CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Sistema hi-fi

MC 1016 CDMP3 - Sistema hi-fi CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 1016 CDMP3 CLATRONIC en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MC 1016 CDMP3 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 1016 CDMP3 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 1016 CDMP3 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO MC 1016 CDMP3 CLATRONIC

Indicación de los elementos de manejo..... 3

Instrucciones de servicio 32

Indicaciones generales de seguridad

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.

Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.

Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.

El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.

Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario.

En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.

Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 1

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 2

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 3

Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Indicaciones generales de seguridad - 4

E

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - E - 1

Advertencias de seguridad especiales

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Advertencias de seguridad especiales - 1

Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.

Descripción de los elementos de manejo

1 Tecla ■ CD/MP3 STOP
2 Tecla I◀◀ CD/MP3 SKIP (bobinado hacia atrás)
3 Tecla ▶▶I CD/MP3 SKIP (bobinado hacia delante)
4 Tecla ▶II CD/MP3 PLAY/PAUSE
5 Tecla POWER
6 Tecla FOLDER UP MP3
7 Tecla PROGRAM
8 PHONES (Toma para auriculares)
9 VOLUME / regulador de volumen
10 X-BBS ON/OFF
11 Tecla ▲ para abrir el portadisco
12 Compartimento de CD
13 Botón de función (MP3/CD/TAPE/TUNER)
14 BEAT CUT 1 ■ / ■ 2 Botón
15 Botón para seleccionar (AM/FM/FM-ST)
16 Regulador-TUNING
17 Escala de frecuencias
18 Tapa PULL OPEN
19 Cámara para cassettes
20 ● REC / Tecla de grabación – cassette
21 ▶ PLAY / Tecla de reproducción - cassette
22 ◀◀ REW / Tecla de bobinado en retroceso – cassette
23 ▶▶ F.FWD / Tecla de bobinado en avance – cassette

24 ■ ▲ STOP/EJ. / Tecla Stop / Ejecución – cassette
25 II Tecla PAUSE – cassette
26 Visualizador-LED
27 Lámpara de control POWER
28 Lámpara de control FM-ST
29 Sensor para el mando a distancia

Parte trasera

30 Conectores para los altavoces
31 AC Conexión
32 FM ANT. Antena de cable

Mando a distancia

33 Tecla REPEAT/RAN.
34 Tecla PROGRAM
35 Tecla ▶ II PLAY/PAUSE
36 Tecla ◆◀◀ SKIP/SEARCH / (bobinado hacia atrás)
37 Tecla ▶▶I SKIP/SEARCH / (bobinado hacia delante)
38 Tecla ■ STOP

Solamente para CD's con formato MP3

39 FOLDER SKIP DN archivador hacia abajo
40 FOLDER SKIP UP archivador hacia arriba

Puesta en servicio del aparato

  • Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todavía.
  • Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
  • Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L“ (30).
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Verifi que que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva.

Atención: La célula de litio en la cámara de pilas está envuelta en una lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila. Antes de iniciar el primer uso retire por favor esta lámina, para poner el mando a distancia listo para el servicio.

Baterías para el mando a distancia

La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de siguiente manera:

E

  • Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en la parte lateral del mando a distancia.
  • Reemplazca la celda por una batería del mismo tipo. Tenga atención con la polaridad correcta (Vea el relieve en la parte trasera del mando a distancia).
  • Cierre el compartimiento de baterías.

En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.

Atención: Las baterías no pertenecen a los desechos caseros. Se ruega eliminar las baterías usadas en los puntos de recogida o llevarlas al concesionario.

Nunca tire baterías al fuego.

Utilización general

POWER (5):

Aquí se conmuta el aparato entre conectado y desconectado. La lámpara de control POWER (27) indica la función

X-BASS (10): Sirve para reforzar la reproducción del tono bajo.

PHONES (8): Conecte la toma del casco en la toma del aparato.

Los altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador apropiado.

BEAT CUT (14): Al grabar emisores de la banda AM se pueden originar interferencias causadas por batidos de interferencias. Estos batidos posiblemente se puedan eliminar conmutando el interruptor BEAT CUT.

Altavoces: Conecte los altavoces a los conectores que se encuentran en la parte trasera.

Mando a distancia con infrarrojo:

Para un mando a distancia sin cable hasta 5 metros. Si el radio de acción disminuye, es necesario cambiar las pilas. Durante la utilización, verifi que que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato esté libre.

Nota: Algunas teclas se encuentran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas idénticas originan la misma función.

Escuchar la radio

  1. Abra la tapa (18).
  2. Mueva el botón de función (13) a TUNER.
  3. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de banda (15).
  4. Frecuencia modulada estereo = FM ST
    Frecuencia modulada = FM
    Amplitud modulada = AM (monofónica)

  5. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (16) para sintonizar la emisora deseada.

  6. El piloto del funcionamiento estéreo (28) debajo del control de sintonización se enciende únicamente al tenerse seleccionada la frecuencia modulada estereofónica y si la señal de la emisora se está recibiendo en calidad estereofónica. Si la recepción es demasiado débil y si la señal de la emisora está acompañada de ruidos parásitos, puede suceder que dicho piloto no esté encendido. Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modifi cando la longitud de la antena. Si no se consigue mejorar nada, será preferable cambiar a la frecuencia modulada monofónica.

  7. Para la recepción de la emisoras de AM (onda media), procédase de manera similar. Dentro de esta banda de frecuencias, los programas transmitidos son solamente monofónicos.

Observación: Para la recepción de las emisoras AM hay una antena integrada en el aparato. El aparato puede ser orientado hacia la emisora girándolo y modifi cando su posición. Para la recepción de emisoras de onda ultracorta (FM) se encuentra una antena cúbica (32) en el aparato.

Escuchar cassettes

Reproducción de cassettes

  1. Empuje el interruptor de funciones (13) a la posición TAPE.
  2. Pulsar la tecla STOP/EJ. (24) para abrir el compartimiento de los cassettes (19).
  3. Coloque en el compartimiento una casete registrada con la cinta hacia delante y la parte a escuchar hacia arriba.

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Reproducción de cassettes - 1

  1. Pulsar la tecla PLAY (21) para reproducir la cinta.
  2. Con la tecla STOP/EJ. (24) puede parar la reproducción.
  3. En caso de necesidad, bobinar la cinta hacia adelante o hacia atrás mediante las teclas con las fl echas correspondientes.

$$ \text { REW } = \text { atrás }, \text { F.FWD } = \text { adelante } (2 2 / 2 3) $$

Pulsar siempre la tecla STOP/EJ. (24) entre los cambios de dirección para detener las funciones de bobinado. Así evita defectos en el aparato o un daño en la cinta.

  1. Presionando de nuevo la tecla STOP/EJ. (24) se abre la tapa del compartimiento de la cassette.
  2. Para la interrupción breve de la reproducción, pulsar la tecla PAUSE (25). Si presiona de nuevo, continua la reproducción.

Grabación de cassettes

  1. Coloque en el compartimiento una casete registrada con la cinta hacia delante y la parte a escuchar hacia arriba. Debe asegurarse de que la cinta no tenga la protección de grabación (la tira de protección en la parte superior de la cinta no debe estar quebrada).
  2. Seleccionar la fuente que se desea grabar con la ayuda del selector (13) y poner en marcha dicha fuente, en caso necesario. La grabado consistirá en la fuente de sonido que se esté escuchando. El nivel de grabación es regulado automáticamente. Las modifi caciones respecto a la tonalidad y el volume no surten efecto en la grabación.
  3. Pulsar la tecla de REC (20). La grabación comienza. Todas las grabaciones anteriores son borradas automáticamente.
  4. Puede interrumpir el proceso de grabación por breve tiempo con el botón PAUSE (25) o pararlo con el botón STOP/EJ. (24).

Tocar Compact Disks

Manera de reproducir un CD

  1. Mueva el botón de cambio de función (13) en posición MP3/CD.
  2. Presione el botón ▲ (11) para abrir la tapadera del portadisco (12).
  3. El portadisco se abre hacia arriba, ahora coloque un audio CD con la sobreimpresión hacia delante sobre el cono de centrado y cierre el portadisco con la mano.
  4. Después de unos segundos se indicará en el visualizador (26) el número total de los títulos / tracks.
  5. Pulsar la tecla PLAY/PAUSE (4) para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El título actual y el símbolo ▶ se indican en el visualizador.
  6. Con el VOLUME / regulador de volumen (9), puede ajustar el volumen deseado.

Nota: Cuando se haya colocado un disco de forma errónea o al no haber disco en el portadisco, parpadeará la notifi cación „- - -“, y „no“ (no) aparecerá en el display.

Por favor tenga en cuenta:

Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no sigue ningunos estándares fi jos (Protección contra copia).

Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato.

Descripción de las teclas CD

PLAY/PAUSE ▶II (4/35): Permite la interrupción breve de la reproducción. En el display parpadea el símbolo ▶.

SKIP I◀◀ (2/36): 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.

3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

SKIP ▶▶I (3/37): Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

STOP ■ (1/38): Se para el CD.

REPEAT/RAN. (33): 1 x presionar = el título actual se repite continua- mente (en el visualizador aparecerá REPEAT).

2 x presionar = el disco actual se repite continua- mente (en el visualizador aparecerá (REPEAT).

3 x presionar = En el display (26) aparece la indicación RANDOM y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual.

4 x presionar = La función es desactivada, repro- duciéndose el disco compacto en el modo normal.

Reproducción programada

  1. Presione la tecla STOP.
  2. Presione la tecla PROGRAM (7/34).
  3. En el display parpadea PROG. y „P01“ (Espacio de memoria).

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Reproducción programada - 1

  1. Elija con las teclas SKIP / SEARCH el título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM.
  2. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02.
  3. Elija con las teclas SKIP / SEARCH el próximo título y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
  4. Presione la tecla PLAY/PAUSE. Se inicia la reproducción (en el display aparece PROG. y ▶). Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa.
  5. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
  6. Para la reproducción de nuevo del programa, presione la tecla PLAY/PAUSE.
  7. Para borrar el programa presione por favor 2x la tecla STOP.

El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el aparato. Para reproducir nuevamente el orden programado, pulse la tecla PLAY/PAUSE.

E

Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT/RAN. hasta 3x y las funciones “REPEAT”, “REPEAT” se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”.

Funciones especiales

Discos compactos MP3: Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3. Con ello se conserva la calidad sonora. Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs. La programación de 10 títulos se puede realizar como ya indicado en el apartado “reproducción programada”.

Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y conectado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT/RAN. hasta 3x (REPEAT, REPEAT).

REPEAT/RAN. (33) en discos compactos MP3

1 x presionar = el título actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT).
2 x presionar = Todas las ordenes del CD MP3 se repetirán continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT FOLDER).
3 x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá ).

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - REPEAT/RAN. (33) en discos compactos MP3 - 1

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - REPEAT/RAN. (33) en discos compactos MP3 - 2

4 x presionar = En el display (26) aparece la indicación RANDOM y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual.
5 x presionar = La función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en el modo normal.

Teclas adicionales para el funcionamiento MP3

39 Tecla FOLDER SKIP DN: Pulse esta tecla 2x para cambiar a un archivador hacia abajo.

6/40 Tecla FOLDER SKIP UP: Pulse esta tecla 2x para cambiar a un archivador hacia arriba.

Datos técnicos

Modelo: .... MC 1016 CD/MP3

Suministro de tensión: 230 V, 50 Hz

Potencia de salida: 100 W PMPO

Clase de protección:......II

Componente de radio:

Gama de frecuencias: FM 88 – 108 MHz .....AM 540 – 1600 kHz

E

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.

Garantía

Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).

Durante el período de garantía nos encargamos gratuitamente de los defectos del aparato y de los accesorios ^* ), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.

En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.

*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra línea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente!

Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

E

Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - E - 1

Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

En varios países de la UE se prohíbe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual.

En Alemania a partir del 23.3.2006.

CLATRONIC MC 1016 CDMP3 - Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : MC 1016 CDMP3

Categoría : Sistema hi-fi