 En los siguientes 10 segundos, pulse PRESET +/– para seleccionar el número de canal de presintonía. Almacene las emisoras en memoria, en orden, empezando con el canal presintonizado 1. 4 En los siguientes 10 segundos, pulse PGM/MEMORY para almacenar esa emisora en memoria. Si los indicadores de número de presintonía desaparecen antes de que se memorice la emisora, repita la operación del paso 2. 5 Repita los pasos 1 - 4 para establecer otras emisoras o para cambiar una emisora presintonizada. Cuando se almacena una nueva emisora en memoria, la emisora memorizada previamente para ese número de canal de presintonía se borrará. Tabla de frecuencias de DAB (BANDA III) Nota
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Capítulo 8: Otras conexiones PRECAUCIÓN• Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.• No aceptamos ninguna responsabilidad por daño causado debido a la conexión de equipos fabricados por otras compañías. Conexión de componentes auxiliares Conecte su componente de reproducción auxiliar usando la entrada AUDIO IN en la parte superior de la unidad.1Pulse AUDIO IN como fuente de entrada. Si ha seleccionado AUDIO IN, se mostrará “AUDIO IN” en el display principal. Nota• Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad se ajustará con arreglo al volumen del componente de reproducción. Si después de bajar el volumen de la unidad, el sonido se escucha distorsionado, intente bajarlo a través del componente de reproducción auxiliar. Cambio automático a entrada Audio In (Audio In Detect) Esta función cambia automáticamente a “AUDIO IN” cuando hay entrada de audio al conector AUDIO IN.1 Pulse MENU y después pulse
hasta que “AUD DETE” aparezca en la pantalla.2 Pulse ENTER y después pulse
para alternar AUD DETE ON/OFF.• Está establecido en OFF en el ajuste de fábrica. Nota• Cuando AUD DETE está ON, en la pantalla principal aparece “DETE ON”.• Cuando AUD DETE está OFF, en la pantalla principal aparece “DETE OFF”. Reproductor de audio portátil, etc.Cable de miniconector estéreo de 3,5 mm (de venta en establecimientos especializados)Reproducción de audio con Bluetooth
Capítulo 9: Reproducción de audio con Bluetooth
Nota• Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.• La conexión no siempre está garantizada con todos los dispositivos con tecnología Bluetooth. Sincronización con la unidad 1 Pulse Í y encienda la unidad.2 Cuando pulsa el botón en el mando a distancia, en la pantalla de esta unidad se muestra [PAIRING] y el modo de emparejamiento se activa. 3 Active (encienda) la función Bluetooth del dispositivo con Bluetooth y después seleccione esta unidad de entre los dispositivos visualizados. Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”. Esta unidad se visualizará como “Pioneer X-SMC02” todos los dispositivos habilitados con Bluetooth que tenga.• Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. 4 El nombre del dispositivo con Bluetooth se visualizará en el panel frontal de la unidad.• Solo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos de un byte. Todo carácter que no pueda mostrarse se indicará mediante un “*”. Reproducción 1 Pulse .La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.2 Se creará una conexión Bluetooth entre el dispositivo habilitado para Bluetooth y la unidad.Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para Bluetooth. Para una información detallada acerca de los procedimientos de conexión, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.3 Reproducción de música desde el dispositivo con Bluetooth. Suba el volumen del dispositivo con Bluetooth a un nivel apropiado.• Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, el sonido producido en esta unidad puede quedar ligeramente detrás del sonido reproducido en el dispositivo con Bluetooth. Nota• Cuando no haya conectado ningún dispositivo habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante más de 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente. En este caso es necesario que apagado automático esté ajustado a ON.
- El apagado automático se puede ajustar a ON/OFF (página 10). BT STANDBY
- Cuando la unidad esté en el modo de espera, con BT STANDBY ajustado a ON, podrá hacer lo siguiente.
- Si selecciona un dispositivo habilitado para Bluetooth que ya tenga un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llevado a cabo) con esta unidad, la misma se encenderá automáticamente con la función BT AUDIO.Configuración de BT STANDBY1Pulse .2 Pulse MENU y después pulse
hasta que “BT STY” aparezca en la pantalla.3 Pulse ENTER y después pulse
para alternar BT STANDBY ON/OFF.• Se ajusta en OFF en el ajuste de fábrica.Reproducción de audio con Bluetooth
Nota• Cuando BT STANDBY esté ajustado a ON, en el display principal se mostrará “STY ON”.• Cuando BT STANDBY esté ajustado a OFF, en el display principal se mostrará “STY OFF”.Aunque un dispositivo ya haya sido sincronizado con esta unidad, el mismo no se conectará durante BT STANDBY en los siguientes casos. En tales casos, elimine el historial de sincronización del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización de nuevo.• Esta unidad puede almacenar un máximo de 8 unidades en el historial de emparejamiento.• Si los ajustes se restablecen a los valores de fábrica, todos los historiales de sincronización se eliminarán. Funcionamiento con mando a distancia El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones. Nota• Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth. Precaución con las ondas radioeléctricas Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad.• Teléfono inalámbricos• Faxes inalámbricos• Hornos microondas• Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)• Equipos AV inalámbricos• Controladores inalámbricos para sistemas de juegos• Audífonos basados en microondas• Algunos monitores para bebésOtros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia:• Sistemas antirrobo• Emisoras de radio de aficionados (HAM)• Sistemas de administración logística de almacenes• Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia Nota• Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).• Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.Reproducción de audio con Bluetooth
Alcance de operación Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación). En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
- En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
- Cerca de muebles metálicos grandes.
- Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.
- En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
- Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas. Reflejos de ondas radioeléctricas Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad
- Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad.
- Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
- Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.
- Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante.Información adicional 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Capítulo 10: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
- Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.Problemas generalesProblema Verificación SoluciónLos ajustes realizados han sido eliminados.¿Ha desenchufado el cable de alimentación?Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no desea que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación.Diferencia de volumen entre CDs, MP3, sintonizador y AUDIO IN.Éste no es un problema de esta unidad.El volumen puede sonar de forma distinta según la fuente de entrada y el formato de grabación.No se puede reproducir un disco.¿Está rayado el disco? Es posible que los discos rayados no se puedan reproducir.¿Está sucio el disco? Limpie la suciedad del disco (página 29).¿Ha introducido el disco correctamente?Compruebe que la etiqueta impresa esté orientada hacia fuera, de modo que pueda verla (página 11).¿Está colocada la unidad en un lugar húmedo?Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para que la condensación se evapore. No ponga la unidad cerca de un acondicionador de aire, etc. (página 29).El sonido salta cuando se reproduce el disco.¿El volumen de reproducción es demasiado alto?Si el sonido salta durante la reproducción con un volumen alto, baje el volumen de reproducción.Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen.¿Ha sobrepasado el número máximo de nombres de carpetas o archivos que puede reconocer esta unidad?La unidad puede reconocer hasta 999 archivos en un único disco o dispositivo de memoria USB.El número máximo de carpetas es 255. En función de la estructura de carpetas, puede que la unidad no reconozca algunas carpetas o archivos.Solo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos de un byte. Todo carácter que no pueda mostrarse se indicará mediante un
Los nombres de carpetas o de archivos no se muestran en orden alfabético.Éste no es un problema de esta unidad.El orden de los nombres de carpetas y de archivos visualizados dependerá del orden en el que las carpetas o los archivos se hayan registrado en el dispositivo de almacenamiento USB.La unidad se apaga automáticamente.Si no se ha efectuado ninguna reproducción ni ninguna operación durante 20 minutos o más, la unidad se apagará automáticamente. En este caso es necesario que apagado automático esté ajustado
(página 10).Información adicional10
Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Problema Verificación Solución El dispositivo de almacenamiento USB no se reconoce.¿Ha conectado correctamente el dispositivo de almacenamiento USB? Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el fondo).¿Ha conectado el dispositivo de almacenamiento USB a través de un concentrador USB?Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB directamente.¿La unidad es compatible con el dispositivo de almacenamiento USB? Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo USB.Esta unidad es compatible con memorias flash portátiles y aparatos de reproducción de audio digital.Solo los sistemas de archivos FAT16 y FAT32 son compatibles. No se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS etc.).Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.Éste no es un problema de esta unidad.Apáguelo y enciéndalo de nuevo.Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no se reconozcan correctamente.El archivo no se puede reproducir.¿El archivo está protegido por copyright (por DRM)?Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.Éste no es un problema de esta unidad.Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.Los dispositivos de almacenamiento USB tardan mucho tiempo en ser reconocidos.¿Cuál es la capacidad de los dispositivos de almacenamiento USB? Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos (varios minutos).Información adicional 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Problema Solución El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth puede conectarse ni manejarse.El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe.Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca de la unidad. Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe la unidad del objeto. O deje de usar el objeto que emite las ondas electromagnéticas.Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad de modo que la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún obstáculo entre ellos.* La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos. La distancia admisible real entre los dispositivos podrá variar según las condiciones del entorno circundante.Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no esté ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth Puede que no se haya realizado adecuadamente el emparejamiento o puede que el ajuste de emparejamiento se haya borrado en esta unidad o en el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Realice el emparejamiento de nuevo.Compruebe si el dispositivo que está intentando conectar es compatible con el perfil. Utilice un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth compatible con A2DP.Compruebe si esta unidad se ha conectado con un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con una fuente de entrada seleccionada diferente de BT AUDIO. Realice el procedimiento de emparejado tras seleccionar BT AUDIO como fuente de entrada.Información adicional10
Discos y formatos que pueden reproducirse
- Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados.• Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta unidad.• Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. MP3:
- Este sistema es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestreo: de 32 kHz a 48 kHz; tasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps).• Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo del display podría diferir del tiempo real de reproducción.• La información sobre la carpeta y el orden de los archivos grabada en el medio dependerá del software de escritura. Puede que la unidad no reproduzca los archivos en el orden esperado.• Desde un medio con archivos MP3 se pueden leer hasta 255 carpetas y 999 archivos (incluidos los archivos que no se pueden reproducir). Nota• Esta unidad no es compatible con discos con grabación multisesión ni grabación multiborde.• La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una “sesión” o “border” es una unidad de grabación consistente en un juego completo de datos desde el principio hasta el final. Acerca de los CD protegidos contra la copia Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es compatible con la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones. Formatos de archivos de audio compatibles Esta unidad no es compatible con la codificación sin pérdidas. Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Cuando mueva la unidad, asegúrese de comprobar que no hay ningún disco cargado y desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. Luego pulse Í, espere a que “STAND BY” desaparezca de la pantalla principal para apagar la unidad y a continuación desenchufe el cable de alimentación. Podrían producirse daños si la unidad se transporta o mueve con un disco dentro, o cuando otro dispositivo está conectado al terminal USB o al miniconector AUDIO IN.Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD; ello podría provocar daños en la unidad. Dónde instalar el receptor
- Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad.• No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas. Evite colocarlo en los siguientes lugares:
- Lugares expuestos a la luz directa del sol• Lugares húmedos o mal ventilados• Lugares extremadamente calurosos• Lugares expuestos a vibraciones• Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos• Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)Audio CD• CD de audio de venta en establecimientos comerciales• Discos CD-R/ -RW con música grabada en el formato CD-DA MP3 Archivos MP3 grabados en discos CD-R/ -RW o en dispositivos de almacenamiento USBInformación adicional 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños. No la exponga a ninguna fuente de calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Si la instala en un sistema de estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que se vea afectada por el calor emitido por este u otros componentes de audio.• Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilice.• Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se conecte la alimentación de la unidad pueden aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentación de la unidad. Acerca de la condensación Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalada esta unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la calefacción, etc., pueden formarse gotas de agua (condensación) en el interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar, durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en verano si la unidad se expone directamente a la salida de aire de un acondicionador de aire. Si esto sucede, cambie de sitio la unidad. Cómo limpiar el receptor
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad.• Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.• El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja.• Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas. Limpieza de la lente La lente de la unidad no debería ensuciarse durante el uso normal pero, si por alguna razón, hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas. Manipulación de discos Almacenaje de los discos
- Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugares cálidos y húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente fríos.• Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco. Cómo limpiar los discos
- Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que estén sucios.• No utilice benceno, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.• Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.• No utilice discos dañados (rotos o deformados).• No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.• No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueden haber restos de cola. Antes de utilizar discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.Información adicional10
Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Pulse
para conectar la alimentación. 2 Pulse MENU y después pulse
hasta que “RESET” aparezca en la pantalla. 3 Pulse ENTER. “OK?” aparecerá. 4 Pulse ENTER.
- Mientras los ajustes son restaurados, se visualiza “RESETING”. La unidad se apaga.Información adicional 10
- Sección del amplificador Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . .10 W + 10 W(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
- Sección del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . De 87,5 MHz a 108 MHzEntrada de antena (FM). . . . . . . . . . . . 75 Ω no equilibrada(Solamente X-SMC02D)Rango de frecuencia de sintonización DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174,928 MHz a 239,200 MHz
- Bluetooth Versión. . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.1+EDR Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2 Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 mBanda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHzModulación. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . A2DP, AVRCPCodec compatible . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)Protección de contenido compatible . . . . . . . . . . . SCMS-T Código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
- La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden cambiar según las condiciones ambientales.
- Varios Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0,5 A Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo eléctricoEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 WReserva de alimentación . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menosEnergía en modo de espera (BT STANDBY ON). . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menosDimensiones. . . . . . . . . . 451 mm (An) k 215 mm (Al) k 132 mm (Prof)Peso (sin el embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
- Altavoz Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reflejo de gravesRango completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 inch tipo conoRango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Hz a 20 kHz(Nivel de presión de sonido máxima:. . . . . . . . . . 100 dB/M)
ManualFacil