Xenyx 1222 FX - Table de mixage BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xenyx 1222 FX BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Table de mixage analogique |
| Nombre de canaux | 12 canaux (4 canaux mono et 4 canaux stéréo) |
| Préamplis micro | 4 préamplis micro avec alimentation fantôme +48V |
| Effets intégrés | 24 effets numériques intégrés |
| Connectivité | Entrées XLR, TRS, RCA, sorties main mix, enregistrement et monitoring |
| Égaliseur | Égaliseur 3 bandes sur chaque canal mono |
| Dimensions | Dimensions : 12,6 x 12,2 x 3,5 pouces (320 x 310 x 90 mm) |
| Poids | Poids : 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les performances live, les enregistrements en studio et les répétitions |
| Maintenance | Nettoyage régulier des potentiomètres et des connexions, vérification des câbles |
| Sécurité | Utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xenyx 1222 FX BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xenyx 1222 FX - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xenyx 1222 FX de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Xenyx 1222 FX BEHRINGER
FRANÇAISXENYX 1222FX Manuel d’utilisation
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute qualité disponibles dans les points de vente avec les connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés. Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention ! Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention ! Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é. Attention ! Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention ! Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.Lisez ces consignes.[1] Conservez ces consignes.[2] Respectez tous les avertissements.[3] Respectez toutes les consignes d’utilisation.[4] N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.[5] Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.[6] Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via [7] ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur [8] telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des [9] prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne {10} ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffi samment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une {11} protection par mise à la terre.La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de {12} bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils {13} supplémentaires recommandés par le fabricant.Utilisez exclusivement des chariots, des {14} diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si {15} l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eff ectués {16} uniquement par du personnel qualifi é. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Consignes de sécurité Introduction1. Système FBQ de détection de larsens Le système FBQ de détection de larsens intégré à l’égaliseur graphique constitue l’une des particularités de votre console. Ce circuit novateur identifie instantanément les fréquences d’accrochage pour que vous puissiez les supprimer rapidement. Le système FBQ de détection de larsens utilise les LED des faders de l’égaliseur graphique pour afficher les résultats de son analyse : la LED du fader des bandes de fréquences contenant une fréquence d’accrochage brille avec plus d’intensité que les autres. La recherche fastidieuse des fréquences d’accrochage se transforme en jeu d’enfant.Les canaux micro sont dotés de préamplis micro XENYX dont la qualité et la dynamique audio sont comparables à celles des préamplis externes particulièrement chers :130 dB de dynamique garantissant des réserves de gain •incroyablesBande passante excédant la plage de 10 Hz à 200 kHz •pour un son cristallin et extrêmement nuancéRestitution sonore linéaire et neutre grâce au circuit •à niveau de bruit et distorsion extrêmement faibles utilisant des transistors 2SV888Partenaire idéal de tous les types de micro grâce à •l’alimentation fantôme +48 V et 60 dB d’amplification maximaleExploitation sans compromis de l’ensemble de la plage •dynamique des systèmes d’enregistrement numériques 24 bits/192 kHz pour une qualité sonore optimaleEgaliseurs « britanniques »Les égaliseurs des consoles XENYX sont basés sur les circuits des légendaires consoles britanniques réputées pour leur son incroyablement chaleureux et musical. Ces égaliseurs garantissent des résultats sonores irréprochables même avec des signaux dont le niveau est extrêmement élevé. Processeur d’effetsLes consoles XENYX bénéficient d’un processeur d’effets avec convertisseurs A/N et N/A 24 bits. IL fournit 100 presets utilisant de superbes algorithmes de reverb, d’écho et d’effets de modulation ainsi que de nombreuses combinaisons d’algorithmes de qualité irréprochable.Alimentation SMPSLes consoles XENYX possèdent une alimentation à découpage SMPS de dernière génération qui, comparée aux procédés classiques, présente l’avantage d’alimenter la console de façon optimale quelle que soit la tension secteur. Cette alimentation à découpage est également un atout en terme de consommation électrique du fait de son rendement bien supérieur à celui des alimentations classiques.Interface audio USBL’interface audio USB jointe aux consoles XENYX constitue une extension parfaite pour l’enregistrement avec un PC ou un MAC. Elle permet le transfert numérique de quatre canaux audio en 48 kHz avec une latence extrêmement réduite. Le transfert direct du mixage stéréo entre la console et l’ordinateur est assuré par l’entrée et de la sortie CD/TAPE. Le signal à enregistrer et le signal de sortie de l’ordinateur sont écoutables simultanément pour permettre l’enregistrement multipiste par passages successifs. ATTENTION ! ! Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager ◊ votre système auditif ainsi que votre casque audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer la console, fermez le fader MAIN MIX de la section Main ainsi que le potentiomètre PHONES. Travaillez toujours à des puissances raisonnables. Fonctions générales 1.1 Une console possède trois fonctions de base :Préparation des signaux • Préamplification Les micros transforment les ondes sonores en une tension électrique devant être amplifiée plusieurs fois afin de pouvoir alimenter un haut-parleur et générer ainsi une nouvelle onde sonore. La fabrication en filigrane des capsules de micro ne délivrant qu’une tension de sortie très faible, le signal micro est très sensible aux interférences. C’est pourquoi la tension des signaux micro est amplifiée dès l’entrée de la console. Cette opération est réalisée par le préampli, un amplificateur de grande qualité sensé aug-menter le niveau du signal sans le déformer ni le colorer. En effet, si des interférences venaient à détériorer le signal dès cette étape, elles seraient reportées à tous les étages de traitement suivants, ce qui amoindrirait la qualité de l’enregistrement ou du système de sonorisation. Le préampli micro XENYX s’acquitte parfaitement de cette tâche sans générer de bruit résiduel ni colorer le signal. Adaptation du niveau Les signaux d’une boîte de direct, d’une carte son ou d’un synthétiseur alimentant la console doivent souvent être adaptés au niveau nominal de la console. Correction en fréquences L’égaliseur des canaux de la console permet de modifier le son d’un signal de façon rapide et efficace.60 FRANÇAISXENYX 1222FX Manuel d’utilisation
FRANÇAISXENYX 1222FX Manuel d’utilisation Ajout d’effets Les inserts des canaux mono ainsi que les deux auxiliaires permettent de traiter les signaux de la console avec des processeurs externes complétant le multi-effet intégré à la console. Routing des signaux• Les signaux des canaux peuvent être rassemblés sur les départs auxiliaires qui les expédient au multi-effet intégré ou à des processeurs d’effets externes afin de les traiter. Les retours auxiliaires ainsi que le retour interne routent ensuite les signaux traités sur le bus général de la console (Main Mix). Les départs auxiliaires permettent également de réaliser un ou plusieurs mixages indépendants destinés au confort d’écoute des musiciens sur scène ou dans la cabine d’enregistrement (retours/monitoring). Les auxi-liaires permettent de traiter les signaux destinés à un enregistreur, à des amplis de puissance, à un casque ou à la sortie 2-Track. Mixage • C’est la « discipline reine » des consoles lors de laquelle on utilise toutes leurs fonctions. Le mixage consiste, entre autres, à régler le niveau individuel de chaque source, sa place dans le spectre sonore et son positionnement au sein de l’image stéréo. A la fin du mixage, on adapte le niveau général de l’ensemble du mixage par rapport à l’appareil en aval auquel il est expédié (enregistreur, filtre actif ou ampli). La surface de travail des consoles BEHRINGER est conçue de façon optimale pour la réalisation de ces travaux et agencée de sorte que le trajet des signaux soit facile à identifier. Le manuel 1.2 Ce manuel est conçu pour vous donner une vue d’ensemble des commandes et connexions de la console et fournit des détails concernant leur utilisation. Afin que vous saisissiez rapidement les rapports logiques des différentes sections, nous avons regroupé les éléments de la console selon leurs fonctions. Pour toute information complémentaire concernant un thème précis, consultez notre site Internet http://www.behringer.com. Vous y trouverez beaucoup d’explications concernant les termes techniques et les différentes technologies, notamment sur les pages produit et dans le glossaire. Le schéma joint propose une vue d’ensemble des ◊ liaisons entre les entrées et sorties ainsi que de toutes les commandes de la consoles. Entraînez-vous à suivre le trajet d’un signal, par exemple d’une entrée micro jusqu’à la sortie moniteurs MON SEND. Ne vous laissez pas impressionner par le nombre des possibilités, c’est bien plus simple qu’il n’y paraît ! Gardez cette documentation sous le coude pour accélérer la prise de connaissance avec la console et en exploiter rapidement toute les possibilités. Avant de commencer1.3 Livraison1.3.1 Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts. En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS la console, ◊ mais informez-en votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Mise en service1.3.2 Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est suffisante et ne la posez pas au-dessus d’un ampli de puissance ou à proximité d’une source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe. On effectue le raccordement à la tension secteur grâce au cordon d’alimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur. En cas de remplacement du fusible, utilisez impérativement un fusible de même type. Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés ◊ d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. Assurez-vous de la compétence suffisante des ◊ personnes qui installent et utilisent votre matériel. Pendant et après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre matériel. Enregistrement en ligne1.3.3 Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com. Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. Merci pour votre coopération !
- D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER. Commandes et Connexions2. Ce chapitre décrit en détail les différentes commandes et connexions de votre console. Canaux mono2.1 Entrées micro et ligne2.1.1 Fig. 2.1 : Connexions et commandes des entrées micro/ligne MIC Chaque canal mono possède une entrée micro symétrique sur XLR et une alimentation fantôme débrayable pour les micros électrostatiques. Les préamplis micro XENYX garantissent une amplification linéaire et dénuée de bruit résiduel dont les performances sont comparables à celles des préamplis micro externes extrêmement chers. Eteignez votre système de diffusion avant d’activer ◊ l’alimentation fantôme de la console sans quoi un bruit de mise sous tension sera transmis aux haut-parleur. Respectez également les avertissements du chapitre
2.5 « Panneau arrière de l’1222FX ».
LINE IN Chaque canal mono possède également une entrée ligne sur connecteur jack symétrique. Bien entendu, on peut aussi alimenter ces entrées avec des signaux asymétriques (jacks mono). N’oubliez pas que vous ne pouvez utiliser que l’une ou ◊ l’autre des entrées des canaux mono (entrée micro ou entrée ligne) mais jamais les deux simultanément! INSERT On utilise les points d’insertion (inserts) pour traiter les signaux avec des processeurs de dynamique ou des égaliseurs externes. Les inserts prélèvent le signal avant le fader, l’égaliseur et le départ auxiliaire des canaux. Contrairement aux effets d’auxiliaire (une reverb par exemple) que l’on ajoute habituellement au signal original, les processeurs de dynamique et les égaliseurs doivent traiter le signal dans son ensemble. C’est pourquoi on ne les câble pas en auxiliaire, le départ auxiliaire laissant passer le signal original. L’insert interrompt le signal pour mettre sur son trajet un processeur de dynamique ou un égaliseur. Le signal ainsi traité est ensuite reconduit dans la console à l’endroit exact où il l’avait quittée. Le signal du canal n’est dérivé par l’insert que lorsqu’un connecteur est fiché dans le point d’insertion (jack stéréo, pointe = sortie du signal, bague = retour du signal). Chaque canal mono de votre console possède un insert. Pour l’enregistrement, on peut utiliser les inserts comme des sorties directes pré-égaliseur sans interrompre le trajet du signal dans les canaux. Pour ce faire, utilisez un câble possédant un jack mono d’un côté (à câbler dans l’enregistreur) et un jack stéréo de l’autre (connecté à l’insert de la console) dont vous aurez relié en pont la pointe et la bague. LOW CUT Les canaux mono de la console possèdent un filtre coupe- bas (LOW CUT) permettant de supprimer les bruits résiduels basses fréquences. Il s’agit d’un filtre de 18 dB/octave et -3 dB à 80 Hz. GAIN Le potentiomètre GAIN sert au réglage de l’amplification d’entrée de chaque canal. Placez-le en butée gauche avant de câbler/décâbler une source sonore de l’entrée. L’échelle graduée du potentiomètre GAIN possède deux plages de valeur différentes : la première s’étend de +10 à +60 dB et se rapporte à l’entrée micro (MIC). Elle indique l’amplification du signal alimentant l’entrée. La seconde échelle s’étend de +10 à -40 dB et se rapporte à l’entrée ligne (LINE). Elle indique la sensibilité de l’entrée. Pour les sources possédant un niveau de sortie standard (-10 dBV ou +4 dBu), effectuez le réglage comme suit : mettez le GAIN en butée gauche, raccorder la source à l’entrée ligne puis mettez le GAIN dans la position correspondant au niveau de sortie de la source (voir spécifications du fabricant). Si la source possède un afficheur de niveau de sortie, veillez à ce qu’il indique 0 dB sur les crêtes du signal. Pour +4 dBu, ouvrez légèrement le GAIN. Pour -10 dBV, ouvrez-le un peu plus. Pour un signal musical, vous pouvez ensuite affiner le réglage grâce à la LED LEVEL SET.62 FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation
FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation LEVEL SET Cette LED s’allume lorsque le niveau nominal optimal est atteint. En utilisation normale, elle ne doit s’allumer que sur les crêtes du signal. Egaliseur 2.1.2 Chaque canal mono dispose d’un égaliseur 3 bandes permettant d’augmenter/réduire le niveau de chacune d’elles jusqu’à 15 dB. Lorsque les potentiomètres sont en position centrale, l’égaliseur est neutre. Le circuit des égaliseurs « britanniques » est basé sur les technologies utilisées dans les grosses consoles de studio. Il garantit des traitements chaleureux sans effets indésirables. Même avec des amplifications/atténuations importantes de ±15 dB, la section d’égalisation des consoles XENYX possède une grande musicalité et ne génère aucun effet secondaire tel que des déphasages ou des limitations de la largeur de bande comme c’est souvent le cas avec les égaliseurs classiques. Fig. 2.2 : L’égaliseur des canaux Les bandes supérieure (HIGH) et inférieure (LOW) sont des filtres en plateau qui amplifient/réduisent le niveau de toutes les fréquences situées au-dessus (HIGH) ou au-dessous (LOW) d’une fréquence de coupure donnée. Les fréquences de coupure sont respectivement 12 kHz et 80 Hz. La bande des médiums est un filtre en cloche dont la fréquence centrale est 2,5 kHz. A la différence des correcteurs HIGH et LOW, ce filtre traite une plage de fréquences donnée s’étendant de part et d’autre de la fréquence centrale. Départs auxiliaires (MON et FX)2.1.3 Fig. 2.3 : Les potentiomètres de départ auxiliaire (AUX SEND) des canaux Chaque départ auxiliaire (AUX SEND) dédouble le signal des canaux qu’il rassemble sur un bus. On utilise les sorties Aux Send pour récupérer les signaux ainsi dédoublés afin, par exemple, d’alimenter des retours (monitoring) ou des processeurs d’effets externes. Pour ramener le signal de ces processeurs vers la console, on utilise généralement les entrées AUX RETURNS (retours auxiliaires). Pour câbler un processeur d’effets en auxiliaire, on utilise généralement un départ auxiliaire post-fader afin que le volume des effets reste proportionnel à celui du signal des canaux quelle que soit la position de leur fader. Dans le cas contraire, les effets resteraient audibles même avec les faders des canaux totalement fermés. Pour alimenter des retours, on utilise généralement un départ auxiliaire pré-fader afin que le volume des retours reste indépendant de la position des faders des canaux. Les deux départs auxiliaires de la console sont mono, interviennent après l’égaliseur des canaux et offrent une amplification maximale de +15 dB. Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE des canaux, ◊ le signal passe encore dans les départs auxiliaires MON et FX. MON Le départ auxiliaire 1 (MON) du 1222FX-PRO est pré-fader, ce qui le prédestine aux applications de monitoring (retours).
Le départ auxiliaire 2 (FX) est conçu pour alimenter des processeurs d’effets. Il est donc post-fader. Sur l’1222FX, le départ FX sert aussi à alimenter le processeur d’effets interne. Pour que ce dernier reçoive un signal, le potentiomètre FX doit être ouvert, la touche FX MUTE relâchée et le fader FX SEND ouvert. Pan, Mute et fader des canaux mono2.1.4 Fig. 2.4 : Le fader du canal et les éléments apparentés PAN Le potentiomètre PAN détermine la position du signal du canal au sein du champ stéréo. Cette commande possède une énergie constante, autrement dit le signal garde toujours le même niveau quelle que soit sa position dans l’image stéréo. MUTE La touche MUTE permet de couper le canal. Dans ce cas, le signal du canal n’est plus présent dans le bus général Main Mix. En revanche, même lorsque le canal est « muté », le signal reste présent dans les départs auxiliaires MON et FX. LED MUTE La LED MUTE signale que le canal est « muté ». LED CLIP La LED CLIP s’allume lorsque le niveau du signal dans le canal est trop élevé. Dans ce cas, réduisez les fortes amplifications de fréquences réalisées avec l’égaliseur du canal pour éviter l’apparition de distorsions. Par exemple, pour accentuer les graves, on peut réduire le niveau des médiums et des aigus. Si vous ne souhaitez pas modifier le réglage d’égaliseur, réduisez légèrement le réglage du niveau d’entrée en fermant un peu le potentiomètre GAIN. Si un processeur (un compresseur par exemple) est câblé en insert du canal, contrôlez également que son niveau de sortie ne dépasse pas son niveau d’entrée (0 dB). Le fader du canal détermine le niveau du signal du canal dans le bus général Main Mix. Attention : étant donné que l’auxiliaire FX alimentant ◊ le processeur d’effets interne est post-fader, le canal du fader doit être ouvert pour que le processeur soit alimenté par le signal ! Canaux stéréo2.2 Entrées des canaux2.2.1 Fig. 2.5 : L’entrée des canaux stéréo Chaque canal stéréo possède deux entrées ligne sur jack pour les côtés gauche et droit. Les canaux 9/10 et 11/12 peuvent aussi être utilisés en mono à condition de n’utiliser que leur entrée gauche « L ». Les canaux 5/6 et 7/8 possèdent également une entrée micro sur XLR symétrique pouvant bénéficier de la tension +48 V de l’alimentation fantôme. Les canaux stéréo disposent d’un potentiomètre GAIN permettant de régler leur sensibilité d’entrée. Dans les canaux stéréo possédant aussi une entrée micro, la commande GAIN dispose de deux échelles : comme dans les canaux mono, l’échelle de 0 à +40 dB décrit l’amplification du signal micro alors que l’échelle +20 à -20 dB décrit l’adaptation des entrées ligne par rapport au niveau de la source. Les deux entrées ligne des canaux stéréo peuvent être alimentées par des liaisons symétriques ou asymétriques. Egaliseur des canaux stéréo2.2.2 L’égaliseur des canaux stéréo est évidemment stéréo. Ses caractéristiques sont identiques à celles de l’égaliseur des canaux mono. Comparé à deux égaliseurs mono, un égaliseur stéréo possède l’avantage de ne jamais présenter de différence de réglage entre les deux côtés. Départs auxiliaires des canaux stéréo2.2.3 Les départs auxiliaires des canaux stéréo fonctionnent de la même façon que ceux des canaux mono. Les départs auxiliaires étant toujours mono, le signal des canaux stéréo est d’abord réduit en une somme mono avant d’attaquer le départ auxiliaire. Balance, Mute et fader des canaux stéréo2.2.4 BAL Le potentiomètre BAL (pour BALANCE) correspond à la commande PAN des canaux mono. Il détermine la part relative des signaux gauche et droit du canal avant qu’ils ne soient routés sur les côtés gauche et droit du bus général Main Mix. La touche MUTE, la LED MUTE, la LED CLIP et le fader des canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux mono. Panneau de connexions et section 2.3 Main Alors qu’il était avantageux de considérer le trajet du signal de haut en bas pour saisir l’architecture des canaux, observons maintenant la console de gauche à droite. Les signaux des canaux (à gauche) sont pour ainsi dire prélevés en fin de canal et rassemblés dans la section générale Main (à droite).64 FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation
FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation Canaux de départ moniteurs et effets2.3.1 Fig. 2.6 : Les faders généraux de départ auxiliaire On route le signal d’un canal sur le bus de départ moniteurs (MON SEND) en ouvrant le potentiomètre MON du canal. MON SEND Le fader de départ auxiliaire MON SEND sert de commande générale du niveau du bus de monitoring. Autrement dit, il détermine le niveau général du signal de la sortie MON SEND. On raccorde généralement cette dernière à l’ampli des retours de scène. Cette sortie peut aussi servir à alimenter un subwoofer si vous n’avez pas besoin de retour de scène. Pour ce faire, reliez-la à un filtre actif câblé avant l’étage de puissance du subwoofer. Réglez le filtre actif de sorte qu’il ne laisse passer que les fréquences les plus graves. Vous pouvez également vous acquitter de cette tâche avec l’égaliseur graphique de la console. Pour ce faire, abaissez le niveau des bandes de fréquences situées au-dessus de 160 Hz, bien entendu après avoir assigné l’égaliseur graphique aux retours (Monitors). Dans ce cas, n’oubliez pas que le subwoofer continue ◊ d’être alimenté normalement lorsque vous réduisez le niveau de la façade avec le fader général MAIN MIX !
Ce potentiomètre permet d’ajouter aux retours le signal d’effet venant du processeur interne. Naturellement, le processeur d’effets doit être alimenté par un signal, autrement dit il faut que le potentiomètre FX et le fader d’au moins un des canaux soient ouverts, tout comme le fader FX SEND (voir Fig. 2.6). MON MUTE Lorsque la touche MON MUTE est enfoncée, le départ moniteurs est coupé, autrement dit la sortie MON SEND ne délivre plus aucun signal. FX SEND Le fader FX SEND détermine le niveau général du départ d’effet. Les processeurs externes (alimentés par la sortie FX SEND) tout comme le multi-effet intégré ne peuvent recevoir de signal qu’à condition que ce fader soit ouvert.
Le potentiomètre FX TO MAIN permet d’ajouter le signal d’effet au bus général Main Mix. Lorsque cette commande est en butée gauche, aucun effet n’est présent dans la sortie générale. FX MUTE Lorsque la touche FX MUTE est enfoncée, le départ d’effet est coupé. Ainsi, la sortie FX SEND ne délivre plus aucun signal et le processeur interne n’est plus alimenté. Départs moniteurs (MON) et effet (FX)2.3.2 Fig. 2.7 : Les sorties des départs MON et FX MON SEND Cette sortie doit alimenter l’étage de puissance du système de retours de scène qui diffuse alors le mixage effectué avec les potentiomètres MON des canaux destiné au confort d’écoute des musiciens. FX SEND La sortie FX SEND délivre le mixage effectué grâce aux potentiomètres FX des canaux. Reliez cette sortie à l’entrée d’un processeur d’effets externe et les sorties de ce dernier au retour d’effet stéréo AUX RETURN de la console. Si le processeur d’effets externe ne reçoit aucun signal, ◊ vérifiez que la touche FX MUTE est relâchée et/ou que le fader FX SEND est ouvert. Cela est également valable si vous utilisez le multi-effet interne en lieu et place du processeur externe. Sur le processeur d’effets externe, vérifiez que le ◊ paramètre Mix est réglé sur 100% d’effet, le signal d’effet étant ensuite ajouté au signal original de chaque canal dans la section générale Main Mix. Retours auxiliaires2.3.3 Fig. 2.8 : Les entrées des retours auxiliaires (AUX RETURN)
AUX RETURN 1 Les entrées AUX RETURN 1 servent généralement de retour d’effet, le processeur d’effets externe ayant été alimenté par le départ d’effet. Par conséquent, reliez les sorties du processeur externe avec cette entrée stéréo. Le retour d’effet travaille en mono lorsque seule son entrée 1 est occupée. Vous pouvez aussi utiliser ces connecteurs comme des ◊ entrées ligne supplémentaires. AUX RETURN 2 Les entrées AUX RETURN 2 s’utilisent exactement comme les AUX RETURN 1. Si tous les retours auxiliaires sont occupés par des sources, vous pouvez raccorder les sorties du processeur externe à un canal stéréo de la console. Cela présente l’avantage de pouvoir égaliser les effets avec les correcteurs du canal. Dans ce cas, le potentiomètre FX du canal alimenté ◊ par le signal du processeur externe doit être en butée gauche sans quoi des larsens risquent d’apparaître ! Canal CD/Tape Return, Voice Canceller et 2.3.4 connexions Fig. 2.9 : Le canal CD/Tape Return Ce canal est conçu pour servir de retour machine à des sources stéréo (CD, DAT ou carte son par exemple). Il dispose d’une fonction particulière et simple : le VOICE CANCELLER. VOICE CANCELLER Derrière ce terme se cache un filtre permettant de supprimer presque entièrement les voix d’un enregistrement tout en ne modifiant que sensiblement le reste du signal musical. Ce filtre agit uniquement sur le centre de l’image stéréo, là où sont généralement concentrées les voix. Les applications possibles du Voice Canceller sont évidentes : il permet, de façon simple, de réaliser des accompagnements pour le karaoké. Evidemment, vous pouvez aussi l’utiliser pour répéter en studio ou à la maison. Pour un chanteur, le Voice Canceller permet de travailler chez soi des passages difficiles avec un accompagnement complet stocké sur CD ou cassette sans éprouver la patience des autres membres du groupe. STANDBY Lorsque la touche STANDBY est enfoncée, tous les canaux possédant une entrée micro (XLR) sont coupés. En sonorisation, lors des pauses entre les groupes, cette fonction empêche que des bruits indésirables captés par les micros restés ouverts soient amplifiés et diffusés, ce qui pourrait endommager votre sono. L’avantage réside aussi dans le fait que les faders Main Mix peuvent rester ouverts afin que vous puissiez diffuser une musique de fond. Les faders des canaux « mutés » par cette fonction peuvent également rester ouverts. Les sources que vous pourrez continuer à diffuser sont celles alimentant les entrées CD/Tape, les canaux stéréo 9 à 12 et les retours auxiliaires (Aux Returns).
Cette touche permet de « muter » le signal de l’entrée CD/Tape. CD/TAPE RET(URN) Ce fader stéréo ajoute le signal de l’entrée stéréo CD/Tape à ceux du bus général Main Mix. Fig. 2.10 : Les connecteurs 2-Track
L’entrée stéréo CD/TAPE INPUT est destinée au raccordement d’un lecteur/enregistreur deux pistes (un DAT ou un CD par exemple). Voici donc une entrée ligne stéréo supplémentaire que vous pourrez aussi alimenter avec la sortie d’une seconde console XENYX ou d’un ULTRALINK PRO MX882. Si vous reliez cette entrée à un ampli hi-fi avec sélecteur de source, vous pourrez écouter différentes supports (cassette, MD, carte son, etc.) sans devoir décâbler. Souvenez-vous que la fonction de suppression des voix (Voice Canceller) permet de traiter toutes les sources alimentant cette entrée stéréo.
Cette sortie stéréo prélève le signal dans la console avant l’égaliseur graphique et la fonction de surround XPQ. Elle délivre, en asymétrique, le signal du Main Mix, effets compris. Reliez cette sortie aux entrées de votre enregistreur. Si vous utilisez la console uniquement pour faire de l’enregistrement, les sorties Main Mix sont l’alternative symétrique de la sortie CD/TAPE.
FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation
FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation Main Mix, sorties Main Out et sortie 2.3.5 casque Fig. 2.11 : Les faders Main Mix MAIN MIX Les faders extrêmement précis et de haute qualité du bus général Main Mix déterminent le niveau de la sortie globale de la console. Fig. 2.12 : Sorties Main Out MAIN OUT Les sorties MAIN OUT délivrent le signal du bus général MAIN MIX. Il s’agit de connecteurs XLR symétriques possédant un niveau nominal de +4 dBu. Selon l’utilisation que vous faites de la console, ces sorties peuvent alimenter les systèmes suivants : Sonorisation Système de sonorisation classique avec un processeur de dynamique stéréo (optionnel), un égaliseur stéréo (optionnel), un ampli de puissance stéréo alimentant des enceintes large bande avec filtre passif. Système de sonorisation multi-voie avec un filtre actif et plusieurs amplis de puissance. Utilisés pour la séparation du signal en plusieurs bandes de fréquences accordées sur la réponse des différentes enceintes du système, les filtres actifs intègrent généralement des fonctions de contrôle de la dynamique (limiteur) comme c’est le cas des SUPER-X PRO CX2310 et ULTRADRIVE PRO DCX2496 BEHRINGER. On câble généralement le ou les filtres actifs juste avant les amplis de puissance. Enregistrement Un compresseur tel que le COMPOSER PRO-XL MDX2600 est fortement recommandé pour l’enregistrement et le mastering. Il permet d’adapter la plage dynamique de la musique à la dynamique du support audio. On câble donc le compresseur entre la console et l’enregistreur master. PHONES Le potentiomètre PHONES détermine le volume du casque raccordé à la sortie PHONS/CTRL. Si cette sortie alimente des moniteurs actifs ou un ampli de puissance, ce potentiomètre permet de régler le volume d’écoute. ATTENTION ! ! Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager ◊ votre système auditif ainsi que votre casque audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer l’appareil, fermez le fader MAIN MIX ainsi que le potentiomètre PHONES de la section Main. Travaillez toujours à des puissances raisonnables. Fig. 2.13 : La sortie PHONS/CTRL Sortie PHONS/CTRL Cette embase jack stéréo est destinée au raccordement d’un casque audio mais peut aussi servir à alimenter des moniteurs actifs ou un ampli de puissance. Le signal qu’elle délivre est prélevé directement avant les faders généraux Main Mix. Affichage et réglage des niveaux2.3.6 POWER La LED bleue POWER signale que la console est sous tension. +48 V La LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques est active. On la met en service à l’aide de la touche correspondante du panneau arrière. Câblez tous vos micros ◊ avant d’activer l’alimentation fantôme. Ne câblez ou décâblez aucun micro de la console alors que l’alimentation fantôme est active. Avant de mettre l’alimentation fantôme en service,
éteignez les retours de scène et la façade. Une fois l’alimentation fantôme activée, attendez environ une minute avant de régler les niveaux d’entrée afin de laisser le temps au système de se stabiliser. Fig. 2.14 : L’afficheur de niveau
AFFICHEUR DE NIVEAU/CLIP
Cet afficheur très précis représente le niveau du signal de sortie. REGLAGE DES NIVEAUX : L’afficheur d’un enregistreur numérique ne doit pas dépasser 0 dB. En effet, à la différence d’un enregistreur analogique, même un léger dépassement du niveau maximum entraîne des distorsions numériques très désagréables. Les vu-mètres d’un enregistreur analogique peuvent atteindre +3 dB sur les fréquences basses (une grosse caisse par exemple) sans qu’il y ait détérioration sensible du son. En revanche, pour les fréquences supérieures à 1 kHz, les vu-mètres ont tendance, en raison de leur inertie, à indiquer un niveau inférieur à ce qu’il est réellement. C’est pourquoi, pour les instruments tels qu’un charley, évitez que l’afficheur dépasse -10 dB. Pour les fréquences médianes, une caisse claire par exemple, l’affichage peut monter jusqu’à 0 dB environ. L’afficheur de niveau de votre XENYX indique le ◊ niveau indépendamment des fréquences du signal. Par conséquent, nous recommandons un niveau d’enregistrement de 0 dB sur la console quel que soit le type de signal. Egaliseur graphique 7 bandes2.4 Fig. 2.15 : L’égaliseur graphique stéréo L’égaliseur graphique de la console peut par exemple vous servir à corriger le son en fonction de l’acoustique du lieu.
DETECTION DE LARSENS FBQ
Cette touche active le système FBQ de détection de larsens. Cette fonction utilise les LED de l’égaliseur graphique : la LED des faders dont la bande de fréquences contient une fréquence d’accrochage brille plus intensément que les autres. Dans ce cas, réduisez le niveau de la bande concernée pour empêcher la formation de larsens. Pour pouvoir utiliser cette fonction, l’égaliseur graphique stéréo doit être activé. Les larsens ne peuvent apparaître que si au moins l’un ◊ des canaux micro est ouvert ! Les larsens se forment le plus souvent dans le système de retours de scène du fait de sa proximité par rapport aux micros. Nous vous conseillons donc d’assigner le système FBQ de détection de larsens aux retours (voir MAIN MIX/ MONITOR). EQ IN Cette touche active l’égaliseur graphique. Les LED des faders de l’égaliseur s’allument dès que ce dernier est en fonction.
L’égaliseur stéréo traite le bus général Main Mix lorsque cette touche est relâchée. Dans ce cas, l’égaliseur graphique ne traite pas le circuit des retours. Enfoncez cette touche pour que l’égaliseur graphique traite le circuit des retours (mono). Le bus général Main Mix n’est dans ce cas pas égalisé. Panneau arrière de l’1222FX2.5 Fig. 2.16 : L’alimentation et le fusible
PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC
On effectue la liaison avec la tension secteur via l’embase IEC standard et le cordon d’alimentation fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. En cas de remplacement de fusible, utilisez impérativement un fusible de même type. Commutateur POWER Le commutateur POWER met la console sous tension. Vérifiez bien qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher la console sur la tension secteur.68 FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation
FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation Débranchez la console pour la désolidariser totalement de la tension secteur ! Avant d’utiliser la console, assurez-vous que sa prise est facile d’accès. Si vous montez la console dans un rack, faites en sorte qu’elle puisse être mise aisément hors service via un interrupteur ou une prise électrique. Attention : le commutateur POWER ne désolidariser ◊ pas totalement la console de la tension secteur. Débranchez la console du secteur avant de la laisser inutilisée pendant un long laps de temps. Commutateur PHANTOM Le commutateur PHANTOM active l’alimentation fantôme des entrées XLR, ce que vous rappelle la LED rouge +48 V. Cette alimentation est nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques. L’alimentation fantôme n’empêche généralement pas l’utilisation de micros dynamiques, à condition qu’ils soient symétriques. En cas de doutes, consultez la documentation fournie par le fabricant de vos micros ! Câblez tous les micros avant d’activer l’alimentation ◊ fantôme. Ne câblez ou décâblez aucun micro alors que l’alimentation fantôme est en service. Eteignez également les systèmes de sonorisation et de retours avant d’activer l’alimentation fantôme. Une fois l’alimentation fantôme activée, attendez environ une minute avant de régler les niveaux d’entrée afin que le système se stabilise. Attention ! Ne raccordez jamais de liaison micro ◊ asymétrique (broches 1 et 3 des connecteurs XLR reliées en pont) aux entrées micro si vous souhaitez utiliser l’alimentation fantôme.
Le numéro de série est important pour le droit à la garantie. Veuillez tenir compte des avertissements du chapitre 1.3.3. Processeur D’effets 3. Nume rique et Fonction Surround XPQ Processeur d’effets numérique3.1 Fig. 3.1 : La liste des presets d’effet
PROCESSEUR D’EFFETS 24 BITS
Voici un récapitulatif de l’ensemble des presets du processeur d’effets. Ce module délivre des effets standard de haute qualité tels que reverb, chorus, flanger et écho ainsi que diverses combinaisons d’algorithmes. Le multi-effet interne présente l’avantage de ne pas nécessiter de câblage, ce qui simplifie l’utilisation et permet d’éviter la formation de boucles de masse et d’écarts de niveau. Ces presets sont des effets d’auxiliaire classiques, autrement dit ils s’ajoutent au signal brut. Ouvrez le potentiomètre FX TO MAIN pour régler le mélange entre signal original et signal d’effet. Pour régler la proportion d’effet traitant le circuit de retours, le principe est le même mais avec le potentiomètre FX TO MON. Bien entendu, le processeur d’effets doit être alimenté par des signaux. Pour ce faire, ouvrez le bouton FX des canaux à traiter ainsi que le fader FX SEND. Fig. 3.2 : Le connecteur de commande au pied FOOTSW Ce connecteur est conçu pour le raccordement d’une pédale standard qui vous permettra d’allumer et d’éteindre le processeur d’effets. Lorsque le processeur a été mis hors service à partir de la pédale, un point lumineux clignote dans la partie inférieure de l’afficheur. Vous trouverez une illustration du câblage correct de la ◊ pédale au chapitre 4.2. Fig. 3.3 : Le processeur d’effets numérique, ses commandes et la fonction surround XPQ LEVEL L’afficheur de niveau à LED du processeur d’effets doit indiquer le niveau le plus élevé possible, mais sa LED Clip ne doit s’allumer que sur les crêtes du signal. Si elle reste constamment allumée, le processeur est en surcharge et des distorsions apparaissent. Réduisez alors le niveau d’entrée avec le fader FX SEND. PROGRAM Pour sélectionner une preset d’effet, tournez l’encodeur PROGRAM. Le numéro du programme clignote. Appuyez sur l’encodeur ou sur la pédale pour valider votre choix et charger l’effet. L’affichage est alors fixe. XPQ TO MAINPROGRAM(PUSH)
SURROUND Fonction Surround XPQ 3.2 On active ou désactive la fonction surround avec la touche XPQ TO MAIN. Il s’agit ici d’un effet d’élargissement de l’image stéréo conférant au son un caractère vivant et transparent. Le potentiomètre SURROUND contrôle l’intensité de l’effet. Installation4. Montage en rack4.1 L’emballage de votre console contient deux équerres de montage en rack à fixer sur la console. Pour installer les équerres de montage en rack, retirez d’abord les vis des flancs de la console. Fixez ensuite les deux équerres en réutilisant les même vis. Vous remarquerez que chaque équerre est conçue pour un côté. Enfin, vous pouvez monter la console dans un rack 19". Ce faisant, assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est suffisante et ne l’installez pas au-dessus d’un ampli de puissance ou à proximité d’une source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe. Pour fixer les équerres de montage en rack, utilisez ◊ exclusivement les vis d’origine des flancs de la console. Liaisons4.2 Pour vos multiples applications, vous aurez besoin d’un grand nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes indiquent comment réaliser ces câbles. Utilisez du câble de bonne qualité. Fig. 4.1 : Jack mono pour pédale de commutation Liaisons audio4.2.1 Pour l’entrée/sortie stéréo 2-Track, utilisez des câbles montés en cinch/RCA standards. Les entrées et sorties symétriques de la console acceptent également les liaisons asymétriques. Pour ces liaisons, utilisez soit des jacks mono, soit des jacks stéréo dont vous aurez relié la bague et le corps (avec des XLR, reliez les broches 1 et 3). Attention ! Ne branchez jamais de liaison asymé-trique ◊ sur XLR (broches 1 et 3 reliées) aux entrées micro lorsque l’alimentation fantôme est en service. Fig. 4.2 : Connecteurs XLRFig. 4.3 : Connecteur jack mono 6,3 mm Décharge de traction Corps Pointe Corps pôle 1/masse Pointe pôle 2 La pédale relie brièvement les deux pôles Jack mono pour pédale marche/arrêt Entrée Sortie Pour une liaison asymétrique, ponter les broches 1 et 3. 1 = masse / blindage 2 = chaud (+) 3 = froid (-)
Liaison symétrique avec connectuers XLR Décharge de traction Corps Pointe Corps (masse/blindage) Liaison asymétriqueavec jack mono de 6,3 mm Pointe (signal)70 FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation
FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation Décharge de tractionCorpsBaguePointeCorpsmasse/blindagePour une liaison asymétrique, ponter la bague et le corps. Liaison symétrique avec jack stéréo de 6,3 mm Baguefroid (-)Pointechaud (+) Fig. 4.4 : Connecteur jack stéréo 6,3 mm Fig. 4.5 : Jack d’insert (départ-retour) Décharge de tractionCorpsBaguePointeCorpsmasse/blindage Connexion casque avec jack stéréo de 6,3 mm Baguesignal droitPointesignal gauche Fig. 4.6 : Jack stéréo pour casque Décharge de tractionCorpsBaguePointeCorpsmasse/blindageRelier le départ d’insert à l’entrée de l’effet et la retour d’insertà la sortie de l’effet. Depart et retour d’insert avec jack stéréo de 6,3 mm Bagueretour (in)Pointedépart (out)
Entrées micro (préampli XENYX) Type XLR, symétrie électronique, étage d’entrée discret Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω impédance source -134 dB / 135,7 dB A pondéré @ 50 Ω impédance source -131 dB / 133,5 dB A pondéré @ 150 Ω impédance source -129 dB / 130,5 dB A pondéré Bande passante <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Plage d’amplification De +10 à +60 dB Niveau d’entrée max. +12 dBu @ +10 dB Gain Impédance Env. 2,6 kΩ symétrique Rapport signal/bruit 110 dB / 112 dB A pondéré (0 dBu In @ +22 dB Gain) Distorsion (THD+N) 0,005 % / 0,004 % A pondéré Entrées ligne Type Jack stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Impédance Env. 20 kΩ symétrique 10 kΩ asymétrique Plage d’amplification De -10 à +40 dB Niveau d’entrée max. +22 dBu @ 0 dB Gain Diaphonie
Fader main fermé 98 dB Canal « muté » 85 dB Fader canal fermé 85 dBu BANDE PASSANTE Entrée micro sur sortie Main <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Canaux 5/6 et 7/8 Entrée micro Type Entrée micro sur XLR, symétrie électronique Impédance Env. 2,6 kΩ symétrique Plage d’amplification De 0 dB à +40 dB Niveau d’entrée max. +2 dBu Entrées stéréo Type 2 jacks mono 6,3 mm asymétriques Impédance Env. 40 kΩ @ 0 dB Gain Plage d’amplification De -20 dB à +20 dB Niveau d’entrée max. +22 dBu @ 0 dB Gain Canaux 9/10 et 11/12 Type 2 jacks mono 6,3 mm, asym. Impédance Env. 40 kΩ @ 0 dB Gain Plage d’amplification De -20 dB à +20 dB Niveau d’entrée max. +22 dBu @ 0 dB Gain Entrée CD/Tape Type Cinch/RCA Impédance Env. 10 kΩ Niveau d’entrée max. +22 dBu Egaliseur canaux mono Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB Low Cut 80 Hz, 18 dB/oct. Egaliseur canaux stéréo Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB Départs MON/FX Type Jack mono 6,3 mm, asymétrique Impédance Env. 120 Ω Niveau de sortie max. +22 dBu Retours auxiliaires Type Jack stéréo 6,3 mm asymétrique Impédance Env. 10 kΩ Niveau d’entrée max. +22 dBu Sorties Main Type XLR, symétrie électronique Impédance Env. 240 Ω sym. / 120 Ω asym. Niveau de sortie max. +28 dBu Sortie casque Type Jack stéréo 6,3 mm asymétrique Niveau de sortie max. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Sortie CD/Tape Type Cinch/RCA Impédance Env. 1 kΩ Niveau de sortie max. +22 dBu DSP Texas Instruments Convertisseur Sigma-Delta 24 bits, suréchantillonnage 64/128x Fréquence d’échantillonnage 40 kHz Caracteristiques Techniques5.72 FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisation
Garantie§ 1 Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez acheté ce produit auprès [1] d’un revendeur BEHRINGER agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse www. behringer. com dans la section “Where to Buy“, ou vous pouvez contacter le bureau BEHRINGER le plus proche de chez vous. BEHRINGER* garantit les composants mécaniques et électroniques de ce produit [2] contre tout défaut matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales, pendant une période de un (1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre n° 4 ci-dessous), sauf si une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales. En cas de défaut du produit pendant la période de garantie spécifi ée (rentrant dans le cadre défi ni par le chapitre 4), BEHRINGER, à sa propre discrétion, pourra décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans le cas où BEHRINGER déciderait de remplacer la totalité du produit, cette garantie limitée s’applique au produit de remplacement pour le restant de la période de garantie, soit une (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat du produit initial. Après l’acceptation de la demande de garantie, le produit remplacé ou réparé sera [3] renvoyé au client avec le port payé par BEHRINGER. Toute demande de garantie autre que celle défi nie par le texte ci-avant sera [4] refusée. CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT. Enregistrement en ligne§ 2 Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER dès l’achat sur www. behringer. com dans la section “Support” et prenez le temps de lire avec attention les termes et conditions de cette garantie. L’enregistrement de votre achat et matériel nous aidera à traiter vos réparations plus rapidement et plus effi cacement. Merci de votre coopération ! Numéro d’autorisation§ 3 Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur auprès duquel vous avez [1] acheté l’appareil. Si votre revendeur BEHRINGER ne se trouve pas à proximité, contactez le distributeur BEHRINGER de votre pays, dont la liste se trouve dans la section “Support” du site www. behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de régler votre problème dans la section “Online Support” de la page “Support” sur le site www. behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une demande de prise en charge par la garantie en ligne sur le site www. behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées d’une description du problème et du numéro de série du produit. Après avoir vérifi é la validité de la garantie par la consultation du reçu ou du bon d’achat original, BEHRINGER vous donnera un numéro d’autorisation de retour (“NAR ou RMA”). Le produit doit ensuite être retourné dans son emballage d’origine avec le numéro [2] d’autorisation de retour à l’adresse indiquée par BEHRINGER. Seuls les paquets dont le port a été acquitté seront acceptés. [3] Exclusions de garantie§ 4 Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables et/ou pièces jetables [1] comme, par exemple, les fusibles et les piles . Dans les cas possibles, BEHRINGER garantit les lampes ou affi cheurs contenus dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été modifi é de façon [2] électronique ou mécanique. Si le produit doit être modifi é ou adapté pour être compatible avec une législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cette modifi cation/adaptation ne sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces modifi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes de cette garantie limitée, BEHRINGER ne pourra pas être tenu responsable des coûts issus de telles modifi cations/adaptations. Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel du produit. Elle ne couvre [3] pas l’assistance technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non avec le produit. Les logiciels sont fournis “TEL QUEL” à moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa propre garantie. Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro de série appliqué en usine a été [4] modifi é ou supprimé du produit. Les inspections gratuites et les travaux de maintenance/réparation sont [5] totalement exclus de cette garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, lampes, cordes d’instrument de musique, témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires. Les dommages/pannes causés par les conditions suivantes ne sont pas couverts [6] par la garantie : Mauvaise manutention ou entretien, négligence ou non respect de l’utilisation
du produit selon les instructions données dans le mode d’emploi ou le guide d’entretien BEHRINGER. Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne correspondant pas aux
procédures ou législations de sûreté ou techniques applicables dans le pays où le produit a été vendu. Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la Nature (accident,
incendie, inondation, etc.) ou toute autre condition au-delà du contrôle de BEHRINGER. Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un personnel non agréé (ce [7] qui comprend l’utilisateur) annule immédiatement la garantie. Si une inspection du produit réalisée par BEHRINGER indique que la panne ou le [8] défaut en question n’est pas couvert par la garantie, les coûts d’inspection seront à la charge du client. Les produits qui ne sont pas pris en charge par les termes de cette garantie [9] seront réparés à la charge de l’acheteur. BEHRINGER ou ses centres de réparation agréés informeront l’acheteur de telles circonstances. Si l’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation écrit dans les 6 semaines suivant la notifi cation, BEHRINGER renverra le produit à vos frais avec une facture séparée pour les frais de port et d’emballage. Ces coûts seront également facturés séparément une fois que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation. maiN mix - caRacTéRisTiques Du sysTème
Bruit Main Mix @ -oo, Fader canaux -oo -99 dB / -101 dB A pondéré Main Mix @ 0 dB, Fader canaux -oo -84 dB / -87 dB A pondéré Main Mix @ 0 dB, Fader canaux @ 0 dB -80 dB / -82 dB A pondéré Alimentation électrique Consommation 40 W Fusible 100 - 240 V~ : T 1,6 A H Connexion secteur Embase IEC standard Dimensions/poids Dimensions (H x B x T) Env. 97 mm (3 /") x 345 mm (13 /") x 334 mm (13 /") Poids (net) Env. 3,80 kg Conditions de mesure : 1 : 1 kHz à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire. 2 : 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 - 4 Gain unitaire ; égaliseur neutre ; canaux sur Main Mix ; Canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite. Référence = +6 dBu.La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.74 FRANÇAIS XENYX 1222FX Manuel d’utilisationPOLSKI Déni Légal Les revendeurs BEHRINGER agréés ne vendent pas de produits neufs directement [10 ] dans les enchères en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur. Les preuves d’achat issues de ventes aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme vérifi cation ou preuve d’achat et BEHRINGER ne réparera et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères en ligne. Transfert de garantie§ 5 Cette garantie limitée est attribuée uniquement à l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le produit. Personne n’est autorisé (revendeur, etc.) à donner une promesse de garantie de la part de BEHRINGER. Réparation de dommages § 6 Sujet uniquement aux lois locales applicables, BEHRINGER ne peut pas être tenu responsable auprès de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit. La responsabilité de BEHRINGER ne peut en aucun cas, même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du produit indiquée sur la facture d’achat. Limitation de responsabilité§ 7 Cette garantie limitée telle que présentée dans cette page représente la seule garantie contractuelle entre vous et BEHRINGER. Elle annule et remplace tous les autres moyens de communication écrits ou oraux liés à ce produit. BEHRINGER ne fournit aucune garantie pour ce produit. Autres droits et lois nationales§ 8 Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en aucune façon les droits [1] statutaires de l’acheteur en tant que consommateur.Les régulations de la garantie limitée mentionnées dans ces pages ne sont [2] applicables que dans le cadre des lois locales.Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses obligations de respect de [3] conformité du produit aux législations locales et de prise en charge des défauts cachés. Amendements§ 9 Les conditions de cette garantie sont sujettes à modifi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions de garantie les plus récentes ainsi que toute autre information relative à la garantie des produits BEHRINGER, consultez le site Internet www. behringer. com.* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited de la Rue de Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, ce qui comprend toutes les sociétés du groupe BEHRINGER.Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modifi cations sans préavis. Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression. La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques Instrukcja obsługi XENYX 1222FX Dziękuję Gratulacje! XENYX firmy BEHRINGER jest mikserem, który mimo swoich kompaktowych wymiarów jest bardzo wielostronny i charakteryzuje się doskonałymi własnościami audiofonicznymi. Seria XENYX to kamień milowy w rozwoju technologii stołów mikserskich. Nowo zaprojektowane przedwzmacniacze mikrofonowe XENYX z opcjonalnym zasilaniem fantomowym, symetryczne wejścia liniowe oraz skuteczna sekcja efektów czynią stoły mikserskie serii XENYX doskonałym sprzętem na scenę i do studia. Zastosowanie najnowocześniejszych technologii daje każdemu mikserowi XENYX niepowtarzalnie ciepłe i analogowe brzmienie. Połączenie z najnowszą technologią cyfrową sprawia, że te wysokiej jakości urządzenia mogą pochwalić się zaletami techniki analogowej i cyfrowej. www.behringer.com wchodząc na stronę z odpowiednim produktem.76 POLSKIXENYX 1222FX Instrukcja obsługi
Notice Facile