CLATRONIC MC 1019 CD - Sistema hi-fi

MC 1019 CD - Sistema hi-fi CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 1019 CD CLATRONIC en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC MC 1019 CD - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MC 1019 CD CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 1019 CD - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 1019 CD de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO MC 1019 CD CLATRONIC

Indicaciones generales para su seguridad

CLATRONIC MC 1019 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 1

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.

Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.

Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introducir tiempoamente correctamente.

El aparato se ha dealar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.

En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.

Só el fabricante, nuestro service posventa o un先进技术 con una calidad similar pueda携带 un cable defectuoso por otro similar, paraatar todo tipo de riesgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos@simbolospuedeencontrarse en caso dato en el aparato,ysonparaindicar losiguede:

CLATRONIC MC 1019 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 2

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamenteutas.

CLATRONIC MC 1019 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 3

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

CLATRONIC MC 1019 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 4

Aparatos queLVevan puesto este"simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario este expuesto a luz laser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentimiento del CD.

Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

E

Descripción de los elementos de manejo

1 Interruptor POWER (ON/OFF)
2 Lámpara de control POWER
3 VOLUME Regulador de volumen
4 PHONES (Toma para auriculares)
5 Visualizador LED
6 BASS Interruptor (ON/OFF)
7 IR Sensor para el mando a distancia
8 Escala de emisores
9 Regulador-TUNING
10 FUNCTION Botón de funciona (RADIO/TAPE/CD)
11 BAND Interruptor selector de bandas (AM/FM/FM ST)
12 Casetón
13 Tapa PULL (tirar)
14 Tecla Pause II - cassette
15 Tecla de expulsion ■ /▲ Stop - cassette
16 Tecla de bobinado en avance - cassette
17 Tele de bobinado en retroceso - cassette
18 Tecla de reproduccion cassette
19 Tecla de grabacion ●- cassette
20 Compartimento de CD
21 OPEN ParaAbrir el portadisco
22 Tecla CD PLAY/PAUSE
23 Lámpara de control PLAY
24 Tecla CD STOP
25 Tecla DOWN CD SKIP (bobinado hacía aftas)
26 Tecla UP CD SKIP (bobinado hacía delante)
27 Tecla de repetition REPEAT
28 Lámpara de control REPEAT
29 Tecla de programacion PROGRAM
30 Lámpara de control PROGRAM
31 Altavoces

Parte posterior

32 Conexiones de altovoz
33 Conexión a la red
34 Cable de antenna FM

Mando a distancia

A Tecla búsqueda en retroceso I«SKIP/SEARCH
B Tecla II PLAY/PAUSE
C Tecla búsqueda en avance SKIP/SEARCH
D Tecla REPEAT
E Tecla STOP
F Tecla MEMORY
G Camara para pilas

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • jAntes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
  • Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todas.
  • Elija unaubicacion apropiada para su aparato, p.ej.una superficie seca, llana y antideslizante,ondecoulda manejar bien su aparato.
  • Tenga atencion que su aparato tengasuficiente ventilacion!
  • Conecte los altavoces a las conexiones (32) que se.Encuentran en la parte posterior.

Alimentación de corriente

  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Verifique que la corriente que quiere utiliser corresponde con la indicada en la placaclassiptiva.

Introducir baterias

(no está incluido en el suministro)

  • Abra la CAMERA de baterías (G) que se incluye en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 baterias del tipo mignon LR 6 „AA“ 1,5V. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indicacion en el sueo del compartmento de baterias o la estampacion en la parte exterior)! En caso de que no utilise el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo,除去 las baterias, para evitar un derrame del liquido de las baterias.
  • Siempre cambie el paquete de baterías por complete, no sólo una.

Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especials de recogida o a su concesionario.

Nunca tire las baterías al fuego.

Utilación general

POWER ON/OFF (1): Aquí se comuta el aparato entre (conectado) y (desconectado). La lámpara de control POWER (2) indica la funciona.

BASS ON/OFF (8): Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos. on = Interruptor presionado.

Volumen: Con el regulador de volumen (3) se pueda ajustar el volumen deseado.

PHONES (4): Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los alta-voces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilise un adaptorado apropiado.

Altavoces (31): Conecte los altavoces a las conexiones (32) que se encuentran en la parte posterior.

Control inhalámbrico

infrarrojo: Para la operation inhalámbrica hasta una distancia de 5

metros. En caso que la distancia de operation se reduzca debenambiarse las baterias. Durante la Utilizacion, verifie que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato este libre.

Seguidad de transporte del portadisco

Abra por favor el portadisco (20), presionando la tecla OPEN (21). Antes del service除去 el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.

Desconexión

El aparato está fuera de servicios, si el selector de sistemas (10) está en la posi- ción TAPE eskaar POWER OFF y todas las pasadas de la cinta estén desconectadas. POWER (2) se apagará. Desenchufe bajo el cable de red.

Funcionamento de radio

  1. Posicionel selector de functions (10) a la posicin RADIO.
  2. Elija con el interruptor selector de bandas (11) la banda de Frequencias deseada.

Amplitud modulada = AM (monofónica), Frecuencia modulada = FM, Frecuencia modulada estereo = FM ST.

  1. Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (9) para sintonizar la emisora deseada.
  2. Si la Reception de una emisora FM estereo es demasiado débil y la emisora recibida hace ruidos, intente de melhorar la Reception, girando, Cambiaro de ángulo o de largura la antenna. Si no se不太好 la Reception, se recomienda de commutar al modo de FM mono.
  3. Para la recepción de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad „monofónica".

Operación de cassettes

Reproducir casetes

  1. SeLECTIONAR LA FUNCION TAPE (10).
  2. Abra la tapa (13).
  3. Presione la tecla / ▲ Stop/de expulsion (15) para abrir el compartmentimiento de la cassette (12).
  4. Introducir en el compartmento un cassette grabado, con la cinta hacía abajo y elazo que se pretende escuchar hacía adelante. Conectar el compartmento de casetes.
  5. Presione la tecla de reproduccion (18), para reproducir la cinta.
  6. Con la tecla de expulsion ■/▲ Stop (15)uede parar la reproduccion.

  7. En caso de que seanecessarybobine orebobine con la teclas de flecha, conforme al sentido. en avance (16), en retroceso (17). Presione, entre los cambios y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsion ■/▲ Stop (15). De esta forma evita daños en el aparato o un desperfcto de la cinta.

  8. Al presionar de nuevo la tecla de expulsion ■/▲ Stop se abre la tapa del casetón.
  9. Para interruprir brevemente la reproduccion, presione la tecla Pause II (14). Al presionar de nuevo, continuar la reproduccion.

Grabar cassetes

  1. Inserte una audio-casete con elazo a grabar hacia adelante. Cerciorese de que la casete no este protegida contra copiado (la lengueta protectora de copiado en elazo estrecho superior de la casete no debe haber sido arranca- da).
  2. Elija la fuente de grabación con el selector de función (10) y haga arrancar, en caso dado, dicha fuente. Efpectuará la grabación desdela fuente sonora que eschucha.El nivel del registrar es ajustado automatistically.Los cambios del sonido y del volumen no modificaran la grabación.
  3. Presione por favor la tecla de grabacion (19), (la tecla de reproduccion se presionar de forma automatica). Se inicia la grabacion. Todas las grabaciones anteriores se borraran.
  4. La grabación se pueda interruprir brevamente, con la tecla Pause II (14), o parar, con la tecla de expulsion ■/▲ Stop (15).

Funcionamento de CD

Manera de reproducir un CD

  1. Empuje el selector de sistemas (10) a la posicion CD.
  2. Presione el botón paraaabrir la tapaderadel portadisco (21).
  3. Introduzca un compact-disc con la impresion para arriba encima del cono centrado y ciderre el portadisco (20).
  4. En el visualizador (3) aparece "--" y después el número de titulos/tracks.
  5. Presione la tecla CD PLAY/PAUSE / II (22/B), para reproducir el disco compacto. La lámpara de control PLAY (23) se ilumina. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El titulo actual aparecerá en el visualizador.
  6. Para SACAR un disco compactor, apriete la tecla CD STOP (24/E), abra la tapa con la tecla OPEN (21) y extraiga cuidadosamente el disco compactor.

Se ruega tener atencion con lanota referente a la reproduccion de CDs y CDRs en el formatting MP3! El aparato no es apropiado para el formatting MP3. El disco comenzara a girarse, pero no se podra reproducir el sonido.

Mantenga siempre cerrada la tapa de la CAMERA para discos compactos.

Nota: Si se ha colocado un compact disc de forma erronea, o todas no se ha

E

colocado ninguno, aparecerá la Notificationing en el visualizador.

Descripción de las teclas CD

/II PLAY/PAUSE (22/B):

Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproduccion continua a partir de este本身就是 parte (la lampara de control PLAY (23) parpadea).

DOWN/SKIP/SEARCH (25/A):

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 × presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

Con esta tecla puede saltar al titulo",si al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

STOP (24/E): Se detiene el CD.

REPEAT (27/D): 1 x presionar (parpadea el LED-REPEAT (28)):

El titulo actual se repite continuamente.
2 x presionar (se ilumina el LED-REPEAT): EI
CD completeness repite continuamente.
3 x presionar: La función está desactivada.

Reproduccion programada

Permite la programacion de una suscesion de títulos al azar.

  1. Presione la tecla STOP.
  2. Presione la tecla PROGRAM/MEMORY (29/F). En el display parpadea "0" (espacio de memoria) y la lámpara de control PROG (30). Elija con las teclas UP/DOWN-→/↓ SKIP/SEARCH el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM/MEMORY. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
  3. Presione la tecla /II PLAY/PAUSE. Se inicia la reproduccion. La indicacion PROG parpadea. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa (vea el apartado PLAY/PAUSE).
  4. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduccion, pero el programa se sique Maintainendo.
  5. Para la reproduccion repetida del programa, se ruega presionar primero la tecla PROGRAM/MEMORY (29/F) y a continuacion la tecla / II PLAY/PAUSE.

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los títulos programados. Elordenprogramado se quedará en la memoria hasta que cambie a otro modo o al apartar el CD del portadisco es decide al desconectar el aparato.

Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la referencia REPEAT. Despues de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (27/D) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".

CLATRONIC MC 1019 CD - Reproduccion programada - 1

Indicación: Discos compactos:

  • Con este aparato se pueda reproducir discos compactos con un diametro de 8cm o 12cm. Nota: Solamente deben introducir un disco en el portadisco.
  • Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
  • Siempre debe introducir el disco compacto con la etiqueta hacía arriba en el portadisco. Los discos compactos solo se podran reproducir por una casa.
  • Huellas ductilares y polvo deben ser despolvreados cuidadosamente de la cara de senal (cara sin etiqueta). La limpieza deben efectuarse con un movimiento ligero y en linea recta del interior al borde.
  • Después de la reproduccióndeferéan guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
  • No exponga discos compactos a la directa irradiación solar, a alta humedad o durante是多么 tiempo a altas temperatas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
  • No peu papel sobre el disco compacto ocribe algo sobre este.
  • No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones痫icas.

E

Garantía

Para el aparato commercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de这是我们 estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarivaruncambioourea reparaciongruita.

En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.

*) Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escalillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión,MANDA distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-en en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : MC 1019 CD

Categoría : Sistema hi-fi