Xenyx 1222 FX - Mikser BEHRINGER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Xenyx 1222 FX BEHRINGER w formacie PDF.

📄 103 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEHRINGER Xenyx 1222 FX - page 39
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEHRINGER

Model : Xenyx 1222 FX

Kategoria : Mikser

Pobierz instrukcję dla swojego Mikser w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Xenyx 1222 FX - BEHRINGER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Xenyx 1222 FX marki BEHRINGER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Xenyx 1222 FX BEHRINGER

POLSKIXENYX 1222FX Instrukcja obsługi Uwaga* Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfi kacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga ! W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifi kowany personel. Uwaga ! W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga ! Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifi kowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifi kowany personel techniczny.Proszę przeczytać poniższe wskazówki.[1] Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.[2] Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.[3] Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.[4] Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.[5] Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.[6] Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania [7] urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta.Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, [8] jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z [9] wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na {10} deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym {11} przewodem z uziemieniem.Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią {12} funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie {13} z zaleceniami producenta.Używać jedynie zalecanych przez producenta {14} lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia {15} należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie {16} wykwalifi kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.

Ważne informacje o bezpieczeństwie Wprowadzenie1. FBQ Feedback Detection SystemSystem FBQ Feedback Detection wbudowany w korektorze graficznym jest jedną z niezwykłych cech tego miksera. To genialne rozwiązania umożliwia natychmiastowe rozpoznanie częstotliwości feedback i ich natychmiastowe usunięcie. FBQ Feedback Detection System wykorzystuje diody LED na podświetlonym paśmie częstotliwości korektora graficznego, poprzez podniesienie pasm wraz z częstotliwościami Feedback przez jasno świecące się diody LED. Męczące wcześniej wyszukiwanie częstotliwości feedback staje się dziecinnie łatwe.XENYX Mic PreampKanały mikrofonowe wyposażone są w najwyższej jakości przedwzmacniacze XENYX Mic Preamps, których jakość dźwięku i dynamika porównywalne są z przedwzmacniaczami zewnętrznymi:zakres dynamiki do 130 dB daje niesamowity zapas •wzmocnienia,szerokość pasma od poniżej 10 Hz do ponad 200 kHz •pozwala na krystaliczne odtworzenie najdrobniejszych detali,ekstremalnie odporny na szumy i zniekształcenia •układ na tranzystorach 2SV888 zapewnia autentyczne brzmienie i neutralne odtwarzanie sygnału,przedwzmacniacze są idealnym partnerem dla •wszystkich możliwych mikrofonów (do 60 dB wzmocnienia i +48 V zasilania fantomowego), a ponadtodają możliwość bezkompromisowego wykorzystania •zakresu dynamiki rekorderów dyskowych 24 bit/192 kHz w celu uzyskania optymalnej jakości dźwięku.“British EQ”Korektory dźwięku serii XENYX opierają się na legendarnych schematach najwyższej klasy brytyjskich stołów mikserskich znanych na całym świecie z niewiarygodnie ciepłego i muzykalnego charakteru brzmienia. Nawet przy ekstremalnych wzmocnieniach gwarantują one doskonałe brzmienie. Procesor efektówStół mikserski XENYX oferuje ponadto procesor efektów wyposażony w 24-bitowe przetworniki A /d i D/A i posiadający 100 presetów z doskonałymi pogłosami, delayami, efektami modulacyjnymi i wieloma kombinacjami efektów o świetnej jakości.Stoły mikserskie serii XENYX wyposażone są w najnowocześniejszy zasilacz (SMPS). W porównaniu z konwencjonalnymi rozwiązaniami ma on tę zaletę, że jest w stanie optymalnie zasilać urządzenie bez względu na napięcie wejściowe. Zasilacz ten jest też ze względu na znacznie wyższą efektywność o wiele oszczędniejszy w zużyciu energii niż zasilacze tradycyjne.Interfejs USB/audioDołączony interfejs USB stanowi doskonałe uzupełnienie serii XENYX i służy jako efektywny port do nagrywania za pomocą komputerów PC i MAC. Wspomaga on cyfrową transmisję czterech kanałów z częstotliwością do 48 kHz przy wyjątkowo niskiej latencji. Przy podłączeniu do gniazd CD/TAPE INPUT i OUTPUT możliwa jest bezpośrednia transmisja stereofonicznego miksu do komputera. Możliwe jest jednoczesne odsłuchiwanie nagrywanego sygnału oraz sygnału playbacku z komputera. Przy kilkukrotnym procesie nagrywania można w ten sposób uzyskać kompletne nagranie wielośladowe. UWAGA ! ! Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku ◊ mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki oraz głośniki. Przed włączeniem urządzenia należy ustawić fader MAIN MIX w sekcji main całkowicie w dół i obrócić regulator PHONES do oporu w lewo. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią głośność. Ogólne funkcje miksera1.1 Mikser spełnia 3 istotne funkcje: Obróbka sygnału:• Wzmocnienie wstępne Mikrofony przetwarzają fale dźwiękowe w napięcie elektryczne, które musi być wielokrotnie wzmocnione, zanim zostanie użyte przez głośniki, które generują ponownie dźwięk. Ze względu na filigranową konstrukcję mikrofonów napięcie wyjściowej jest bardzo niskie i tym samym bardziej wrażliwe na wpływy zakłócające. Dlatego napięcie mikrofonu bezpośrednio na wejściu do miksera jest podnoszone do wyższego, odpornego na zakłócenia poziomu. Musi się to odbywać przez najwyższej jakości wzmacniacz, aby sygnał był bez przekłamań podnoszony na niewrażliwy poziom. Zadanie to XENYX Mic Preamp spełnia perfekcyjnie, bez pozostawienia jakichkolwiek śladów w formie szumów lub zabarwień dźwięku. Rozproszenia, które w tym miejscu wpływałyby na jakość i czystość sygnału, mogłyby w przeciwnym wypadku dalej występować wskutek działania wszystkich wzmacniaczy i pojawiać się w nagraniu lub przy odtwarzaniu przez PA. Dostosowanie poziomu Sygnały, które są zasilane przez DI-Box (Direct Injection) lub np. z wyjścia karty dźwiękowej lub keyboard do miksera, muszą być często dostosowane do poziomu roboczego miksera. Korekta częstotliwości Za pomocą dostępnego w kanałach korektora można łatwo, szybko i efektywnie zmienić dźwięk sygnału.78 POLSKIXENYX 1222FX Instrukcja obsługi

POLSKIXENYX 1222FX Instrukcja obsługi Miksowanie efektów Przez gniazda insert w kanałach monofonicznych oraz obie grogi AUX można dodać dodatkowo do wbudowanego już w mikserze generatora efektów dalsze procesory sygnałów do drogi sygnału („włączenie w pętlę”). Rozdział sygnału:• Obrobione pojedyncze sygnały z kanałów są zbierane na drogach AUX i kierowane do obróbki generatorami efektów na zewnątrz i do wewnętrznego procesora efektów. Przez gniazda Aux Return lub drogi wewnętrzne sygnały dostają się do Main Mix. Przez drogi Aux tworzony jest również mix dla muzyków na scenie (monitormix). Przygotowywać można również sygnały do np. urządzeń rejestrujących, wzmacniaczy, słuchawek i wyjść 2-ścieżkowych. Mix:• W tej “królewskiej dyscyplinie” miksera mieszczą się wszystkie inne funkcje. Utworzenie miksu oznacza przede wszystkim ustawienie poziomu głośności poszczególnych instrumentów i głosów wobec siebie oraz wyważenie różnych głosów w obrębie całego spektrum częstotliwości. Obowiązuje to również rozsądnego rozdziału poszczególnych głosów w obrębie panoramy stereo. Na końcu procesu znajduje się kontrola poziomu całego miksu w celu dostosowania do kolejnych urządzeń, jak np. magnetofon/zwrotnica częstotliwości/wzmacniacz. Powierzchnia pulpitu miksera BEHRINGER jest optymalnie dostosowana do zadań i ukształtowana w taki sposób, aby można było łatwo śledzić drogę sygnału. Podręcznik1.2 Niniejszy podręcznik jest zbudowany w taki sposób, aby zapewnić przegląd elementów obsługi i jednocześnie przekazać szczegółowe informacje o ich zastosowaniu. Aby móc szybko zrozumieć powiązania, elementy obsługi zebraliśmy w grupy według ich funkcji. Jeśli potrzebne byłyby szczegółowe objaśnienia do określonych tematów, zalecamy skorzystanie z naszej strony internetowej http://www.behringer.com. Na stronach informacyjnych naszych produktów oraz w słowniczku w ULTRANECie znajdują się objaśnienia do wielu fachowych pojęć z zakresu techniki dźwięku. Załączony schemat blokowy daje przegląd połączeń ◊ pomiędzy wejściami i wyjściami oraz między rozmieszczonymi przełącznikami i regulatorami. Spróbować na zasadzie próby prześledzenie sygnału od wejścia mikrofonu do gniazda MON SEND. Proszę nie zrażać się liczbą możliwości, jest to łatwiejsze niż się wydaje! Wystarczy jednocześnie prześledzić przegląd elementów obsługi, aby szybko poznać pulpit miksera i wkrótce wykorzystać wszystkie jego możliwości. Przed rozpoczęciem pracy1.3 Zakres kompletu1.3.1 Mikser został starannie zapakowany w zakładzie, aby zapewnić w ten sposób bezpieczny transport. Jeśli karton jest pomimo tego uszkodzony, natychmiast sprawdzić urządzenie pod kątem zewnętrznych uszkodzeń. W razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłać ◊ urządzenia do nas, lecz zawiadomić koniecznie najpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ w przeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa do roszczeń gwarancyjnych. Uruchomienie1.3.2 Zadbać o wystarczającą wentylację i nie stawiać urządzenia w pobliżu ogrzewania lub wzmacniaczy mocy, aby uniknąć przegrzania urządzenia. Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa. Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu. Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie ◊ uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego. Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa ◊ urządzenie była wykonana jedynie przez wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść wskutek wyładowań elektrostatycznych itp. do zakłóceń własności roboczych. Rejestracja online1.3.3 Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej www.behringer. com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji. Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem telefonu +49 2154 9206 4149. Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: www.behringer.com. Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy Państwu za współpracę!

  • Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta BEHRINGER Support Deutschland. Elementy Obsługi i Przyłącza2. Rozdział ten opisuje różne elementy obsługi miksera. Wszystkie regulatory i przyłącza są szczegółowo objaśnione. Kanały monofoniczne2.1 Wejścia mikrofonowe i Line2.1.1 Rys. 2.1: Przyłącza i regulatory wejść Mic/Line MIC Każdy kanał wejścia monofonicznego oferuje symetryczne wejście mikrofonowe przez gniazdo XLR, w którym na przycisk (patrz tylna strona) do dyspozycji jest również napięcie phantom +48V do pracy z mikrofonem kondensatorowym. XENYX Preamps umożliwiają niezafałszowane, bezszumowe wzmocnienie, które jest znane jedynie z drogich wzmacniaczy typu outboard. Przed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyć ◊ system odtwarzania. W przeciwnym wypadku przez głośniki odsłuchowe słyszalny będzie szum włączeniowy. Przestrzegać również wskazówek w rozdziale 2.5 “Strona tylna 1222FX”. LINE IN Każde wejście mono jest wyposażone w symetryczne wejście Line, które jest wykonane w formie gniazda 6,3 mm typu “jack”. Wejścia te mogą być obsadzone również wtyczkami połączonymi asymetrycznie (mono “jack”). Proszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynie ◊ albo wejścia mikrofonowego albo Line kanału, ale nigdy obu jednocześnie! INSERT Punkty łączenia (inserty) są używane do obróbki sygnału za pomocą procesorów dynamicznych lub korektorów. Te punkty włączenia leżą przed faderem, korektorem i AUX SEND. W przeciwieństwie do generatorów pogłosu i efektów, które są dodawane standardowo do suchego sygnału, procesory dynamiczne obrabiają cały sygnał. W takim wypadku droga Aux Send nie jest prawidłowym rozwiązaniem. Zamiast tego przerywa się drogę sygnału i dodaje się procesor dynamiczny i/lub korektor. Sygnał jest następnie cofany w tym samym miejscu do pulpitu. Sygnał jest wtedy przerywany, gdy wtyczka jest wetknięta w odpowiednie gniazdo (wtyczka stereofoniczna jack, końcówka wyjście sygnału, pierścień wejście). Wszystkie kanały wejścia mono są wyposażone w inserty. Inserty można również wykorzystać bezpośrednimi wyjściami przed korektorem, bez przerywania przepływu sygnału. Do tego celu wymagany jest kabel z wtyczką stereofoniczną na stronie odtwarzacza lub generatora efektów lub ze zmostkowaną wtyczką stereo na stronie pulpitu (połączyć końcówkę z pierścieniem). LOW CUT Następnie kanały monofoniczne miksera są wyposażone w filtr LOW CUT, za pomocą którego można wyeliminować niepożądane, niskiej częstotliwości sygnały (18 dB/oktawa, -3 dB przy 80 Hz). GAIN Za pomocą potencjometru GAIN ustawia się wzmocnienie wejścia. Zawsze, gdy źródło sygnału jest podłączane lub odłączane od wyjść, regulator ten musi być obrócony do oporu w lewo. Skala ma 2 różne zakresy wartości: Pierwszy zakres wartości +10 do +60 dB odnosi się do wejścia MIC i podaje wzmocnienie dla zasilanych tam sygnałów. Drugi zakres wartości +10 do -40 dB odnosi się do wejścia Line i podaje czułość wejścia. Dla urządzeń z typowym poziomem wyjścia Line (-10 dBV lub +4 dBu) ustawienie wygląda w następujący sposób: Podłączyć urządzenie przy zakręconym regulatorze GAIN i ustawić go następnie na poziom wyjścia podany przez producenta urządzenia. Jeśli urządzenie zewnętrzne ma wskaźnik poziomu wyjścia, powinien on wskazywać 0 dB przy szczytowych wartościach sygnału. Dla +4 dBu należy go nieznacznie przykręcić, dla -10 dBV nieznacznie odkręcić. Regulacja precyzyjna następuje wtedy, gdy podawany jest sygnał muzyczny, za pomocą LEVEL SET-LED. LEVEL SET Dioda ta świeci się, gdy osiągnięty jest optymalny poziom roboczy. W trybie normalnym powinna ona świecić się jedynie przy szczytowych sygnałach.80 POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi

POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi Korektor 2.2 Wszystkie kanały wejść monofonicznych posiadają 3-pasmową regulację dźwięku. Pasma pozwalają na maksymalne podnoszenie/obniżanie o 15 dB, w ustawieniu środkowym korektor jest neutralny. Schemat połączeń “British EQ” opiera się na technologii stosowanej w najbardziej renomowanych stołach mikserskich, która pozwala na uzyskanie ciepłego brzmienia bez niepożądanych efektów ubocznych. Efektem jest niezwykle “muzykalnie” brzmiący equalizer, który nawet przy ekstremalnym wysterowaniu ±15 dB wolny jest od efektów ubocznych, takich jak przesunięcie fazy czy zawężenie pasma, jak ma to często miejsce w prostych korektorach. Rys. 2.2: Regulacja dźwięku kanałów wejściowych Górne (HIGH) i dolne (LOW) pasmo są filtrami shelving, które podnoszą lub obniżają wszystkie częstotliwości powyżej lub poniżej zdefiniowanej częstotliwości granicznej.. Częstotliwości graniczne górnego i dolnego pasma wynoszą 12 kHz do 80 Hz. Pasmo środkowe jest filtrem Peak, której częstotliwość średnia wynosi 2,5 kHz. W przeciwieństwie do filtrów shelving filtr peak przetwarza zakres częstotliwości, który porusza się w górę i dół w zakresie częstotliwości średniej. Drogi Aux Send (MON i FX)2.2.1 Rys. 2.3: Regulator AUX Send w kanałach Drogi AuxSend oferuje możliwość odłączania sygnałów z jednego lub kilku kanałów i zbieranie ich na jednej szynie (bus). Na gnieździe AuxSend można wychwytywać ten sygnał i dodawać np. do aktywnej skrzynki monitorującej lub do zewnętrznego generatora efektów. Za drogę powrotu dla sygnału efektu służy przykładowo return FX. Dla większości zastosowań, w których mający odgrywane sygnały efektów, należy połączyć drogi Aux Send za faderem, aby głośność efektu w kanale była uzależniona od położenia faderu kanału. W przeciwnym wypadku sygnał efektu danego kanału pozostaje słyszalny również wtedy, gdy fader jest całkowicie “dociągnięty”. Do monitorowania drogi Aux Send są łączone przed faderem, tzn. są one niezależne od ustawienia fadera kanału. Obie drogi AuxSend są monofoniczne, są wychwytywane za korektorem i oferują wzmocnienie do +15 dB. Po wciśnięciu przełącznika MUTE danego kanału, nie ◊ nastąpi wyciszenie dróg Aux Send (MON i FX). MON Droga Aux Send 1 (MON) jest w 1222FX połączona przed faderem i nadaje się dzięki temu doskonale do zastosowań monitorowania.

Oznaczona FX, druga droga Aux send jest przewidziana do sterowania zewnętrznymi generatorami efektów i dlatego łączone za faderem. W 1222FX FX send jest również bezpośrednią drogą do wbudowanego procesora efektów. Aby procesor efektów otrzymał sygnał wejściowy, regulator ten nie może być przekręcony całkowicie do oporu w lewo (-oo). Przełącznik FX MUTE nie może być wciśnięty a fader FX SEND nie może być obniżony. Fader kanału, regulator Pan, przełącznik 2.2.2 Mute Rys. 2.4: Fader kanału stereofonicznego i kolejne elementy obsługi PAN Za pomocą regulatora PAN ustalana jest pozycja sygnału kanału w obrębie pola stereo. Ten podzespół oferuje charakterystykę stałej mocy, tzn. sygnał ma zawsze stały poziom niezależnie od ustawienia w panoramie stereo. MUTE Za pomocą przełącznika MUTE wycisza się kanał. Oznacza to, że sygnał kanału nie jest już obecny w Main Mix. Drogi sygnału przez obie drogi Aux Send (MON i FX) pozostają jednak aktywne. MUTE-LED Odpowiednia dioda MUTE sygnalizuje, że kanał wycisza się. CLIP-LED Dioda CLIP-LED świeci się, gdy kanał jest za wysoko wysterowany. Obniżyć w takim wypadku silne wzrosty częstotliwości na korektorze kanału, aby uniknąć zniekształceń. Obniżyć nieznacznie np. tony średnie i wysokie, aby zaakcentować basy. Jeśli ustawienie korektora nie miałoby być w żadnym wypadku zmienione, można również nieznacznie przykręcić regulator GAIN (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara). Jeśli przez gniazdo Insert podłączony jest generator efektów (np. procesor dynamiczny), należy go również skontrolować. Nie powinien on być ustawiony wyżej niż poziom wejścia do urządzenia (0 dB). Fader kanału określa poziom sygnału kanału na main mix. Uwaga: Ponieważ droga Aux Send dla procesora ◊ efektów jest są włączona za faderem, należy otworzyć fader kanału, aby procesor efektów otrzymał sygnał z tego kanału! Kanały stereo2.3 Wejścia kanałów2.3.1 Rys. 2.5: Wejścia kanałów stereo Każdy kanał stereo ma dwa symetryczne wejścia poziomu Line na gniazdach jack dla lewego i prawego kanału. Kanały 9/10 i 11/12 mogą być również używane monofonicznie, gdy używane jest wyłącznie gniazdo oznakowane “L”. Oba kanały 5/6 i 7/8 mają dodatkowo symetryczne wejście XLR do mikrofonu, w którym w razie potrzeby dostępne jest zasilanie phantom +48 V. Wszystkie kanały posiadają dla dostosowania poziomu regulator GAIN. Gdy wejścia mikrofonowe znajdują się w kanałach, regulator GAIN ma dwie skale: Jak w kanałach monofonicznych podane jest wzmocnienie wstępne od 0 do +40 dB dla sygnału mikrofonu, +20 bis -20 dBu podaje dostosowanie dla danego poziomu wejścia na wejściach Line. Oba gniazda mogą być obsadzone wtyczkami połączonymi asymetrycznie lub symetrycznie. Korektor kanałów stereo 2.3.2 Korektor kanałów stereo jest oczywiście stereofoniczny. Charakterystyki filtra i częstotliwości rozdzielające odpowiadają ich odpowiednikom dla kanałów monofonicznych. Korektor stereofoniczny jest preferowany w stosunku do dwóch korektorów mono szczególnie wtedy, gdy wymagana jest korekta częstotliwości sygnału stereo. W korektorach monofonicznych mogą powstawać często różnice ustawień między lewym i prawym kanałem. Kanały stereofoniczne dróg Aux Send2.3.3 W zasadzie drogi Aux i FX kanałów stereo działają dokładnie tak samo jak kanałów monofonicznych. Ponieważ drogi Aux są zawsze mono, sygnał na kanale stereofonicznym jest miksowany najpierw do sumy mono, zanim dostanie się do szyny Aux (szyna zbiorcza). Fader kanału, Balance, przełącznik Mute2.3.4 BAL Regulator BAL(ANCE) odpowiada w swojej funkcji regulatorowi PAN w kanałach monofonicznych. Regulator Balance określa względny udział między lewym i prawym sygnałem wejścia, zanim oba sygnały będą skierowana na lewą lub prawą szynę Main Mix. Przełącznik MUTE, dioda MUTE, dioda CLIP i fader kanałowy działają analogicznie do swoich odpowiedników w kanałach monofonicznych. Pole przyłączy sekcji Main2.4 Gdy było to korzystne dla zrozumienia kanałów, należy śledzić przepływ sygnałów od góry w dół, mikser jest opisywany od strony lewej do prawej. Sygnały są zbierane w jednym punkcie w kanale i kierowane zbiorczo do sekcji main.82 POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi

POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi Monitor kanałów Send i FX Send 2.4.1 Rys. 2,6: Regulator AUX Send sekcji main Sygnał kanału jest kierowany do szyny MON(ITOR) Send, gdy regulator MON jest otwierany w odpowiednim kanale. MON SEND Regulator Aux Send MON SEND działa jako potencjometr Master do szyny monitora i określa poziom sygnału zbiorczego, który jest kierowany przez gniazdo MON SEND z pulpitu i podawany np. do wzmacniacza monitorów scenicznych. Za pomocą sygnału audiofonicznego tego wyjścia można również korzystać z subwoofera, jeśli nie są wymagane monitory sceniczne. W tym celu należy przed subwooferem i jego wzmacniaczem podłączyć jeszcze jedną zwrotnicę częstotliwości, która pozwoli na doprowadzanie do niego jedynie niskich częstotliwości. Ten sam efekt osiąga się również za pomocą wbudowanego korektora graficznego, gdy wszystkie częstotliwości obniżą się powyżej 160 Hz i nastąpi przełączenie na “monitor”. Należy pamiętać, że subwoofer nadal dostaje sygnał, ◊ gdy głośność PA zostanie zredukowana przez fader MAIN-MIX!

Za pomocą tego regulatora można dodać do miksu monitora sygnał efektów z wbudowanego procesora efektów. W tym celu procesor efektów musi oczywiście otrzymać najpierw sygnał tzn. należy podkręcić regulator FX w kanałach, otworzyć fader kanału oraz fader SEND FX (patrz rys. 2.6). MON MUTE Gdy wciśnięty jest przełącznik MON MUTE, droga monitora jest wyciszana. Na gnieździe MON SEND nie jest już dostępny sygnał. FX SEND Zgodnie z tym fader FX SEND reguluje łączny poziom dla drogi efektu. Zarówno zewnętrzne generatory dźwięku (przez gniazdo FX SEND)) jak i wbudowany procesor otrzymują tylko sygnał wejściowy, gdy regulator jest otwarty.

Za pomocą przełącznika FX TO MAIN zasila się sygnał efektu do Main Mix. Jeśli regulator jest położony po lewej stronie, nie słychać żadnego sygnału efektów. FX MUTE Gdy wciśnięty jest przełącznik FX MUTE, droga efektu jest wyciszana. Na gnieździe FX SEND nie jest już dostępny sygnał a procesor efektów nie otrzymuje już sygnału wejściowego. Monitor gniazda Send i FX Send2.4.2 Rys. 2,7: Gniazda Send MON i FX MON SEND Podłączyć tutaj wejście wzmacniacza monitora lub aktywnego systemu głośników monitorowych, aby odsłuchać miks sygnału stworzony przez regulator MON w kanałach lub uczynić go słyszalnym dla muzyków na scenie. FX SEND Gniazdo FX SEND kieruje sygnał, który jest wyłączany z poszczególnych kanałów za pomocą regulatora FX. Podłączyć tutaj wejście zewnętrznego generatora efektów, za pomocą którego ma być obrabiany sygnał zbiorczy szyny zbiorczej FX. Gdy stworzony jest miks efektów, można doprowadzić obrobiony sygnał z wyjścia generatora efektów di gniazd AUX RETURN. Jeśli podłączony generator efektów nie ma sygnału ◊ wejściowego, możliwe jest włącznie przełącznika FX MUTE i/lub przykręcenie regulatora FX SEND. Dotyczy to również wbudowanego procesora efektów. Zewnętrzny generator efektów powinien być w takim ◊ wypadku ustawiony na 100% udziału efektu, ponieważ sygnał efektu jest dodawany równolegle do “suchych” sygnałów kanałów do Main Mix. Gniazda Aux Return2.4.3 Rys. 2.8: Gniazda AUX Return

AUX RETURN 1 Gniazda Aux Return 1 służą w zasadzie jako droga powrotu dla miksu efektu, który został stworzony za pomocą drogi efektu. Tutaj należy więc podłączyć sygnał wyjściowy zewnętrznego generatora efektów. Jeśli podłączone jest tylko lewe gniazdo, Aux Return 1 jest przełączany automatycznie na mono. Gniazda te można używać również jako dodatkowe ◊ wejścia Line. AUX RETURN 2 Gniazda Aux Return 2 są używane w sposób analogiczny do gniazd Aux Return 1. Gdy gniazda te są już obsadzone jako dodatkowe wejścia, należy wgrać sygnał efektów przez inny kanał ponownie na pulpit. Za pomocą korektora kanałowego można wpływać na częstotliwość sygnału efektu. W tym zastosowaniu regulator FX danego kanału ◊ musi być obrócony do oporu w lewo, ponieważ w przeciwnym wypadku dochodzi do sprzężenia zwrotnego! Kanał Return CD/Tape, Voice Canceller i 2.4.4 gniazda przyłączeniowe Rys. 2,9: Kanał CD/Tape Return Ten przygotowany specjalnie do wgrywania źródeł sygnału stereo kanał (odtwarzacz CD, DAT lub karta dźwiękowa) posiada bardzo praktyczną funkcję: VOICE CANCELLER. VOICE CANCELLER Za tym pojęciem kryje się filtr, za pomocą którego można prawie całkowicie ukryć wokal nagrania. Filtr jest zaprojektowany w taki sposób, aby ustalić częstotliwości wokalu, bez istotnego wpływu na pozostały sygnał muzyczny. Poza tym filtr działa wyłącznie w środku panoramy stereo, a więc tam, gdzie ogólnie mieści się wokal. Możliwe zastosowania Voice Canceller są bardzo proste: W najprostszy sposób można przygotować muzykę towarzyszącą do występów karaoke. Naturalnie można również w formie prób wykorzystać go bez publiczności w studio lub w domu. Dla wokalistów z własnym zespołem Voice Canceller daje możliwość przećwiczenia trudnych fragmentów z pełnym playbackiem z taśmy lub CD w domu, bez potrzeby wystawiania na próbę zespołu towarzyszącego. STANDBY Gdy wciśnięty jest przełącznik STANDBY, wszystkie kanały wejściowe wraz z przyłączem mikrofonu (gniazdo XLR) są wyciszone. W przerwach w odtwarzaniu można tym samym przeszkodzić, aby szumy dostawały się przez mikrofon do instalacji P.A., które w najgorszym wypadku mogłyby nawet zniszczyć membranę głośników. Ważne jest przy tym, aby fader main mix pozostał otwarty, aby można było wgrać jednocześnie muzykę z CD. Fadery dla wyciszonych kanałów mogą pozostawać również w ich ustawieniu. Do wgrania dostępne są wejścia CD/Tape, kanały wejść stereo 9 do 12 oraz wejścia Aux Return.

Za pomocą przełącznika sygnał wejściowy z wejść CD/Tape jest wyciszany. CD/TAPE RET(URN) Fader stereo dodaje sygnał wejściowy z wejść CD/Tape do main mix. Rys. 2.10: 2-ścieżkowe gniazda przyłączeniowe

Gniazda CD/TAPE INPUT nadają się do podłączania magnetofonu 2-ścieżkowego (np. DAT) lub również odtwarzacza CD. Dodatkowo dostępne jest wejście stereofoniczne Line, do którego można podłączyć również sygnał wyjściowy drugiego XENYX lub ULTRALINK PRO MX882. Jeśli nastąpi połączenie CD/Tape Input ze wzmacniaczem HiFi za pomocą przełącznika wyboru źródła, można w łatwy sposób odsłuchać dodatkowe źródła (np. magnetofon kasetowy, odtwarzacz MD, karta dźwiękowa itd.). Za pomocą filtra wokalnego (Voice Canceller) można obrabiać wszystkie sygnały, które są wgrywane na pulpit przez te gniazda.

Przyłącza te są odłączone przez korektorem graficznym i funkcją XPQ Surround. Dają one do dyspozycji sumę stereo w formie asymetrycznej wraz z miksem efektu. Podłączyć

POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi

POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi tutaj wejścia urządzenia do rejestracji. Jeśli pulpit ma być używany do nagrywania, alternatywą są oczywiście wyjścia Main. GniazdaMain Mix, Main Out i przyłącze 2.4.5 słuchawkowe Rys. 2.11: Main Mix-Fader MAIN MIX Za pomocą precyzyjnego fadera jakości reguluje się poziomem wyjścia Main Mix. Rys. 2.12: Gniazda Main Out MAIN OUT Wyjścia MAIN OUT prowadzą sygnał Main Mix i są wykonane jako symetryczne gniazda XLR o poziomie nominalnym +4 dBu. Zależnie od wykorzystania miksera i posiadanego wyposażenia, można podłączyć następujące urządzenia: Nagłośnienie na żywo: Stereofoniczny procesor dynamiczny (opcjonalnie), korektor stereofoniczny (opcjonalnie) i następnie wzmacniacz do pełnozakresowych kolumn z biernymi zwrotnicami częstotliwości. Jeśli można uniknąć wielodrożnych systemów głośnikowych bez wbudowanych zwrotnic częstotliwości, należy zastosować aktywną zwrotnicę częstotliwości i kilka wzmacniaczy. Często wbudowane są już ograniczniki dynamiczne (limiter) (np. w BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 i ULTRADRIVE PRO DCX2496). Aktywne zwrotnice częstotliwości są ustawiane bezpośrednio przed wzmacniaczem i rozdzielają pasmo częstotliwości na kilka odcinków, które są następnie doprowadzane przez wzmacniacze do odpowiednich systemów głośnikowych. Nagrywanie: Do Mastering zalecany jest kompresor stereo jak np. COMPOSER PRO-XL MDX2600, za pomocą którego można dosotosować dynamikę sygnałów muzycznych do zakresu dynamiki użytego medium do rejestracji. Z kompresora sygnał wysyłany jest do urządzenia rejestrującego. PHONES Potencjometr PHONES reguluje głośność dla słuchawek podłączonych do gniazda PHONES/CTRL. Jeśli podłączone są aktywne głośniki monitorowe lub wzmacniacz, można ustawić za pomocą regulatora poziom na wyjściu. UWAGA ! ! Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku ◊ mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki oraz głośniki. Przed włączeniem urządzenia należy ustawić fader MAIN MIX w sekcji main całkowicie w dół i obrócić regulator PHONES do oporu w lewo. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią głośność. Rys. 2.13: Gniazdo PHONS/CTRL Gniazdo PHONS/CTRL Do gniazda stereofonicznego 6,3-mm typu jack można podłączyć słuchawki. Gniazdo może być używane do wyboru jako przyłącze aktywnych kolumn monitorowych (lub wzmacniacz) w reżyserce. Sygnał jest wychwytywany bezpośrednie przed faderami main mix. Wskazanie poziomu i wysterowanie2.4.6 POWER Niebieska dioda POWER wskazuje, że urządzenie jest włączone. +48 V Czerwona dioda “+48 V” świeci się, gdy włączone jest zasilanie phantom. Zasilanie phantom jest wymagane do pracy mikrofonów kondensatorowych i jest aktywowane za pomocą odpowiedniego przełącznika na tylnej stronie urządzenia. Przed aktywacją zasilania phantom należy podłączyć ◊ wszystkie mikrofony. Nie łączyć mikrofonów z mikserem lub nie odłączać mikrofonów od miksera podczas, gdy włączone jest zasilanie phantom. Poza tym przed włączeniem zasilania phantom należy wyłączyć głośniki

monitorowe/PA. Po włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przed ustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógł się ustabilizować. Rys. 2.14: Wskazanie poziomu

WSKAZANIE POZIOMU/CLIP

Precyzyjny wskaźnik poziomu daje stale dokładny przegląd siły sygnału wyjściowego. WYSTEROWANIE: Przy rejestracji nagrywarkami cyfrowymi peakmetry urządzenia rejestrującego nie powinny przekraczać 0 dB. Jest to spowodowane tym, że w przeciwieństwie do nagrań analogowych już najmniejsze przesterowania prowadzą do nieprzyjemnych zniekształceń cyfrowych. Przy nagraniach analogowych VU-metr urządzenia rejestrującego powinien wychylać się do ok. +3 vB przy sygnałach niskiej częstotliwości (np. Bass Drum). VU-metry skłaniają się przy częstotliwości ponad 1 kHz ze względu na ich bezwładność do wskazywania za niskiego poziomu sygnału. W instrumentach z hi-hat należy dlatego wysterowywać jedynie do -10 dB. Snare Drums powinny być sterowane do ok. 0 dB. Peakometry XENYX wskazują poziom praktycznie ◊ niezależnie od częstotliwości. Zaleca się poziom nagrywania 0dB dla wszystkich rodzajów sygnałów. Graczny korektor 7-pasmowy 2.5 Rys. 2.15: Graficzny korektor stereo Przy pomocy korektora stereofonicznego można dostosować dźwięk do specyfiki pomieszczenia.

FBQ FEEDBACK DETECTION

Przełącznik służy do aktywacji systemu FBQ Feedback Detection. Wykorzystuje on diody w podświetlonych faderach pasma częstotliwości poprzez podkreślanie pasm z częstotliwościami feedback za pomocą jasno świecących się diod. Należy obniżyć dany zakres częstotliwości, do momentu wyeliminowania sprzężenia zwrotnego (feedback). Aby można było skorzystać z tej funkcji, stereofoniczny korektor graficzny musi być włączony. Otwarty powinien być co najmniej jeden kanał ◊ mikrofonu, najlepiej kilka kanałów, ponieważ w przeciwnym wypadku nie może powstać feedback! Sprzężenia zwrotne powstają szczególnie często w okolicach monitorów scenicznych, ponieważ działają one w pobliżu mikrofonów. Należy więc wykorzystać system FBQ Feedback Detection również do miksów monitorowych, poprzez włączenie korektora na drodze monitora (patrz MAIN MIX/ MONITOR). EQ IN Za pomocą tego przełącznika włącza się korektor graficzny. Gdy urządzenie jest włączone, dioda fadera świeci się.

Gdy przełącznik znajduje się w górnym położeniu, korektor graficzny obrabia Main Mix. Dla miksu monitora korektor nie ma wtedy oddziaływania. Korektor obrabia miks monitora (mono), gdy wciśnięty jest przełącznik, przy czym Main Mix pozostaje nienaruszony. Tylna strona 1222FX2.6 Rys. 2.16: Zasilanie napięcie i bezpiecznik

PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA I GNIAZDO

Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda urządzeń IEC. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa. Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu. Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu. Przełącznik POWER Za pomocą przełącznika POWER uruchamia się mikser. Podczas podłączania do sieci elektrycznej przełącznik POWER powinien znajdować się w położeniu “Wył”.86 POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi

POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi Aby odłączyć urządzenie od sieci, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Gdy urządzenie jest włączane, upewnić się, czy wtyczka sieciowa jest łatwo dostępna. Jeśli urządzenie jest montowane do racka, zadbać o to, aby odłączenie od sieci elektrycznej mogło być łatwo dokonane za pomocą odłączenia wtyczki lub wyłącznika sieciowego na tylnej stronie. Proszę pamiętać: Przełącznik POWER nie całkowicie ◊ odłącza urządzenie od napięcia w momencie wyłączenia. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu. Przełącznik PHANTOM Przełącznik PHANTOM aktywuje zasilanie phantom gniazd XLR kanałów mono, które są potrzebne do uruchomienia mikrofonów kondensatorowych. Czerwona dioda “+48 V” świeci się, gdy włączone jest zasilanie phantom. Zastosowanie dynamicznych mikrofonów jest z reguły możliwe, o ile przyłączymy je symetrycznie. W razie wątpliwości należy zwrócić się do producenta mikrofonu! Przed◊ aktywacją zasilania phantom należy podłączyć wszystkie mikrofony. Nie łączyć mikrofonów z mikserem lub nie odłączać mikrofonów od miksera podczas, gdy włączone jest zasilanie phantom. Poza tym przed włączeniem zasilania phantom należy wyłączyć głośniki monitorowe/PA. Po włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przed ustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógł się ustabilizować. UWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonych ◊ asymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) do gniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma być zasilanie phantom. NUMER SERYJNY Numer seryjny jest ważny dla skorzystania z gwarancji. Przestrzegać wskazówek w rozdziale 1.3.3. Cyfrowy Procesor Efektów i 3. Funkcja XPQ Surround Cyfrowy procesor efektów3.1 Rys. 3.1: Przegląd presetów efektów Przez regulator FX w kanałach można zasilać procesor efektów sygnałami. Wbudowany moduł efektów ma taką zaletę, że nie wymaga okablowania. Eliminuje to niebezpieczeństwo pętli zakłócających lub nierównych poziomów, co znacznie ułatwia użytkowanie. W przypadku tych presetów efektów mowa jest o klasycznych “efektach domiksowywanych”. Jeśli podkręcimy regulator FX TO MAIN, powstanie mieszanka z sygnału kanałowego (suchego) oraz sygnału efektu. Dotyczy to również domiksowania sygnałów efektu do miksu monitorowego z tą różnicą, że stosunek miksowania ustawia się potencjometrem FX TO MON. Oczywiście procesor efektów musi być zasilany sygnałem dla obu zastosowań przez regulator FX w kanale. Zamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dla ◊ sygnałów, które nie mają być obrabiane. Rys. 3.2: Gniazdo przyłączeniowe do przycisku nożnego FOOTSWITCH Do gniazda przełącznika nożnego podłącza się dostępny w handlu przycisk nożny, za pomocą którego można włączać i wyłączać procesor efektów. Jeśli procesor efektów zostanie wyciszony przyciskiem nożnym, zostanie to wskazane migającym punktem pod wyświetlaczem. Ilustracja poprawnego okablowania przycisku ◊ nożnego znajduje się w rozdziale 4.2. Rys. 3.3: Cyfrowy moduł efektów i elementy obsługi funkcji XPQ Surround LEVEL Diodowe wskazanie poziomu na module efektów powinno stale wskazywać wystarczająco wysoki poziom. Należy zwrócić uwagę na to, aby dioda wskaźnika Clip zapalała się tylko przy szczytowych poziomach. Jeśli świeci ona stale, procesor efektów jest przesterowany, na skutek czego generowane są nieprzyjemne “szarpania”. Fader FX SEND reguluje przy tym poziom, który dostaje się do modułu efektu. PROGRAM Za pomocą regulatora PROGRAM wybiera presety efektów. Wyświetlacz wskazuje pulsująco numer właśnie ustawionego presetu. Aby potwierdzić wybrany preset, wcisnąć przycisk i pulsowanie zatrzyma się. Wybrany preset można potwierdzić również przyciskiem nożnym. XPQ TO MAINPROGRAM(PUSH)

SURROUND Funkcja XPQ Surround3.2 Funkcję Surround można włączać i wyłączać przełącznikiem XPQ TO MAIN. Chodzi tutaj o wbudowany efekt, który powoduje rozszerzenie podstawy stereo. Dzięki temu dźwięk jest znacznie żywszy i przejrzystszy. Za pomocą regulatora SURROUND określa się intensywność efektu. Instalacja4. Zabudowa w racku4.1 W opakowaniu miksera znajdują się dwa kątowniki montażowe 19", które są przewidziane do bocznych krawędzi miksera. Aby zamocować kątowniki montażowe, wykręcić najpierw śruby na prawej i lewej krawędzi bocznej. Następnie zamontować tymi samymi śrubami oba kątowniki. Zwrócić uwagę na to, że kątowniki montażowe pasują jedynie do odpowiedniej strony. Po przebudowie można zamontować mikser w standardowym racku 19". Zwrócić przy tym uwagę na wystarczający wlot powietrza i nie ustawiać go w pobliżu ogrzewania lub wzmacniaczy mocy, aby uniknąć przegrzania urządzenia. Do montażu kątowników 19" używać wyłącznie śrub ◊ zamocowanych na krawędziach bocznych miksera. Połączenia kablowe4.1.1 Do różnych zastosowań wymagane są liczne różne kable. Poniższe ilustracje przedstawiają sposób opisu tych kabli. Zwrócić uwagę na to, aby używać zawsze wysokiej jakości kabli. Rys. 4.1: Przyłącze monofoniczne typu jack przycisku nożnego Połączenia audiofoniczne4.1.2 Aby korzystać z wejść i wyjść 2-ścieżkowych należy używać dostępnych w handlu kabli typu cinch. Naturalnie można również podłączać połączone asymetrycznie urządzenia do wejść/wyjść symetrycznych. Używać albo złącza monofonicznego jack lub połączyć pierścień złącza stereofonicznego z bolcem (lub Pin 1 z Pin 3 we wtyczkach XLR). UWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonych ◊ asymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) do gniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma być zasilanie phantom. Rys. 4.2: Połączenia XLRRys. 4.3: gniazdo 6,3-mm mono typu jack uchwyt kabla trzpień końcówka trzpień styk 1/masa końcówka styk 2 Przycisk nożny na krótko łączy ze sobą oba styki Wtyk typu jack mono do przycisku nożnego wejście wyjście W trybie niesymetrycznym między nóżkami 1 i 3 w gnieździe XLR musi być mostek. 1 = masa/ekran 2 = przewód gorący (+) 3 = przewód zimny (-)

Tryb symetryczny z wtykiem XLR uchwyt kabla trzpień końcówka trzpień masa/ekran Podłączenie niesymetryczne przy użyciuwtyczki jack mono 6,3 mm końcówka sygnał88 poLsKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi

poLsKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi uchwyt kablatrzpieńpierścieńkońcówkatrzpieńmasa/ekran Przy przejściu z trybu symetrycznego na niesymetryczny pierścień i korpus wtyku stereo muszą być ze sobą połączone mostkiem. Symetryczny tryb pracy z wtykiem typu jack stereo 6,3-mm pierścieńzimny (-)końcówkagorący (+) Rys. 4.4: 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack Rys. 4.5: Wtyczka stereo typu jack Insert-Send-Return uchwyt kabla trzpień pierścień pod czubkiem końcówka trzpień masa/ekran Podlaczenie sluchawek z wtyczka typu jack stereo 6,3-mm pierścień pod czubkiem sygnał prawy końcówka sygnał lewy Rys. 4.6: Wtyczka stereofoniczna typu jack do słuchawek uchwyt kabla trzpień pierścień końcówka trzpień masa/ekran Insert-Send połączyć należy z wejściem aInsert-Return z wejściem urządzenia efektowego Wtyk typu jack stereo 6,3-mm Insert-Send-Return pierścień Return (in) końcówka Send (out) Wejścia moNofoNiczNe Wejścia mikrofonowe (XENYX Mic Preamp) Typ XLR, elektr. symetryczne, dyskretne łączenie wejścia Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω opór źródłowy -134 dBu /135,7 dB, zrównoważony A @ 50 Ω opór źródłowy -131 dBu /133,5 dB, zrównoważony A @ 150 Ω opór źródłowy -129 dBu /130,5 dB, zrównoważony A Zakres częstotliwości <10 Hz -150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Zakres wzmocnienia +10 do +60 dB Maks. poziom wejścia +12 dBu @ +10 dB Gain Impedancja ok. 2,6 kΩ symetryczne Stosunek sygnał/szum 110 dBu /112 dB, zrównoważony A (0 dBu In @ +22 dB Gain) Zniekształcenia (THD+N) 0,005 % / 0,004 % zrównoważony A Wejście Line Typ 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack elektroniczne symetryczne Impedancja ok. 20 kΩ symetryczne 10 kΩ asymetryczna Zakres wzmocnienia -10 do +40 dB Maks. poziom wejścia +22 dBu @ 0 dB Gain Tłumienie wyciszenia

(tłumienie nadmowy) Main-Fader zamknięty 98 dB Kanał wyciszony 85 dB Fader kanału zamknięty 85 dB zakRes częsToTliWości Wejście mikrofonowe do Main Out <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Wejścia sTeReo Kanały 5/6, 7/8 Wejście mikrofonowe Typ Przyłącze mikrofonowe XLR, elektroniczne symetryczne Impedancja ok. 2,6 kΩ symetryczna Zakres wzmocnienia 0 dB do +40 dB Maks. poziom wejścia +2 dBu Wejścia stereo Typ 2 x 6,3-mm przyłącze monofoniczne typu jack, asymetryczne Impedancja ok. 40 kΩ @ 0 dB Gain Zakres wzmocnienia -20 dB do +20 dB Maks. poziom wejścia +22 dBu @ 0 dB Gain Kanały 9/10, 11/12 Typ 2 x 6,3-mm przyłącze monofoniczne typu jack, asymetryczne Impedancja ok. 40 kΩ @ 0 dB Gain Zakres wzmocnienia -20 dB do +20 dB Maks. poziom wejścia +22 dBu @ 0 dB Gain CD/Tape In Typ Cinch Impedancja ok. 10 kΩ Maks. poziom wejścia +22 dBu Kanały monofoniczne korektora graficznego Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB Low Cut 80 Hz, 18 dB/Okt. Kanały stereofoniczne korektora graficznego Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB MON/FX Send Typ 6,3-mm przyłącze mono typu jack, asymetryczne Impedancja ok. 120 Ω Maks. poziom wyjścia +22 dBu Aux Returns Typ 6,3-mm przyłącze mono typu jack, asymetryczne Impedancja ok. 10 kΩ Maks. poziom wejścia +22 dBu Wyjścia główne (Main) Typ XLR, elektr. symetryczne, Impedancja ok. 240 Ω sym. / 120 Ω niesym. Maks. poziom wyjścia +28 dBu Wyjście słuchawkowe Typ 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack asymetryczne Maks. poziom wyjścia +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Dane techniczne5.90 POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi

POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługi CD/Tape Out Typ Cinch Impedancja ok. 1 kΩ Maks. poziom wyjścia +22 dBu DSP Texas Instruments Przetwornik 24-bit Delta-Sigma 64/128-krotny Oversampling Prędkość odczytu 40 kHz DaNe sysTemoWe maiN mix

Szumy Main Mix @ -oo, Fader kanału -oo -99 dBu /-101 dB, zrównoważony A Main Mix @ 0 dB, Fader kanału -oo -84 dBu /-87 dB, zrównoważony A Main Mix @ 0 dB, Fader kanału @ 0 dB -80 dBu /-82 dB, zrównoważony A Zasilanie elektryczne Pobór mocy 40 W zabezpieczenie 100 - 240 V~: T 1,6 A H Przyłącze sieciowe Standardowe przyłącze do urządzeń Wymiary / ciężar Wymiary (WxSxG) ok. 97 mm (3 /") x 345 mm (13 /") x 334 mm (13 /") Ciężar (netto) ok. 3,80 kg Warunki pomiaru:ad. 1: 1 kHz wzgl. do0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; wejście Line; wyjście Main; Gain @ Unity. ad. 2: 20 Hz - 20 kHz; mierzone na wyjściu głównym. Kanały 1 - 4 Gain @ Unity; regulacja dźwięku neutralna; wszystkie kanały na Main Mix; kanały 1/3 całkiem w lewo, kanały 2/4 całkiem w prawo. Referencje = +6 dBu.Firma BEHRINGER dokłada ciągłych starań, aby zapewnić najwyższy profesjonalny poziom jakości. Modyfikacje istniejących produktów mogą być dokonywane bez uprzedzenia. Parametry techniczne i wygląd urządzenia mogą się różnić od wymienionych lub pokazanych na rysunkach. Gwarancja

Gwarancja § 1 Niniejsza gwarancja jest ważna pod warunkiem, że produkt zakupiony został [1] u autoryzowanego dealera BEHRINGER w kraju zakupu. Listę autoryzowanych dealerów można znaleźć na stronie internetowej BEHRINGER, www. behringer. com w zakładce: “Where to Buy” (“Gdzie kupić”), można też skontaktować się z najbliższym biurem BEHRINGER. BEHRINGER* gwarantuje, że mechaniczne i elektroniczne komponenty tego [2] produktu są wolne od wad fi zycznych, jeśli są wykorzystywane w normalnych warunkach przez okres jednego (1) roku od daty zakupu (patrz: Gwarancja warunków w § 4 poniżej), chyba że stosowne przepisy prawa danego kraju ustalają dłuższy minimalny okres gwarancji. Jeżeli produkt nie wykazuje żadnych wad w określonym okresie gwarancyjnym i dana wada nie jest wykluczona na mocy § 4, BEHRINGER, według swojego uznania wymieni produkt albo naprawi produkt przy użyciu odpowiednich nowych lub odnowionych części lub produktu. W przypadku gdy BEHRINGER postanowi wymienić produkt, to gwarancja ma zastosowanie do wymienionego produktu przez pozostały okres gwarancyjny dla poprzedniego produktu, na przykład, okres jednego (1) roku (lub inny minimalny okres gwarancji) od daty zakupu oryginalnego produktu. Po uznaniu roszczenia z tytułu gwarancji, naprawiony lub wymieniony produkt [3] zostanie odesłany do użytkownika na koszt fi rmy BEHRINGER. Roszczenia gwarancyjne inne niż wymienione powyżej są wyraźnie wyłączone. [4] PROSZĘ ZACHOWAĆ PARAGON SPRZEDAŻY. JEST TO DOWÓD ZAKUPU STANOWIĄCY TWOJĄ GWARANCJĘ. NINIEJSZA GWARANCJA JEST NIEWAŻNA BEZ TAKIEGO DOWODU ZAKUPU. Rejestracja Online § 2 Prosimy pamiętać o konieczności zarejestrowania na stronie internetowej: www. behringer. com pod hasłem “Support” (“Wsparcie”) nowego sprzętu BEHRINGER tuż po dokonaniu jego zakupu i staranne zapoznanie się z warunkami gwarancji. Zarejestrowanie zakupionego sprzętu pomoże szybciej i efektywniej zrealizować Twoje roszczenia gwarancyjne. Dziękujemy za współpracę! Autoryzowany numer zwrotu§ 3 Aby skorzystać z usługi serwisu gwarancyjnego, należy skontaktować się ze [1] sprzedawcą, od którego urządzenie zostało zakupione. Jeżeli Twój sprzedawca BEHRINGER nie jest zlokalizowany w pobliżu, możesz skontaktować się z dystrybutorem BEHRINGER dla danego kraju wymienionym w zakładce “Support” (“Wsparcie”) na stronie internetowej: www. behringer. com. Alternatywnie, należy zgłosić roszczenie z tytułu gwarancji na stronie internetowej www. behringer. com ZANIM dokona się zwrotu produktu. Wszelkie zapytania należy opatrzyć opisem problemu i numerem seryjnym produktu. Po zweryfi kowaniu zgodności gwarancji produktu z paragonem sprzedaży, Behringer wyda numer Autoryzowanego Zwrotu Produktu (RMA). Następnie, produkt musi być zwrócony w oryginalnym opakowaniu, w którym [2] został dostarczony, wraz z autoryzowanym numerem zwrotu na adres wskazany przez BEHRINGER. Koszt przesyłki do serwisu pokrywa użytkownik produktu. [3] Wyłączenia gwarancji§ 4 Niniejsza gwarancja nie obejmuje części zużywających się, w tym, między innymi, [1] bezpieczników i baterii. BEHRINGER we wskazanych przypadkach udziela gwarancji w odniesieniu do wad fi zycznych przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu na lampy lub mierniki znajdujące w produkcie. Niniejsza gwarancja nie obejmuje produktu, jeżeli został on elektronicznie [2] lub mechanicznie zmodyfi kowany w jakikolwiek sposób. Jeśli produkt wymaga modyfi kacji lub przystosowania w celu zapewnienia zgodności z obowiązującymi przepisami technicznymi lub normami bezpieczeństwa na poziomie krajowym lub lokalnym, w każdym kraju, który nie jest krajem, w którym produkt został pierwotnie opracowany i wyprodukowany, to taka zmiana / adaptacja nie będzie uznana za wadę fi zyczną. Niniejsza gwarancja nie obejmuje takich zmian / adaptacji, niezależnie od tego, czy została przeprowadzona prawidłowo, czy nie. Zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji, BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty wynikające z takiej zmiany / adaptacji. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu. Nie obejmuje ona pomocy [3] technicznej dla sprzętu lub oprogramowania i nie obejmuje samego oprogramowania, bez względu na to, czy zostało ono zawarte w produkcie. Każde takie oprogramowanie jest dostarczane w takim stanie jak widać, bez gwarancji, chyba że gwarancja zostanie do niego dołączona. Niniejsza gwarancja jest nieważna, jeśli fabryczny numer seryjny został zmieniony [4] lub usunięty z produktu. Darmowe kontrole i konserwacje / naprawy są wyraźnie wyłączone z zakresu [5] niniejszej gwarancji, w szczególności, jeżeli powstały w wyniku niewłaściwego używania produktu przez użytkownika. Dotyczy to również wad spowodowanych przez normalne zużycie, w szczególności w odniesieniu do tłumików, crossfaderów, potencjometrów, klawiszy / przycisków, lamp, strun gitarowych, iluminantów i podobnych części. Szkody / wady spowodowane w następujący sposób nie są objęte [6] niniejszą gwarancją: niewłaściwe używanie, zlekceważenie lub niezastosowanie się do zaleceń

posługiwania się produktem w sposób zgodny ze wskazaniami określonymi w instrukcji dla użytkownika lub instrukcji podręcznej; uruchamianie lub używanie produktu w sposób, który nie jest zgodny z

przepisami technicznymi i bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w którym produkt jest używany; szkody / wady spowodowane wskutek siły wyższej (wypadek, pożar, powódź,

itp.) lub wszelkie czynniki, które są poza kontrolą BEHRINGER. Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu dokonywane przez osoby [7] nieuprawnione, w tym przez użytkownika, powoduje utratę gwarancji. Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez BEHRINGER wynika, że dana wada nie [8] jest objęta gwarancją, koszty kontroli ponosi kupujący. Produkty, które nie spełniają warunków niniejszej gwarancji zostaną naprawione [9] wyłącznie na koszt kupującego. BEHRINGER lub autoryzowane centrum serwisowe poinformuje kupującego o takich okolicznościach. Jeśli kupujący nie złoży pisemnego zamówienia naprawy w terminie 6 tygodni po zgłoszeniu wady, BEHRINGER zwróci sprzęt za pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty pakowania i przesyłki. Koszty te będą również osobno fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne zlecenie naprawy. Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują sprzedaży nowych produktów [10 ] na internetowych aukcjach. Zakupy dokonane za pośrednictwem internetowych aukcji dokonywane są na ryzyko kupującego. Potwierdzenia lub pokwitowania dokonania zakupu na aukcjach internetowych nie są dopuszczone do weryfi kacji w zakresie gwarancji i BEHRINGER nie będzie dokonywał naprawy lub wymiany jakiegokolwiek produktu zakupionego za pośrednictwem aukcji internetowych.92 POLSKI XENYX 1222FX Instrukcja obsługiITALIANO Prawne Zrezygnowanie Niezbywalność gwarancji § 5 Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na kogokolwiek, kto w dalszej kolejności zakupi dany produkt. Żadna inna osoba (sprzedawca detaliczny, itp.) nie jest uprawniona do udzielania gwarancji w imieniu BEHRINGER. Roszczenie odszkodowawcze§ 6 W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej gwarancji BEHRINGER nie ponosi wobec kupującego odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność BEHRINGER w ramach niniejszej gwarancji nie może przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu. Ograniczenie odpowiedzialności§ 7 Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec BEHRINGER. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne lub ustne ustalenia związane z danym produktem. BEHRINGER nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla danego produktu. Inne uprawnienia gwarancyjne i prawo krajowe§ 8 Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza ani nie ogranicza ustawowych [1] uprawnień kupującego jako konsumenta. Wymienione w niniejszym dokumencie postanowienia dotyczące ograniczonej [2] gwarancji nie mają zastosowania, o ile naruszają one stosowne przepisy prawa obowiązujące na danym terenie. Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków sprzedającego w odniesieniu do [3] jakiegokolwiek braku zgodności produktu jak również jakichkolwiek wad ukrytych. Zmiana § 9 Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i dodatkowe informacje dotyczące gwarancji BEHRINGER można znaleźć szczegółowo omówione na stronie internetowej pod adresem: www. behringer. com.* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, w tym wszystkie spółki grupy BEHRINGERSpecyfi kacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach tu zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od produktu. Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy BEHRINGER i nie są uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim. Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony RED CHIP COMPANY LTD. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. © 2009 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze. Istruzioni per l’uso XENYX 1222FX Grazie Complimenti! Con XENYX di BEHRINGER avete acquistato un mixer che nonostante le sue dimensioni compatte è molto versatile e presenta eccezionali qualità audio. La serie XENYX rappresenta una pietra miliare nello sviluppo della tecnologia dei banchi di mixaggio. Con gli amplificatori microfonici di nuovo sviluppo XENYX, con alimentazione phantom opzionale, entrate di linea simmetriche nonché una potente sezione di effetti, i banchi di mixaggio della serie XENYX sono equipaggiati al meglio per essere all’altezza di situazioni sia dal vivo che in studio. Grazie all’impiego delle più moderne tecniche di circuiti, tutti i mixer XENYX sono in grado di riprodurre un suono analogico incomparabilmente caldo. Grazie all’integrazione delle più recenti tecnologie digitali, tutti i vantaggi offerti dalla tecnica analogica e digitale si fondono nei banchi di mixaggio di classe extra. www.behringer.com94 ITALIANOXENYX 1222FX Istruzioni per l’uso