MC 1011 CD - Système hifi CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 1011 CD CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 20 W RMS |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Lecteur CD | Oui, compatible avec CD, CD-R, CD-RW |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, affichage LED, télécommande incluse |
| Dimensions | 30 x 25 x 15 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour la maison, les fêtes, et l'écoute musicale variée |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 1011 CD CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur MC 1011 CD CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 1011 CD - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 1011 CD de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI MC 1011 CD CLATRONIC
F Apercu des éléments de commande.. Page 3
Mode d'emploi 14
Garantie . Page 18
E Vista de?).Pagina 3
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution ne mettez enaucun cas votre apparéil en contact avec la pluie ou de l'humidité. Ne laissez jamais fonctionner chez apparéil à proximé d'eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N'utilisez l'appareil qu'aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l'appareil que dans une prise de courant en bon etat de fonctionnement. Veillez a ce que la tension electrique de l'appareil corresponde a cette indiquee sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation electrique externe, vérifie la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l'appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N'ouvre jamais le bloc moteur de l'appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entrainer des risques importants pour l'utiliser. En cas d'endommagement de l'appareil, en particulier du cable d'alimentation, ne mettez plus l'appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du cable d'alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplaner un cable défectueux par un cable équivalent.
Si l'appareil n'est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le cable d'alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez eventuèlement trouver ces symboles sur l'appareil, qui ont la signifi- cation suivante:

L'éclair indique à l'utilisateur les pieces dangereuses, situées à l'intérieur de l'appareil, qui conduisent de haute tensions.

Le point d'exclamation attire l'attention de l'utilisateur sur les remarques importantes d'utilisation et d'entretien données dans les documents de l'appareil.

Les apparèils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont charges d'éviter qu'à l'ouverture du compartment à CD l'utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l'oeil humain.
Il est absolutement interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon demettre l'utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil
- Lisez le mode d'emploi consciencieusement avant la première utilisation.
Veillez a ce que les orifices de ventilation soient libres.
Description des éléments de commande
1 ON/OFF 16 REW
2 PHONES (prise casque) 17
3 VOLUME 18
4 BBS ON/OFF 19
5 TUNING 20 CLOSE
6 Bandes de fréquences
7 Selecteur de fonctions
8 Selecteur de fréquences
9 Affichage lumineux Stereo
10 PROG
11 Lampe tímoin REPEAT
12 Lampe tímoin PROG
13 PLAY/PAUSE
14 REC
15▶PLAY
F.FWD
STOP/EJ
II PAUSE
21 Compartiment à CD
22 Touche OPEN pour compartment à CD
23 REPEAT
24 STOP
25Skip avant
26 Skip arrriere
27 Affichage lumineux
28 Antenne souple
29 Prise haut-parleurs
30 Alimentation électrique
Avant la première utilisation
Retirez les securités de transport, s'il y en a, sur les parties CD et cassettes.
- Choisissez un endroit approprié pour l'appareil et les haut-parleurs.
Il convient deCHOISIR une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puis-siez aisément utiliser l'appareil.
Raccordez les haut-parleurs au dos de l'appareil dans les prises « Speaker R et L ».
- Branchez le cable d'alimentation dans une prise de courant. Veillez à ce que la tension électrique soit conforme aux indications de la plaque signalétique de l'appareil.
Conseils généraux d'utilisation
ON/OFF (1):
pourmettre l'appareil en marche ou l'arreter.
BBS (4):
pour augmenter ou réduire les graves.
PHONES (2):
si vous branchez la fiche d'un casque dans la prise, les hautparleurs s'arrêtent automatiquement. Si la fiche de votre casque ne convient pas, utilisez un adaptateur qui convennent.

Pour écouter la radio
- Tournez le selecteur de fonctions (7) sur TUNER.
- Sélectionnez la bande de fréquences désirée grâce au sélecteur de fréquences (8).
UKW Stereo = FM ST UKW = FM ondes moyennes = AM (mono)
- Reglez le captage de l'émetteur désirée grâce au bouton d'accord TUNING (5).
- La lampe tímoin Stéreo (9) ne s'allume que lorsque vous avez besoin UKW Stéreo et vous captez l'émetteur en qualité stéreo. Si la réception est trop faible et vous entendez des grésillements, il est possible que la lampe tímoin ne s'allume pas. Essayez alors d'améliorer la réception en changeant l'orientation ou la longueur de l'antenne. Si vous n'obtenez aucune amélioration, il est conseillé de passer en UKW-Mono.
- Pour la réception de stations en MW/AM, précédez de la même façon. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu'en mono.
Pour écouter des cassettes
Lecture de cassettes
- Choisissez la fonction TAPE (7).
- Enforcez la touche STOP/EJ (18) pour ouvrir le compartment à cassettes.
- Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compartment en orientant la bande vers le bas et la face à écouter vers l'avant. Fermez le compartment (20).
- Enoncez la touche PLAY (15) pour dire la cassette.
- Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touche STOP/EJ.
- Pour enrouler ou dérouler la bande comme vous le souhaitez, utilisez les touches avec les flèches correspondantes : F.FWD = avant (17) ; REW = arrière (16). Enforcez toujours la touche STOP/EJ avant de changer de fonctions et pour arrêter le déroulement de la bande. Vous éviter ainsi d'endommager votre apparéil ou la bande de la cassette.
- Si vous enforcez à nouveau la touche STOP/EJ, la porte du compartment à cassettes s'ouvre.
- Pour arrêter la lecture pour un court instant, enforcez la touche PAUSE (19). Si vous enforcez à nouveau la touche, la lecture reprend.
Enregistrement de cassettes
- Introduisez une cassette audio dans l'appareil en orientant la face à enregistrer vers l'avant. Vérifiez que la cassette puisse être enregistrée (la languette de protection contre les enregistrents située sur la partie fine de la cassette doit être intacte).
-
Choisissez la source sonore avec le sélecteur de fonctions (7) et mettez cette source sonore en marche. Vous enregistrez ce que vous entendez. Le niveau d'enregistrement est automatiquement régle. Les changements de sonorité et de volume n'ont aucune influence sur l'enregistrement.
-
Enforcez la touche REC (4). L'enregistrement commence. Tous les enregistrements precedents sont automatiquement effacés.
- Vous pouvez interrompree I'enregistrement pour un court instant à l'aide de la touche PAUSE ou l'arreter avec la touche STOP/EJ.
Lecture de CD
Pour écouter un disque:
- Reglez le selecteur de fonctions (7) sur la position « CD »
- Enforcez la touche (22) pour ouvrir le compartmente a CD.
- Posez un disque audio sur le cône central de l'appareil en orientant la face imprimée vers le haut puis fermez le couvercle.
- ÀpRES quelsques secondes, le nombre total de titres/plages apparait sur l'affiche-ge.
- Enforcez la touche PLAY/PAUSE (13) pour dire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre. Le titre en cours est alors affiché sur l'écran.
- Le son peut être régle à souhait à l'aide du bouton de VOLUME (3).
Description des touches à CD:
PLAY/PAUSE: you could overcompre la lecture pour un court instant. La lampe témoin PLAY/PAUSE clignote sur l'écran.
SKIP > I < : you pouvez passer au titre suivant ou precedent en enfonçant brievement les touches SKIP > I < (25/26). Si vous mainte nez l'une des touches enfoncée, la recherche automatique se met en marche.
STOP: le disque est arrêté.
REPEAT (23): 1 pulsion (REPEAT-LED clignote(11)): le titre en cours sera sans cette repété.
2 pulsions (REPEAT-LED s'éclaire): le disque complet sera sans cette répété.
3 pulsions: la fonction est désactivée.
PROG.: cette touche permet de programmermer l'ordre des titres à souhait.
- Enoncez la touche STOP.
- Enforcez la touche PROG (10) et seLECTIONnez le titre à l'aide des touches SKIP EEI IFF. Enforcez à nouveau la touche PROG. « Pr » clignote alors sur l'écran. Choisissez le titre suivant, etc. Pour sauvégarder la programmation, enforcez la touche PROG. Un point clignote alors sur l'écran pres de PROG (12).
- Mettez le lecteur de CD en marche. Le programme est alors restitué.
- Pour effacer une programmation, enforcez deux fois la touche STOP.


Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des règlementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitemment les defaults de l'appareil ou des accessoires*) découlant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entrainent aucune prerogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuite ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectuels.
En cas de recours à la garantie, rapportez l'appareil dans son emballage d'origine accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.
*) Les endommagements de pieces d'accessoires ne justifient pas automatique-ment l'échange gratuite de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pieces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pieces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entrainment, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pieces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuees, contre paiement, par le commerce specialise ou le service de réparation.