MC 1016 CDMP3 - Système hifi CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 1016 CDMP3 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Formats audio pris en charge | CD, MP3 |
| Puissance de sortie | 20 W RMS |
| Connectivité | Entrée AUX, USB, Bluetooth |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, lecteur de carte SD |
| Dimensions | 30 x 25 x 15 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils audio. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les surfaces, vérifier les connexions audio. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 1016 CDMP3 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur MC 1016 CDMP3 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 1016 CDMP3 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 1016 CDMP3 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI MC 1016 CDMP3 CLATRONIC
Liste des différents éléments de commande.... 3
Mode d'emploi.... 23
Données techniques ....30
Garantie.... 30
Conseils généraux de sécurité
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l'humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d'eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N'utilisez l'appareil qu'aux fi ns auxquelles il est destiné.
Ne branchez l'appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l'appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l'appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N'ouvrez jamais le bloc moteur de l'appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. En cas d'endommagement de l'appareil, en particulier du câble d'alimentation, ne mettez plus l'appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d'alimentation.
F
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l'appareil n'est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d'alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l'appareil, qui ont la signifi cation suivante:

L'éclair indique à l'utilisateur les pièces dangereuses, situées à l'intérieur de l'appareil, qui conduisent de hautes tensions.

Le point d'exclamation attire l'attention de l'utilisateur sur les remarques importantes d'utilisation et d'entretien données dans les documents de l'appareil.

Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l'utilisateur en contact avec la lumière laser.
Consignes de sécurité spéciales

Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.
Description des éléments de commande
1 Touche ■ CD/MP3 STOP
2 Touche ◀◀ CD/MP3 SKIP (arrière)
3 Touche ▶▶▶ I CD/MP3 SKIP (avant)
4 Touche ▶ II CD/MP3 PLAY/PAUSE
5 Touche POWER
6 Touche FOLDER UP MP3
7 Touche PROGRAM
8 PHONES (prise casque)
9 VOLUME / réglage du son
10 X-BBS ON/OFF
11 ▲ Touche OPEN pour ouvrir le compartiment à CD
12 Compartiment à CD
13 Sélecteur de fonctions (MP3/CD/TAPE/TUNER)
14 Sélecteur BEAT CUT 1 ■ / ■ 2
15 Sélecteur de fréquences (AM/FM/FM-ST)
16 Régulateur TUNING
17 Bandes de fréquences
18 Cache PULL OPEN
19 Compartiment à cassettes
20 ● REC / touche enregistrement - cassettes
22 ◀◀ REW / touche rem bobinage arrière – cassettes
23 ▶▶ F.FWD / touche rem bobinage avant – cassettes
24 ■ ▲ STOP/EJ. / touche stop / eject - cassettes
25 Touche II PAUSE – cassettes
26 Affi chage lumineuxy
27 Lampe témoin POWER
28 Lampe témoin FM-ST
29 Capteur pour la télécommande
Dos de l'appareil
30 Prise haut-parleurs
31 AC Alimentation électrique
32 FM ANT. Antenne souple
Télécommande
33 Touche REPEAT/RAN.
34 Touche PROGRAM
35 Touche ▶ II PLAY/PAUSE
36 Touche ◆◀◀ SKIP/SEARCH / (arrière)
37 Touche ▶▶I SKIP/SEARCH / (avant)
38 Touche ■ STOP
Uniquement pour les CD de format MP3
39 FOLDER SKIP DN Classeur vers le haut
40 FOLDER SKIP UP Classeur vers le bas

Avant la première utilisation
- Retirez le cas échéant les emballages de sécurité de la partie CD et cassettes.
- Choisissez un endroit approprié pour l'appareil et les haut-parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l'appareil.
- Raccordez les haut-parleurs au dos de l'appareil "Speaker R et L" (30).
- Branchez l'appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Attention: La cellule au lithium du compartiment à piles de la télécommande est recouverte d'un fi lm en plastique comme protection pendant le transport. Cela allonge la durée de vie de l'accu. Retirez ce fi lm avant la première utilisation afi n de pouvoir mettre la télécommande en marche.

Pile de la télécommande
Il s'agit d'une piles au lithium. Si le champ d'action de la télécommande diminue au cours des utilisations, procédez de la façon suivante:
- Ouvrez le compartiment à piles situé sur le côte de la télécommande.
- Remplacez la pile par une autre pile du même type. Veillez à respecter la polarité (voir indications au dos de la télécommande).
• Fermez le compartiment à piles.
Si la télécommande n'est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l'acide des piles ne coule.

Attention: Ne jetez jamais les piles avec vos ordures ménagères. Nous vous prions de remettre vos piles usagées à un point de collecte agréé ou au fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Conseils généraux d'utilisation
POWER (5): Pour mettre l'appareil en marche ou l'arrêter. La lampe témoin POWER (27) indique la fonction choisie.
X-BASS (10): Pour amplifi er la lecture des graves.
PHONES (8): Si vous branchez la fiche d'un casque dans la prise, les haut-parleurs s'arrêtent automatiquement. Si la fi che de votre casque ne convient pas, utilisez un adaptateur qui conviennent.
BEAT CUT (14): Lors de l'enregistrement d'émetteurs AM il peut y avoir des parasites dus à des interférences que vous pouvez éliminer en passant en mode BEAT CUT.
Haut-parleurs: Branchez les haut-parleurs dans la prise située au dos de l'appareil.
Télécommande à infrarouges:
Pour une télécommande à distance jusqu'à 5 mètres.
Si le champ d'action faiblit, il est temps de ch
les piles. Veillez lors de l'utilisation à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle entre la télécommande et le récepteur infrarouge de l'appareil.
Remarque: certaines touches se trouvent à la fois sur l'appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction.
Pour écouter la radio
F
- Ouvrez le couvercle (18).
- Tournez le sélecteur de fonctions (13) sur TUNER.
- Sélectionnez la bande de fréquences désirée grâce au sélecteur de fréquences (15).
- UKW Stéréo = FM ST UKW = FM ondes moyennes = AM (mono)
- Réglez le captage de l'émetteur désirée grâce au bouton d'accord TUNING (16).
- La lampe témoin stéréo (28) ne s'allume que lorsque vous avez sélectionné UKW Stéréo et que vous recevez l'émetteur en qualité stéréo. Si la réception est faible et l'émetteur grésille, il est possible que la lampe ne s'allume pas. Essayez d'améliorer la qualité de réception en changeant l'orientation ou la longueur de l'antenne. Si vous n'obtenez aucune amélioration il est conseillé de passer en mode UKW-mono.
- Pour la réception de stations en MW/AM. procédez de la même façon. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu'en mono.
Attention: une antenne est intégrée à l'appareil pour la réception des émetteurs AM. L'appareil peut être déplacé pour une meilleure orientation vers l'émetteur. L'appareil est équipé d'une antenne fl exible (32) pour la réception d'émetteurs UKW.
Pour écouter des cassettes
Lecture de cassettes
- Placez le sélecteur de fonctions (13) sur TAPE.
- Enfoncez la touche STOP/EJ. (24) pour ouvrir le compartiment (19) à cassettes.
- Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compartiment, en orientant la bande vers l'avant et le côté que vous souhaitez écouter vers le haut.
- Enfoncez la touche PLAY (21) pour lire la cassette.
-
Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touche STOP/EJ. (24).
-
Pour enrouler ou dérouler la bande comme vous le souhaitez, utilisez les touches avec les flèches correspondantes:
$$ \text { REW } = \text { arrière }, \text { F.FWD } = \text { avant } (2 2 / 2 3) $$
Enfoncez toujours la touche STOP/EJ. (24) avant de changer de fonctions et pour arrêter le déroulement de la bande. Vous éviter ainsi d'endommager votre appareil ou la bande de la cassette.
- Si vous enfoncez à nouveau la touche STOP/EJ. (24), la porte du compartiment à cassettes s'ouvre.
- Pour arrêter la lecture pour un court instant, enfoncez la touche PAUSE (25). Si vous enfoncez à nouveau la touche, la lecture reprend.
Cassettes opnemen
- Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compartiment, en orientant la bande vers l'avant et le côté que vous souhaitez écouter vers le haut. Vérifi ez que la cassette puisse être enregistrée (la languette de protection contre les enregistrements située sur la partie fi ne de la cassette doit être intacte).
- Choisissez la source sonore avec le sélecteur de fonctions (13) et mettez cette source sonore en marche. Vous enregistrez ce que vous entendez. Le niveau d'enregistrement est automatiquement réglé. Les changements de sonorité et de volume n'ont aucune influence sur l'enregistrement.
- Enfoncez la touche REC (20). L'enregistrement commence. Tous les enregistrements précédents sont automatiquement effacés.
- Vous pouvez interrompre l'enregistrement pour un court instant à l'aide de la touche PAUSE (25) ou l'arrêter avec la touche STOP/EJ. (24).
Lecture de CD
Pour écouter un disque
- Réglez le sélecteur de fonctions (13) sur la position MP3/CD.
- Enfoncez la touche ▲ (11) pour ouvrir le compartiment à CD (12).
- Le compartiment à CD s'ouvre vers le haut. Placez un disque audio avec la face libellée vers le haut, sur le cône centrale puis refermez la compartiment à CD.
- Après quelques secondes, le nombre total de chansons/pistes du CD apparaît sur l'écran (26).
- Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (4) pour lire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre. La chanson en cours et le symbole ▶ apparaissent sur l'écran.
- Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton VOLUME / bouton du son (9).
Remarque: Si un disque a été placé à l'envers ou s'il n'y a pas de disque dans l'appareil, l'affi chage „- - - “ clignote et „no“ (non) apparaît sur l'écran.
Attention:
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés.
De plus l'industrie de la musique n'utilise pas de standards défi nis (protection contre la copie).
Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n'est pas dû à un dysfonctionnement de l'appareil.
Description des touches à CD
vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. L'écran affi che le symbole ▶ en clignotant.
SKIP I◀◀ (2/36):
1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le début.
2 pulsions = pour passer au titre précédent.
3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si
vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
SKIP ▶▶I (3/37):
Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant ou celui d'après, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
STOP ■ (1/38): le disque est arrêté.
REPEAT/RAN. (33):
1 pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété (REPEAT apparaît sur l'écran).
2 pulsions = le disque en cours sera sans cesse
répété (REPEAT apparaît sur l'écran).
3 pulsions =
l'indication RANDOM apparaît à l'écran (26) ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire.
4 pulsions = La fonction est désactivée et le disque
est lu en mode normal.
Programmation de la lecture
- Enfoncez la touche STOP.
- Enfoncez la touche PROGRAM (7/34).
- À l'écran, PROG. et „P01“ (emplacement de mémoire) clignotent.
- Sélectionnez à l'aide des touches SKIP/SEARCH le titre souhaité puis enfon-cez à nouveau la touche PROGRAM.
-
L'information sur l'écran passe alors à la plage de mémoire P02.
-
Sélectionnez à l'aide des touches SKIP/SEARCH le titre suivant puis enfoncez à nouveau la touche PROGRAM. Procédez de la façon suivante jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
- Enfoncez la touche PLAY/PAUSE. La lecture commence (PROG. et ▶ s'affi chent à l'écran). Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.
- Enfoncez une fois la touche STOP pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.
- Pour reprendre la lecture du programme, pressez la touche PLAY/PAUSE.
- Pour effacer le programme, veuillez presser 2x la touche STOP.
L'appareil s'arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L'ordre programmé de lecture des titres reste sauvegardé dans la mémoire jusqu'à ouverture du compartiment ou arrêt de l'appareil. Pour activer à nouveau la lecture de l'ordre programmé, enfoncez la touche PLAY/PAUSE.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l'appareil et l'avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT/RAN. 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions «REPEAT», «REPEAT», comme décrit dans la section «REPEAT».
Fonctions spéciales
CD MP3: Vous pouvez avec cet appareil lire des disques MP3. Jusqu'à 200 titres peuvent être en mémoire sur ces disques. Votre appareil reconnaît automatiquement un disque MP3. La qualité sonore est ainsi garantie. Pour la lecture de ces disques, procédez comme décrit pour les autres disques. Vous pouvez effectuer la programmation des 10 titres comme décrit précédemment dans la section « Programmes de lecture ».
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Programmez d'abord l'appareil, mettez-le en marche puis enfoncez la touche REPEAT/RAN. au maximum 3 x (REPEAT, 📌).
REPEAT/RAN. (33) avec les CD MP3
1 pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété (REPEAT apparaît sur l'écran).
2 pulsions = Toutes les commandes des CD MP3 sont toujours répétés. (REPEAT FOLDER apparaît sur l'écran).
3 pulsions = le disque en cours sera sans cesse répété (REPEAT apparaît sur l'écran).
4 pulsions = l'indication RANDOM apparaît à l'écran (26) ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire.
5 pulsions = La fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal.
Touches additionnelles pour le mode MP3
39 Touche FOLDER SKIP DN: Appuyez 2x sur cette touche pour aller un fi chier plus bas.
6/40 Touche FOLDER SKIP UP: Appuyez 2x sur cette touche pour aller un fi chier plus haut.
Données techniques
Modèle: .... MC 1016 CD/MP3
Alimentation: 230 V, 50 Hz
Puissance sortie:....100 W PMPO
F Classe de protection:....II
Partie radio:
Gammes de fréquence: ....UKW / FM 88 – 108 MHz ....MW / AM 540 – 1600 kHz
Cet appareil a été contrôlé d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l'appareil ou des accessoires *) découlant d'un vice de matériau ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d'accessoires ne justifi ent pas automatiquement l'échange gratuit de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pièces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
L'élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l'Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.