MC 1023 CD - Sistema hi-fi CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 1023 CD CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MC 1023 CD CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 1023 CD - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 1023 CD de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO MC 1023 CD CLATRONIC
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.
Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
Utilice el aparato unicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indicada concuerda con la tension de la caja de enchufe.
Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empreen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
El aparato se ha dealar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de connectar a red, ya no se ha deponer mas en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro service posventa o un先进技术 con una calidad similar pueda携带 un cable defectuoso por otro similar, paraatar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos@simbolospuedeencontrarse en caso dato en el aparato,ysonparaindicar losiguede:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que llevan puesto este*simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedos sirven para impeder que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentimiento del CD.
Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Descripción de los elementos de mando
- Lampara de control POWER
- Sensor para el mando a distancia
- Tecla X-BASS Con./desc.
- PHONES (Toma para auriculares)
- POWER/FUNCTION Selector de sistemas (CD/OFF/TAPE/TUNER)
- BAND Selector de bandas (AM / FM / FM-ST)
- ▲VOLUME - Tecla Volumen
- VOLUME - Tecla Volumen
- Display multifunctional
- Regulador-TUNING
- OPEN/CLOSE Para Abrir el portadisco
- Tecla / II CD Reproduccion/ Pausa
- CD Tecla búsueda (avance/retroceso)
- Tecla CD Stop
- MEMORY Tecla de programacion
- Tecla REPEAT (Repetir)
- Casetón
-
Tapa OPEN
-
Tecla Cassette Pausa II
- Tecla Cassette de expulsion /▲ Stop
- Marcha adelante - cassette
- Marcha atrás - cassette
- Tecla de repeticion - cassette
- Tecla de grabacion - cassette
Parte posterior
- Cable de antenna FM
- SPEAKERS R/L Conexiones de altevoz
- AC Conexión a la red
Mando a distancia
A. Tecla II PLAY/PAUSE (Reproduccion/Pausa)
B. Tecla STOP
C. Tecla MUTE
D. - / + VOLUME - Tecla de volumen
E. CD Tecla búsqueda (avance/retroceso)
F. Tecla REPEAT
G. Tecla MEMORY
Puesta en servicios del aparato/Introduccion
- jAntes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
- Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todas.
- Elija unaubicacion apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y antideslizante,ondecoulda manejar bien su aparato.
- Tenga atencion que su aparato tengasuficiente ventilacion!
- Conecte los altavoces a las conexiones (26) que se.Encuentran en la parte posterior.
Seguidad de transporte del portadisco
Abra por favor el portadisco, presionando la tecla OPEN/CLOSE (11). Antes del serviceo除去 el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija (27) en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Verifique que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placaclassiptiva. La lampara de control POWER (1) indica la disposicion de service.
Baterías para el mando a distancia
La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de;)siguiente眼看:
- Abra el compartmento de baterías que se enquirytra en la parte lateral del mando a distancia.
- Reemplazca la celda por una batería del mesmo tipo. Tenga atencion con la polaridad correcta (Vea el relieve en la parte trasera del mando a distancia).
- Cierre el compartmentimiento de baterías.
Atencion: Las baterias no pertenecen a los desechos caseros. Se ruega eliminar las baterias usadas en los+puntos de recogida ollvarlas al concesionario.
Nunca tire baterías al fuego.
Utilización general
POWER (5): Aquí se conmuta el aparato entre „betriebsbereit“ (conectado) y „aus“ (desconectado). La lámpara de control POWER (1) indica la disposión de servicios.
Desconexión: El aparato está fuera de servicios, cuando el selector de sistemas (5) está en la posición OFF/TAPE y todas las pasadas de la cinta está desconectadas. POWER (1) se apagará.
X-BASS ON/OFF (3): Sirve para reforzar o reducir los tonos bajo. Para las posiciones del interruptor vale ON = Conectado, OFF = Desconectado.
Volumen: Con el regulador de volumen (7/8) (D en el control inhalámbrico) se pueda ajustar el volumen deseado.
PHONES (4): Conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilise un adaptorado apropiado.
Altavoces: Conecte los altavoces a las conexiones (26) que seswana.
encuentran en la parte posterior.
Control inhalámbrico
infrarrojo: Para la operation inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca deben Cambiarse las baterías. Durante la realización, verifique que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato está libre.
Escuchar la radio
- Posicion el selector de functions (5) a la posicion TUNER.
- SeLECTIONAR la banda de freuencias deseada medante el selector de banda (6). Amplitud modulada = AM (monofonica) Frecuencia modulada = FM Frecuencia modulada estereo = FM ST
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (10) para sintonizar la emisora deseada.
- La lámpara piloto STEREO en el display (9) sólo emite reflejos si ha selecciónnado UKW STEREO y si recibe la emisora en calidad estereofónica. Si la Reception esblemado débil y si la señal de la emisora estáacompañada de ruidos parásitos,gue suceder que dicho piloto no esté encendido. Procurrese mejorar la situacion girando,ciambiando la inclinacion o modificando la longitud de la antenna (25).
- Para la recepción de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad „monofónica".
Operación de cassettes
Reproducir casetes
- SeLECTIONAR LA FUNCION OFF/TAPE (5).
- Abra la tapa (18).
- Presione la tecla /▲ Stop/de expulsion (20) para Abrir el compartmentimiento de la cassette (17).
- Introducir en el compartmento un cassette grabado, con la cinta hacía abajo y elazo que se pretende escuchar hacía adelante. Conectar el compartmento de casetes.
- Presione la tecla de reproduccion (23), para reproducir la cinta.
- Con la tecla de expulsion ■/▲ Stop (20) puede parar la reproduccion.
- En caso de que seanecessarybobine o rebobine con la teclas de flecha, conforme al sentido. en avance (21), en retroceso (22). Presione, entre loseturns y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsion /Stop (20). De esta forma evita daños en el aparato o un desperfcto de la cinta.
- Al presionar de nuevo la tecla de expulsion ■/▲ Stop (20) se abre la tapa del casetón.
- Para interrupir brevemente la reproduccion, presione la tecla Pause II (19). Al presionar de nuevo, continua ra reproduction.
Grabar casetes
- Inserte una audio-casete con elazo a grabar hacia adelante. Cerciorese de que la casete no este protegida contra copiado (la lengueta protectora de copiado en elazo estrecho superior de la casete no debe haber sido arranca- da).
E
- Elija la fuente de grabación con el selector de función (5) y haga arrancar, en caso dato, dicha fuente. Effectuará la grabación desdela fuente sonora que eschucha. El nivel del registrar es ajustado automatistically. LosCambios del sonido y del volumen no modificaran la grabacion.
- Presione por favor la tecla de grabacion (24), (la tecla de reproduccion se presionar de forma automática). Se inicia la grabacion. Todas las grabaciones anteriores se borraran.
- La grabación se pueda interruprir brevamente, con la tecla Pause II (19), o parar, con la tecla de expulsion ■/▲ Stop (20).
Tocar Compact Disks
Manera de reproducir un CD
- Gire el selector de functions (5) en posicion CD
- Presione el botón para abrir la tapadora del portadisco (11).
- Introduzca un compact-disc con la impresion para arriba encima del cono centrado y ciderre el portadisco.
- En el visualizador (9) aparece „-“ y después el número de titulos/tracks.
- Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (12/A), para reproducir el disco compacto. El CD es reproducido a partir de la prima pieza. El titulo actual y el símbolo PLAY se indicaten en el visualizador.
- Para SACAR un disco compactor, apriete la tecla CD STOP (14/B), abra la tapa con la tecla OPEN/CLOSE (11) y extraiga cuidadosamente el disco compactor.
iSe ruega tener atencion con lanota referente a la reproduccion de CDs y CDRs en el formatting MP3! El aparato no es apropiado para el formatting MP3. El disco comenzararagirarse, pero no se podra reproducir el sonido.
Mantenga siempre cerrada la tapa de la CAMERA para discos compactos.
Nota: Si se ha colocado un compact disc de forma erronea, o todas no se ha colocado ninguno, aparecerá la Notification „-“ en el visualizador.
Descripción de las teclas CD
I II PLAY/PAUSE (12/A): Permitte la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproduccion continua a partir de este mesmo punto. El símbolo PLAY en el visualizador (9) parpadea.
I SKIP/SEARCH (13/E): Si presiona 1x al reproducirse el disco compacto = La canción actual empieza de nuevo. 2× presionar = Salta al titulo anterior 3× presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
▶SKIP/SEARCH (13/E): Al reproducirse el disco compaco:
Con esta tecla puede saltar al titulo",si o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
STOP (14/B): Se detiene el CD.
REPEAT (16/F): 1 x presionar (en el visualizador aparecerá REPEAT) =
el titulo actual se repite continually.
2 x presionar (en el visualizador aparecerá REPEAT ALL) = el disco actual se repite continually.
3 x presionar = la función está desactivada.
MUTE (C): Sireve para la supresión=rápida del volumen. Para suprimir esta funciona, presione de nuevo la tecla MUTE.
Reproduccion programada
Permite la programacion de una suscesion de títulos al azar.
- Presione la tecla STOP.
- Presione la tecla MEMORY (15/G). En el visualizador parpadea "00" (posición de memoria) y la indicación MEMORY. Elija con las teclas ↓ SKIP/SEARCH el titulo deseado y presione de nuevo la tecla MEMORY. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
- Presione la tecla / II PLAY/PAUSE. Se inicia la reproduccion. El indicator MEMORY emite reflejos y el-symbolo PLAY figura en el display. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa (vea el apartado PLAY/PAUSE).
- Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduccion, pero el programa se vigue mantenendo.
E
- Para la reproduccion repetida del programa, se ruega presionar primero la tecla MEMORY y a continuacion la tecla /II PLAY/PAUSE.
- Para borrar el programa (con STOP) primero pulse el botón MEMORY y después él de ■ STOP. Desaparece el símbolo MEMORY en el display.
El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los títulos programados. La programación también se borra, si cambia a otro modo, por exemple TUNER, si retina el disco compacto del portadisco, o al desconectar el aparato.
Tiene la posibiliad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (16/F) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".
Indicación: Discos compactos:
- Con este aparato se pueda reproducir discos compactos con un diametro de 8 cm o 12 cm. Nota: Solamente deben introducir un disco en el portadisco.
- Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
- Siempre debe introducir el disco compaco con la etiqueta hacia arriba en el portadisco. Los discos compactos solo se podran reproducir por una cara.
- Huellas ductilares y polvo deben ser despolvreados cuidadosamente de la cara de senal (cara sin etiqueta). La limpieza deben efectuarse con un movimiento ligero y en linea recta del interior al borde.
- Después de la reproduccióndeferán guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
- No exponga discos compactos a la directa irradiación solar, a alta humedad o durante是多么 tiempo a altas temperatas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
- No pegue papel sobre el disco compacto ocribe algo sobre este.
- No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones痫icas.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factura de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de这是我们 estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakelarivaruncambioourea reparaciongrufta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gustos irán al cargo del cliente.