CLATRONIC MC 1025 CD - Sistema hi-fi

MC 1025 CD - Sistema hi-fi CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 1025 CD CLATRONIC en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC MC 1025 CD - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MC 1025 CD CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 1025 CD - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 1025 CD de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO MC 1025 CD CLATRONIC

  1. Apriete STOP.
  2. Presione la tecla REPEAT/PROG (21). En el visualizador parpadea 01. Elija con SKIP - / + el titulo. Presione de nuevo REPEAT/PROG. En el visualizador parpadea 02. Programar el titulo singular, etc.
  3. Ponga launidad de CD en marcha. El programa está activado.
  4. Enforcez la touche STOP pour effacer un programme.

Indicaciones generales para su seguridad

Vd. no debealar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.

Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.

Utilice el aparato únicamente para la fi calidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.

El aparato se ha dealar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireacion existentes.

En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.

Sólo el fabricante, nuestro service posventa o un先进技术 con una calidad fácil de simlar puede携带 un cable defectuoso por otro similar, para evaporar todo tipo de riesgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos sintolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo suiviente:

CLATRONIC MC 1025 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 1

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

CLATRONIC MC 1025 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 2

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

CLATRONIC MC 1025 CD - Indicaciones generales para su seguridad - 3

Aparatos que llevan punto este símbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedos sirven para impeder que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentimiento del CD.

Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

Indicación de los elementos de manejo

1 FUNCTION Selector de sistemas 19 Tecla CD SKIP - (RADIO/TAPE/OFF/CD) (Tecla búsqueada en retroceso)
2 Regulador TUNING 20 Tecla CD SKIP +
3 VOLUME Regulador de volumen (Tecla búsqueda en avance)
4 Toma para auriculares 21 REPEAT/PROG
5 Visualizador LED 22 RANDOM
6 BAND Selector de bandas 23 Lámpara de control FM ST (AM/FM/FM ST) 24 IR Sensor para el mando
7 Tapa OPEN (tirar) a distancia
8 Casetón
9 Tecla Pause II - cassette

10 Tecla de Stop/expulsión / ▲- 25 Conexión a la red cassette 26 Conexiones de altavoz
11 Tecla de bobinado en avance 27 Cable de antenna FM

  • cassette

12 Tecla de bobinado en retroceso - cassette
13 Tecla de reproduccion - cassette
14 Tecla de grabacion - cassette
15 Portadisco
16 Oreja paraAbrir el portadisco
17 Tecla CD PLAY/PAUSE
18 Tecla CD STOP

Mando a distancia

A Tecla búsqueda en retroceso
SKIP/SEARCH
B Tecla II PLAY/PAUSE
C Tecla búsqueda en avance
SKIP/SEARCH
D Tecla STOP
E Camara para pilas

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
  • Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todas.
  • Elija unaubicacion apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante,ondecoulda manejar bien su aparato.
  • Tenga atencion que su aparato tengasuficiente ventilacion!
  • Conecte los altavoces a las conexiones (23) que se.Encuentran en la parte posterior.

Atencion: La celula de litio en la camar a de pilas esta envuelta en una lamina para el transporte. Esto alarga la duracion de la pila.Antes de inician el primer uso retire por favor esta lamina, paraponer el mando a distancia listo para el serviceo.

E

Alimentación de corriente

  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Verifi que que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placaclassiptiva.

Introducir baterias

La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de?sigueanteforma:

  • Abra el compartmentimiento de baterías (E) que se incluye en la parte trasera del mando a distancia.
  • Reemplazca la celda por una batería del mesmo tipo. Tenga atencion con la polaridad correcta.
  • Cierre el compartmentimiento de baterías.

Si el mando a distancia no se utilizes durante un cierto periodo de tiempo, retire por favor la pila, para registrar un „derrame" del ácido de la batería.

Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.

Nunca tire las baterías al fuego.

Utilización general

FUNCTION (1)

(RADIO/TAPE/OFF/CD): Aquí se commuta el aparato entre (conectado) y (desconectado).

Volumen: Con el regulador de volumen (3) se pueda ajustar el volumen deseado.

(4): Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los altavoces se apagan. Si la toma del casco no correponde, utilise un adaptor apropiado.

Altavoces: Conecte los altavoces a las conexiones (23) que se encontrartran en la parte posterior.

Control inhalámbrico

infrarrojo: Para la operation inhabela hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operation se reduzca deben Cambiarse las baterias. Durante la realizacion, verifi que que el espio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato está libre.

Seguro de transporte en el compartmento para disco compactoro

Abra el portadisco (15), tirando de la tapadora mediante la oreja (16) hacía arriba. Antes de la puesta en servicios deben SACAR, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.

Desconexión

El aparato está fuera de servicios, cuando el selector de sistemas (1) está en la posición TAPE/OFF y todas las pasadas de la cinta está desconectadas. Después retire la clavija de la caja de enchufe.

Funcionamento de radio

  1. Posicionel selector de functions (1) a la posicjion RADIO.
  2. Elija con el interruptor selector de bandas (6) la banda de Frequencias deseada.

Amplitud modulada = AM (monofónica) Frecuencia modulada = FM Frecuencia modulada estereo = FM ST.

  1. Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (2) para sintonizar la emisora deseada.
  2. Si la recepción de una emisióna FM estereo es demasiado débil y la emisióna recibida hace ruidos, intente de mejorar la recepción, girando, Cambiando de ángulo o de largura la antenna. Si no se不太好 la recepción, se recomienda deunar al modo de FM mono.
  3. Para la Reception de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad „monofónica".

Operación de casettes

Reproducir casetes

  1. SeLECTIONAR LA FUNCION TAPE (1).
  2. Abra la tapa (7).
  3. Presione la tecla /Stop/de expulsion (10) para abrir el compartmento de la cassette (8).
  4. Introducir en el compartmento un cassette grabado, con la cinta hacia abajo y elgado que se pretende escuchar hacia adelante. Conecte el compartmento de casetes.
  5. Presione la tecla de reproduccion (13), para reproducir la cinta.
  6. Con la tecla de expulsion ■ /▲ Stop (10) puede parar la reproduccion.
  7. En caso de que seanecessarybobine o rebobine con la teclas de fl echa, conforme al sentido

= en avance (11); = en retroceso (12).

E

Presione, entre los Cambios y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsion ■ /▲ Stop (10). De esta forma evita daños en el aparato o un desperf ecto de la cinta.

  1. Al presionar de nuevo la tecla de expulsion ■ /▲ Stop se abide la tapa del casetón.
  2. Para interruprir brevemente la reproduccion, presione la tecla Pause II (9). Al presionar de nuevo, continuaar la reproduccion.

Grabar cassetes

  1. Inserte una audio-casete con elazo a grabar hacia adelante. Cerciorese de que la casete no este protegida contra copiado (la lengueta protectora de copido en elazoestrocho superior de la casete no debe haber sido arrancada).
  2. Elija la fuente de grabación con el selector de funciona (1) y haga arrancar, en caso dato, dicha fuente. Effectuará la grabación desdela fuente sonora que eschucha. El nivel del registrar es ajustado automatistically. Los Cambios del sonido y del volumen no modifi carán la grabación.
  3. Presione por favor la tecla de grabacion (14), (la tecla de reproduccion se presionar de forma automática). Se inicia la grabacion. Todas las grabaciones anteriores se borraran.
  4. La grabación se pueda interruprir brevamente, con la tecla Pause II (9), o parar, con la tecla de expulsion ■ /▲ Stop (10).

Funcionamento de CD

Manera de reproducir un CD

  1. Empujé el selector de sistemas (1) a la posión CD.
  2. Abra el portadisco (15), tirando de la tapadora mediante la oreja (16) hacía arriba.
  3. Introduzca un compact-disc con la impresion para arriba encima del cono centrado y ciderre el portadisco (15).
  4. En el visualizador (3) aparece 00^ y después el numero de titulos/tracks.
  5. Presione la tecla PLAY/PAUSE II (17/B), para reproducir el disco compacto. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El titulo actual aparecerá en el visualizador.
  6. Para retirar el CD, pulse la tecla CD STOP (18/D), abra el portadisco tirando, contips de la oreja de fijacion (16), la tapa hacia arriba y retire con cuidado el CD.

jSe ruega tener atencion con lanota referente a la reproduccion de CDs y CDRs en el formatting MP3! El aparato no es apropiado para el formatting MP3. El disco comenzara a girarse, pero no seoulda reproducir el sonido.

Mantenga siempre cerrada la tapa de la camarara para discos compactos.

Note: Cuando se haya colocado un disco de forma erronea o al no haber disco en el portadisco, parpadeará la Notification „00“, y „NO“ (no) aparecerá en el display.

Note: No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.

E

Descripción de las teclas CD

PLAY/PAUSE (17/B)

Permitte la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción continua a partir de este mesmo punto.

SKIP - (19/A)

1 x presionar: La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar: Salta al titulo anterior.
3 x presionar: Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.

SKIP + (20/C)

Con esta tecla puedakatar al titulo seguiente o al subsiguiente etc.Almanter la tecla apretada, empieza la busca de una cancion.

STOP (18/D)

Se detiene el CD.

REPEAT/PROG (21)

1 x presionar: El titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT).
2 x presionar: El disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT ALL).
3 x presionar: La función es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.

RANDOM (22)

1 x presionar: En el display (5) aparece la referencia RANDOM y el primer número de titulo que sera reproducido como primo. Todos los titulos se reproducean uno detrás de otro enorden casual.

2 x presionar: Todas las functions estan suprimidas. El funcionaamente de reproduccion continua.

Reproduccion programada

Permitte la programación de una secuencia de titulos al azar.

  1. Apriete STOP.
  2. Presione la tecla REPEAT/PROG (21). En el visualizador parpadea 01. Elija con SKIP - / + el titulo. Presione de nuevo REPEAT/PROG. En el visualizador parpadea 02. Programar el titulo singular, etc.
  3. Ponga la unidad de CD en marcha. El programa está activado.
  4. Para;borrar una programacion, pulse STOP.

E

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los títulos programados.

Tiene la posibiliad de combinar los titulos programados con la referencia REPEAT. Despues de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT/PROG (21) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".

Indicación Discos compactos:

  • Con este aparato se pueda reproducir discos compactos con un diametro de 8 cm o 12 cm.
    Nota: Solamente deben introducir un disco en el portadisco.
  • Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
  • SiempreDebe introducer el disco compacto con la etiqueta hacía arriba en el portadisco. Los discos compactos sólo se podran reproducir por una cara.
  • Huellas ductilares y polvo deben ser despolvoreados cuidadosamente de la cara de senal (cara sin etiqueta). La limpieza deben efectuarse con un movimiento ligero y en linea recta del interior al borde.
  • Después de la reproduccióndeferieran guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
  • No exponga discos compactos a la directa irradiación solar, a alta humedad o durante是多么 tiempo a altas temperatas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
  • NoPEGUEpapel sobre el disco compaco ocribe algo sobre este.
  • No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificificaciones enrzón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Garantía

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factura de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakelarivaruncambioourea reparacion Gratisita.

En caso de garantía entrega el aparato Completo en su embalaje original jusqu'à la factura a su agente commerciente.

*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatamente el recambio Gratis del aparato completo. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escalillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuestos, cepillos de dientes de repuestos, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC MC 1025 CD - Después de la garantía - 1

Significado del significolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré en eliminar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo,contribuiráa la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutiliza- ción de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

En various péries de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminacion de aparatos viejos electricos y electronicos a工程技术 de la basura domestica y/o del vertido residual.

En Alemania a partir del 23.3.2006.

CLATRONIC MC 1025 CD - Significado del significolo „Cubo de basura“ - 1

CLATRONIC MC 1025 CD - Significado del significolo „Cubo de basura“ - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : MC 1025 CD

Categoría : Sistema hi-fi