Xenyx 1222 FX - Mesa de mistura BEHRINGER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Xenyx 1222 FX BEHRINGER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Mesa de mistura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Xenyx 1222 FX - BEHRINGER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Xenyx 1222 FX da marca BEHRINGER.
MANUAL DE UTILIZADOR Xenyx 1222 FX BEHRINGER
PORTUGUÊSThis manual is available in English, German, French, Spanish, Italian, Russian, Polish, Dutch, Finnish, Swedish, Danish, Portuguese, Greek, Japanese and Chinese. There may also be more current versions of this document. Download them by going to the appropriate product page at: www.behringer.com SUOMI DANSK SVENSKAΕΛΛΗΝΙΚΑNEDERLANDS ITALIANO POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ XENYX 1222FX Obrigado Parabéns! Com o XENYX da BEHRINGER acabou de adquirir uma mesa de mistura que, apesar das suas dimensões compactas, é muito versátil e apresenta características de áudio excelentes. A série XENYX representa um marco no desenvolvimento tecnológico das mesas de mistura. Com os recentemente desenvolvidos pré-amplificadores de microfone XENYX com alimentação Phantom opcional, entradas em linha simétricas e uma potente secção de efeitos, as mesas de mistura da série XENYX estão excelentemente equipadas tanto para situações ao vivo como em estúdio. Recorrendo às mais modernas técnicas de comutação, os misturadores XENYX produzem um som analógico incomparavelmente caloroso. Complementadas pela mais recente técnica digital, as vantagens da técnica analógica e digital unificam-se em mesas de mistura de uma classe excepcional. A50-00000-03777 Manual de Instruções2 PORTUGUÊSXENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊSXENYX 1222FX Manual de Instruções Aviso!* Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes comercialmente disponíveis de alta qualidade com plugues TS de ¼" pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção ! De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado. Atenção ! Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção ! Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.Leia estas instruções.[1] Guarde estas instruções.[2] Preste atenção a todos os avisos.[3] Siga todas as instruções.[4] Não utilize este dispositivo perto de água.[5] Limpe apenas com um pano seco.[6] Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com [7] as instruções do fabricante.Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como [8] radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas [9] ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, {10} especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica {11} com o condutor de protecção intacto.Se utilizar uma fi cha de rede principal ou {12} uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.Utilize apenas ligações/acessórios {13} especifi cados pelo fabricante.Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa {14} especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não {15} for utilizado durante longos períodos de tempo.Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por {16} pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
Introdução1. Sistema FBQ Feedback DetectionO sistema FBQ Feedback Detection, integrado no equalizador gráfico, é uma das características excelentes desta mesa de mistura. Este sistema genial permite-lhe detectar imediatamente frequências de feedback e torná-las inofensivas. O sistema FBQ Feedback Detection aproveita os LEDs nos faders iluminados da banda de frequência do EQ gráfico, sendo as bandas com as frequências de feedback destacadas por meio de LEDs que emitem uma luz forte. A busca trabalhosa de antigamente pelas frequências de feedback torna-se assim uma simples brincadeira.Os canais de microfone estão equipados com High-End XENYX Mic Preamps, cuja qualidade de som e dinâmica são comparáveis às dos dispendiosos pré-amplificadores exteriores eoferecer uma incrível dimensão de headroom com •130 dB de alcance dinâmico,possibilitar uma reprodução cristalina das mais delicadas •nuances com uma largura de banda de menos de 10 Hz até mais de 200 kHz,proporcionar um som absolutamente autêntico e •uma reprodução de sinal neutra graças à comutação extremamente silenciosa e sem distorções com transistores 2SV888,representar o parceiro ideal para todos os microfones •imagináveis (amplificação até 60 dB e +48 V de alimentação Phantom) eabrir-lhe a possibilidade de estimular até ao limite o •alcance dinâmico do seu gravador HD de 24 Bit/192 kHz, para obter a melhor qualidade áudio.“British EQ”Os equalizadores da série XENYX baseiam-se na lendária técnica de comutação das melhores consolas britânicas, reconhecidas internacionalmente pelas suas características de som incrivelmente calorosas e musicais, e asseguram excelentes prestações sonoras mesmo em amplificações extremas. Multiprocessador de efeitosAlém disso, a sua mesa de mistura XENYX possui adicionalmente um processador de efeitos equipado com conversores A/D e D/A de 24 bits que põe à sua disposição 100 presets para excelentes efeitos de ressonância, eco e modulação e numerosos multi-efeitos de excepcional qualidade áudio.As mesas de mistura da série XENYX dispõem de um adaptador moderníssimo (SMPS). Em comparação com os comutadores convencionais, este tem a vantagem, entre outras, de o aparelho ser alimentado de forma ideal, independentemente da tensão de entrada. Além disso, devido ao seu grau de eficácia consideravelmente mais alto, o adaptador é muito mais económico no consumo de energia do que um transformador normal.Interface USB/ÁudioA interface USB fornecida é o complemento perfeito da série XENYX e é usada como potente interface de gravação para PC e MAC. Apoia a transmissão digital de quatro canais com até 48 kHz com uma latência extremamente baixa. Ligando por cabo os conectores CD/TAPE INPUT e OUTPUT, é possível realizar a transmissão da mistura estéreo directamente para um computador. Tanto o sinal de gravação como um sinal de playback do computador podem ser escutados simultaneamente. No caso de várias gravações, podem realizar-se gravações completas de pistas múltiplas deste modo. ATENÇÃO! ! Antes de ligar o aparelho puxe os faders MAIN MIX ◊ na secção Main completamente para baixo e rode o regulador PHONES todo para a esquerda. Tenha sempre atenção a um volume de som adequado. Funções gerais da mesa de mistura1.1 Uma mesa de mistura realiza 3 funções essenciais:Regeneração do sinal• : Pré-amplificação Os microfones transformam ondas sonoras em tensão eléctrica que tem de ser amplificada múltiplas vezes antes que seja possível operar um altifalante com esta tensão de sinal e produzir novamente som. Devido à construção filigranada das cápsulas de microfone, a tensão de saída é muito reduzida e, consequentemente, sensível a influências parasitas. Por este motivo, a tensão do sinal do microfone é elevada directamente junto à entrada da mesa de mistura a um nível mais elevado e protegido contra interferências. Isto tem de ser realizado através de um amplificador de grande qualidade para que o sinal seja colocado a um nível insensível da forma mais inalterada possível. Esta tarefa é executada de forma perfeita pelo XENYX Mic Preamp sem deixar quaisquer indícios sob a forma de ruídos ou descolorações da tonalidade. As dispersões, que iriam aqui prejudicar a qualidade e a pureza do sinal, poderiam progredir ao longo de todos os estágios do amplificador e manifestar-se de forma desagradável durante a gravação ou a reprodução através de um PA. Adaptação do nível Os sinais que são alimentados através de uma DI-Box (Direct Injection) ou, por exemplo, a partir da saída de uma placa de som ou de um teclado para a mesa de mistura, têm de ser frequentemente adaptados ao nível de trabalho da mesa de mistura. Instruções de Segurança4 PORTUGUÊSXENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊSXENYX 1222FX Manual de Instruções Correcção da resposta de frequência Com a ajuda dos equalizadores existentes nas secções do canal é possível alterar a tonalidade de um sinal de forma simples, rápida e efectiva. Mistura de efeitos Através das tomadas Insert nos canais mono e as duas vias Aux é possível inserir, além do aparelho de efeitos já existente na mesa, outros processadores de sinais na via de sinais (“inserção”). Distribuição de sinais• : Os sinais individuais processados provenientes das secções do canal são recolhidos nas vias Aux e conduzidos, para o processamento com aparelhos de efeitos, para o exterior ou para o processador de efeitosinterno. Os sinais chegam depois ao Main Mix através das tomadas Aux Return ou por vias internas. Através das vias Aux é também elaborada a mistura para os músicos no palco (mistura de monitorização). De igual forma é possível disponibilizar sinais, por exemplo, para gravadores, estágios finais do amplificador, auscultadores e as saídas de 2 pistas. Mistura• : Nesta “disciplina real” da mesa de mistura entram todas as restantes funções. A elaboração de uma mistura significa sobretudo a regulação do nível do volume de som de cada um dos instrumentos e vozes entre si, bem como a ponderação das diferentes vozes dentro de todo o espectro de frequências. Há que distribuir também de forma conveniente as vozes individuais dentro do panorama estereofónico. No final do processo, o controlo de nível da mistura geral está preparado para ser adaptado aos aparelhos seguintes, como por exemplo gravador/diplexer/ estágio final de amplificador. A superfície das mesas de mistura da BEHRINGER foi concebida de forma adequada para estas funções e configurada de modo a que possa facilmente reproduzir o percurso do sinal. O manual1.2 O manual foi concebido de modo a que possa obter uma panorâmica geral dos elementos de comando e seja simultaneamente informado de forma detalhada sobre a sua utilização. Para que possa rapidamente reconhecer as ligações, reunimos os elementos de comando em grupos de acordo com as suas funções. Se necessitar de informações mais detalhadas relativamente a determinados temas, consulte a nossa página de internet no seguinte endereço: http://www.behringer.com. Nas páginas informativas sobre os nossos produtos, bem como num glossário na ULTRANET, poderá encontrar explicações mais detalhadas sobre muitos termos técnicos da área da técnica áudio. O diagrama de bloco fornecido proporciona uma ◊ panorâmica geral das ligações entre as entradas e saídas, bem como os interruptores e reguladores dispostos entre as mesmas. Tente, a título de experiência, reproduzir o fluxo de sinais desde a entrada do microfone até à tomada MON SEND. Não se deixe assustar pela grande quantidade de possibilidades, é mais fácil do que pensa! Se observar simultaneamente a panorâmica geral dos elementos de comando, irá rapidamente conhecer a sua mesa de mistura e, muito em breve, explorar todas as suas potencialidades. Antes de começar1.3 Fornecimento1.3.1 A sua mesa de mistura foi cuidadosamente embalada na fábrica no sentido de garantir um transporte seguro. Se apesar dos cuidados a caixa de cartão apresentar danificações, verifique imediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores. No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva o ◊ aparelho, mas informe sempre primeiro o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização. Colocação em funcionamento1.3.2 Assegure uma entrada de ar adequada e não instale a sua mesa de mistura nas proximidades de aquecimentos ou amplificadores de potência para evitar um sobreaquecimento do aparelho. A ligação à rede é realizada através de um cabo de alimentação com ligação a dispositivos frios fornecido em conjunto. A referida ligação corresponde às disposições necessárias em matéria de segurança. Quando proceder à substituição do fusível utilize impreterivelmente um do mesmo tipo. Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar ◊ impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de corrente. Tenha atenção para que a instalação e a operação ◊ do aparelho sejam sempre efectuadas por pessoas especializadas no ramo. Durante e após a instalação há que ter sempre atenção para que as pessoas que manuseiam ou operam o aparelho estão devidamente ligadas à terra, caso contrário as características de funcionamento poderão ser prejudicadas devido a descargas electrostáticas ou semelhantes. Registo online1.3.3 Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER, logo possível, em www.behringer.com usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia. A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte número de telefone +49 2154 9206 4134. Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directa- mente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas represen- tações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information). Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página www.behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto.
- Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha. Elementos de Comando e 2. Ligações Este capítulo descreve os diferentes elementos de comando da sua mesa de mistura. Todos os reguladores, interruptores e ligações são explicados detalhadamente. Os canais mono2.1 Entradas de microfone e Line2.1.1 Ligações e reguladores das entradas Mic/LineFig. 2.1: MIC Cada canal de entrada mono disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de microfone através da tomada XLR, onde, premindo um botão, se proporciona também a alimentação phantom de +48 V para a operação de microfones de condensador. Os XENYX Preamps permitem uma amplificação autêntica e sem ruídos, que habitualmente só se conhece dos dispendiosos pré-amplificadores exteriores. Suprima o som do seu sistema de reprodução antes ◊ de activar a alimentação fantasma. Caso contrário, tornar-se-á audível um ruído de conexão através dos seus altifalantes de controlo. Tenha atenção também às indicações no capítulo 2.5 “A parte de trás do seu 1222FX”. LINE IN Todas as entradas mono dispõem também de uma entrada Line simétrica concebida como tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas podem também ser ocupadas com fichas de conexão assimétrica (jack mono). Não se esqueça que pode sempre apenas utilizar a ◊ entrada de microfone ou a entrada Line de um canal, mas nunca as duas em simultâneo! INSERT Os pontos de inserção (inserts) são utilizados para processar o sinal com processadores dinâmicos ou equalizadores. Estes pontos de inserção situam-se antes do fader, do EQ e do Aux Send. Ao contrário dos aparelhos de ressonância e outros aparelhos de efeitos que, geralmente, são acrescentados ao sinal seco, os processadores dinâmicos processam o sinal completo. Neste caso, uma via Aux Send não é uma solução adequada. Em vez disso é interrompida a via de sinais e inserido um processador dinâmico e/ou um equalizador. De seguida, o sinal é reconduzido à mesa no mesmo local. O sinal apenas é interrompido se estiver inserida uma ficha na respectiva tomada (ficha jack estéreo, ponta = saída do sinal, anel = entrada). Todos os canais de entrada mono estão equipados com inserts. Os inserts podem também ser utilizados como saídas directas Pre-EQ sem interromper o fluxo de sinais. Para este efeito necessita de um cabo com uma ficha jack mono do lado da máquina de fita magnética ou do aparelho de efeitos e com uma ficha jack estéreo em ponte do lado da mesa (unir a ponta e o anel). LOW CUT Para além disso, os canais mono dispõem ainda de um filtro LOW CUT de flanco inclinado, com o qual poderá eliminar partes indesejadas e de baixa frequência do sinal (18 dB/ oitava, -3 dB a 80 Hz). GAIN Com o potenciómetro GAIN pode regular a amplificação de entrada. Sempre que ligar ou desligar uma fonte de sinais a/ de uma das entradas, este regulador deve estar totalmente rodado para a esquerda. A escala apresenta 2 gamas de valores diferentes: A primeira gama de valores +10 até +60 dB diz respeito à entrada MIC e indica a amplificação para os sinais aí alimentados. A segunda gama de valores +10 até -40 dB diz respeito à entrada Line e indica a sensibilidade da entrada. Para aparelhos com nível de saída Line usual (-10 dBV ou +4 dBu), a regulação é a seguinte: Ligue o aparelho com o regulador GAIN fechado e regule-o depois para o nível de saída indicado pelo fabricante do aparelho. Se o aparelho externo possuir um indicador do nível de saída, este deverá indicar 0 dB no caso de picos de sinais. Ou seja, para +4 dBu rode6 PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções um pouco para abrir e para -10 dBV rode um pouco mais. O ajuste de precisão ocorre depois, ao realizar a alimentação de um sinal de música, com a ajuda do LED LEVEL SET. LEVEL SET Este LED acende quando é atingido o nível de trabalho adequado. No funcionamento normal deve acender apenas no caso de picos de sinais. Equalizador2.1.2 Todos os canais de entrada mono dispõem de uma definição de som de 3 bandas. As bandas permitem, respectivamente, um aumento/redução máximo em 15 dB, o equalizador é neutro na posição central. A técnica de comutação dos British EQ baseia-se na técnica aplicada nas mais reputadas consolas de topo de gama, que permitem uma intervenção calorosa no som, sem efeitos secundários indesejáveis. Daí resultam equalizadores extremamente musicais em que mesmo intervenções com intensidade de ±15 dB não produzem quaisquer efeitos secundários como desfasagens ou limitações da largura de banda, como acontece frequentemente em equalizadores simples. A regulação do som dos canais de entrada Fig. 2.2: A banda superior (HIGH) e a banda inferior (LOW) são filtros shelving que aumentam ou diminuem todas as frequências acima ou abaixo da sua frequência limite. As frequências limite das bandas superior e inferior situam-se em 12 kHz e 80 Hz. A banda média foi concebida como filtro Peak, cuja frequência média se situa em 2,5 kHz. Ao contrário dos filtros shelving, o filter Peak processa uma gama de frequência que se estende para cima e para baixo em torno da sua frequência média. Aux sends (MON e FX)2.1.3 Os reguladores AUX SEND nos canaisFig. 2.3: As vias Aux Send permitem desacoplar a partir de um ou vários canais e reuni-los numa barra (Bus). Poderá interceptar o sinal numa tomada Aux Send e passá-lo, por exemplo, para uma caixa de monitor activa ou para um aparelho de efeitos externo. Como via de reprodução de retorno são depois utilizadas as tomadas Aux Return. Para a maioria das aplicações nas quais se pretende reproduzir sinais de efeitos, as vias Aux Send têm de estar ligados pós-fader. Isto significa que o volume de som dos efeitos num canal se rege pela posição do fader do canal. Se não fosse este o caso, o sinal de efeito do canal manter-se-ia audível mesmo que o fader fosse totalmente “fechado”. Para as aplicações de monitorização, as vias Aux Send geralmente são ligadas pré-fader, quer isto dizer que são independentes da posição do fader do canal. Ambas as vias Aux Send são mono, são interceptadas após o equalizador e proporcionam uma amplificação até um máx. de +15 dB. Se premir o interruptor MUTE do canal em causa, não é ◊ suprimido o som das vias Aux Send (MON e FX). MON A via Aux Send 1 (MON) está comutada pré-fader no 1222FX-PRO, sendo especialmente adequada para aplicações de monitorização.
A segunda via Aux Send, designada de FX, tem como finalidade a excitação de aparelhos de efeitos externos, estando por isso comutada pós-fader. No 1222FX, o FX-Send é igualmente a via directa para o processador de efeitos integrado. Para que o processador de efeitos receba um sinal de entrada, este regulador não pode estar totalmente rodado para a esquerda (-oo). O interruptor FX MUTE não pode estar premido e o fader FX SEND não pode estar puxado para baixo. Pan, interruptor Mute e fader de canal2.1.4 O fader de canal e outros elementos de comandoFig. 2.4: PAN Com o regulador PAN é definida a posição do sinal do canal dentro do campo estéreo. Este componente proporciona uma característica Constant-Power, ou seja, o sinal apresenta sempre um nível constante, independentemente do posicionamento no panorama estéreo. MUTE Com o interruptor MUTE pode suprimir o som do canal. Isto significa que o sinal do canal deixa de estar presente no Main Mix. No entanto, as vias de sinais ao longo das duas vias Aux Send MON e FX permanecem activas. LED MUTE O LED MUTE indica que o som do canal correspondente está suprimido. LED CLIP O LED CLIP acende quando o canal sofre uma modulação demasiado acentuada. Neste caso, reduza as elevações de frequência fortes no EQ do canal para evitar distorções. Diminua, por exemplo, os médios e os altos para acentuar os baixos. Caso não pretenda alterar a regulação EQ, também poderá fechar ligeiramente o regulador GAIN (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). Caso tenha inserido um aparelho de efeitos (por exemplo um processador dinâmico) através da tomada Insert, então deverá controlar também o nível de saída do mesmo. O nível não deve ser mais elevado do que o nível de entrada no aparelho (0 dB). O fader do canal determina o nível do sinal do canal no Main Mix. Atenção: Uma vez que a via Aux para o processador ◊ de efeitos está comutada pós-fader, é necessário que o fader de canal esteja puxado para cima para que o processador de efeitos receba um sinal deste canal! Canais estéreo2.2 Entradas de canais2.2.1 As entradas de canais estéreoFig. 2.5: Cada canal estéreo dispõe de duas entradas de nível Line em tomadas jack para os canais esquerdo e direito. Também pode utilizar os canais 9/10 e 11/12 em mono se utilizar exclusivamente a tomada identificada com “L”. Os dois canais 5/6 e 7/8 dispõem ainda de uma entrada XLR simétrica para microfones na qual está disponível, quando necessário, também a alimentação fantasma de +48 V. Todas as secções de canal estéreo possuem um regulador GAIN para a adaptação do nível. Onde existem entradas de microfone nos canais, o regulador GAIN tem duas escalas: Tal como acontece nos canais mono, com 0 a +40 dB é indicada a pré-amplificação para o sinal de microfone, +20 a -20 dB indica a adaptação do respectivo nível de entrada às entradas Line. Ambas as tomadas podem ser ocupadas com fichas de conexão simétrica ou assimétrica. Equalizador dos canais estéreo 2.2.2 O equalizador dos canais estéreo foi naturalmente concebido na versão estéreo. As características dos filtros e as frequências de separação são idênticas às dos canais mono. A escolha de um equalizador estéreo deve ser preferencial face a dois equalizadores mono sempre que seja necessária a correcção da resposta de frequência de um sinal estéreo, uma vez que nos equalizadores mono podem surgir frequentemente diferenças na regulação entre os canais esquerdo e direito. Vias Aux Send dos canais estéreo2.2.3 As vias FX Send dos canais estéreo funcionam de forma idêntica às dos canais mono. Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal é primeiro misturado num canal estéreo para obter uma soma mono antes de chegar ao bus FX (barra colectora). Balance, interruptor Mute e fader de canal2.2.4 BAL O regulador BAL(ANÇO) corresponde no seu funcionamento ao regulador PAN nos canais mono. O regulador de balanço determina a percentagem relativa entre o sinal de entrada esquerdo e o sinal de entrada direito antes de os dois sinais serem conduzidos para o bus de mistura principal esquerdo ou direito. O interruptor MUTE, o LED MUTE, o LED CLIP e o fader do canal funcionam tal como nos canais mono. Campo de ligação e secção principal2.3 Dado que, para uma melhor percepção das secções dos canais, era mais proveitoso seguir o fluxo do sinal de cima para baixo, observamos agora a mesa de mistura da esquerda para a direita. Os sinais são interceptados e recolhidos numa secção do canal e transportados para a secção principal.8 PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções Tomadas Aux Return2.3.3 As tomadas Aux ReturnFig. 2.8: AUX RETURN 1 As tomadas AUX RETURN 1 servem, geralmente, de via de retorno para a mistura de efeitos que produziu com a ajuda da via de efeitos. Assim, ligue aqui o sinal de saída do aparelho de efeitos externo. Se apenas ligar a tomada do lado esquerdo, Aux Return é automaticamente comutado para mono. Também pode utilizar estas tomadas como entradas ◊ Line adicionais. AUX RETURN 2 As tomadas AUX RETURN 2 são utilizadas da mesma forma que as tomadas AUX RETURN 1. Se estas tomadas já estiverem ocupadas como entradas adicionais, terá de alimentar novamente o sinal de efeitos através de um outro canal para a mesa de mistura. Com o equalizador de canal pode influenciar a resposta de frequência do sinal de efeitos. Para esta aplicação, é necessário que o regulador ◊ FX do respectivo canal esteja posicionado no limitador esquerdo, caso contrário poderá gerar uma realimentação! Canal CD/Tape Return, Voice Canceller e 2.3.4 tomadas de ligação O canal CD/Tape ReturnFig. 2.9: Este canal criado especialmente para introduzir fontes de sinais estéreo (leitor de CD, gravador DAT ou também placa de som) apresenta uma característica extremamente prática: o VOICE CANCELLER. VOICE CANCELLER Esta característica é um circuito de filtragem com o qual é possível suprimir quase por completo as partes de canto de uma gravação. O filtro foi concebido de modo a captar as frequências de canto sem prejudicar grandemente o resto do sinal de música. Além disso, o filtro intervém exclusivamente no centro do panorama estéreo, ou seja, onde o canto se encontra geralmente posicionado. As possíveis aplicações para o Voice Canceller são óbvias: Esta é a forma mais simples de disponibilizar música de acompanhamento para eventos de karaoke. Naturalmente, também poderá testá-lo primeiro sem público na sala de ensaios ou em casa. Para cantores com banda própria, o Voice Canceller oferece a possibilidade de ensaiar calmamente em casa passagens difíceis com playback total a partir de cassete ou CD, sem ter de colocar à prova a paciência dos músicos que o acompanham. STANDBY Se o interruptor STANDBY estiver premido, será suprimido o som de todos os canais de entrada com ligação de microfone (tomada XLR). Durante os intervalos de descanso ou também intervalos para troca de equipamento poderá impedir assim que interferências cheguem à instalação PA através dos microfones que, na pior das hipóteses, poderiam destruir as membranas dos altifalantes. O ponto principal é que os faders do Main Mix podem permanecer abertos para que possa simultaneamente introduzir música a partir de CD. Os faders para os canais cujo som está suprimido podem igualmente permanecer na sua regulação. Para a introdução tem à sua disposição entradas CD/Tape, os canais de entrada estéreo 9 a 12 e as entradas Aux Return.
Canais Monitor Send e FX Send2.3.1 Os reguladores Aux Send da secção MainFig. 2.6: Um sinal de canal é conduzido para o bus MON(ITOR) Send se o respectivo regulador MON for aberto na secção de canal correspondente. MON SEND O regulador Aux Send MON SEND funciona como potenciómetro principal para o bus Monitor e determina o nível do sinal composto que é encaminhado a partir da mesa através da tomada MON SEND e transmitido, por exemplo, para o estágio final do amplificador para os monitores de palco. Com o sinal áudio desta saída também pode operar um Subwoofer se não necessitar de monitores de palco. Para esse efeito, deve conectar um diplexer antes do Subwoofer e do estágio final de amplificador do mesmo que lhe faça chegar apenas as frequências baixas. Também pode atingir o mesmo efeito com a ajuda de um equalizador gráfico incorporado se descer todas as frequências situadas acima de 160 Hz e o mesmo estiver comutado para “Monitor”. Não se esqueça que o Subwoofer continua a receber ◊ um sinal se reduzir o volume de som do PA através do fader do MAIN MIX!
Com este regulador pode ainda acrescentar à sua mistura de monitorização um sinal de efeito do processador de efeitos integrado. Para esta aplicação é necessário, obviamente, que o processador de efeitos receba primeiro um sinal, ou seja, os reguladores FX nas secções do canal têm de estar abertos, o fader de canal tem de estar puxado para cima e o fader FX SEND (ver Fig. 2.6) tem de estar aberto. MON MUTE Se o interruptor MON MUTE estiver premido, isso significa que o som da via de monitorização está suprimido. Ou seja, já não existe nenhum sinal na tomada MON SEND. FX SEND Em conformidade com isso, o fader FX SEND regula o nível geral para a via de efeitos. Tanto os aparelhos de efeitos externos (através da tomada FX SEND), como também o processador integrado, recebem apenas um sinal de entrada quando este regulador está aberto.
Com o regulador FX TO MAIN é alimentado o sinal de efeito no Main Mix. Se o regulador estiver rodado totalmente para a esquerda, não se ouvirá qualquer sinal de efeito. FX MUTE Se o interruptor FX MUTE estiver premido, isso significa que o som da via de efeitos está suprimido. Ou seja, já não existe nenhum sinal na tomada FX SEND e o processador de efeitos já não recebe qualquer sinal de entrada. Tomada Monitor Send e FX Send2.3.2 As tomadas Send MON e FXFig. 2.7: MON SEND Ligue aqui a entrada de um estágio final de monitorização ou de um sistema activo de altifalantes de monitorização para ouvir ou para tornar audível aos músicos no palco a mistura de sinais elaborada nos canais através dos reguladores MON. FX SEND A tomada FX SEND conduz o sinal que desacoplou de cada um dos canais por meio dos reguladores FX. Ligue aqui a entrada do aparelho de efeitos externo com o qual pretende processar o sinal composto da barra colectora FX. Se for elaborada uma mistura de efeitos, é possível reconduzir o sinal processado da saída do aparelho de efeitos para as tomadas AUX RETURN. Se o aparelho de efeitos conectado não receber um ◊ sinal de entrada, poderá acontecer que o interruptor FX MUTE esteja premido e/ou o regulador FX SEND esteja fechado. Isto também se aplica ao processador de efeitos incorporado. Neste caso, o aparelho de efeitos externo deve estar ◊ regulado para uma percentagem de efeitos de 100%, uma vez que o sinal de efeito é acrescentado ao Main Mix paralelamente aos sinais de canal “secos”.
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
As tomadas CD/TAPE INPUT são adequadas para a ligação de um gravador de 2 pistas (por exemplo gravador DAT) ou também de um leitor de CD. Além disso, dispõe assim de uma entrada Line estéreo à qual é possível ligar também o sinal de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK PRO MX882. Se ligar o CD/Tape Input com um amplificador HiFi com comutador de fonte, poderá da forma mais simples ouvir fontes adicionais (por exemplo gravador de cassetes, leitor MD, placa de som, etc.). Com a função de filtragem do canto (Voice Canceller) poderá processar tudo o que introduz na mesa através destas tomadas.
Estas ligações estão desacopladas antes do EQ gráfico e da função XPQ Surround. As mesmas disponibilizam a soma estereofónica sob a forma assimétrica, incluindo a mistura de efeitos. Ligue aqui as entradas do seu aparelho de gravação. Se pretender utilizar a mesa exclusivamente para efeitos de gravação, as saídas Main constituem naturalmente a alternativa. Main Mix, tomadas Main Out e ligação de 2.3.5 auscultadores Main mix fader Fig. 2.11: MAIN MIX Com os faders de qualidade de alta precisão poderá regular o nível de saída da mistura principal. Saídas Main Mix (MAIN OUT)Fig. 2.12: MAIN OUT As saídas MAIN OUT conduzem o sinal MAIN MIX e foram concebidas como tomadas XLR simétricas com um nível nominal de +4 dBu. Dependendo da forma como pretende utilizar a mesa de mistura e do que equipamento que possui, poderá ligar aqui os seguintes aparelhos: Sonorização ao vivo: Processador dinâmico estéreo (opcional), equalizador estéreo (opcional) e depois o estágio final de amplificador para caixas Fullrange com diplexers passivos. Se quiser utilizar sistemas de altifalantes de vias múltiplas sem diplexers integrados, terá de utilizar um diplexer activo e vários estágios finais de amplificador. Os mesmos já possuem frequentemente limitadores dinâmicos integrados (Limiter) (por exemplo no SUPER-X PRO CX2310 e ULTRADRIVE PRO DCX2496 da BEHRINGER). Os diplexers activos são posicionados directamente antes dos estágios finais e dividem a banda de frequências em várias secções, que são depois conduzidas aos respectivos sistemas de altifalantes através dos estágios finais. Gravação: Para a masterização recomenda-se um compressor estéreo, como por exemplo o COMPOSER PRO-XL MDX2600, com o qual pode adaptar a dinâmica dos seus sinais de música à gama de dinâmica do meio de gravação por si utilizado. O sinal vai depois do compressor para o gravador. PHONES O potenciómetro PHONES regula o volume de som para os auscultadores ligados à tomada PHONS/CTRL. Caso tenha ligado aqui caixas de monitorização activas ou um estágio final de amplificador, poderá regular com o regulador o nível de saída. ATENÇÃO! ! Chamamos a atenção para o facto de um volume de ◊ som muito elevado poder causar danos auditivos e/ou danificar auscultadores e altifalantes. Antes de ligar o aparelho puxe os faders MAIN MIX na secção Main completamente para baixo e rode o regulador PHONES todo para a esquerda. Tenha sempre atenção a um volume de som adequado. Tomada PHONS/CTRLFig. 2.13: Tomada PHONS/CTRL A esta tomada jack estéreo de 6,3-mm pode ligar os seus auscultadores. A tomada pode ser utilizada, em alternativa, também como ligação para caixas de monitorização activas (ou um estágio final de amplificador) na cabina de controlo.
O sinal para isto é interceptado directamente antes dos faders do Main Mix. Indicador de nível e modulação2.3.6 Indicador de nívelFig. 2.14: POWER O LED POWER azul indica que o aparelho está ligado. +48 V O LED “+48 V” vermelho acende quando a alimentação fantasma está ligada. A alimentação fantasma é necessária para o funcionamento de microfones de condensador e é activada com o respectivo interruptor na parte de trás do aparelho. Ligue todos os microfones que vai utilizar antes de ◊ ligar a alimentação fantasma. Não ligue ou desligue microfones à/da mesa enquanto a alimentação fantasma está ligada. Para além disso, deve ser suprimido o som dos altifalantes de monitorização/ PA antes de colocar a alimentação fantasma em funcionamento. Após a conexão, aguarde cerca de um minuto antes de regular a amplificação de entrada para que o sistema possa previamente estabilizar.
INDICADOR DE NÍVEL/CLIP
O indicador de nível de elevada precisão dá-lhe sempre uma perspectiva exacta do volume do sinal de saída. MODULAÇÃO: Aquando da gravação com gravadores digitais, os medidores de peak do gravador não devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que, contrariamente à gravação analógica, as mais ínfimas sobremodulações (que também surgem muito repentinamente) podem originar distorções digitais desagradáveis. Aquando da gravação com gravadores analógicos, os voltímetros do aparelho de gravação devem medir até aprox. +3 dB no caso de sinais de baixa frequência (p. ex. Bass Drum). No caso de frequências superiores a 1 kHz, os voltímetros têm a tendência para indicar um nível de sinal demasiado baixo devido à sua inércia. Nos instrumentos como um Hi-Hat modulação não deve ser superior a -10 dB. Os Snare Drums devem ser modulados até aprox. 0 dB. Os medidores do peak do seu XENYX indicam o nível ◊ de forma mais ou menos independente da frequência. Recomenda-se um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos de sinais. Equalizador gráfico de 7 bandas2.4 O equalizador gráfico estéreoFig. 2.15: Com a ajuda do equalizador gráfico estéreo poderá adaptar a tonalidade às condições locais.
FBQ FEEDBACK DETECTION
O interruptor activa o sistema FBQ Feedback Detection. O sistema aproveita os LEDs nos faders iluminados da banda de frequência, sendo as bandas com as frequências de feedback destacadas por meio de LEDs que emitem uma luz forte. Se for necessário, diminua ligeiramente a banda de frequência em causa para evitar realimentações (Feedback). O equalizador estéreo gráfico tem de estar ligado para que possa utilizar a função. Logicamente, é necessário que para isso esteja aberto ◊ pelo menos um canal de microfone, ou melhor ainda, vários, caso contrário não se poderá formar o Feedback! As realimentações surgem frequentemente na área dos monitores de palco, uma vez que estes emitem a sua radiação para a área dos microfones. Utilize também o sistema FBQ Feedback Detection para a mistura de monitorização, comutando para esse efeito o equalizador para a via de monitorização (ver MAIN MIX/MONITOR). EQ IN Se o equalizador estiver ligado, os LEDs dos faders estarão acesos.
O equalizador estéreo processa a mistura principal se o interruptor se encontrar na posição superior. Para a mistura de monitorização o equalizador não tem qualquer efeito. O equalizador processa a mistura de monitorização (mono) se o interruptor estiver premido, sendo que a mistura principal não sofre qualquer influência.12 PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções Painel traseiro do 1222FX2.5 Alimentação de tensão e fusívelFig. 2.16: SUPORTE DO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA / TOMADA
PARA LIGAÇÕES A FRIO IEC
A ligação à rede é efectuada por meio de uma tomada de ligação a frio IEC. A ligação à rede está em conformidade com as disposições em matéria de segurança. No material a fornecer está incluído um cabo de alimentaçã adequado. Quando proceder à substituição do fusível, utilize impreterivelmente um fusível do mesmo modelo. Interruptor POWER A mesa de mistura é colocada em funcionamento através do interruptor POWER. O interruptor POWER deverá encontrar-se na posição “Desligado”, sempre que ligar o aparelho à corrente eléctrica. Para separar o aparelho da rede eléctrica, retire a ficha da tomada. Quando colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a ficha se encontra à mão. Se o aparelho for montado num rack, deve assegurar que a separação da rede eléctrica possa ser facilmente realizada por meio de uma ficha ou de um interruptor de rede com todos os pinos. Tenha em atenção: Ao desligar o aparelho com o inter-◊ ruptor POWER este não fica completamente separado da corrente eléctrica. Por isso, retire sempre o cabo de corrente da tomada quando não utilizar o aparelho por um período de tempo mais longo. Interruptor PHANTOM Com o interruptor PHANTOM irá activar a alimentação fantasma para as tomadas XLR dos canais mono que são necessários para o funcionamento de microfones de condensador. O LED vermelho +48 V acende quando a mesma está ligada. A utilização de microfones dinâmicos é, por norma, possível desde que possuam ligação simétrica. Em caso de dúvida, contacte o fabricante do microfone! Ligue todos os microfones que vai utilizar antes de ◊ ligar a alimentação fantasma. Não ligue ou desligue microfones à/da mesa enquanto a alimentação fantasma está ligada. Para além disso, deve ser suprimido o som dos altifalantes de monitorização/ PA antes de colocar a alimentação fantasma em funcionamento. Após a conexão, aguarde cerca de um minuto antes de regular a amplificação de entrada para que o sistema possa previamente estabilizar. Atenção! Nunca utilize uniões XLR de ligação ◊ assimétrica (pino 1 e 3 ligados) nas tomadas de entrada MIC se pretender colocar a alimentação fantasma em funcionamento.
O número de série é importante para o seu direito à garantia. Para este efeito, respeite as indicações no cap. 1.3.3. Processador de Efeitos 3. Digital e Função XPQ Surround Processador de efeitos digital3.1 Perspectiva geral dos presets de efeitosFig. 3.1:
MULTIPROCESSADOR FX 24 BIT
Encontra aqui um resumo de todos os presets do multi- processador de efeitos. Este módulo de efeitos incorporado oferece-lhe efeitos standard de alta qualidade como, p.ex., ressonância, coral, flanger, eco e diversas combinações de efeitos. Usando o comando FX, pode alimentar o processador de efeitos com sinais. O módulo de efeitos integrado tem a vantagem de não necessitar de fios eléctricos. Deste modo, elimina-se logo no início o perigo de surgirem “loops” de terra ou níveis de sinal irregulares, simplificando toda a operação. Nestes presets de efeitos trata-se de “efeitos de mistura” clássicos. Se abrir o regulador FX TO MAIN forma-se uma mistura composta pelo sinal do canal (seco) e o sinal de efeito. O mesmo é válido para a mistura de sinais de efeitos na mistura de monitorização, com a diferença de ter de regular aqui a proporção da mistura com o potenciómetro FX TO MON. É óbvio que o processador de efeitos tem de ser alimentado com um sinal através do regulador FX na secção do canal para estas duas aplicações. A tomada de ligação para o interruptor de péFig. 3.2: FOOTSWITCH Na tomada do interruptor de pé é ligado um pedal corrente no mercado com o qual pode activar e desactivar o processador de efeitos. Caso o som do processador de efeitos tenha sido suprimido através do interruptor de pé, isso será indicado por meio de um ponto luminoso intermitente em baixo no display. Encontrará uma figura que ilustra a cablagem correcta ◊ do seu interruptor de pé no capítulo 4.2. Módulo de efeitos digital e elementos de comando da função XPQ SurroundFig. 3.3: LEVEL O indicador de nível LED no módulo de efeitos deve indicar sempre um nível suficientemente elevado. Tenha atenção para que o LED Clip acenda apenas no caso de picos de nível. Se a mesma estiver acesa permanentemente, estará a sobremodular o processador de efeitos e surgem distorções desagradáveis. O fader FX SEND regula aqui o nível que chega ao módulo de efeitos. PROGRAM Ao rodar o regulador PROGRAM, são seleccionados os Presets de efeitos. O mostrador mostra a piscar o número do Preset actualmente ajustado. Para confirmar o Preset seleccionado, prima o botão e o mostrador pára de piscar. Também tem a possibilidade de confirmar o Preset seleccionado com o pedal. Função XPQ Surround3.2 A função Surround pode ser desligada através do interruptor XPQ TO MAIN. Trata-se aqui de um efeito incorporado que provoca um alargamento da base estereofónica. A tonalidade torna-se bastante mais animada e transparente. Com o regulador SURROUND poderá determinar a intensidade do efeito. Instalação4. Montagem num suporte4.1 Na embalagem da mesa de mistura encontrará 2 ângulos de montagem de 19 polegadas, que são utilizados para a montagem aos segmentos laterais da mesa de mistura. Para fixar os ângulos de montagem à mesa de mistura, remova primeiro os parafusos que se encontram no segmento direito e esquerdo. Em seguida monte com os mesmos parafusos os dois ângulos. Atenção, porque os ângulos de montagem só cabem respectivamente em um dos lados. Depois da transformação é possível montar a mesa de mistura em suportes de 19 polegadas correntes no mercado. Assegure sempre uma boa ventilação e não coloque a mesa de mistura na proximidade de aquecimentos ou amplificadores de potência, de forma a evitar um sobreaquecimento do aparelho. Para a montagem dos ângulos do suporte de 19 ◊ polegadasutilize unicamente os parafusos que se encontram nos segmentos laterais da mesa de mistura. Ligações de cabos4.2 Para as diferentes aplicações necessita de uma grande quantidade de cabos diferentes. As seguintes figuras mostram-lhe as características que estes devem ter. Tenha atenção para utilizar sempre cabos de elevada qualidade. Ficha jack mono para o pedalFig. 4.1: XPQ TO MAINPROGRAM(PUSH)
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções Ligações áudio4.2.1 Para utilizar as entradas e saídas de 2 pistas utilize os cabos cinch correntes. Naturalmente, também podem ser ligados aparelhos de ligação assimétrica às entradas/saídas simétricas. Utilize jacks mono ou ligue o anel de jacks estéreo com o pino (ou pino 1 com o pino 3 no caso de fichas XLR). Atenção! Nunca utilize uniões XLR de ligação assimétrica ◊ (pino 1 e 3 ligados) nas tomadas de entrada MIC se pretender activar a alimentação fantasma. Uniões XLRFig. 4.2: Ficha jack mono de 6,3-mmFig. 4.3: Descarga de tracção Pino Anel Ponta Pino Massa/BlindagemNa transição do modo de operação simétrico para assímétricoefectuar a ponte entre o anel e o pino da ficha.Modo de operação simétricocom ficha jack estéreo de 6,3-mm Anel frio (-)Pontaquente (+) Ficha jack estéreo de 6,3-mmFig. 4.4: Ficha jack estéreo Insert-Send-ReturnFig. 4.5: EntradaSaídaNo caso de um modo de operação assimétrico efectuar a ponte entre os pinos 1 e 3.1 = Massa / Blindagem2 = quente (+)3 = frio (-)
Modo de operação simétrico com ligações XLR Descarga de tracção Pino Ponta Pino (Massa/Blindagem)Modo de operação assimétrico comficha jack mono 6,3-mmPonta(Sinal) Descarga de tracção Pino Anel Ponta Pino Massa/BlindagemLigar o Insert Send com a entrada e o Insert returncom a saída do aparelho de efeitos.Ficha jack estéreoInsert Send Return com 6,3-mm Anel Return (in)PontaSend (out) Descarga de tracção Pino Anel Ponta Pino Massa/BlindagemLigação a auscultadores atravésde uma ficha jack estéreo de 6,3-mm Anel Sinal direitoPontaSinal esquerdo Ficha jack estéreo para auscultadoresFig. 4.6: Dados Técnicos5. ENTRADAS MONO Entradas de microfones (XENYX Mic Preamp) Tipo XLR, electr. simétricas, circuito de entrada discreto Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω Resistência interna -134 dB / 135,7 dB ponder. de A @ 50 Ω Resistência interna -131 dB / 133,5 dB ponder. de A @ 150 Ω Resistência interna -129 dB / 130,5 dB ponder. de A Resposta de frequência <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Gama de amplificação +10 até +60 dB Nível de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB Gain Impedância cerca de 2,6 kΩ simétrica Relação sinal/ruído 110 dB / 112 dB ponderação de A (0 dBu In @ +22 dB Gain) Distorções(THD+N) 0,005 % / 0,00 4% ponder. de A Entrada Line Tipo jack estéreo de 6,3 mm electronicamente simétrica Impedância cerca de 20 kΩ simétrica 10 kΩ assimétrica Gama de amplificação -10 até +40 dB Nível de entrada máx. 22 dBu @ 0 dB Gain Atenuação de supressão
(Atenuação de diafonia) Fader principal fechado 98 dB Canal em muting 85 dB Fader principal fechado 85 dB
Canais 5/6, 7/8 Entrada de microfone Tipo entrada de microfone de XLR, electronicamente simétrica Impedância cerca de 2,6 kΩ simétrica Gama de amplificação 0 dB até +40 dB Nível de entrada máx. +2 dBu Entradas estéreo Tipo 2 x jack mono de 6,3 mm, assimétrica Impedância cerca de 40 kΩ @ 0 dB Gain Gama de amplificação -20 dB até +20 dB Nível de entrada máx. +22 dBu @ 0 dB Gain16 PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de Instruções
Garantia§ 1 A presente garantia limitada é valida somente se você comprou o produto de um [1] distribuidor autorizado BEHRINGER no país de compra. Uma lista de distribuidores autorizados pode ser achada no website da BEHRINGER www. behringer. com em “Where to Buy“, ou você pode entrar em contato com o escritório da BEHRINGER mais próxima de você. A BEHRINGER* garante que os componentes mecânicos e eletrônicos deste [2] produto estão livre de defeitos em material e mão-de-obra se usado sob circunstâncias de funcionamento normais por um período de um (1) ano da data original de compra (veja os Termos de Garantia Limitada no § 4 abaixo), a menos que um período de garantia mínimo mais longo tenha sido compulsório por leis locais aplicáveis. Se o produto não mostra defeito algum dentro do período de garantia especifi cado e que esse defeito não está excluído sob o § 4, a BEHRINGER, em sua discrição, substituirá ou reparará o produto usando o produto apropriado ou as peças novas ou recondicionadas. Caso a BEHRINGER decida substituir o produto inteiro, esta garantia limitada aplicar- se-á ao produto reposto para o período de garantia inicial restante, isto é, um (1) ano (ou período de garantia mínimo de outra maneira aplicável) da data da compra do produto original. Sob a validação da solicitação de garantia, o produto reparado ou reposto será [3] devolvido ao usuário com o frete pago antecipadamente pela BEHRINGER. Solicitações de garantia outra que aquelas indicadas acima estão [4] expressamente excluídas. FAVOR RETER SUA NOTA FISCAL. ELA É A SUA PROVA DE COMPRA DANDO COBERTURA À SUA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA É NULA SEM TAL PROVA DE COMPRA. Registro online§ 2 Favor lembrar-se de registrar seu equipamento da BEHRINGER logo após sua compra em www. behringer. com em “Support” e leia, por gentileza, os termos e condições de nossa garantia limitada. Registrando sua compra e equipamento conosco, ajuda-nos a processar suas solicitações de reparo mais rápida e efi cientemente. Obrigado pela sua cooperação! Número de autorização de retorno§ 3 Para obter o serviço de garantia, favor contatar o varejista de quem o [1] equipamento foi comprado. Se seu fornecedor BEHRINGER não estiver situado nas suas proximidades, você pode contatar o distribuidor de BEHRINGER para seu país alistado sob “Support” em www. behringer. com. Se seu país não está listado, você pode contatar o Serviço de Atendimento ao Consumidor BEHRINGER, cujos detalhes podem igualmente ser encontrados sob “Support” em www. behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em www. behringer. com ANTES de retornar o produto. Todos os inquéritos devem ser acompanhados de uma descrição do problema e do número de série do produto. Após ter verifi cado a elegibilidade da garantia do produto com a nota fi scal originais, a BEHRINGER emitirá, então, um número de Autorização de Retorno de Materiais (“RMA”). Subseqüentemente, o produto deve ser retornado em sua caixa de transporte [2] original, juntamente com o número de Autorização de Retorno de Materiais ao endereço indicado pela BEHRINGER. Os envios sem frete pago antecipadamente não serão aceitos. [3] Exclusões de Garantia§ 4 A presente garantia limitada não cobre as peças consumíveis que incluem, mas [1] não estão limitadas a estas, os fusíveis e as baterias. Onde aplicável, a BEHRINGER garante que as válvulas ou os medidores contidos no produto estão livres de defeitos em material e mão-de-obra por um período de noventa (90) dias a partir da data da compra. Esta garantia limitada não cobre o produto caso este tenha sido eletrônica ou [2] mecanicamente modifi cado de qualquer forma. Se o produto precisar ser modifi cado ou adaptado para cumprir com os padrões técnicos e de segurança aplicáveis em um nível nacional ou local, em qualquer país que não seja o país em que o produto foi originalmente desenvolvido e manufaturado, esta modifi cação/adaptação não deverá ser considerada um defeito em materiais ou mão-de-obra. Esta garantia limitada não cobre qualquer uma dessas modifi cações/adaptações, mesmo que estas tenham sido feitas apropriadamente ou não. Nos termos da presente garantia limitada, BEHRINGER não deverá ser responsabilizada por qualquer custo resultado de tais modifi cações/ adaptações. A presente garantia limitada cobre apenas o hardware do produto. Não cobre [3] assistência técnica para o uso de hardware ou software e não cobre qualquer produto de software contido ou não no produto. Qualquer software é fornecido “COMO FOR” a não ser que expressamente fornecido com a garantia limitada do software. A presente garantia limitada torna-se inválida caso o número de série aplicado em [4] fábrica tenha sido alterado ou removido do produto. Trabalho de manutenção/reparo gratuito está expressamente excluído da [5] presente garantia limitada, especialmente, se causado por manejo impróprio por parte do usuário. Isto também se aplica a defeitos causados por desgastes devido a uso, especialmente, de botões deslizantes, potenciômetros, chaves/botões, válvulas, cordas de guitarra, luzes e partes similares. Danos/defeitos causados pelas seguintes condições não estão cobertas pela [6] presente garantia limitada: manejo impróprio, negligência ou falha de operação da unidade conforme as
instruções dadas nos manuais do usuário ou de serviço BEHRINGER; conexão ou operação da unidade que, de qualquer forma, não siga as
conformidades dos regulamentos técnicos e de segurança aplicados no país onde o produto é usado; danos/defeitos causados por ações divinas/naturais (acidente, incêndio,
enchente, etc.) ou qualquer outra condição que está além do controle da BEHRINGER. Qualquer reparo ou abertura da unidade feito por pessoas não autorizadas [7] (usuário incluso) anulará validade legal da presente garanti limitada. Se uma inspeção do produto realizada pela BEHRINGER mostrar que o defeito em [8] questão não é coberto pela garantia limitada, os custos da inspeção deverão ser pagos pelo cliente/comprador. Produtos que não cumprem com os termos desta garantia limitada serão [9] consertados sob despesa do comprador. BEHRINGER ou seu centro de serviço autorizado informará o comprador de tal circunstância. Caso o comprador falte em enviar um pedido de reparo por escrito dentro de 6 semanas após a notifi cação, BEHRINGER devolverá a unidade com pagamento na entrega com uma fatura separada para o frete e embalagem. Tais custos também estarão inclusos em faturas separadas quando o comprador tiver enviado o pedido de reparo por escrito. Garantia Limitada Canais 9/10, 11/12 Tipo 2 x jack mono de 6,3 mm, assimétrica Impedância cerca de 40 kΩ @ 0 dB Gain Gama de amplificação -20 dB até +20 dB Nível de entrada máx. +22 dBu @ 0 dB Gain CD/Tape In Tipo Cinch Impedância cerca de 10 kΩ Nível de entrada máx. +22 dBu Canais mono EQ Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB Low Cut 80 Hz, 18 dB/oitava Canais estéreo EQ Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB MON/FX Sends Tipo jack mono de 6,3-mm assimétrico Impedância cerca de 120 Ω Nível de saída máx. +22 dBu Aux Returns Tipo jack mono de 6,3 mm assimétrico Impedância cerca de 10 kΩ Nível de entrada máx. +22 dBu Saídas Main Tipo XLR, electronicamente simétrica Impedância cerca de 240 Ω simét. / 120 Ω assimét. Nível de saída máx. +28 dBu Saída de auscultadores Tipo jack estéreo de 6,3 mm, assimét. Nível de saída máx. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) CD/Tape Out Tipo cinch Impedância cerca de 1 kΩ Nível de saída máx. +22 dBu Dsp Texas Instruments Conversor 24-Bit Sigma-Delta, 64/128 x Oversampling Taxa de exploração 40 kHz DaDos Do sisTema Da misTuRa pRiNcipal
Ruído Mistura principal@ -oo, Fader do canal -oo -99 dB / -101 ponder. de A Mistura principal@ 0 dB, Fader do canal -oo -84 dB / -87 dB ponder. de A Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ 0 dB -80 dB / -82 dB ponder. de A Alimentação de corrente Consumo de potência 40 W Fusível 100 - 240 V~: T 1,6 a H Ligação à rede Ligação standard a frio Dimensões/peso Dimensões (A x L x P): ca. de 97 mm (/") x 345 mm (13 /") x 334 mm (13 /") Peso (líquido) cerca de 3,80 kg Condições de medição: rel. a 1: 1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada Line ; saída principal; Gain @ Unity. rel. a 2: 20 Hz - 20 kHz; medidos na saída principal. Canais 1 - 4 Gain @ Unity; regulação do som neutra; todos os canais encontram-se na mistura principal; canais 1/3 totalmente à esquerda, canais 2/4 totalmente à direita. Referência = +6 dBu.A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior standard de qualidade. Modificações necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Os dados técnicos e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças em relação às indicações e figuras fornecidas.18 PORTUGUÊS XENYX 1222FX Manual de InstruçõesРУССКИЙ Fornecedores autorizados BEHRINGER não vendem produtos novos diretamente [10 ] em leilões online. Compras feitas através de leilões online estão sob os cuidados do comprador. Confi rmações e recibos de compra de leilões online não são aceitos para verifi cação de garantia e a BEHRINGER não consertará ou trocará qualquer produto comprado através de leilões online. Transferência de Garantia§ 5 A presente garantia limitada é estendida exclusivamente ao comprador original (cliente de um distribuidor autorizado) e não é transferível a qualquer um que possa subseqüentemente comprar este produto. Nenhuma outra pessoa (distribuidor, etc.) deverá ser intitulada a dar alguma promessa de garantia em nome da BEHRINGER. Processo de indenização§ 6 Sujeita somente à operação de leis obrigatórias de aplicação local, a BEHRINGER não terá qualquer obrigação fi nanceira ao comprador pela presente garantia por qualquer perda consecutiva ou indireta ou danos de qualquer espécie. De forma alguma deve a obrigação fi nanceira da BEHRINGER sob a presente garantia exceder o valor total da fatura do produto. Limitação de responsabilidade legal§ 7 A presente garantia limitada é a garantia completa e exclusiva entre você e a BEHRINGER. Ela substitui todas as outras comunicações escritas ou faladas relacionadas a este produto. A BEHRINGER não oferece outras garantias a este produto. Direitos de outra garantia e lei nacional§ 8 A presente garantia limitada não exclui ou limita os direitos legais do comprador [1] como um consumidor de nenhuma forma.Os regulamentos da garantia limitada aqui mencionados são aplicados ao menos [2] que os mesmos constituam uma infração às leis obrigatórias de aplicação local.Esta garantia não diminui as obrigações do vendedor no que concerne a qualquer [3] falta de conformidade ao produto ou qualquer defeito escondido. Emenda§ 9 As condições de serviço de garantia estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. Para os últimos termos e condições e informações adicionais com respeito à garantia limitada da BEHRINGER, favor consultar os detalhes completos online em www. behringer. com. * BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limitada de Rue de Pequim No. 202-A, Centro Financeiro de Macau 9/J, Macau, incluindo todo o grupo BEHRINGER de companhiasAs especifi cações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afi rmação aqui contida. Cores e especifi cações podem variar um pouco do produto. Os produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais. Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de RED CHIP COMPANY LTD. TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas Legal Renunciante XENYX 1222FX
Notice-Facile