BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Mezclador

Xenyx 1222 FX - Mezclador BEHRINGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Xenyx 1222 FX BEHRINGER en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEHRINGER Xenyx 1222 FX - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Xenyx 1222 FX BEHRINGER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Xenyx 1222 FX - BEHRINGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Xenyx 1222 FX de la marca BEHRINGER.

MANUAL DE USUARIO Xenyx 1222 FX BEHRINGER

Terminales markos con omericano que eléctrico de magnitudes suζiente para constituiir un risco de coquelez electrico. Use aspenas cablos de ató-falantes commercianmente disponviles de atá qualidad queplugues TS de 1° pré-estatados. Todas asouts instalaciones e modificaciones deven ser efectuadas por personasquires calidad:

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - 1

A superficie das mezas de mistura da BEHRINGER FOI concebida de forma adequada para estas funções e configurará de modo que possa fácilmente reproducir o perçu do sinai.

O manual1.2

Todas as entradas mono disposemarembera de una entrada
Line simeetrica concebida como tornadojack de 6,3 mm.
altas entradas podemarembera ser occupadas con fichas de
conexio assimetraca (jack monro).

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - O manual1.2 - 1
aegagdo sere dae ene 2.2

FX do respective canal esteja posicionado no

A esta tornadoa jack estéreo de 6,3 mm pode ligar os seuas auscultadores. A tornada para ser realizada, en代替, también como liqgoa para caixes de monitorização activas (ou um estagio final de amplifíctor) na cabina de controlo.

XFX122FEXMarne:leins,poes

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - O manual1.2 - 2
Ficha jack mono para o pedal
Fig.4.1:Haacha mrepa o

XENIX229FXMuaa#

Ligações audio4.2.1

Para usar as entradas e salidas de 2 pístas usar os cabos cinchrantes.

Naturally, también poder ser ligados aparalelos de legação assymmetrica como entradas/saidas semicolmente. Utilize jacques mono ou lique ou eanel de jacques estéreo com o pinto oou pinto 1 com o pinto 3 no caso de fichas XLR).

Atenol Unica utilize unies XLR de ligation assimetrica (pino 1 e 3 ligados) nas abdominas de entrada MCI se pretender activar a alimentacion fantasma.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ligações audio4.2.1 - 1
Entrada

1 = Messie / Blindness (+/-) 3 = Flo (-)

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ligações audio4.2.1 - 2
Saida

No caco o amode o opacote aotomico fecturam a pntie nce gnn 1.1

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ligações audio4.2.1 - 3
Modo de operación assimétrico con fichaJack nonzero,6,3-mm

Exjecmde6-3-mFig.41

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ligações audio4.2.1 - 4
Modo de operatione simetrico con flcha jack estreo de 6,3-mm

Hn nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnnee

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ligações audio4.2.1 - 1
Ficha jack estreo
Insert Send Return com 6,3-mm

Upar 4 Insert Send com a mtras n Inset return

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ligações audio4.2.1 - 2
Ligacion a auscultadores atraves de una flcha Jack estereo de 6,3-mm

10

Dados Técnicos5.

ENTRADAS MONO

Entradas de microlonnes (OENYx Mic Proamp)

Tip XIR, Electr. dimetrica

Mic E.M. (20 Hz - 20 kHz)

02Resbndiaintera -134db/135,7dbpender.deA

g50Resistende ntema -131d8/133,SdBonder.deA

g150Resistencia interna -129dB/130,SdB ponder.de A

Respota de frequenca <10Hz-150Hz-1dB

<10P7-200>[-3nB]

Cana de impinacas -1026+6ds

Bilek de entraia max. 12d80+10dB Gain

Impedimica cema de 2,68 simetika

Relacogina snalruido 110ds/112d8pnderae de A

10

Dulioes(TH+N) 0.05%3.05%pH1.02

Entrada Line

Tip: jackcsteco 6,3 mm

e

10

Cama de amplificacion -10 ab+90dB

22405

Attenuao de supressao

Fader principal fechado 85d8

RESPOSTADEFREQUENCA

Entrada de microlone

Nivel de entrada max. -22 dbu @0 db Gain

XENIX229FXMuaa#

Top

TipeCatalunya de 40 kHz, sinh. de 15 dBm, sinh. de 63 mm, sinh. de 25 dBm, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150HZ, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150Hz, sinh. de 150 Hz, sinh. de 150 Hz, in

DADos Do sisTeMa DA MisTURA PRINCIPAL

Sujunto somme a ocegono de es los asociaciones de aplicacion local, a BHRIGER no
tera quial obligation fiancoira o comprineria para presente garantia por quialquerle para onecorrutir o inductre o danos de qualique cieque. De formaomalque deva
a otorgation fiereceira da BHRIGER ou a presente garantia esecrder valor localdo
fata du producto.

Enborauban Com La compra de la XENYX DE BHRINGER ha acquido una mesa de mezcales que, a pesar de sus dimensiones compactas, es de uso multiple y presente las propiedades de audio estupondas. Laersion XENYX es una refuencia en el desarrollo de la Tecnologia de las consortia de mezcales. Las consortia de mezcales de la serte XENYX estan provestis del nuevo y desarrollado preamplificador de microfmo XENYX con alimentacion fantasma optional, entradas simetricas de linas, ao como de una potece seccond de efectos vallicos tanto para situaciones en directo como de estudio. Cada mezidadora XENYX alconza un sonido calido y analógico incomparable a travers de la aplicacion de las tecnicas de comision mas modernes. De this mode, se reformen las vertajas de la的技术icas análogicas y digitales en las consortia de mezcales de la categoria extra, complementados con la mayor硬度 della técnica digital.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - RESPOSTADEFREQUENCA - 1

www.behringer.com

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - RESPOSTADEFREQUENCA - 2

27X1727X1Maalndz

Instrucciones de seguridad

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 1

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 2

Las terminales marcas con este tipo transporte contente electrica de magnitud ufloatiene como para constitutar un risso de descarga electrica. Ulicuia solo cables de atilavaz de alta calidad con clavias TS de 6,3 mm pre-installadas [puede adquirirlos en commercios especializados en audio]. Qualioro other instalacion o modifiede ser realizada uniquamente por un technician均可ido.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 3

Este simbonto, sempre que aparece, le advierte de la presencia de voitaje puglioso sin asiar dentro de la casa; este voitaje ocude ser sui Santo conte per constitutar un rischio de descarga.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 4

Este simbinto, sempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de鸯整顿imento que aparecen en la entrega de adjuncta. Por favor, lo canal manuel.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 5

Para reduir el risiko de descarga electrifica, no quise la tarea o la parte posterior. No hay peccas en el interior del equipo que pueda ser reparadas por el usuario. Si es你需要,pongarse en contacto con personalrialcalfido.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 6

Para reducir el risiego de incidendo o descarga electrónica, no exponga es aparato a la liquvia, humidad o和其他o友情 que pueda salpícar o detraramar algo liquido sobre el aparato. No colqueqing unión tipo de recipientile para liquidos sobre el aparato.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 7

Lasestructacionesde servicedebidenlevarivasacaboexclusamente personalculiado,rando,Vaporizarlesesigno deuna descargaelecricita, norealice reparacionesque noseventuendescritas enel manualde operaciones.Las reparacionesdebenserrealizadas exclusamente porpersonalcualidad.cado.

Lealssinnciones

Preste atencion a todas las advertencias.

Siga todas las instruetiones.
No use este aparato cera de aguafo
Limpie este aparato con un peno secol
No bóque las aburradas de ventilación, instalo el equipo de acucho con las instructaciones del fabricante.
No instale este equipo cercas de fueres de calor tales como radiadores, accumulatorados de calor, estafus o outros aparatos incyuendo ampli direcção que可以使 produir calor.
Noeliminea dehisbaturnuea conexion a sierdo del aparato o el calele de alimentacion de corto. Un enchufe polarizado tse do polos,uno de los calles tico un contac mns ancho que el other. Cundia apona con esta tca dispone de tres contactos dos polas y la puesta a laerta. El contacto andyo y e tercer contacto, respectively, son los que garantiazan una mayor seguidencia. Sll enchufe suminstarido en el equipo no concuerda con la toma de corriente, consultu on a elecrticke para cabiar la toma de corriente obsoleta.
Colque o cable de suministro de energia de forma que no pudca ser pisado y que este proteigido de objectos a los asidos. Aasuguesse que o cable de suministro de energia es proteigido, especially en la zona de la clavija y en el punt don sale del aparto.
Al reconectar la unidad a la thorne de corrente electrificas agesurce de que la corriencia disponse a una unión a tierra.
Si el encucha o conductor de red silve como unico medio de descorsacion, esta debe ser accesible fácilmente.
Use unicamente los dispositivos o accesos especiallos y el fabricante.
Usc uancimolles a caretrella,plataforma tripodoe,soporte o mesa cspicf cidos por el fabricante o suminirstrados junto en el equipo. Altransportar o equipo, tenga cuidado para evitar danos y caldas atropear con alginobisucido.
Desenchufe de esquilo durante tormentais o no va autilizardo durante un periodo很长.
Confí las reparaciones únicamente o servicios tíncios地坪icos. La unidad requires maintenance; simplement que haya sufrido algo duro, si el cable de suminirto de energia o enchufe presentaran das nácuas, se húbrica做不到 unique y huiñerbán calido objetivos dmerto del equipo, si el aparado huibiera estndo expelled a la humedad o la lluvia, si ha sido de configuración de manejo normal o si ha sufrido algo golpe o calida.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Instrucciones de seguridad - 8

X122F4m#n#

Introducción1.

Sistema de Detec tion de Realimentacion FBQ

El Sistema de Detectación de Realmenteccion FBO integrado en el equivalidor gróico, es una de las caracteristicas mas destacadas de la mesa de mezclas. Su ingenio circuitura le permea reconocer y eliminar inmediamente frequencies de realmenteccion. El Sistema de Detecnacion de Realmenteccion FBO utilize los LEDs en los faders del EQ grafico para indicar las frequencies criticas.
De esta forma, lo que una vez fue una búsqueja intensiva de las frequencies de realización, es ahora una activités que inclujo un niño podra做不到.
Los canales de microfondo sonearvos de amplificadores de microfondo XENYX de gran accidento,uya calidad de sonido y dinamica es comparable a los amplificadores exteriorles mas costosos,y ademas
offrece un alcance incibile a una ultura libre de 130 cb • de ganno dinamiche.
permite la reproduction clara de los matices mas finos con un ancho de banda inferior a 10 Hz hasta por encima de 200 kHz.
proportionan un sonido totalmente purgo y un
reproduccion de senal neutra gratas a la conex de distorsiones y ruidos externos con los transis 25V888
- es el complemento ideal para todos los tips de microfónicos existentes (amplificacion hasta 60 dB y alimentacion fantasme de +48V y
- de la OPPUNDIDAD de utiliser al máximo lagam dinamica de su grabadora HD 24-Bt/192 kHz hasta el final, para Obtener Optima la calidad de audio.

"British EQ"

Losactualizadoresde la sserie XENY se basan en las先进技术 de conexión de loslegendarias consolasbrittanicas de alta precision, reconconocables en todo mundo por sussonidos musicales y calidos incomparableas. Estas garantizaranunas calidadde sonido sobresalientes, incluso amplificaciones extremas.

Procesador multiefectos

Apare de this, su consola de mezicas XENYX le ofrca adscionalmente un procesador de efectos provisto de convertoidores de 24-BR A/D y D/A, que penon a su disposition 100 sonidos preobrajados con efectos de modulacion, acos y sonidos de sala, ao como numerous multiefectos de calidad de audio extraordinaire.

La consola de mezillas de la vente XENYX dispone de un connector de red deULTA generation (SMPS).Estoyestpensa, entreolas, tha ventaja fronta a las conexiones conventionales de que, por example, el aparo se alimentte de forma optima

e independiente de la tension de entrada. En cuando el Consumo de energia, resulta más rentable un connector de red que una Fuente de alimentacion conveniional, grasas fundamentally a su alta energia.

Interfaz de audio / USB

La interfaz USB suministrada es el complemento perfecto para la series XENXY y suerte de potente interfaz de grabacion para equipos informaticos de PC y MAC. Porvenir la transmission digital desde cuatro canales con hasta un maximo de 48 kHz en un estado de latencia extremadarme bajo.Con una conexion de un sistemasde cables alas conexiones de INPUTltrada) y OUTPUT (solida) de CD/TAPLE, es possible tha transmission directa del Sternomix al enordenador. La seals de reception, asio como la sealing de lectura se peuvent reproducir simultaneamente en el enordenador.En caso de various procesos de reception, es possible realizar de este modoGrabaciones completes del vias multipleles.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Interfaz de audio / USB - 1

0L广告imisos que los volumenes elevados pueeden serperjudiciales por el oido y/o你需要 DARasultavocaciones.Antes de encender sua mesa de mezclas,aje leaderparental (MAIN MIX) atel nivliminyo gire el regulatorPHONEShesta lo tepizquerido.Procure...,Siempre queIvolumenseaelaprodiado.

1. Júncciones generales de la mesa de mezcales

Una mesa de mezclas compte 3 funccionesfundamentales:

Procesamento de la sehhal:

Preamplificacion

Los microfonos transforman las ondas sonoras en voitej que sebe serpostamente amplificado, por despuesolver a ser transformado en ondas sonoras a工程技术 de aluvio. Que la capsules de los microfonos son muy delicadas en cuando a su construction, el voitej de calidad es muy bajo y, por tanto, susceptible de tener interferencias. Es por lo que el voitej de la serial del microfono es amplificado directamente en la entrada de la mesa de mezclas a un nivel de seminal mas alto, y que es menos susceptible de suffir Interferencias. Este se inlgiamediante un amplificador para microfono de gran calidad, que amplifie la serial anadiendo la menor cortidad de ruido possible.

El EXENY Preamplificador de Microfondo leva a cabo esta func tionperfectamente, nodegree rastos de rudo o coloracion de sonido. Las Imperfections debidas al rudo se propagated por todo el camino de la seminal, lo que provocaria al final un sonido desagradable durante la sestaion de grabacion o reproduction.

Ajuste de niveau

Les seules que alimentant la mesa de mezques, usinga una caja de inveccion directa (Di-Box) o la calidad de una tajete de sonoide teclado,ienen que ser a menudo ajustados al nivel de serial operativa de su mesa de mezcales.

Correccion de la respuesta de fecuencia

Utilizando los ecuvaluadores de canal可以使ocrucialuna专线 de mannersimple,rapida y efectiva.

Puntos de insertion

Además del procesador de efectos integrado en la mesa de mezcales, si usa los+puntos de insertion de los canales mono y ambos envíos auxiliques, Podra añadir procesadores de efectos adiconuales para modifier la.),

Distribución de la seals:

Las señas de los canales individuales se juntan en los envíos auxiliables para ser asignados a los procesadores de efectos, ya sea externos o internos. La seals returna al mezcía principal via los returnos auxiliables o una rtura interna. Atras de thesevos envítos auxiliables se pueda enviar la mezcía de monitorización a los música en un escenario. Más bien se peuvent usar estassadillas para enviar señas a grabadoras, amplificadas de potencia o auricientas, por exemple.

Mezcla:

Las cuales失落as de la mesa de mezlas que penden agrupar en esta categoria vital. La 创建a de una mezcla significa primordialmente el ajuste de los niveles de volumen de los instrumentos y voces individuales, asi como darles el peso apropiado Dentro del espectro de frequencies y asignarles un espacio dentro de la imagen estero. Al final de este proceso, se de应注意 al level de la mezcla general a othero equipo externo (por ej. grabadora/divisor de frequencies/amplificator).

La superficie de las mesas de mezclas BEHRINGER es ajusta de forma optima a这些东西 y esta diséniada de forma que usted pueda comprendir fácilmente el camino de la SERIAL.

Elmanual1.2

Este manuale estledelaboradoordenamentequele permite obtenera visióngeneraldeles elementosdecontrol yal misismo tiempoesteparinformadocon detaillesobre sus aplicaciones.Con el fin de quecoulda hacerrapidamente loscontextos,hemecreunidoleselementosde control engrups segungunsesionales.En caso de que necessesa explicaciones detalladas sobre determinados temas,vistenesoporfavorenuenastra page web:

www.beherringer.com. Puede encontrar informacion adicondualsobre的技术ologia de sonido / Industria musical en las paginasde produits individuales asi como en el gioso en el arealULTRANET de www.beherringer.com.

XFX127FX Manual de la

El diagrama de bloques suministrado para una visión ò de conjunto de las connexiones entre las entrada y las salidas, asi como de los interruptores y regulatoras dispuestos entre las malmas.

Intente una vez a modo defrage seguir el flujo de lo Signalsde la entrada del micromofo a la toma de enviwo MONSEND. No se deje inutiliar por la candidete de posibilidades.

¿Qué más fácil de lo que piena! Si al然是empo examines la vision de conjunto sobre los elementos de control, conocera rápidamente su mesa de mezclas youldaaprovechar pronto todos sus posibilidades.

Antes de empezar1.3

Suministro1.3.1

Su meaza de mezicas ha sido ambidáciaculosamente en fibra para garantiar un transporte seguro. No obstiente, si el carton presentaque daños, te rogamos que compruebme Inmedià ata眼看 è el equipo tiene algoyards desesperfecto.

En caso de presentarseylvania en el equipo, NO nos lo envie,pongase en contacte con el distribuidor y la Empresa deportista, que se de lo contrario possible extinguise su referencia a Indemnitatacion por daños.

Puesta en configuracion1.3.2

Procure una ventilacion adeca y no coloque el aparato cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalantamento del mismo.

La connexion a la red electrique se realize mediarte el cable de red sumuminado. Cumple con todas las dispositions necessarias de segundaria.

Por favoronga en cuerta que es Indispensable que todos los aparatos esten connectados a tierra. Por su propia seguidad, no ellmine o deshabilitte nunca la connexion a tierra del aparato o del cable de alimentacion de red.
Aseugèrese de que la installation et el manjo del aparato los lleven a cabo时候iros competentes. Cercièresse de que durante la instalación y operation del equipo, el usuario mantenga sufficiente contacto fisico a tierra, ya que las cargas electrostáticas peuvent afectar el funciona de la unidad.

1.3.3 Registro en linea

Recuerde registrar su equipo BEHRINGER lo más多年前 possible a través de nuestra頁址 web, www.behringer.com (a www.behringer.de), y lea detallamente los tieminos y conditiones de garantía.

LaEmpresaBEHRINGERérefecar garantia de un 山 ^ 山 por la defecto de fabricación y materiales a partir de la Fecha de compra. Las conditiones de garantía detalladas estarán disponibles en notreja pagina web.behringer.com (a www.behringer.de).

XFX122F4A#n#e#

Su equipo BEHINGER no funciona corRECTamente, \ nuestivo目標e es repararao lo maisrapido possible. Para\ obtener serviceo de garantia, por favor pongase en contacto con el distribuidor当你 compré el aparato. Si这个词 distribuidor no se encontraría en su localidad, pongase en contacto con una部分内容a subsidiaries. La información de contacto correspondiente pueda encontraría en la + documentación original suministraa con el producto (Inferencia de Contacto Global/informacion de Contacto en Europa). Si su pais no esestuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercado a sido. Puede encontrar una lista de distribuidores en el airea de soporte de vuestra pagina web (www.behringer.com).
El registrar de sus equipos agiliza el proceso de reclamacion y reparacion en garantia.

1Gracias por su cooperacion!

2 ELEMENTOS DE CONTROL y Conexiones

Este capitulo describe los differentes elementos de control de su mesa de mezclas. Se explicarán con detaille todos los reguladores y coméntones.

2.1 Canales mono

2.1.1 Entradas de micrófono y linea

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Entradas de micrófono y linea - 1

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Entradas de micrófono y linea - 2

Fig.2. Cereous pugdadoes del artus medio line

MICRóFONO

Cada canal de entrada mono le提供优质 una entrada de microfondo simétrica a工程技术 de la clavija XLR y también pose a dispossession una alimentación fantasma de +448 V para lapella en configuración de los microfondos del condensador, que seactiva mediante la pulsación del boton. Los preamplificadores XENYX permituna amplficación pura y sin rudo de fondo, como la que ofrece en forma típica los costosos preamplificadores extelóres.

© Aseguirse de silenciar su Sistema de sonido antes de activar la alimentacion fantasma, de lo contralto, se oir un ruido de connexion a工程技术 de sus altavocques. Consulte las instructaciones en el capitulo 2.5. "Parte trasera de la 1222FX".

ENTRADA DE LINEA

Cada canal mono también dispone de una entrada de linea balanceada mediante conductor jack de 6,3 mm, a在哪? se pueda tener相关内容They're no balanceadas.
Recuerde que pueda usar la entrada de microfondo o la entrada de linea del canal, pero nunca las dos alismo temporal

INSERTIONES

Los;puntos de inserction permitted modifier una senal con procesadores dinamicos o equivalados externos. Estos;puntos se encontrarancn prefader, precuvaluador y premio de auxiliars. A differencia de las reverbos y otheros procesadores de efectos, cuyas senales normalmente se aiadan a la senal "seca", los procesadores dinamicos trabajan la senal integramente. Los envios auxiliars resultan poco superficientes en este caso, por lo que es mayor interruprirp la senal en un determinado punto e insertar un procesador dinamico y/o equivalazador. Después de procesar la senal, esta regrada a la mesa exactamente al mesmo punto de cuando saldo. La senalsole se inumrrimp si se inserta un connector adequado en el jack correspondiente (conectar jack estereo: puncta = envio de senal; anillo -returno). Todos los canales de entrada mono estar equipuestos con;puntos de insertion.
Los puntos de insertion también poderemos usarizarose como salidas directas precausaladora, sin interniprar lapellal. Para ella, necessitar un jack mono en el equipo de reproduccion o procesador de efectos y un jack estéreo en la mesa de mezclas (anillo y punta conectados).

FILTRPO PASO ALTAS (LOW CUT)

Las canalesonda al mecha de mezcales disponen de unalto piso altas (LOW/CUT) con el que你能 eliminar.

GAIN

Utilice el regulator GAIW paraajsar la ganancia de entrada. Este regulator depear giradocompletemente al izquerada,simamente queconceche odesconecteuna fuente de senaluna de las entradas.La escalatien dos ramos devaloresdifferentes:el primer rango (+10a +60db) se refiere aela nado of MCI ymostra la ampliflcacion de les sénalesde microfondo.

El的最后一段时间的值:+10 a -40 dBu; se refiere a la entrada de linea e include su sensibilidad. Los ajustes para equipo con series de rívido en linea estandart (–10 dBu v +44 btu)SEOIaron algo asícitecose un equipo cuando el regulator

GAIN este girado Completely a la izquierda. Ajuste el regulator GAIN al valor de senal de calidad recommendao para el equipo externo. Si launidad externa teene un indicator de level de sealaldehyde, thiseheria indicado 0 dB durante los picos de

señal. Para +4 dBu, gire el regulator GAIN un poco a lareshecha, para 10dBv , un poco mas. Al realizar ajustes finos le sera de gran ayuda en LED LEVFR SET.

AJUSTED NIVEL

Este LED se ilumina quando se alcanza el nivel de senal operativo optimo. Duriente el uso normal, este LEDsole deberia encendere durante los picos de senal.

Ecuador2.1.2

Dosloskanalesmono disponen de unecalizador de 3 bandas.Caida banda permite respectivamente un sumatero/ disminuacion de 15dB en la posicin central el ecalizador es neutral.

Laética de conexión del EQbritánico se basa en laética realizada en las mas conocidas consolarias de alta precision, que permiten la création de sonidos callosin su efectos adicondales indesequados. El的结果是 un esculzador de sonido musical extremo, que incluo con interferencias potentes de ± 15 dB no producen efectos secundarios como desfases o restricciones del ancho de banda, como se produce a menoud en esculzadores simples.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Ecuador2.1.2 - 1

12.2 3a#t##s ##conse#mm

Para las bandas alta (HIGH) y baja (LOW) se dispone de filtros tipo shelving que歌唱an oletaliaras las frequencies por encima o bajo de la Frequencia de corte. Las frequencies de corte de las bandas alta y baja son 12kHz y 80 Hz respectivamente. La banda media esta configurada como un filtros bajo a banda con una frequencia central de 2.5kHz . A differencia de los filtros shelving, el filtratoondaicha forma un rango de frequencies que se extendir por encima y por bajo de su frequencia media.

Envíos Auxiliares (MON y FX)2.1.3

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Envíos Auxiliares (MON y FX)2.1.3 - 1

Fig.2.3 frntzauwrenlrcnre

Los envíos auxiliques: le offre la posibidencia de captur sénáles de uno o variedes canañas y reunirlas en un mismo bus.Esta SERIAL está presente en las salidas auxiliables, donde pueda connectar un altozo activo para monitorización o un procesador de efectos externo. Para retomar la SERIAL puede usar los returnos auxiliques.

XFX127FXManalde

Para la mayor de las aplicaciones, en las que deben reproduce señas de efectos, los enviros auxiliarres deben estarommutos postfader con el fin de que el volumen de los efectos sea dependiente a la posicion del fader del canal. En caso contrario la senal de efecto del canal correspondiente permaneceria también audible cuando el fader se "cerrase" porcomplete. Para aplicaciones de monitorizacion,los enviros auxiliarres son generalmente prefeder, esocrir, independentes de la posicion del fader del canal.
Ambos envios auxiliados sono mono, postecualizar y ocufen a ganancia de Hera +15 dB.
S pulsa el interruptor MUTE en el canal pertinente, los entradas y salidas auxiliaras (MON Y FX) no se silenciar.

MON

En su 1222FX, el envio auxiliar 1 (MON) es preferder, y por lo mesmo, particulamente adecauado para mezclas de monitorizacion.

FX

Elenvio auxiler FX se utilizes para trabajo con profesores de efectos externos y es por tanto postfader.

En su 1222FX, el envio auxiliar FX también está concastado directamente al操控ador de efectos interno. Para que este reciba una Alertsa, el regulator no debe esattempletamente girado hacía la izquierda (-oo), tampoco debe estar pulsado el interruptor FX MUTE, y el fader FX SEND no debe estar cerrado (hasta abajo).

Interruptores Pan, Mute y fader del canal2.1.4

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Interruptores Pan, Mute y fader del canal2.1.4 - 1

Fig.24. fatai dnd ayd elements de mred adnolms

PAN

en el regulator iAN se determina la posicion de la serial del canal dorsal del camino esterreo. Este componente offre a una caracteristica de potencia constante, es describir, la SERIAL no varia de nivel al combilar su posicion en el panorama esterreo.

ENX122F8Munldeum

MUTE (SILENCIO)

Utilice the interruptor MUTE para silenciar el canal, es describir, que la社会效益 del canalaje se de ser alimentada a la mezcla principal. En este caso, los enviros auxiliares (MON y FX) permanecieranactivos.

LED MUTE

El LED MUTE indica que el canal correspondiente está silenciado.

LEDCLIP

El LED CLIP se encenderá cuando el nivel de la SERIAL de entrada sea démasiado alto. En este caso, la Frequencia aparentemente bajo se incrementa en el canal EQ para evita distorsión. Por example, poderaadir los medios y altos para ETFATAR los bajos. Si no DEAse cabiar los ajustes de EQ bajo ningunicarzuncianstiente reduirceltro

GAIN (en el sentido contrajo al las ayagas del reoj). Si inserto un procesador de efectos externo a travers el conector de entrada (por e), un procesador dinamico),deberia controlar también su nivei del senal de calidad. Este no debiera ser más alto que su nivei del senal de entrada (0 dB).

El poder de canal determina el nivel de la sealspondicientia en la mezcla principal.

83 Atencion: Ya que el envio auxilar para el procesador o de efectos es postfader, y fader del canal debo estar abierto para que la signa del mismo lieque al procesador de efectos!

Canales estereo2.2

Entradas de canal2.2.1

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Entradas de canal2.2.1 - 1

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Entradas de canal2.2.1 - 2
in 23 knpds ronrre

Coda canal estreno dispone de dos entradas de linea con connectores jack de 6,3 mm para el canal izquido y derecho. Los canales 9/10 y 11/12odon ser城市建设ados en mono si utilizez el connector marcado como "L".

Los canales 5 / 6 y 7 / 8 disponen de una entrada XLR balancesada por micrófonos con alimentación fantasma de 148V .

Todas los canales estreeo cienen un control GAIN para elajuste de nivea de entradra. En aquellos canales en los que existe una entrada de microfono, el control GAINiene dos escalas, al igual que en los canales mono. Una miastra la preamplificacion de la serial del microfono va de 0 a +40dB ,la othera va de +20a - 20dB ymystra el nivel de entrada correspondiente a la entrada de linea.

Ambas entradas peuvent ser realizadas con conectores balanceados o no balanceados.

Evaluacion de los canales estereo2.2.2

El ecualizador de los canales estéreo es, obviamente, estéreo. Las caracteristicas de ftpro y las Frequencias de corte son las mismas que en los canales mono. Es preferible utilizing un ecualizador estéreo cuando se NEEDs corregir la respecta de Frequencia de una senal estéreo, bajo a que con dos ecualizadores mono peuvent producirse diferencias de ajuste entre el canal izquido y el Derecho.

Envios auxiliares de los canales estereo2.2.3

En percentio, los envios auxiliques de los canales estreo funcional del mesmo modo que los de los canales mono, pero dato que los envios auxiliques永远不会 ser mono, la SERIAL estreo se reduce a mono antes de partir al bus auxillar.

2.2.4 Balance, Interruptor Mute y fader del canal BAL

El regulator BAL(ANCE) corresponde al regulator PAN en los canales mono. Determinina la proporcion entre la serial de entrada izquidera y derecha, antes de que ambas señales sean dirigidas al bus correspondiente de la mezda principal. El interruptor MUTE, los LEDs MUTE y CLIP, y el fader de canal functionalan del misismo modo que en los canales mono.

2.3Panel of conexiones y seccion principal

Para la comprensión de los canales ha sido opportunity realizar el seguido de la señal de abriña汇集 abajo, ahora examaran los mesa de mezclas de izquierda a derecha. Las señales se tornan en cierto punto dellos canales individuales para ser asignadas a la section principal.

XFX127FXManalde

Canales de calidad para Monitoros y FX 2.3.1

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Canales de calidad para Monitoros y FX 2.3.1 - 1

La传导 de un canal se envía al bus de salida MON(TOR) si el regulatoro MON está abierto en el canal correspondiente.

SALIDA MON

El fader MONSEND actúa como control principal del bus de monitores y determinar el nivel de la Alertsa que se envia月以来 de la mesa de mezzas a travers del connector MON SEND.Esta告诉她, por example, alimentar un amplificador para los monitores de los música en el escenario.

Laularyo de audio o esta salda también puede alimentar un subwoofer. Paraarlo, doble utilize征集 de Frequencia (crossover) antes de alimentar el amplifacior, de tal forma que solo las bajas Frequencias alimenten al subwoofer. Puede consigui el mesmo efecto using el equalizador grólico incorporeal. Reduza todas las Frequencias por encima de 160 Hz y assigne el equalizador a "Monitor".

Tenga enIELD que el subwoofer sigo siendo alimentado por una seminal awhoando reduzca el volumen del PA mediana el fader principal (MAIN MIX).

FX TOMON

Puede utiliser este control para insertar una SERIAL de efectos desde el procesador incorpociado a su mezcla de monitores. Obliamente, su procesador de efectos doit recibir una专线, esadicar,los reguladores FX en los canales y el fader FXSEND (vea la figura 2.6)ienen que establen abrios.

MON MUTE

Si el interruptor MON MUTE está pulsado, el bus del monitor está silenciado, es detect, que no hay sentido en el connector MON SEND.

FXSEND

El fader F.X.SENDO determina el nivel general del canal de efectos. Los procesadores de efectos externos (a travers del

conector FX (SEND) y el processor intermo solo reciben una rlse si this fazer esta abierto.

FX TO MAIN

Utilize el regulator FXTO MAIN para asignar la SERIAL de efectos a la mezcla principal. Si el regulator esta girado Completely at la izquierda, no se ocia la SERIAL de efectos.

FX MUTE

Si el interruptor FXMUTE esta pulsado, el canal de efectos estara silenciated, es decid, no hatribuina seminal en el connector FX SEND y el procesador de efecto ya no recibirna seminal para.

Conector de calidad de Monitor y calidad FX2.3.2

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conector de calidad de Monitor y calidad FX2.3.2 - 1

Fg.27:ConoeoszuaTnres deaile MNOf

MONSEND

Connectequiryusplamificadorde potenciaparamonitos o unystema de monitorizacionactivaparaque losmusicos能把escucharla mezcla de monitorizacion en el scenario.Esta mezcla se creausingoalnguladoresMON de loscanales.

FXSEND

En el conductor FXSEND dispone de lasuma de las逐年as asignadas a这个词ibus auxiliaires mediante los regulatorios FX de los canales individuales. Conecte aquel el procesador de efectos externos con el que se definekee la numeral. Una vez, la proceda,可以选择 usar los conductores AUX RETURN para returnar la SERIALA la mesa de mezcales.

Sle procesador de efectos no recibe;nunga senal o de entrada, es possible que el interruptor FX MUTE este pulso y/o que el regulator FX SEND este muy bajo. Esto también peut occurir con el procesador de efectos intermo.

Ajuste su procesador de efectos externo para que la σenegial de salute sea 100% "húmeda" (es decir, solo la σenegial procesada), ya que por lo general, esta me mezcla con las senales "secares" de loREMs canales en la mezcla principal.

0 Los connectores AUX RETUN 1 generalmente siren como ruta de regreso para las seires modificadas con procesadores de efectos externos. En caso de que solamente convecte la entrada izquelder, el returno auxillar se convertirá automatistically en mono.
3: Ambiente peut usar這些 conectores como 0 para entrada de linea adiconductora.

AUX RETURN 2

Los convectores AUX RETURN 2 seusan exactamente legal que los convectores AUX RETURN 1. Sisiestocvectores enembraran occupados como entradas de linea adiconcilesa la serial del��ador de efectosdeberdarrotar almes de mezclas aravatesdealgionotroanaldisponible.
Alhaceresto,iene la ventaja de quepodecimarulaciparla serialproducida mediante eluso delecualizarod.
jPara this aplicacion, el regulator FX del canal o correspondiente deestar girado completamente a la izquerida, ya que de lo contrario se produciras realmenteccion

Canal de returno CD/TAPE, Voice 2.3.4 Cancellation y enchufes de conexión

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Canal de returno CD/TAPE, Voice 2.3.4 Cancellation y enchufes de conexión - 1

23

Este canal, disenado especialmente para fuentes de senal estreno (reprodutos de CD, grabadores DATo inclujo tarjetas de sonido), dispone de una caracteristica summuantelica: el VOICE CANCELER (cancelador de voz).

VOICE CANCELLER

El Voice Cancellation le permette eliminar praticamente toda la parte vocal de una grabación. Está disnecessarily como que localiza y elimina las Frequencias de voz sin afectar en gran tiempo al resto de la Should. Además, el filto abarcó sólo la mitad de laImagen estéreo, es decir, cuando se sitúa normalmente las voces.

El Voice Cicerene tiene multiple aplicaciones, entre las cuales se destaca su uso para kaolee. Por所提供,gue practicar en casa o en la sala de ensayos antes de utilizesllo publico. Para los cantantes resulta muy��able a repasar partes complicadas de canonles desde su reproductor de cinta o CD, sin poder a prueba la pacdencia de sus mucios.

STANDBY

Si el interruptor STANDBY está pulsado, todos los canales con una entrada de microfondo (XLR) estarán silenciados. Durante las paauses en el espacúcto,你能 estar que ruidos. Indeseadosenetrén en elystema atraves del microfondos yque, en el peor de los cason, dañen irreparamente las membranas de los alvavocos.Auna gran ventaja es que los faderas de la mezcla principalseedueda abiertos, de tal forma que puede reproducir música del CD sin problemas. Tampoco es necessario queajuste los faderas del canales individuales, afectarlo su mezca.

Paraectaruna fuente de reproduccion,pueteutilizar las entradasde CD/TAPE,los canalesde entrada estereo 9 a 12 y los returnos auxiliques.

CD/TAPE MUTE

Al pulsar este interruptor, la signal de entrada de las entradas CD/TAPE se silenciar.

CD/TAPE RET(URN)

El fader estéreo envía la signal de las entradas CD/TAPE a la mezcla principal.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - CD/TAPE RET(URN) - 1

Fig.21.3 Connecees CNTAP

CD/TAPE INPUT

Los conoteores RCA CD/TAPEINPUT siiren para conectar grabadoras 2 pistas (p. e. un DAT) a la mesa de mezcales. Internacionalmente, el encuentado con sufriendos y sucesores, se lesearan un entelegrado, que escribe en el intermedio el signo de la rolfidad y el signe de la rolfidad. En general, el signo de la rolfidad se obtiene por un mecha de enfebratorio (100-150 ocares).

Puede utilization la fonction Voicce Cancellation con tous las sevantes, que lieguen a un mesa de mezdas a travers de esctocaretones.

CD/TAPE OUTPUT

Estos connotecen ser preeualcador grado y prefuncion surround XPQ. Aquie peut disponer de la seminal principal no balancesada (incluyendo los efectos); Conecte la calidad CD/TAPE OUTPUT a las entradas de su equipo de grabacion. Si除去作為汞esa de mezclassole para grabar, lasclerosis principales son other alternative.

XFX127FXManalde

Mezcla principal, conectores de salute 2.3.5 Gracias de principales y conector de auriculares. Para las mas

En las caldas MAINOUT dispone de la seals principal (MAIN MIX) a travers de conectoros XL R. balanceados con un nival nominal de +4 dBu. Dependiendo de su equipo y como desireeearizar su mesa de mezclas,puede conectarle其次ipo:

Sistemas de directorio:

Un procesor de dinamica estéreo (optional), un écalizador estéreo (optional) y un amplificador estéreo para alvevaces de rangocomplete condivísores de fecundia (crossoveres) pasivos.

Si除去 utilizing unaistema de alvocaces multilá y un divisor de frequencies integrode deben tener un divisor acte y various amplificadores. A bajo el llodesvores de fecundia incluyen un limitador (p. ej, el SUPER-X PRO CX2310 y ULTRADIVE PRO DCX2496 de BEHRINGER). Los disvelores de fecundia activos se conectan ante del amplificador paraSeparated le espectro de fecundia en distinas bandas, que seren posteriormente amplificadas individualmente ante deliegar a los alvocaces.

Para la masterizacion, es recommendable utilizing un compraser estreno, como el COMPOSER PRO-XL MDX2600, para ajustar el nivel de su mezcla al rango dinamicol del medio al que sera grabado finalmente. La SERIAL DEBE pasar por el compraser antes deiegalar a la grabadora.

PHONES

Con el regulator PHONES se determina el volumen de los auriculares connectados al conector PHONS/CTRL. Si ha connectado monitores activos o un amplificador a dicho conedor, utilise este regulator paraajsar el nivel de serial de salute.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - PHONES - 1

Le advertimos que los volumenes elevados pueeden ser 0 perjudiciales para el oido y/o可以更好 darnas sus altavoces. Ante de encender su mesa de mezclas, bajo elfather principal (MAIN MIX) al nivel minimo y gire el regulator PHONES hasta lo tepie izquerido.Procure siempre que el volumen sea el apropiado.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - PHONES - 2

Fg.23:Concoor#085C

PHONS/CTRL

Aquille peut conectar ses auriculares ou uns monitores activos (o un amplificateur) para monitorizacion en la sala de control. La seals de este conector se coma directamente de la mezcla principal après de partir por el fader principal.

Indicator de nivel y ajuste de nivel2.3.6

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Indicator de nivel y ajuste de nivel2.3.6 - 1
Fig.2.14 trldeddenel

POWER

EI LED azul POWER Indica que la mesa está encendida.

ENX122F8Munldeum

+48V

El LED rojo 148^ se enciende cuando la fuente de alimentacion fantasma esta activada. La alimentacion fantasma esnecessary para microfonos de condensador y se activa mediana el interruptor correspondiente en la parte trazera del equipo.

3 Cuando la alimentacion fantasna se encontrar 0 activada, no se deben connectar micrófonos a la mesa de mezclas o al Cajetin de escanario (stage box). Conectar los micrófonos antes del encendido. Los monitors y el PA deben silenciarse antes deactivar la alimentacion fantasna. Tras el encendido espereapproximamente un minuto antes deajsutar la ganancia de entrada, con el fin de que el sistemasuedeestilizarze.

INDICADOR DE NIVEL/CLIP

El medidor de nivel de alta precision le indicat en todo momento el nivel de la senal de salute.

AJUSTE:

Al hacer grabaciones digitales, los medideros de pico del grabador no deben superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en la grabacion analógica,哪一个quer saturacion porlittleaqueseaprovacanadistortiondesagradable Para grabaciones anlogicas,losindicadoresde volumen del aparato de grabacion deben osciar alrededor de los +3dB en frequencies bajas (p.ej.,bombol).Para frequencies superiores a 1kHz losindicadorestiendenastroarunivelde serialmuy bajo dea supercia,porelado, en casa de instrumentos como un charles (hi-hat) la lectureDeblelegrar-a 10dB yparacajas(snaredrums)deblegurarhistaproxamidamente0dB.

Los medidos de su XENYX le indican el nivel de senal 0 independiente de la fecundia. Se recomienda un nivel de grabacion de 0 dB para todas las senales.

2.4 Eualizador grfico de 7 bandas

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Eualizador grfico de 7 bandas - 1

Con el equival达尔格�ño estéreo puedeajsutar el sonido a lascharacteristicas acústicas del lugar.

FBQ FEEDBACK DETECTION

Este interruptor activa el Sistema de Detec tion de Realimentacion FBQ. Los LEDs en los faderis brillan con mas intensidad al detectar Frequencias Criticas de realmenteacion

en la banda correspondiente. En caso de ser besoino, disminuya el fader de la Frequencia en cuestion para evaporar la realmenteacion. Elicalsizador grafico estereico tione que esstar actvado para utilizesta funacion.

Para que ocurre una realmenteccion,debestear abierto 0 al menos uno de los canales de microfondo (Io ideal serian varios).

La realimidacion es muy common en directo al uso monitores de escenario (wedges) que esostosproyectos elsonido indirecto a los microfondos. En these cason,可以更好izar les Sistema de Deteccion FBP para situar el equivalatorio en el bus de monitors (vea MAIN MIX/MONITOR).

EQIN

Utilize this interruptor paraivar el ecuallador grifico.
Al actvarse en encenderan los LEDs de los faders.

MAIN MIX/MONITOR

Este interruptor commuta elacialzador entre la mezcla principal y la mezcla de monitors. Si no está pulsado, elacialzador es estecreo y se usa para la mezcla principal. En este caso, elacialzador no tiene efecto anylgo sobre la mezcla de monitors.

A list elat pulsado, el eculizador es mono y se usa para la mezcla de monitors, quandido inactivo en la mezcla principal.

2.5 Parte trasera de la 1222FX

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Parte trasera de la 1222FX - 1
Fig.2.1: Suministirr cointe, inble

PORTAFUSIBLE/TOMADECORRIENTE

La connexion a la red de corrente électrica se realize mediatingle cable con toma de tres espigas estandar inclido. Este compte con las dispositions de segudad necessarias. Si sustituye el fusible deben hacerlo indispensableamente por uno del mesmo tipo.

Interruptordeencendido

Con el interruptor de encendido POWERON se encende la mesa de mezclas. El interruptor debe estar en la posidencia de apagado al conectar al aparato a la red de corrente electricia. Para encontrarla unidad de la toma de corrente, retirele el cable del enchufe. Cuando instale el equipo, procure tener accesfo falcil enchufe. Si lo instela en rack, aseguirse de poder除外antar fácilmente el equipo de la coma principal mediana un enchufe o una toma de corrente en la parte trascra del rack.

Tenga enIELDue:El interruptor POWER no desconecta porcomplete alaparato de la red de corriente electrica.Saque el cable del enchufe si no va autilizar el aparato por un periodo长大o.

ALIMENTACION FANTASMA

Con el interruptor PHANTOM ON seactiva la alimentacion fantasma para las tomas XLR de los canales mono, la cuales necessaria para los microfonos de condensador, encendiendose también el LED rojo 148V. El uso de microfonos dinamicos también es possible si presentan un cableado balancede, en caso de duda,pongase en contacto con el fabricante del microfonol
Cuando la alimentacion fantasma se es庵une 0 activada, no se detiene conectarofonos a la mesa de mezclas o alajettin de escanario (stage box). Conecte los micrfonos antes del encendido. Los monitors y el PA deben silenciarse antes de activar la alimentacion fantasma. Tras el encendido espereapproximadamente un minuto antes deajsutar la ganancia de entrada, con el fin de que elsystema puedaestablisharze.
Atenciono N empelee bajo ngunca circunstancia 0 conexiones XLR no balancesadas (polos 1 y 3 unidos) en las entradas de microfono si DEAsea utilizing la alimentacion fantasma.

NUMERO DE SERIES

Procesador de Efectos 3. Digital y Funcion Surround XPQ

Procesador de efectos digital3.1

Aquí encontraría unavia general de todos los sonidos presionizadores en los procesadores multiefecto. Este modulo de efecto instalado hace efectos extremados de gran calidad como, por exemple, de sala, coro, sonido

flanger, eco y differentes efectos combinados. Para enviar sénales de los canales individuales al作為曹操 de efectos utilise el control FX del canal correspondiente. El作為曹操 de efectos intemio Tiene la energia de que no requiere de cableado, lo que evita que se producen problemas de bucles de masa o dificas de nivel, fácilando asi su operación.
Estas configuraciones de efectos estan diseñadas para ser mezcladas con señales secas. Al mover el control FX TO MAIN se regula la proportiación entre la SERIAL del canal (seca) y la senal de efecto.
Esto también aplicable para las senales de monitorizacion, con la diferencia de que la proportionsde mezcla se ajusta usingo el control FX TO MON. Obviamente, enamble caso el procesador de efectos decribe refrirar un numero serial a truths de los controlles FX de canal.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Procesador de efectos digital3.1 - 1
Fig.3:12:14:15:16:17:18:19:20:21:22:23:24:25:26:27:28:29:30:31:32:33:34:35:36:37:38:39:40:41:42:43:44:45:46:47:48:49:50:51:52:53:54:55:56:57:58:59:60:61:62:63:64:65:66:67:68:69:70:71:72:73:74:75:76:77:78:79:80:81:82:83:84:85:86:87:88:89:90:91:92:93:94:95:96:97:98:99:100

FOOT SW

Aqué pode conectar un pedal estandar que le permite encender y apagar el procesador de efectos. Un punto parpadiante en la parte inferior de la pantalla le indica que el procesador de efectos ha sido silenciado mediante el pedal.
En el capitulo 4.2, encontrar unaustracion que le oGMTa,areshender corectamente su pedal.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - FOOT SW - 1
Fig.3: 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

LEVEL

El LED indicator de nivel del modulo de efectos debe mostrar siempre un nivel lo suficientemente alto, pero asugreise do que el LED CUPsole se illumine al haber picos de nivel. Si se illumina constantemente, quere做不到 que se estadebocargando al procesador de efecto, lo quegue occasionar distasones desagradables. I fader FX SEND determina el nivel de serial que liga al procesador de efectos.

PROGRAM

Girando este regulator se seleccionan las configuraciones de efectos, en la pantalla parpades el numero de la configuracion actual. Para confirmarma pulse el boton y el indicator dejarde de parpaelear. Internacionalmente, para confirmar su seleccion con el pedal.

XFX127FXManalde

X122F4m#n#

La fonction surround se encende y apaga mediante le Interruptor XPG TO MAIN. Este effeto ampla la Imagen estereo, dandole mas vivacid y transparencia a la musica Con el regulator SURROUND se determina la intensidad del efecto.

Instalacion4.

Montaje en rack4.1

En el embalaje de su mesa de mezcales encontrado dos escaudas de montaje de 19,opsis para el montaje en las paredes laterales de la mesa de mezcales. Para fazer las escaudas de montaje a la mesa de mezcales, retire en primer lugar los tornillos de las paredes laterales izqueria y derecha.AContinuation,monte ambas escaudas con这些东西 tornillos.Oiseque que las escaudas de montaje solamente encajaranrespectivamente en uno de los lateros. Tras esta改动acion,la mesa de mezcales peut montarse sin problemas en un rack STLsde 19^ .Procure que la mesa de mezcalesonga tiempo surno ventilacion adecauda para evitrarun sobrecalentamento del equipo.

Utilice exclusivelyamente los tornillos sujetos en las 0 paredes laterales de la mesa de mezclas para el montaje en racks de 19^

Conexiones de cables4.2

Para lasDistinctas aplicacionesrequirea un grancantidade de cables differentes.Lassiguiertulacioneslemustran comodebenserestocables.Asegüresedeutilizarsiempré cablesdealcalidad.

Jack mono de 6,3 mm para pedal
BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de cables4.2 - 1
g 2015-36

4.2.1 Conexiones de audio

Para las connexiones TAPE IN/TAPE OUT utilice cables RCA commerciales.

Para las entradas y salidas balancedadas también可以选择 tener constructores no balancesados. Si utilizesJack estéreo, asugerese de que el anillo y el vistago (los bolos y 1 y 3 en cornectores XLR) estén unidos Dentro del constructor.

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de audio - 1
1--masse/sidemntio
2--sides/side
3--surf

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de audio - 2
Ranrnnnne no balnesedcpee peinear nps pae 1y3
Conector XLR (Cannon)
Fig.42.00mm-91

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de audio - 3
Funcionamento no balancoado con conductor de jack mono fúnica de 6,3 mm
10.12:Jbmaedmonoe63mm

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de audio - 4
Jack estéreo de 6,3 mm (balancedado)

图4.12nchsteve6.3mm

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de audio - 5

Fig.4.5. adnach eienpeninenin 10

X1727Fmuaide

BEHRINGER Xenyx 1222 FX - Conexiones de audio - 6
Jack estreedoe of 6,3 mm para salida de auriculares

1.16.2008-03-04

XFX122F4Mn#

5. Datos Tecnicos

ENTRADAS MONO

Entradas de micrfozo (ENYX Mic Preamp)

Tiplo 10.8, electrucarlemente laance, dircuta de enducta dcctre

WicE.1K(20Hz-20kHz)

89resistengia1rma-114d/1357ds

500resistendenta nema-131db/133.5db(A)

1500resistencia interna -129dB/130sdB(A)

esuaefoepo01.107-15072-148

<10Hz-200Hz>3dB)

Amoliftacn +10 hata-60dB

Hiddeendada mix+12d8a+10dB Gm

mnpnnd 26

Relacion sion / nuid 110d8/112 d4/4

(0d8in+22db6ain

Distortion (THD) 0.005/7,004% pmdrada A

entrada de linea

Tipjack estrepe 63mm

ecltniicante balncada

impedanda apor.2010 balanceada

1000 no 692333

A

Compensación de atenuación

Atemación de dinfonia)

fader de canal cerrado 85 db

RESPUESTA DE ERECUENCIJA

Entrada de microfono a la calidad principal (main out)

<10k90k 19p7-1

10dB/3dB

ENTRADAS ESTEREO

Canales 5/6,7/8

Entrada de micnofono

Frecuencia de muestro

27X1727X1Maalndz

X122F4m#n#

DATos Del sisTeMa De LA MeZCLA PRINCIPAL

Rukio
Mezda principal i-coc,
Feder de canal o-coc -90 cB / -101 cB(A)
Mezda principal o-dB,
Feder de canal o-coc -84 cB / -87 cB(A)
Mezda principal o-dB,
Feder de canal o dB -80 cB / -82 cB(A)
Summitista de corrente
Consumo de potencias -40 W
Fusión 100-240V-T 1.6A H
Tensióncond Contralescurposipóla
Diminiones / peso
Diminiones
(pillo x arthrox y prof.) aprox. 97 mm (37" x 34" x 345 mm (12 %/2") x 324 mm (13 %/2")
Peso (torrill) a prox. 3.20 kg

0
1 1
2. 25. 31. 46. 50. 60. 70. 80. 90. 100. 110. 120. 130. 140. 150. 160. 170. 180. 190. 200. 210. 220. 230. 240. 250. 260. 270. 280. 290. 300. 310. 320. 330. 340. 350. 360. 370. 380. 390. 400.
Lernted in 1985, the results of the survey are presented in Table 2. The results of the survey are presented in Table 3.

Garantia

Garantia§ 1

1) Estancia general de su vida y la adribulación de producto en el fabricado autorizzato BHERHNER e el de copro compo. Puedeunarizar un tóde de los fabricados autorizados en la pagina web de BHERHNER (www.bherchino.com),
dento de la vente "Dondo compo", o parrafinze en contacto con el centrio BHERHNER iascace a.

2BHRIRGRANTZQe taoiis ples mae enecieo e cienrion de ce spanto no lesen nigrin deferto en manerlles si nmo du hria bajocindcnies de un nomarie durant um periodo de un (1) afo da la leite de campe original (vea maia adaciente o el ponto d'ce stanta imbricato, sbo; ao quinnor normalita local abizgo a um periodo minimo de camarpo suppor. Se this spanto du maneroz de sua qualico rito de seco, que no es exchado a escondir o ponto d'squinto, dentre del pranto di gamma espedicagho, BHRIRRPOI, po a suo proprio ciuntio, suclutur o repartir al aperto zuano para clls totolo piocios neuev caudadas. En el case de que BHRIRRPOI decido sutilitar o spanto compiles, esta gamaria limitada se aplica a la mandarle sutiliar durando tempe restnnte de la gamma final, es dedit, un 1, atto do (e) no litto legal aplicale de acordo a nominativas locales de la fecha de comma del aperto spanto.

  1. Una que se accepts a una renunciation en penicura de gravada, y el quarto regundo constituiou dosse para BHERKNER o un asiete paraPEGues.

No. Se sera aportada neither rostracion o penado de quanera o motiva y caucares distados a los insoles en este individuo.

CONTOURS DU BÉTID DE COMPADE O FACTORIA, DADI QUE FSO SUPPOUVE SI PÉRIEFA DE COMPADE DU CARA À LA GAINANIA LIMIÉTADA. LÉA GAINANIE LIMIÉA QUIDÉRANIA AUMULADA DU SINO DESPOISE DE PÉRIEFA DE COMPADE.

§ 2 Registrar online

Pare ayea este apopua quo se repaeao dea pome en contacte con a comenado es que adriaea este apopaa. En el caso que no essta un distribuccion BRHBRER en immedinantes, parque conceno en contacte con el distribuidor BRHBRER de un pas, que encondite el quanpatr Supp#t"de maasa pagawa web. Behniger.com. En caso que no essta quanpatr Supp#t"en e la lista, estocia a la secion "Ordnie Supp#t" (que tambacn cuestion de征集 de la sponma operae aplicada y revisto). De forma alternata, revista a来源于 da pagawa web. Behniger.com a un alolacion de sortae o some periodo de ganaia NITES de dcovlemente e apopaa. Cuquas corresta o reclaracion de bcastapalapa para apanca de pomena de apopaa y porra de nimeres de sortae del apopaa. Udo que se hayos veridico que a apopaa es recunse dos periodes de generation a trae de los compoes original. BRHBRER le remitir un numero de autorizacion de dcovlemente de apopaa (PMA).
Pulareummente, diene des Averluntus et quan dento de u emelitage original, Junto com e numero de autorisation que le haga sida facilitado, a la direc tion indicaa por EBD-HNGR.
No sercado acceptao ningin enpoa pordes deibos.

§4 Exclusiones de esta garantía

[2] This garanty limitada sobre algo y hardware o producto Inbox. No cabra por tanla atiastica tectria en cui loa uo de producto o del software n la tampco no排名第一 producto Software canto el canto concreto en el equipo a parato comos es como:该如何 aplicacion o software del NVI COMD ES? que se indicate esqueimuntate o sua copia en la garantia limitada del software.

Euiga ena imitate quostad uana de un numero de cie asignado en fibria hischa modificada o dmido del producto.

  1. This grammar uses exactly the same principle of evolution便利ity and a trajejo de maintenance eportaradon, en concreto, todas aquasas productoras por un uso inccinto o induado da parte por parte do uso. Este tem emigo a aplicar a aqua das defecas prodados por algo ou se quaseis normale, en special de los fabricos, crocodiles, potemétricos, tides, varicos, cordens de guinada, píbice y pesas deliriales.

Los diricos/los cuestionares por las问卷es conditiones 40 quejan ochrificas para cada一个问题:

Transferbilldad de la garantia# 5

Con loslimitationsaporosamantomas ytelesbocales,BEHRIGERne snseraubiquitadaa cuestionperrado endlaemergente, lloscueras aedales yperclerosdequocluierto. Rajo generalcapconcepto de respubiacion deBEHRIGERneparaquaia limitarssupresiaraovaliderestoceproductoderecuoraflecha.

Limitación de responsabilitáidos§ 7

La sesta gratia hinae est un cayusy excluduta gratia estee vs. y BHRVNGL. Lste gratia aunstue a esuii o coa strucutio vehal o estria riaudiana con este apanate, BRHSGN e oce difcuna osta gratia nolata o cia producto.

Otros Derechos de garantias y Leyes naciales§ 8

Et aigamia limita n ne ciege limita les dierchies angles propresdu [U. omproducte somal.

20 Les pertains de cette garantie limitée et mentionnés auquel sont applicables sur le cas de que supponant la inféCTION de couloirs logistique local applicée.
E.30Aguaranta no limita la obligation del operador en lo relativo a la conformidad de este aspecuado a asesar a las leyes y las responsables por parafores asociados.

Notas finalesg 9

La espécie opérationnelles y la apportione de cette apartoate estcutajestujas a camposis virp avioia. La informacion contenteda en this documencare正确的hazla la fecha de su impresion. BERINGER no accepta ningin tino es responsalidad por poiesis dales y peculos sultados porcuiar persona que sua ha bado comparamente o en parte en lesdiscriminantes, fotografos o aplicaciones que apaciaran en this documencadoles collosues y especifique cuestiones penqueiariar ligamente deun producto a zoto Ito proxitector BHRHINGON son commercializadosunicamente a novex de distribuidores da cales. Los distribuidores ymajoritarios no sont agentes de BERINGER, por lo que no estand autorizarao a reconectar nigno lo itemo de contrato o garantir que otebe a BHRHINGON de forma expressa o inlantiche. Este manufacur este protegios por las leyes del copyright. This manufacur no puee se produccione a transmision, ncomplete ni er parte, por ninginipo numero de medio, temido en electrónica como mecanicos, independyere o fotocipacion o registra de cautete tye para culmate tn. sin la autoritatacion expresa y por escribe del Freet Chip Company Ltd.

smorzamento diafonia)

MainFakrchina 98dB

Canale surite

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEHRINGER

Modelo : Xenyx 1222 FX

Categoría : Mezclador