MW70269 - Téléviseur GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MW70269 GRUNDIG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Téléviseur |
| Taille de l'écran | Non spécifiée |
| Résolution | Non spécifiée |
| Technologie d'affichage | Non spécifiée |
| Connectivité | HDMI, USB, Wi-Fi (non spécifié) |
| Fonctionnalités supplémentaires | Smart TV, applications intégrées (non spécifiées) |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Dimensions (L x H x P) | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Garantie | Non spécifiée |
| Conseils de maintenance | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Précautions de sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations avant achat | Vérifier la compatibilité des connexions avec d'autres appareils |
FOIRE AUX QUESTIONS - MW70269 GRUNDIG
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MW70269 - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MW70269 de la marque GRUNDIG.
MODE D'EMPLOI MW70269 GRUNDIG
Sécurité, installation
L’appareil ne doit être ouvert et entretenu que pardu personnel spécialisé autorisé.
Evitez les dommages entraînés par la foudre en dé-branchant le câble secteur et le câble d’antenne.– Même lorsqu’il est hors service, votre appareil estsusceptible d’être endommagé sous l’action de lafoudre dans le réseau électrique et/ou le câbled’antenne.
Ce téléviseur est conçu pour la réception et lalecture de signaux audio et vidéo.Toute autre utilisation est expressément exclue. Cher client, chère cliente !Afin que ce téléviseur confortable et particulièrementperformant vous procure plaisir et divertissementpendant de longues années, il est essentiel d’observerles points suivants lors de l’installation de l’appareil.
La distance idéale séparant l’appareil des téléspec-tateurs équivaut à 5x la diagonale de l’écran.Les incidences de lumière sur l’écran affectent laqualité de l’image.
Distances suffisamment grandes dans le meublesur le lieu d’installation respectif.
Ne couvrez pas les fentes d’aération.
Des accumulations de chaleur peuvent se formerdans l’appareil.– Elles constituent des sources de danger et nui-sent à la longévité de l’appareil. Pour plus desécurité, chargez un spécialiste de supprimer detemps à autre les dépôts présents dans l’appareil.
N’endommagez pas le câble secteur.
Veillez à l’absence de champs magnétiques à proximi-té de l’appareil (enceintes acoustiques par ex.).
Ne posez pas de vases ou de pots de fleurs surl’appareil.
Veillez à ce qu’aucun liquide et aucun autre objet nes’introduise à l’intérieur de l’appareil (risque decourt-circuit).
Nettoyez l’écran uniquement à l’aide d’un chiffondoux, humide. N’utilisez que de l’eau claire. ! SERVICE !
Raccordement Ce téléviseur hautement numérisé vous offre unequalité vidéo et audio optimale.
Les principales conditions en sont les suivantes :installations d’antennes en parfait fonctionnementet câbles de raccordement d’antenne à effet d’écranélevé (85 dB), en tant que connexion entre le télévi-seur et la prise d’antenne ou le téléviseur et lemagnétoscope.
Evitez également les boucles de câble à proximitéde l’appareil.
Dans la section de menu Dialogcenter » Raccorde-ments audio-/vidéo « figurent d’autres instructionsrelatives à la connexion d’appareils supplémentai-res (par ex. récepteur SAT, décodeur). Système MEGALOGIC GRUNDIGCe téléviseur est équipé du système MEGALOGIC.Si vous raccordez un magnétoscope GRUNDIGéquipé du système MEGALOGIC à ce téléviseur, parle biais du câble péritélévision Megalogic-EURO/AVfourni, les chaînes de télévision terrestres (ainsique toutes les données spécifiques aux positionsde programme) sont automatiquement transmisesau magnétoscope au cours de chaque «Recherchenouveaux prog. TV».Une recherche ATS sur le magnétoscope devientainsi superflue.
Exemple de raccordement (téléviseur, récepteur SAT et magnétoscope) 220-240 V 50-60 HzEURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TVAUDIO OUT
Mettre l’appareil en service/hors serviceAppuyer sur la touche
Si la DEL est ensuite allumée dans la touche deréseau, l’appareil est alors prêt à fonctionner.Mettez ensuite l’appareil en service à l’aide de la télé-commande en appuyant sur l’une des touches , P. Affecter les positions de programmesCet appareil est muni d’un système de rechercheautomatique d’émetteurs ATS euro plus qui effectuel’affectation des positions de programmes pour vous.Après la mise en service de l’appareil, confirmez lalangue de dialogue «Français» par la touche
Si la page «Sélectionner la langue de dialogue» n'apparaît pas, appuyezsur la touche et puis sur la touche
Le «Dialogcenter» s'affiche.Utilisez la touche ] ou | pour sélectionner la ligne «Programmation automatique».Appuyez sur la touche
Utilisez la touche ] ou | pour sélectionner la ligne «Nouvelle pro- grammation» puis appuyez sur la touche
Confirmez votre pays par la touche
Une fois l’affectation automatique des positions deprogrammes terminée, des informations sur le systè-me «Easy Dialog» apparaissent à l’écran. Le système Easy DialogVotre téléviseur est équipé du nouveau systèmed'aide «Easy Dialog System».Avec ce système, toutes les informations surl'opération du téléviseur ne se trouvent plus dansun mode d'emploi imprimé mais dans des boîtes dedialogue pouvant être affichées sur l'écran.
Le DialogcenterLe Dialogcenter constitue la centre de commandede votre téléviseur. Il est appelé par la touche
puis sur la touche .Dans le menu affiché, vouspouvez effectuer de nombreux réglages, appeler desinformations et une aide précise sur la manipulationde l’appareil (p.ex. une explication de la télécomman-de, un index, des astuces et trucs).Expérimentez avec le Dialogcenter. Vous ne pouvezpas causer du dommage. Les commandes de baseLes symboles de dialogue vous indiquent à chaqueétape les touches à utiliser pour les différentesfonctions.]/ | Déplacer la barre jaune vers le haut/versle bas.Sur des menus à deux pages, choix de la deuxième page. Régler des valeurs. Confirmer la fonction sélectionnée.
TXT Retourner à l’image télévisée.
Les touches de la télécommande Sur cette page, les touches de la télécommandesont brièvement expliquées.Toutes les fonctions sont expliquées en détail sousla rubrique «Télécommande» dans le Dialogcenter.Essayez-les!
Choix des positions de
programme et mise en service à partir de la veille, – choix de la position AV,– entrée de numéros de page enmode télétexteP Mise en service à partir de laveille. Choix des positions deprogramme pas à pas (1, 2, 3 ...)p Choix des positions de pro-gramme pas à pas (... 3, 2, 1) pP déplacement du curseur vers lehaut et vers le bas Volume
déplacement du curseur vers lagauche et vers la droite.Lorsque vous maintenez enfoncée la touche P ou p , les noms d'émetteurs sont affichés en défilant. Si vous relâchezla touche pressée, l'appareil commute surla position de programme sélectionnée.G Modifier et activer certaines fonctions. Heure marche/arrêt. Réglages d'image.Accès au menu «Réglagesd'image». Arrêt sur image. AUX plus = Program scan.- E + Contraste couleurSAT Télécommander un récepteursatellite Grundig externe (pour cefaire, maintenir la touche SATenfoncée) Appuyer une fois: commuter enveille.Appuyer deux fois: mettrel'appareil définitivement hors ser-vice (à condition que l'interrupteursecteur écologique soit activé.)h Accès au DIALOG CENTER.
Appel du guide abrégé. Réglages de son.Accès au menu «Réglages deson».- R +Luminosité Commutation de format d'image AUX Présélection de certainesfonctions, p.ex. AUX plus = Program scan Information sur l'émission encours PIP Double window VIDEOTélécommander un magnétos- cope (maintenir enfoncée la tou-che VIDEO). VIDEO
Caractéristiques techniques
Gammes de réception: Canaux C 01 … C 99 Canaux spéciaux S 01 … S 41
Remarques pour le spécialiste: L’appareil doit être exclusivement utilisé à l’aide du lot de câbles de réseau ci-joint. Cette consigne per- met d’éviter les défaillances émanant du réseau et fait partie intégrante du certificat d’homologation de l’appareil . A des fins de remplacement, veuillez ne comman- der que le lot de câbles de réseau portant la désig- nation » GWN 9.22/numéro de référence 8290.991- 316 « auprès d’un point de service après-vente. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : La directive 73/23/CEE relative aux appareils électri- ques devant être utilisés dans des limites de tensi- on déterminées. La directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique. L’appareil est conforme aux normes : NE 60065, NE 55013, NE 55020
Equipement supplémentaire L’appareil a été préparé pour la réception satellite, Dolby Surround Pro Logic, le raccordement d’un PC et la fonction PIP (image dans l’image). Si la fonction PIP est intégrée, une autre chaîne de télévision ou une image AV (provenant par ex. d’un magnétoscope ou d’un camescope) peut être incru- stée en tant que petite image. Veuillez contacter votre revendeur à ce sujet. Sous réserve d’erreurs et de modifications! S.E. ou O.
Répartition des broches de la prise péritélévision Si vous voulez raccorder à votre téléviseur des appareils supplémentaires (ordinateur, amplifica- teur par ex.), votre revendeur spécialisé peut effec- tuer une connexion conforme aux normes au moyen du tableau de raccordement suivant : Broche Signal 11 = sortie audio droite 12 = entrée audio droite 13 = sortie audio gauche 14 = masse audio 15 = masse, bleu 16 = entrée audio gauche 17 = entrée, bleu, RVB 18 = tension de commutation 19 = masse, vert 10 = ligne de donées (MEGALOGIC) 11 = entrée, RVB, vert 12 = – 13 = masse, rouge 14 = masse 15 = entrée, rouge, RVB (S-Video = Chroma) 16 = tension de commutation RVB 17 = masse vidéo 18 = masse, tension de commuta- tion, RVB 19 = sortie vidéo 20 = entrée vidéo (S-Video = Luminanz) 21 = masse/blindage
Tension secteur: 220 – 240 V, 50/60 Hz (plage de réglage du bloc secteur 190 … 264 V)
Consommation en puissance: En fonc- En Puissance de Puissance de tionnement veille sortie musicale sortie sinusoïdale 155 W environ 6 W 80 W 2 x 10 W + 20 W
Notice Facile