Xenyx 1222 FX - Mixerbord BEHRINGER - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Xenyx 1222 FX BEHRINGER i PDF-format.
Download vejledningen til din Mixerbord i PDF-format gratis! Find din vejledning Xenyx 1222 FX - BEHRINGER og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Xenyx 1222 FX af mærket BEHRINGER.
BRUGSANVISNING Xenyx 1222 FX BEHRINGER
DANSKXENYX 1222FX Betjeningsvejledning Advarsel* Terminaler markeret med et symbol bærer elektrisk spænding af en tilstrækkelig størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre installationer eller modifi kationer bør kun foretages af kvalifi ceret personale. Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses-anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejled-ningen. Obs ! For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannet personale. Obs ! Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet. Obs ! Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvalifi ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.Læs disse anvisninger.[1] Opbevar disse anvisninger.[2] Ret Dem efter alle advarsler.[3] Følg alle anvisninger.[4] Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.[5] Brug kun en tør klud ved rengøring.[6] Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i [7] overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, [8] varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik [9] til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.Beskyt lysnetkablet fra at bli ve betrådt eller klemt. Sørg specielt {10} ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en {11} intakt beskyttelsesleder.Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fungere som {12} afbryder, skal Ade altid være tilgængelige.Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet {13} af fabrikanten.Når apparatet benyttes med vogn, stativ, {14} trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat fl yttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det {15} ikke benyttes i længere tid.Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er {16} påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Sikkerhedsanvisninger Indledning1. FBQ Feedback Detection SystemFBQ Feedback Detection System, som er integreret i den grafiske equalizer, er et af de mest fremtrædende features ved denne mixerpult. Dette geniale system gør det muligt for dig straks at registrere feedback-frekvenser og dermed gøre dem uskadelige. FBQ Feedback Detection System bruger LEDsene i de belyste frekvensbånds-fadere i grafik-EQen ved at fremhæve båndene med feedback-frekvenserne med lysende LEDs. Således bliver den besværlige søgning efter feedback-frekvenserne til barnemad.Mikrofonkanalerne er udstyret med High-End XENYX Mic Preamps, hvis klangkvalitet og dynamik kan sammenlignes med den dyrere Outboard-forforstærker, ogmed et dynamikområde på 130 dB giver et utrolig stort •“Headroom”, med en båndbredde fra under 10 Hz til over 200 kHz •muliggør en krystalklar gengivelse af de fineste nuancer,takket være den ekstremt støj- og forvrængningsfri •kobling med 2SV888 transistoren sørger for en absolut uforfalsket klang og neutral signalgengivelse,danner den ideelle parter for enhver tænkelig mikrofon •(indtil 60 dB forstærkning og +48 V “fantom-forsyning”) oggiver mulighed for at udnytte dynamikområdet i din •24-Bit/192 kHz HD-Recorder fuldt ud for at opnå den optimale lydkvalitet.“Britisk EQ”Equalizerne i XENYX-serien er baseret på den legendariske koblingsteknik fra britiske højkvalitetskonsoller, der over hele verden er kendt for deres utroligt varme og musikalske klangkarakter. Dette garanterer fremragende lydegenskaber, selv ved ekstreme forstærkninger. MultieffektprocessorDesuden har XENYX-mixeren en effektprocessor, der er udstyret med 24-Bit A/D- og D/A-omsættere og som stiller 100 forindstilinger til rådighed med førsteklasses Hall-, Echo- og Modulationseffekter og mange Multieffekter i fremragende audiokvalitet.Mixerne i XENYX-serien er udstyret med en supermoderne afbrydernetdel (SMPS). Denne har i forhold til de konventionelle afbrydere bl.a. den fordel, at apparatet forsynes optimalt, uafhængigt af indgangsspændingen. Desuden har en afbrydernetdel på grund af dens væsentligt højere virkningsgrad et betydeligt lavere energiforbrug end en almindelig netdel.USB/Audio-InterfaceDen medleverede USB-Interface er det perfekte tilbehør til XENYX-serien og tjener som effektiv Recording-interface til PC og MAC. Den understøtter den digitale overførsel af fire kanaler med indtil 48 kHz ved ekstrem lav latens. Ved tilslutning af kabler til CD/TAPE INPUT- og OUTPUT-bøsningerne kan stereomixet overføres direkte til computeren. Optagesignalet og playback-signalet fra computeren kan høres samtidigt. Ved flere gennemgående optagesignaler kan man på denne måde udføre komplette flersporsoptagelser.OBS ! !Vi vil gøre dig opmærksom på, at høj lydstyrke kan ◊ beskadige hørelsen og/eller din hoved telefon. Træk MAIN MIX-faderen i main-sektionen helt ned, og drej PHONES-indstillingen til venstre yderstilling, før apparatet tændes. Vær altid opmærksom på en rimelig lydstyrke. Generelle mixer-funktioner1.1 En mixer opfylder 3 hovedfunktioner:Signalbearbejdning: • Forforstærkning Mikrofoner omformer lydbølger til elektrisk spænding, som skal forstærkes mange gange, før denne signalspænding kan få en højtaler til at fungere og således igen generere lyd. På grund af mikrofonkapslernes filigrane konstruktion er udgangsspændingen meget lille og derfor følsom overfor støjpåvirkninger. Derfor hæves mikrofonens signalspænding direkte ved indgangen til mixerpulten til et højere og mere støjsikkert niveau. Dette skal foretages med en forstærker af bedste kvalitet, så signalet kan komme så uforfalsket som muligt til det ufølsomme niveau. Denne opgave udfører XENYX Mic Preamp perfekt uden at efterlade nogen form for spor i form af støj eller klangfarvning. Støjspor, som her ville ødelægge signalets kvalitet og renhed, ville kunne fortsætte videre gennem alle forstærkertrinene og give irriterende støj ved optagelsen eller gengivelsen via en PA. Niveautilpasning Signaler, som fødes til mixerpulten via en DI-boks (Direct Injection) eller f.eks. fra udgangen til et lydkort eller et keyboard, skal hyppigt tilpasses mixerpultens arbejdsniveau. Korrektion af frekvensgang Ved hjælp af Equalizeren, som findes i kanalerne, kan signalets klang ændres enkelt, hurtigt og effektivt. Tilsætning af effekter Via insert-stikkene i monokanalerne og de to aux-veje kan der også tilføjes andre signalprocessorer til signalvejen til effektapparatet, som allerede findes i pulten (“indsløjfe”).170 DANSKXENYX 1222FX Betjeningsvejledning
DANSKXENYX 1222FX Betjeningsvejledning Signalfordeling: • De bearbejdede enkeltsignaler fra kanalerne samles på aux-vejene og føres udad til bearbejdning med effektapparater eller til den interne effektprocessor. Via aux-return-stikkene eller interne veje kommer signalerne så til main mix. Via aux-vejene skabes også mixet til musikerne på scenen (monitormix). Der kan ligeledes leveres signaler til f.eks. optagere, forstærkersluttrin, hovedtelefoner og 2-track-udgangene. Mix: • I denne mixerpultens “kongedisciplin” integreres alle andre funktioner. Skabelse af et mix betyder frem for alt indstilling af lydstyrkeniveauet for de enkelte instrumenter og stemmer efter hinanden samt vægtning af de forskellige stemmer inden for det samme frequensspektrum. Endvidere gælder det om at fordele de enkelte stemmer inden for stereo-panoramaet. Ved afslutning af processen findes niveaukontrollen for det samlede mix til tilpasning til de efterfølgende apparater som f.eks. recorder/frekvenskanaler/forstærkersluttrin. Overfladen af BEHRINGER mixere er optimalt afstemt på disse opgaver og udformet således, at du nemt kan følge signalvejen. Manualen1.2 Denne manual er opbygget således, at du får et overblik over betjeningselementerne og samtidig detailleret informeres om, hvordan de benyttes. For at du hurtigt kan forstå, hvordan det hele hænger sammen, har vi samlet betjeningselementerne i grupper efter deres funktion. Hvis du har brug for detaljerede forklaringer til bestemte emner, kan du kigge på vores hjemmeside på adressen http://www.behringer.com. På informationssiderne til vores produkter samt i et glossar i ULTRANET kan du finde flere forklaringer til mange fagudtryk inden for audioteknikken. Det medfølgende blokforbindelsesdiagram giver ◊ et overblik over forbindelserne mellem ind- og udgangene samt de mellem dem anbragte kontakter og regulatorer. Prøv fx engang at følge signalstrømmen fra mikrofonindgangen til MON SEND-bøsningen. Bliv ikke forskrækket over de mangfoldige muligheder, det er nemmere end du tror! Hvis du samtidig kigger på oversigten over betjeningselementerne, bliver du hurtigt fortrolig med din mixer og kan snart udnytte alle dens muligheder. Inden du starter1.3 Udlevering1.3.1 Mixeren blev på fabrikken pakket omhyggeligt ind, for at garantere en sikker transport. Er emballagen trods alt beskadiget, skal apparatet omgående kontrolleres på ydre skader. I tilfælde af eventuelle ska der skal apparatet IKKE ◊ returneres til os. Du bedes først kontakte forhandleren og transportfirmaet, en anden fremgangsmåde kan ellers medføre fortabelse af ethvert krav på ska deserstatning. Idriftsættelse1.3.2 Sørg for tilstrækkelig ventilation og opstil mixeren ikke i nærheden af radiatorer eller effektforstærkere for at undgå en overophedning af apparatet. Forbindelsen til strømforsyningsnettet sker over det strømkabel med koldapparattilslutnig, der følger med i leveringsomfanget. Den svarer til de påkrævne sikkerhedsbestemmelser. Ved udskiftning af sikringen bør du altid anvende den samme type. Vær opmærksom på, at alle apparater absolut skal ◊ være jordforbundet. For din egen sikkerhed bør du aldrig erne apparaternes eller netkablernes jordforbindelse eller gøre den virkningsløs. Vær opmærksom på, at installation og betjening af ◊ apparatet kun må foretages af sag kyndige personer. Under og efter installationen skal man altid være opmærksom på en til strækkelig jordforbindelse af de personer, der håndterer med den, da elektro statiske udladninger el. lign. ellers kan medføre en ugunstig påvirkning af driftsegenskaberne. Online-registrering1.3.3 Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen www.behringer.com (eller www.behringer.de), og læs garantibetingelserne grundigt igennem. Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen gældende for materiale- eller fabrikationsmangler. Hvis De har brug for garantibestemmelserne på dansk, kan disse hentes på vort websted på adressen http://www.behringer.com, eller de kan bestilles telefonisk på nummer +49 2154 9206 4149. Hvis Deres BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder Dem rette direkte henvendelse til den BEHRINGER-forhandler, som De har købt udstyret hos. Såfremt Deres BEHRINGER- forhandler ikke er i nærheden, kan De også henvende Dem direkte til en af vores filialer. En liste med kontaktadresser til vores BEHRINGER-filialer findes i originalemballagen til Deres udstyr (Global Contact Information/European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen kontaktadresse i Deres land, bedes De rette henvendelse til den nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan findes under Support på vores hjemmeside www.behringer.com. Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis Deres udstyr er registreret hos os sammen med købsdatoen. Mange tak for Deres samarbejde! *For dette kan for Kunderne indenfor den europæiske union gælde andre bestemmelser. Videre informationer får EU-kunder hos BEHRINGER Support Tyskland. Betjeningselementer og 2. Tilslutninger Dette kapitel beskriver de forskellige betjenings elementer på din mixer. Alle regulatorer og tilslutninger forklares i detaljer. Monokanalerne2.1 Mikrofon- og LINE-indgange2.1.1 Fig. 2.1: Tilslutninger og regulatorer på MIC-/LINE-indgangene MIC Hver monoindgangskanal tilbyder en symmetrisk mikrofon- indgang via XLR-bøsningen, hvor man ved et tryk på knappen også har en +48 V Phantomforsyning til rådighed til drift af kondensatormikrofoner. XENYX Preamps mulligør en uforfalsket, støjfri forstærkning, som man typisk kender fra dyrere Outboard-forforstærkere. Højtalerne bør mutes, inden du aktiverer phantom-◊ power. Ellers høres indkoblingslyden over højt talerne. Følg anvisningerne i kapitel 2.5 “Bagsiden af 1222FX”. LINE IN Hver monoindgang har også en symmetrisk line-indgang, som er udført som 6,3 mm-jackstik. Disse indgange kan også bruges med usymmetriske stik (monojack). Husk på, at du enten kun må benytte mikrofon- eller ◊ LINE-indgangen af en kanal, men aldrig begge samtidig! INSERT Indsløjfepunkter (inserts) bruges til bearbejdning af signalet med dynamikprocessorer eller equalizere. Disse indsløjfepunkter ligger før faderen EQen og aux send. I modsætning til hall- og andre effektapparater, som normalt tilsættes det tørre signal, bearbejder dynamikprocessorer hele signalet. I dette tilfælde er en aux send-vej altså ikke den rigtige løsning. I stedet afbryder man signalvejen og indsætter en dynamikprocessor og/eller en equalizer. Signalet føres derefter tilbage til det samme sted i pulten. Signalet afbrydes kun, hvis der er sat et stik i den tilhørende bøsning (stereojackstik, spids = signaludgang, ring = indgang). Alle monoindgangskanaler er udstyret med inserts. Inserts kan også bruges som direkte pre-EQ-udgange uden at afbryde signalflowet. Til dette formål skal du bruge et kabel med monojackstik på båndmaskine- eller effektapparatsiden og slutte det til med et bypass- stereojackstik på pultsiden (forbind udgang og indgang). LOW CUT Desuden har mixernes monokanaler et stejlflanket LOW CUT- filter, hvormed man kan erne uønskede, dyb-frekvente dele af signalet (18 dB/oktav, -3 dB ved 80 Hz). GAIN Med GAIN-potentiometeret indstilles indgangsforstærkningen. Hvis der sluttes en signalkilde til en af indgangene eller kobles en fra, skal denne indstilling altid stå på venstre yderstilling. Skalaen viser 2 forskellige værdiområder: Det første værdiområde +10 til +60 dB refererer til MIC-indgangen og angiver forstærkningen for signalerne, som er indgået der. Det andet værdiområde +10 til -40 dB refererer til line- indgangen og angiver indgangens følsomhed. Til apparater med normalt line-udgangsniveau (-10 dBV eller +4 dBu) ser indstillingen således ud: Slut apparatet til, mens GAIN- indstillingen er skruet ned, og stil den derefter på det udgangsniveau, som er angivet af apparatets producent. Hvis det eksterne apparat har et udgangsniveau-display, skal dette vise 0 dB ved signalspidsværdier. Skru derfor en smule op for +4 dBu, for -10 dBV noget mere. Finjusteringen udføres så ved hjælp af LEVEL SET LED, når du sender et musiksignal. LEVEL SET Denne LED lyser, når det optimale arbejdsniveau er nået. Ved normal funktion skal den kun lyse op ved signalspidsværdier. Equalizer2.1.2 Alle mono-indgangskanaler har en 3-bånds-klangfarve- regulering. Båndene tillader hver et maks. løft/nedsænking på 15 dB, i midterposition er equalizeren neutral. Koblingsteknikken i de britiske EQ’er beror på den teknik, der anvendes i de mest velrenommerede højkvalitetskonsoller, og som muliggør skabelsen af et varmt klangbillede uden uønskede sideeffekter. Resultatet er ekstremt musikalsk klingende equalizere, der selv ved kraftige indgreb på ±15 dB ikke giver nogen sideeffekter som f.eks. faseforskydninger eller begrænsning af båndbredden, som det ofte er tilfældet ved mere enkle equalizere.172 DANSK XENYX 1222FX Betjeningsvejledning
DANSK XENYX 1222FX Betjeningsvejledning Fig. 2.2: Indgangskanalernes klangfarveregulering Det øverste (HIGH) og det nederste bånd (LOW) er Shelving- filtre, som hæver eller sænker alle frekvenser over eller under deres grænsefrekvens. Grænsefrekvenserne for det øverste og nederste bånd ligger på 12 kHz og 80 Hz. Midterbåndet er konstrueret som peak-filter, hvis midterfrekvens ligger på 2,5 kHz. Til forskel fra Shelving-filtrene bearbejder peak- filteret et frekvensområde, som går op og omkring dets midterfrekvens. Aux sends (MON og FX)2.1.3 Fig. 2.3: AUX SEND-regulatorerne i kanalerne Ved hjælp af AUX SEND-veje kan du udkoble signaler fra en eller flere kanaler og samle dem på en skinne (Bus). På en AUX SEND-bøsning kan signalet udtages og fx føres hen til en aktiv monitorboks eller et eksternt effektapparat. Som returvej fungerer så fx AUX RETURNS. Til de fleste anvendelser, hvor der skal udspilles effektsignaler, skal AUX SEND -vejene være koblet post- fader, så at effektens lydstyrkeniveau i en kanal orienterer sig på kanal-faderens position. Ellers ville man også kunne høre effektsignalet af den pågældende kanal, når faderen er trukket fuldstændig ned. Ved monitor anvendelser kobles AUX SEND-veje normalt pre-fader, dvs. de er uafhængige af kanal-faderens position. Begge AUX SEND-veje er mono, udtages efter equalizeren og giver en forstærkning på op til +15 dB. Hvis du trykker på MUTE-knappen til den pågældende ◊ kanal, stilles aux send-vejene (MON og FX) ikke på mute. MON Aux send-vej 1 (MON) er stillet på pre-fader på 1222FX-PRO og egner sig derfor særligt til monitoranvendelser.
Den anden aux send-vej, som betegnes FX er beregnet til opstart af eksterne effektapparater og derfor stillet på post-fader. På 1222FX er FX-send ligeledes den direkte vej til den indbyggede effektprocessor. For at effektprocessoren kan modtage et indgangssignal, må denne indstilling altså ikke være skruet helt til venstre yderstilling (-oo). Der må ikke trykkes på FX MUTE-knappen, og FX SEND-faderen må ikke være skubbet ned. Pan, mute-knap og kanal-fader2.1.4 Fig. 2.4: Kanal-faderen og øvrige betjeningselementer PAN Med PAN -regulatoren fastlægges positionen af et kanalsignal indenfor stereofeltet. Denne komponent byder på en Constant-Power-karakteristik, dvs. signalet har uafhængig af dens position i stereopanoramaet altid det samme lydstyrkeniveau. MUTE Med MUTE-knappen gøres kanalen stum. Det betyder, at kanalsignalet ikke længere findes i main-mix. Signalvejene via begge aux send-veje MON og FX bliver dog ved med at være aktive. MUTE-LED MUTE-LED viser, at den tilhørende kanal er stum. CLIP-LED CLIP-LED lyser, hvis kanalen udstyres for højt. Skru ned for de kraftige frekvensforhøjelser på kanal-EQ for at undgå forvrængninger. Sænk f.eks. midten og højden for at understrege bassen. Hvis du ikke vil ændre EQ-indstillingen, kan du også skrue GAIN-indstillingen lidt i (imod urets retning). Hvis du har indsløjfet et effektapparat via insert-stikket (f.eks. en dynamikprocessor), skal du også kontrollere udgangsniveauet for dette apparat. Det må ikke være højere end indgangsniveauet i apparatet (0 dB). Kanal-faderen bestemmer kanalsignalets niveau på MAIN MIX. Obs: Da aux-vejen til effektprocessoren er indstillet ◊ på post-fader, skal kanal-faderen være skubbet op, så effektprocessoren modtager et signal fra denne kanal! Stereokanaler2.2 Kanalindgange2.2.1 Fig. 2.5: Stereokanalindgangene Hver stereokanal har to line-niveauindgange på jackstik til venstre og højre kanal. Kanalerne 9/10 og 11/12 kan også indstilles til mono, hvis du udelukkende benytter stik med “L”-betegnelsen. Begge kanalerne 5/6 og 7/8 har endvidere en symmetrisk XLR-indgang til mikrofoner, som +48 V fantomfødningen også kan bruges til ved behov. Alle stereokanaler har en GAIN-indstilling til niveautilpasning. Hvis der er mikrofonindgange i kanalerne, har GAIN-indstillingen to skalaer: Som i monokanalerne er forforstærkningen til mikrofonsignalet angivet med 0 til + 40 dB, +20 til -20 dB angiver tilpasningen til det enkelte indgangsniveau ved line-indgangene. Begge bøsninger kan have symmetriske eller usymmetriske stik. Equalizer stereokanaler2.2.2 Stereokanalernes equalizer er selvfølgelig en stereo- equalizer. Dens filterkarakteristikker og skillefrekvenser svarer til monokanalernes. En stereo-equalizer bør især foretrækkes fremfor to mono-equalizere, når det er nødvendigt at korrigere stereosignalets frekvensgang. Ved mono-equalizere kan der ofte opstå forskelle ved indstilling af venstre og højre kanal. AUX SEND-veje stereokanaler2.2.3 I princippet fungerer stereokanalernes AUX-veje på samme måde som monokanalernes. Fordi AUX-vejene altid er mono, mixes signalet først på en stereokanal sammen til en monosum, inden den kommer på AUX-Bus’en (samle skinne). Balance, mute-knap og kanal-fader2.2.4 BAL BAL(ANCE)-regulatoren funktion svarer til PAN-regulatorens funktion ved monokanalerne. Balance-regulatoren bestemmer den ralative andel mellem venstre og højre indgangssignal, inden begge signaler føres til venstre resp. højre MAIN MIX-Bus. MUTE-kontakten, MUTE-LEDen, CLIP-LEDen og kanal- faderne fungere på samme måde som ved monokanalerne. Tilslutningsfeltet og MAIN-sektion 2.3 Efter at vi, for at forstå kanalernes funktion, har kigget på signalvejene oppefra og nedefter, betragter vi nu mixeren fra venstre til højre. Signalerne hentes på et sted i kanalen og overføres samlet til MAIN-sektionen. Monitor Send- og FX send-kanaler 2.3.1 Fig. 2.6: Aux send-indstillingerne til main-sektionen Der føres et kanalsignal til MON(ITOR) send-bus, hvis man skruer op for MON-indstillingen i den pågældende kanal. MON SEND Aux send-indstillingen MON SEND fungerer som master- potentiometer for monitor-bus og bestemmer niveauet for summesignalet, som føres via MON SEND-stikket fra pulten og f.eks. videreføres til forstærkersluttrinet til scenemonitorerne. Med audiosignalet for denne udgang kan du også anvende en subwoofer, hvis du ikke har brug for en scenemonitor. Hertil skal du indsætte endnu en frekvenskanal før subwooferen og dens forstærkersluttrin , som kun tillader de dybe frekvenser at komme igennem. Den samme effekt opnår du også ved hjælp af den indbyggede grafiske equalizer, hvis du sænker alle frekvenser over 160 Hz, og den er indstillet på “monitor”.
DANSK XENYX 1222FX Betjeningsvejledning Tænk på, at subwooferen stadig får et signal, hvis du ◊ reducerer lydstyrken for PA via MAIN MIX-faderen!
Med denne indstilling kan du tilsætte endnu et effektsignal til din monitormix før den indbyggede effektprocessor. Til dette formål skal effektprocessoren naturligvis først modtage et signal, dvs. FX-indstillingen i kanalerne skal være skruet op, kanal-faderen skubbet op, og FX SEND-faderen (se fig. 2.6) skal være åbnet. MON MUTE Hvis der er trykket på MON MUTE-knappen, er monitorvejen sat på stum. Der er altså ikke tændt noget signal længere ved MON SEND-stikket. FX SEND FX SEND-faderen indstiller det samlede niveau for effektvejen i forhold hertil. Både eksterne effektapparater (via FX SEND- stikket) og den indbyggede processor modtager kun et engangssignal, hvis denne indstilling er åbnet.
Med FX TO MAIN-indstillingen fødes effektsignalet i main- mix. Hvis indstillingen står på venstre yderstilling, kan der ikke høres noget effektsignal. FX MUTE Hvis der er trykket på FX MUTE-knappen, er effektvejen sat på stum. Ved FX SEND-stikket tændes der altså ikke noget signal længere, og effektprocessoren modtager ikke noget indgangssignal mere. Monitor Send- og FX send-stik2.3.2 Fig. 2.7: Send-stikkene MON og FX MON SEND Tilslut indgangen til et monitorsluttrin eller et aktivt monitorhøjtalersystem for at kunne aflytte signalmixet, som er skabt via MON-indstillingen i kanalerne, f.eks. så musikerne på scenen kan lytte med. FX SEND FX SEND-stikket fører signalet, som du har koblet fra de enkelte kanaler ved hjælp af FX-indstillingen. Tilslut indgangen til det eksterne effektapparat her, som du vil bearbejde summesignalet fra FX-samleskinnen med. Hvis der skabes et effektmix, kan det bearbejdede signal fra effektapparatets udgang føres tilbage til AUX RETURN-stikkene. Hvis det tilsluttede effektapparat ikke modtager ◊ noget indgangssignal, er der muligvis trykket på FX MUTE-knappen, og/eller FX SEND-indstillingen er stillet på lukket. Det gælder også for den indbyggede effektprocessor. Det eksterne effektapparat skal i dette tilfælde ◊ indstilles på 100% effektandel, da effektsignalet føjes til main mix parallelt med de “tørre” kanalsignaler. Aux return-bøsninger2.3.3 Fig. 2.8: AUX Return-bøsninger AUX RETURN 1 AUX RETURN 1-stikkene anvendes som regel som returvej for effektmixet, som du har skabt ved hjælp af effektvejen. Hert tilsluttes altså udgangssignalet fra det eksterne effektapparat. Hvis man kun tilslutter den venstre bøsning, er AUX RETURN automatisk stillet på mono. Disse bøsninger kan også benyttes som ekstra ◊ LINE-indgange. AUX RETURN 2 AUX RETURN 2-stikkene anvendes på præcis samme måde som AUX RETURN 1-stikkene. Hvis disse bøsninger allerede er optaget som ekstra indgange, skal effektsignalet indspilles i mixeren via en anden kanal. Ved hjælp af kanal-EQ’en kan man så påvirke effektsignalets frekvensgang. Ved denne anvendelse skal FX-regulatoren stå i venstre ◊ anslagsposition, da der ellers opstår en akustisk tilbagekobling! CD/Tape Return-kanal, Voice Canceller og 2.3.4 tilslutningsstik Fig. 2.9: CD/Tape Return-kanalen
Denne kanal, som er beregnet til indspilning af stereosignalkilder (CD-player, DAT-recorder eller lydkort), har en overordentlig praktisk feature: VOICE CANCELLER. VOICE CANCELLER Denne består af en filterfunktion, som kan bruges til at fade sangdelen af en optagelse næsten helt væk med. Filteret er konstrueret, så det dækker sangfrekvenserne uden at påvirke resten af musiksignalet væsentligt. Endvidere fungerer filteret udelukkende i midten af stereopanoramaet, altså der, hvor sangen normalt er placeret. Følgende anvendelsesområder er oplagte for Voice Canceller: Du kan på denne nemme måde sørge for ledsagemusik til karaokeearrangementer. Naturligvis kan du også øve første gang uden publikum i prøvelokalet eller derhjemme. For sangere med eget band gør Voice Canceller det muligt at øve svære passager i fred og ro med en fuld-playback på bånd eller CD derhjemme, uden at sætte bandmusikernes tålmodighed på prøve. STANDBY Hvis der er trykket på STANDBY-knappen, er alle ind- gangskanaler med mikrofontilslutning (XLR-stik) sat på mute. I spillepauser eller ved opstillingspauser kan du således forhindre, at der kommer støj via mikrofonerne til PA-anlægget, som i værste fald ville kunne ødelægge højtalermembranerne. Det smarte herved er, at main mix- faderen bliver ved med at være åben, så du samtidig kan indspille musik fra CD. Faderen til mute-indstillede kanaler kan ligeledes blive stående på dens indstilling. Til indspilning kan du anvende CD/tape-indgangene, stereoindgangskanalerne 9 til 12 og aux return-indgangene.
Med denne knap sættes indgangssignalet fra CD/tape- indgangene på mute. CD/TAPE RET(URN) Stereo-faderen tilføjer indgangssignalet fra CD/tape- indgangene til main mix. Fig. 2.10: 2-track-tilslutningsstikkene
CD/TAPE INPUT-stikkene passer til tilslutning af en 2-track- recorder (f.eks. DAT-recorder) eller en CD-player. Dermed er der endnu en stereo-line-indgang til disposition, som udgangs signalet fra endnu en XENYX eller ULTRALINK PRO MX882 kan sluttes til. Hvis du vil forbinde CD/tape- input med en HiFi-forstærker med kildevalgkontakt, kan du aflytte ekstra lydkilder på en meget enkel måde (f.eks. kassettebåndoptager, MD-player, lydkort, osv.). Med sangfilterfunktionen (Voice Canceller) kan du bearbejde alt det, du indspiller til pulten via disse stik.
Disse tilslutninger er koblet fra før grafik EQ og XPQ surround- funktionen. De sørger for stereosummen i usymmetrisk form inklusive effektmixet. Slut indgangene til dit optageapparat til her. Hvis du kun vil bruge pulten til optagelse, er main- udgangene naturligvis alternativet. Main mix, main out-stik og tilslutning af 2.3.5 hovedtelefon Fig. 2.11: Main mix fader MAIN MIX Ved hjælp af de yderst præcise kvalitetsfadere reguleres udgangsniveauet af MAIN MIXen. Fig. 2.12: Main out-udgange MAIN OUT MAIN OUT-udgangene leder MAIN MIX-signalet og er konstrueret som symmetriske XLR-stik med et nominelt niveau på +4dBu. Afhængigt af, hvordan du vil anvende mixerpulten, og hvilket udstyr du har, kan du tilslutte følgende apparater her: Lydpåvirkning: Stereo-dynamikprocessoren (ekstraudstyr), stereo- equalizeren (ekstraudstyr)stereoforstærkersluttrinet til full-range-bokse med passive frekvenskanaler.
DANSKXENYX 1222FX Betjeningsvejledning
DANSKXENYX 1222FX Betjeningsvejledning Hvis du vil anvende flervejs-højtalersystemer uden integrerede frekvenskanaler, skal du bruge en aktiv frekvenskanal og flere for stærkersluttrin. Ofte er der allerede indbygget dynamik begrænsere (limiter) (f.eks. i BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 og ULTRADRIVE PRO DCX2496). De aktive dele-filtre sættes lige før sluttrinene og deler frekvensbåndet i flere afsnit, som så kan føres til de pågældende højtalersystemer via sluttrinene. Optagelse: Til mastering kan der anbefales en stereo-kompressor som f.eks. COMPOSER PRO-XL MDX2600, med hvilken dine musiksignalers dynamik kan skræddersys til det valgte optagemediums dynamik. Fra kompressoren går signalet så ind i recorderen. PHONES PHONES-potentiometeret styrer lydstyrken for hovedtelefonen, som er sluttet til ved PHONS/CTRL- stikket. Hvis du har tilsluttet aktive monitorbokse eller et forstærkersluttrin her, kan du indstille udgangsniveauet med indstillingen. OBS! ! Vi vil gøre dig opmærksom på, at høj lydstyrke kan ◊ beskadige hørelsen og/eller din hoved telefon. Træk MAIN MIX-faderen i main-sektionen helt ned, og drej PHONES-indstillingen til venstre yderstilling, før apparatet tændes. Vær altid opmærksom på en rimelig lydstyrke. Vær altid opmærksom på en rimelig lydstyrke. Fig. 2.13: PHONS/CTRL-bøsning PHONS/CTRL-stik Du kan slutte høretelefoner til dette 6,3-mm-stereojackstik. Stikket kan også bruges som tilslutning til aktive monitorbokse (eller et forstærkersluttrin). Signal tages direkte ud før main-mix-faderne. Niveaudisplay og udstyring2.3.6 Fig. 2.14: Niveaudisplay POWER Den blå POWER-LED viser, at apparatet er tændt. +48 V Den røde “+48 V”-LED lyser, hvis fantomfødningen er tændt. Fantomfødningen er nødvendig til drift af kondensatormikrofoner og aktiveres med den tilhørende kontakt på apparatets bagside. Slut alle mikrofoner til, før fantomfødningen tændes. ◊ Slut aldrig mikrofoner til mixerpulten, og separer aldrig mikrofoner fra pulten, mens fantomfødningen er tændt. Desuden bør monitor/PA-højtalerne være mutet, inden du tilkobler phantom power. Vent efter indkoblingen ca. et minut, inden du indstiller indgangsforstær kerern, så systemet først kan stabilisere sig. NIVEAUDISPLAY/CLIP Det præcise niveaudisplay giver dig hele tiden et nøjagtigt overblik over udgangssignalets styrke. UDSTYRING Hvis der optages med digitalrecordere bør recorderens peak-meter ikke overstige 0 dB. Grunden hertil er, at allerede små overstyringer – anderledes end ved analoge optagelser – medfører ubehagelige, digitale forvrængninger. Ved analoge optagelser bør optagelsesapparatets VU-meter slå ud til ca. +3 dB ved dybfrekvente signaler (fx Bass Drum). VU-metre har pga. deres træghed den tilbøjelighed, at de ved frekvenser over 1 kHz viser et for lavt signalniveau. Ved instrumenter som en Hi-Hat bør du derfor kun udstyre til -10 dB. Snare Drums bør udstyres til ca. 0 dB. På XENYXs peak-metre vises niveauet praktisk ◊ frekvensuafhængig. Der anbefales et optagelses niveau på 0 dB for alle signaltyper. Grafisk 7-bånds equalizer2.4 Fig. 2.15: Den grafiske stereo-equalizer Ved hjælp af den grafiske stereo-equalizer kan klangfarven tilpasses til rummet.
FBQ FEEDBACK DETECTION
Knappen aktiverer FBQ Feedback Detection System. Det bruger LEDsene i de belyste frekvensbånds-fadere, ved at båndene med feedback-frekvenserne fremhæves af lysende LEDs. Sænk eventuelt det pågældende frekvensbånd noget, så tilbagekoblinger (feedback) undgås. Den grafiske stereo- equalizer skal være tændt, for at funktionen kan benyttes. Der skal selvfølgelig være åbnet mindst én ◊ mikrofonkanal og helst flere, da der ellers ikke kan opstå noget feedback! Feedback opstår ofte i scenemonitorernes område, da de stråler ind i mikrofonernes område. Brug altså også FBQ Feedback Detection til monitormixet ved at koble equalizeren ind i monitorvejen (se MAIN MIX/MONITOR). EQ IN Med denne kontakt tændes for den grafiske equalizer.Hvis equalizeren er tændt, lyser fader-LEDs.
Stereo-equalizeren barbejder Main Mix, når kontakten er i den øvre position. Equalizeren har så ingen betydning for monitormix’en. Equalizeren bearbejder Monitormix’en (mono), når kontakten er nedtrykt, dette har ingen indflydelse på Main Mix’en. Bagsiden af 1222FX2.5 Fig. 2.16: Spændingsforsyning og sikring
SIKRINGSHOLDER/IEC-KOLDAPPARATBØSNING
Apparatet forbindes med nettet over en IEC- KOLDAPPARAT BØSNING. Det svarer til de påkrævne sikkerhedsbestemmelser. Et passende strømkabel følger med i leveringsomfanget. Ved udskiftning af sikringen bør du altid anvende den samme type. POWER-kontakt På POWER-kontakten tændes for mixeren. POWER-knappen bør være i position “fra” (ikke nedtrykt), når forbindelsen til strømnettet etableres. For at adskille apparatet fra nettet, træk venligst stikket ud af stikkontakten. Når du tænder for apparatet skal du sikre dig, at netstikket er let tilgængelig. Hvis apparatet monteres i et racksystem, skal man sikre sig, at det er let at afbryde strømmen via et stik eller en flerpolet afbryder. OBS: POWER-kanppen adskiller apparatet ved ◊ frakobling ikke fuldstændig fra strømnettet. Træk derfor kablet ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes i længere tid. PHANTOM-kontakt Ved hjælp af PHANTOM-knappen aktiveres phantompower til monokanalernes XLR-bøsninger, som er nødvendigt for at kunne tilslutte kondensatormikrofoner. Den røde +48 V-LED lyser, når phantompower er tilkoblet. Det er i regelen stadigvæk muligt at benytte dynamiske mikrofoner, såfremt de er koblet symmetriske. Hvis du er i tvivl, henvend dig til mikrofonens producent! Slut alle mikrofoner til, før fantomfødningen tændes. ◊ Slut aldrig mikrofoner til mixerpulten, og separer aldrig mikrofoner fra pulten, mens fantomfødningen er tændt. Desuden bør monitor/PA-højtalerne være mutet, inden du tilkobler phantom power. Vent efter indkoblingen ca. et minut, inden du indstiller indgangsforstærkerern, så systemet først kan stabilisere sig. OBS ! Benyt under ingen omstændigheder sym metrisk ◊ koblede XLR-forbindelser (PIN 1 og 3 forbundet med hinanden) på MIC-indgangs-bøsningerne, hvis du vil tage phantompower i drift. SERIENUMMER Serienummeret er vigtigt for garantikravet. Vær hertil opmærksom på oplysningerne i kap. 1.3.3.178 DANSK XENYX 1222FX Betjeningsvejledning
DANSK XENYX 1222FX Betjeningsvejledning Digital Effektprocessor og 3. XPQ Surround-Funktion Digital effektprocessor3.1 Fig. 3.1: Oversigt over effekt-presets
Her finder du en oversigt over alle forindstillinger (Presets) for Multi-effektprocessoren. Dette indbyggede effektmodul muliggør standardeffekter af høj kvalitet, som f.eks. Hall, Chorus, Flanger, Echo og diverse kombinations-effekter. Ved hjælp af FX-knappen kan du tilføre signaler til effekt- processoren. Det integrerede effektmodul har den fordel, at det ikke kræver ledningstilslutning. På denne måde elimineres faren for jordsløjfer eller uens signalniveauer fra begyndelsen, hvorved håndteringen forenkles fuldsændigt. Disse effekt-presets er klassiske “blandings-effekter”. Hvis du skruer FX TO MAIN-indstillingen op, opstår der altså en blanding af kanalsignalet (tørt) og effektsignalet. Det gælder også for blanding af effektsignaler til monitormix, men her skal du indstille blandingsforholdet med FX TO MON-potentiometeret. Naturligvis skal effektprocessoren forsynes med et signal i kanalen via FX-indstillingen til begge disse anvendelsesområder. Luk FX-indstillingerne i kanalerne for alle signaler, som ◊ du ikke vil bearbejde. Fig. 3.2: Tilslutningsstik til fodpedalen FOOTSWITCH Til fodtastbøsningen tilsluttes en sædvanlig fodtaster, for at til- og frakoble effektprocessoren. Hvis effektprocessoren stilles på mute med fodpedalen, vises dette med et blinkende lysende punkt under displayet. I kaThe Door In The Floor_2004.avipitel 4.2 kan du ◊ finde et billede med den rigtige måde at tilkoble fodpedalen på. Fig. 3.3: Digitalt effektmodul og betjeningselementer for XPQ surround-funktionen LEVEL LED-niveauangivelsen på effektmodulet skal altid have et tilstrækkeligt højt niveau. Sørg for, at clip-LED kun lyser ved niveau-spidsværdier. Hvis den lyser konstant, overstyrer du effektprocessoren, og der kommer ubehagelige forvrængninger. FX SEND-faderen styrer her niveauet, som kommer til effektmodulet. PROGRAM Ved at dreje PROGRAM-regulatoren, vælges de forskellige effekt-presets. Displayet viser blinkende nummeret af det aktuelt valgte preset. For at bekræfte der valgte preset trykkes på knap; nummeret holder op med at blinke. Det valgte preset kan også bekræftes med fodtasteren. XPQ Surround-funktion3.2 Surround-funktionen kan til og frakobles via XPQ TO MAIN-kontakten. Det drejer sig herved om en indbygget effekt, som bevirker en bredere stereobasis. Derved bliver klangfarven meget mere levende og transparent. Med SURROUND-regulatoren bestemmes effektens intensitet. Installation4. Indbygning i et rack4.1 Sammen med mixeren har du fået to 19"-monteringsvinkler, som kan anbringes på mixerens vanger. For at fastgøre monteringsvinklerne på mixeren, ernes først skruerne på venstre og højre vange. Derefter monteres de to vinkler med de samme skruer. Vær opmærksom på, at monteringsvinklerne kun passer på én side. Efter ombygningen kan mixeren monteres i gængse 19"-racks. Vær altid opmærksom på tilstrækkelig ventilation og pas på at den ikke opstilles i nærheden af radiatorer eller effektforstærkere for at undgå en overophedning af apparatet. Benyt kun de på mixerens vanger anbragte skru er til at ◊ montere 19"-rack vinklerne. XPQ TO MAINPROGRAM(PUSH)
SURROUND Kabelforbindelser4.2 Til de forskellige anvendelser er der brug for et utal af forskellige kabler. De følgende tegninger viser, hvilke krav kablerne skal opfylde. Vær altid opmærksom på at benytte kabler af høj kvalitet. Fig. 4.1: Monojackstik til fodtaster Audioforbindelser4.2.1 Til 2-track- ind- og udgange benyttes gængse cinch-kabler. Selvfølgelig kan der også tilsluttes usymmetriske apparater til de symmetriske ind-/udgange. Benyt enten monojackstik eller forbind en ring af stereojackstik med stelet (resp. ben 1 med ben 3 ved XLR-stik). OBS! Bnyt under ingen omstændigheder sym metrisk ◊ koblede XLR-forbindelser (ben 1 og 3 forbundet med hinanden) på MIC-indgangs-bøsningerne, hvis du vil tage phantompower i drift. Fig. 4.2: XLR-forbindelserFig. 4.3: 6,3-mm-monojackstik Trækaflastning Stel Spids Stel ben 1/jord Spids ben 2 De to ben forbindes for kort tid via fodtasteren Monojack stik til fodtaster indgang udgang Ved usymmetrisk drift skal ben 1 og ben 3 forbindes. 1 = jord/afskærmning 2 = varm (+) 3 = kold (-)
DANSK XENYX 1222FX Betjeningsvejledning aflastning stel ring spids stel jord/afskærmningVed overgangen fra symmetrisk til usymmetriskdriftsart skal ring og stel forbindes. Symmetrisk driftsart med 6,3-mm-stereo-jackstik ring kold (-)spidsvarm (+) Fig. 4.4: 6,3-mm-stereojackstik Fig. 4.5: Insert-Send-Return-stereojackstik aflastning stel ring spids stel jord/afskærmning Hovedtelefonforbindelse via 6,3-mm-stereojackstik ring højre signal tip venstre signal Fig. 4.6: Hovedtelefon-stereojackstik aflastning stel ring spids stel jord/afskærmningForbind Insert Send med indgangen ogInsert Return med udgangen af effekt-apparatet. Insert Send & Return med 6,3-mm-stereojackstik ring Return (in)spidsSend (out) moNoiNDgaNge Mikrofonindgange (XENYX Mic Preamp) Type XLR, elektr. symmetrerede, diskret indgangskobling Mic E.I.N. (20 Hz -20 kHz) @ 0 Ω Kildemodstand -134 dB / 135,7 dB A-vægtet @ 50 Ω Kildemodstand -131 dB / 133,5 dB A-vægtet @ 150 Ω Kildemodstand -129 dB / 130,5 dB A-vægtet Frekvensgang <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Forstærkningseffekt +10 til +60 dB Maks. indgangsniveau +12 dBu @ +10 dB Gain Impedans ca. 2,6 kΩ symmetrisk Signalstøjforhold 110 dB / 112 dB A-vægtet (0 dBu In @ +22 dB Gain) Forvrængninger (THD+N) 0,005 % / 0,004 % A-vægtet Line-indgang Type 6,3 mm stereojackstik, elektronisk symmetreret Impedans ca. 20 kΩ symmetrisk 10 kΩ usymmetrisk Forstærkningseffekt -10 til +40 dB Maks. indgangsniveau +22 dBu @ 0 dB Gain Udfadningsdæmpning
Dimensioner (H x B x T) ca. 97 mm (3 /") x 345 mm (13 /") x 334 mm (13 /") Vægt (netto) ca. 3,80 kg Målebetingelser:til 1: 1 kHz rel.til 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; Line indgang; Main udgang; Gain @ Unity. til 2: 20 Hz - 20 kHz; målt på Main-udgang. Kanal 1 - 4 Gain @ Unity; klangfarveregulering neutral; alle kanaler på Main Mix; kanal1/3 helt til venstre, kanal 2/4 helt til højre. Reference = +6 dBuFirmaet Behringer er altid bestræbt på at sikre den højeste kvalitetsstandard. Nødvendige modifikationer foretages uden forudgående meddelelse. De tekniske data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de ovennævnte informationer og billeder. Garanti
Garanti § 1 Garantien er udelukkende gældende i fald det erhvervede produkt er købt fra [1] en autoriseret BEHRINGER forhandler, som forefi ndes i det pågældende land. En liste af autoriserede forhandlere kan fi ndes på BEHRINGERs website www. behringer. com under ”Where to buy”, eller du kan kontakte den nærmeste BEHRINGER repræsentant i dit område. BEHRINGER giver garanti på mekaniske og elektroniske dele af dette produkt i [2] materiale og udarbejdelse, under den betingelse at normalt brug er normen gældende fra (1) år fra købstidspunkt (se garanti betingelser i § 4 nedenstående), medmindre at garanti perioden via retskrav i det lokale område er længere. I fald at produktet udviser defekt indenfor den specifi cerede garanti periode, og at denne defekt ikke er ekskluderet under § 4, vil BEHRINGER enten udskifte eller reparere produktet med et passende nyt eller tilsvarende produkt eller dele. I fald BEHRINGER beslutter at bytte det fulde produkt, vil garantien gælde det ombyttede produkt i resten af den originale garanti periode, altså, et (1) år (eller anden gældende garanti periode) fra købsdato af det originale produkt. Efter bekræftelse af garantikravet tilbagesendes det reparerede eller udskiftede [3] produkt til brugeren med fragt forudbetalt af BEHRINGER. Garantikrav af anden karakter sammenholdt med disse beskrevet ovenstående [4] defi nitivt ekskluderet. GEM VENLIGST KØBSKVITTERING. KVITTERINGEN ER KØBSBEVIS OG DÆKKER DIT GARANTIKRAV. UDEN KØBSBEVIS FRAFALDER GARANTIKRAVET. Online registrering§ 2 Husk venligst at registrere dit BEHRINGER udstyr efter købet via www. behringer. com under ”Support” og læs også omhyggeligt garantibetingelserne. Registrering af køb og udstyr hjælper os i at opnå hurtig og eff ektiv kravs behandling af reparationer. Tak for hjælpen. Autorisations Nummer § 3 For at opnå garanti service, kontakt venligst den forhandler som du købte [1] produktet fra. I fald din BEHRINGER forhandler ikke forefi ndes in dit lokalområde kan du kontakte BEHRINGER distributøren i dit land. Denne liste fi nder du under ”Support” på adressen www. behringer. com. Er dit land ikke på denne liste, check venligst hvis dit problem kan løses via vor ”Online Support” som fi ndes under ”Support” på www. behringer. com. Du kan også sende et online garantikrav på www. behringer. com FØR du returnerer produktet. Alle forespørgsler skal sendes med en beskrivelse af problemet og det serienummer som produktet har. Efter BEHRINGER har bekræftet produktets garantikrav via salgskvitteringen, udstedes et returnummer (RMA). Efterfølgende bør produktet sendes i dets originale emballage med dets [2] tilhørende autorisationsnummer til adresse specifi ceret af BEHRINGER. Forsendelser hvor fragt ikke er forudbetalt accepteres ikke. [3] Garanti Undtagelser§ 4 Denne garanti dækker ikke forbrugsartikler såsom sikringer og batterier (samt [1] andre forbrugsartikler). Hvor det er muligt, dækker BEHRINGER for defekt rør og potentiometre indeholdt i produktet samt brug for en periode af halvfems (90) dage fra købsdato. Denne garanti dækker ikke hvis produktet er på en hvilken som helst måde er [2] blevet modifi ceret elektronisk eller mekanisk. I fald produktet behøver modifi cering for at møde tekniske specifi kationer, eller sikkerhedsstandarder på nationalt eller lokalt hold, eller i et hvilken som helst land, hvilket ikke er det land for hvilket produktet oprindeligt blev udviklet til, vil denne modifi kation ikke vurderes som en defekt i materiale eller udarbejdelse af produkt. Denne garanti dækker ikke nogen som helst modifi kation uanset om denne er udført på korrekt vis. Under betingelser for denne garanti kan BEHRINGER ikke stilles til ansvar for hvilken som helst udgift der er resultat af en sådan modifi kation. Denne garanti dække udelukkende produktets hardware. Den dækker ikke [3] teknisk assistance for brug af hardware eller software og dækker tilsvarende ikke for software produkter uanset om disse medfølger dette produkt. En hvilken som helst sådan software medfølge ”som den er” med undtagelse at der skriftligt i betingelserne udtrykkes anderledes. Denne garanti frafalder hvis serienummeret som er givet fra fabrikken er blevet [4] ændret eller ernet fra produktet. Gratis inspektion eller vedligeholdelse er undtaget fra denne garanti, specielt [5] hvis nødvendigheden af en sådan er resultat af ukorrekt behandling af produktet af brugeren. Dette er også gældende for defekter hvilke skyldes normal brug såsom slid og brug, i særdeleshed fadere, knapper, potentiometre, rør, guitar strenge, lysdioder og tilsvarende dele. Skade eller defekter hvilke skyldes de følgende omstændigheder er ikke dækket [6] af denne garanti: ukorrekt behandling, mangel eller en hvilken som helst fejlbehandling
af udstyret i henhold til instruktionerne givet i BEHRINGER bruger eller service manualer; tilslutning eller operation af produktet på en måde der ikke er i
overensstemmelse med tekniske eller sikkerheds regler gældende i det land hvor produktet bruges; skade som følge at miljø eller naturforhold (ulykke, brand, oversvømmelse
etc.) eller andet forhold som ikke kan tilskrives BEHRINGER. Al reparation eller åbning af produktet udført af ikke-autoriseret personel [7] (inklusive bruger) medfører at garantien ikke længere er gyldig. Hvis en inspektion af produktet af BEHRINGER viser at det pågældende defekt [8] ikke dækkes af garantien, betales udgifter til vurdering og inspektion af produktet af brugeren. Produkter som ikke møder betingelserne for denne garanti, skal repareres ene of [9] alene for kundens regning. BEHRINGER eller dets autoriserede service center informerer brugeren i fald ovenstående er tilfældet. Hvis køberen ikke sender en skriftlig reparations ordre indenfor 6 uger efter notifi kation, returnerer BEHRINGER produktet til forsendelsesstedet med et separat regning for fragt og pakning. Sådanne udgifter opkræves separat når køberen har sendt en skriftlig reparations ordre. Autoriseret BEHRINGER forhandlere sælger ikke nye produkter direkte via online [10 ] auktioner. Køb igennem online auktioner foretages på ”købs opmærksomheds” basis. Online auktioner bekræftelser eller salgskvitteringer accepteres ikke som garanti bevis for BEHRINGER hvilket betyder at BEHRINGER ikke reparerer eller udskifter produkter købt igennem online auktioner.184 DANSK XENYX 1222FX BetjeningsvejledningSUOMI Dementi Overførsel af garanti § 5 Denne garanti gives udelukkende til den originale, første køber (kunden som foretog køb via autoriseret forhandler), og kan ikke overføres til anden side. Dette betyder at ingen anden person (forhandler etc.) kan gøre et garantikrav gældende på BEHRINGERs bekostning. Skadekrav § 6 Udelukkende gældende i forbindelse med obligatoriske lokale love, BEHRINGER kan ikke drages til ansvar af køberen under garantien for en hvilken som helst konsekvens eller indirekte tab eller skade. På ingen måde kan garantikravet til BEHRINGER sættes højere end værdien på kvitteringen af det pågældende produkt. Skadekravsbegrænsning§ 7 Denne garanti er den komplette og eksklusive garanti mellem dig og BEHRINGER. Den tager præcedens over al anden skriftlig eller mundtlig information relateret til dette produkt. BEHRINGER giver ikke andre garantier for dette produkt. Andre garanti rettigheder og nationale love§ 8 Denne garanti ekskluderer ikke eller udelukker på nogen måde køberens retslige [1] status som forbruger. Garanti regler nævnt i dette dokument er gyldige med mindre de udgør konfl ikt af [2] obligatoriske lokale love. Garantien medfører ikke undtagelser af sælgers forpligtigelser i forbindelse med [3] mangel på konformitet af produktet eller andre skjulte defekter. Ekstra klausul§ 9 Garanti service betingelser kan ændres uden varsel. For de seneste garanti termer og forpligtelser og anden information vedrørende BEHRINGERs garanti, gå venligst til www. behringer. com for yderligere information.* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all BEHRINGER group companiesTekniske specifi kationer og udseende kan ændres uden varsel. Information indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige af beskrivelser, fotografi er eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation. Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.ALLE RETTIGHEDER RESERVERES. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands www.behringer.com Käyttöohje XENYX 1222FX Kiittää te Onnittelut! BEHRINGER -laitteen XENYX hankinnalla olette saaneet mikseripöydän, joka sen kompakteista mitoista huolimatta on erittäin monipuolinen ja sillä on erinomaiset audio-ominaisuudet. XENYX-sarja on todellinen virstanpylväs mikseriteknologian kehityksessä. Uusien ominaisuuksiensa, kuten valinnaisella keinojännitteellä varustetut XENYX-mikrofonivahvistimet, symmetriset Line-tulot ja erittäin tehokas efektiosio, ansiosta XENYX-sarjan mikserit sopivat täydellisesti niin live- kuin studiokäyttöönkin. Modernimpien kytkentätekniikoiden ansiosta jokainen XENYX-mikseri saavuttaa uskomattoman täyteläisen, analogisen soinnin. Näissä huippuluokan miksereissä yhdistyvät analogisen ja digitaalisen tekniikan edut uusimpaan digitaalitekniikkaan.186 SUOMIXENYX 1222FX Käyttöohje
Notice-Facile