Saphir comfort RC - Climatisation TRUMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Saphir comfort RC TRUMA au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffage |
| Usage | Pour véhicule |
| Alimentation | Non précisé |
| Puissance thermique | Non précisé |
| Contrôle | Compatible iNet |
| Installation | Fixe |
| Fonctions | Chauffage, ventilation |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Consommation | Non précisé |
| Type de carburant | Non précisé |
| Utilisation | Intérieur véhicule |
| Langues de la notice | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Saphir comfort RC TRUMA
Questions des utilisateurs sur Saphir comfort RC TRUMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Saphir comfort RC - TRUMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Saphir comfort RC de la marque TRUMA.
MODE D'EMPLOI Saphir comfort RC TRUMA
À garder dans le vehicule
Page 19
SV Bruksanvisning
Sida 51
Skall medforas i fordonet
1 Systeme de climatisation Saphir comfort RC
2a Amenée d'air d'alimentation
2b Sortie d'air d'alimentation
3a Aspiration d'air de circulation
3b Sorties d'air
4 Telekommande infrarouge (IR)
5 Recepteur infrarouge (IR)
Symbolesutilisés 19
Informations concernant la sécurité 19
Remarques sur l'utilisation de systèmes de
climatisation 20
Mode d'emploi
Télécommande 21
Récepteur IR et marche / arrêt manuel 22
Récepteur IR / affichage de fonctions 22
LaLED rouge s'allume 22
Mise en service 22
Mise en marche 22
Température 22
Mode 22
Ventilateur 22
Fonction « sommeil » 22
Arrêt 22
Heure 23
Timer ON/OFF 23
Reset 23
Resend 23
Setup 23
Maintenance 23
Recherche de pannes 24
Remplacement des piles de la telecommande IR 24
Mise au rebut 24
Accessoires 24
Caracteristiques techniques 25
Dimensions pour le montage 25
Déclaration de garantie du fabricant
(Unioneuropeanne) 26
Symboles utilisés

Le montage et la réparation de l'appareil doivent être effectuels uniquement par un spécialiste.

Ce symbole indique des risques possibles.

Remarque avec informations et conseils.
Informations concernant la sécurité
Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de monter les produits Truma, de les réparer et d'effectuer la vérification du fonctionnement en respectant les instructions de montage et le mode d'emploi ainsi que les régles reconnues de la technique. On entend par personnel spécialisé des personnes qui, en raison de leur formation professionnelle initiale et de formations ultérieures, de leurs connaissances et expériences avec les produits Truma et les normes en vigueur, sont en mesure d'effectuer correctement les travaux nécessaires et de reconnaître les dangers possibles.
Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l'appareil ne doit être expédé qu'après concertation avec le centre de SAV Truma Allemagne ou le partenaire de SAV/agréed respectif.
Avant d'ouvrir le boitier, la tension doit etre coupée du secteur sur tous les pôles.
Le fusible de l'appareil 230 V, T 6,3 A de type H (à action retardée, CEI 127) se trouve sur l'unité de commande électronique de l'appareil ; il doit être remplace uniquement par un fusible similaire.
Seul un spécialiste est autorisé à remplaçer les fusibles de l'appareil et les conduites de raccordement au secteur.
Les actions suivantes en particulier invalides les droits à garantie et entrainent l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi :
-
modifications apporTEes à l'appareil (y compris accessoires);
-
utilisation de pieces de rechange et accessoires autres que des pieces originales Truma;
- non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi.
En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraine dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le vehicule.
Le circuit de froid contient le réfrigérant R 407C; il doit être ouvert uniquement en usine.
La sortie d'air et l'aspiration de l'air de circulation ne doit enaucun cas etre entraves. Veuillez en tener compte pour assurer un fonctionnement irrepochable de votre apparéil.
Les ouvertures sous le plancher du vehicule doivent être gardées libres des saletés et de la neige fondante. Elles ne doivent pas se couver dans la zone d'aspersion des roues, le cas échéant poser une protection contre les projections.
Si le plancher du vehicule est muni d'une protection de bas de caisse, il faut recouvrir toutes les ouvertures se trouvant sous le vehicule afin que le brouillard d'aspersion se produit ne parvienne pas dans l'appareil et provoque des dysfonctionnements. Une fois les travaux terminés, enlever de nouveau les recouvrements.
Afin d'éviter des déteriorations sur l'appareil, ne pas utiliser durablement l'appareil avec une inclinaison de plus de 8% .
Ne pas effectuer de fonctionnement prolongé en position inclinée, l'eau de condensation produit ne pouvant le cas échéant pass s'écouler et risquant dans un cas défavorable de parvenir à l'intérieur du vehicule.
Pour un fonctionnement irréprochable, et pour éviter les dommages, il faut pour l'alimentation en tension utiliser uniquement des sources au trace sinusoidal pur (par exemple un transformateur de tension, un générateur) et sans pics de tension.
S'assurer que de I'eau ne parvienne pas dans les ouvertures de fond de I'appareil lors du nettoyage du plancher du vehicule avec par exemple un système de nettoyage haute pression.
Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement de l'appareil n'est admissible qu'en l'etat fermé, car ce n'est que dans ce cas que la protection contre les blessures par des pieces en mouvement est assurée. Ne pas enlever la bande de cerclage au-dessus du boîtier de l'électronique.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou bien manquant d'expérience et
de connaissances à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruits sur l'utilisation sure de l'appareil et de comprendre les risques en résultat.
Remarques sur l'utilisation de systèmes de climatisation
-
Le système de climatisation Saphir comfort RC est donc pour consommer le moins de courant possible. Avant la mise en service, vérifie quand même si le camping offre une protection suffisante (au moins 6 A).
-
Parquez votre vehicule dans la mesure du possible à l'ombre.
-
L'occultation avec des stores et / ou un toit de protection réduit le rayonnement de chaleur.
-
Nettoyez régulièrement votre toit (les toits sales chauffent plus vite).
-
Aérez à fond avant de faire fonctionner l'appareil afin d'évacuer hors du vehicule l'air chaud accumulé.
-
En cas de pose de jupe ou dispositif similaire, voirlez à la présence d'ouvertures suffisantes pour assurer une évacuation efficace de l'air d'alimentation. L'ouverture pour l'air d'évacuation chaud ne doit pas se couver sur le côté d'entrée.
-
Pour obtenir un climat ambient sain, la différence entre la température interieure désisie et la température extérieure ne doit pas être trop importante. L'air mis en circulation est nettoyé et séché pendant le fonctionnement. Mème en cas de faibles différences de température, le séchage de l'air humide et lourd crée un climat ambient/agréable.
-
Pendant le mode de refroidissement, garder toutes les portes et fenêtres fermées.
-
Le débit d'air complet sur les trois ouvertures est atteint seulement avec trois tuyaux d'air froid raccordés.
-
L'utilisation du canal d'évacuation (n° d'art. 40040-32500) n'est pas admissible.
-
En palier de ventilateur « haut » du mode chauffage, utiliser seulement pour la mise en température rapide, en fonctionnement continu régler sur le palier de ventilateur « moyen » ou « bas »
Avant la mise en service, observer impératifement le mode d'emploi et les « Informations concernant la sécurité »! Il incombe au détenteur du vehicule de veiller à ce que l'appareil puisse être utilisé de façon conforme.
Telecommande

Les symboles affichés sur l'afficheur deviennent visibles en fonction du réglage.

Figure 3
Récepteur IR et marche / arrêt manuel
Le recepteur IR compte un interrupteur à touche supplémentaire (m) avec lequel l'appareil peut être mis en marche ou arrêté même sans la télécommande (par exemple avec un stylo à bille).
En cas de mise en marche via cet interrupteur à touche, l'ap-. pareil est automatiquement réinitialisé sur les réglages d'usine (mode automatique, 22^)
Récepteur IR / affichage de fonctions

Figure 4
LED 1 bleue - allumée (mode de refroidissement)
LED 1 bleue - clignotante - (demarrage de compresseur mode de refroidissement)
LED 2 jaune - allumée - (mode chauffage)
LED 2 jaune - clignotante - (démarriage de comprisseur mode chauffage)
LED 3 rouge - clignotante - (transmission des données)
LED 3 rouge - allumée - (défaillance)
La LED rouge s'allume
Cet apparéil affiche un incident. Arrête l' apparéil, attendre brievement et remètre en marche. Si la LED rouge est toutes allumée, adressé-vous au SAV Truma.
Mise en service
Avant la mise en route, veiller imperativement à ce que le fusible de l'alimentation en courant du terrain de camping soit suffisamment dimensionné (230 V / au moins 6 A).
Le dévidoir de cable doit être entierement déroulé afin d'éviter une surchauffe du cable d'alimentation en courant pour le vehicule de loisirs (section minimum de 3 × 2,5 ~mm^2 ).
Pour l'execution des différentes commandes de commutation, la télécommande doit toujours être dirigée vers le récepteur infrarouge.
Avant la première mise en marche, la télécommande doit être accordée au récepteur IR.
- Insérer les piles (respecter la polarité)
- Le symbole Setup clignote
(si le symbole ne clignote pas, effectuer un reset)
Orienter la telecommande vers le recepteur IR - Presser la touche Setup et la maintainir pressée
-Lorsque la LED rouge clignote sur le recepteur IR, relacher la touche Setup.
La télécommande est accordée au recepteur IR, le symbole Setup s'eteint et le système de climatisation demarre en mode de circulation d'air, palier de ventilateur bas, aucun timer activé.
Mise en marche
Mettre le système de climatisation en marche à l'aide de la touche « interrupteur marche / arrêt » de la télécommande. Les réglages choisis en dernier sont appliqués.
i Apre sa mise en marche, le ventilateur d'air de circulation fonctionne. Le compresseur se met en marche au plus tard après 3 minutes, la LED bleue (refroidissement) / jaune (chauffage) clignote.
Température
En cas de besoin, modifier la température ambiente souhaïée avec les « touches de sélection de température » en actionnant « + » et « - »
Mode
Selectionner le mode souhaite en pressant une ou plusieurs fois la touche « MODE »
- Refroidissement
- Chauffage
- Automatique (mode de refroidissement ou chauffage en fonction de la température ambiente réglée)
Air de circulation
Une fois atteinte la température ambiante réglée sur la télécommande en mode de refroidissement, le compresseur s'arrête et la LED bleue du récepteur IR s'estient. Le ventilateur d'air de circulation continue à fonctionner pour assurer la ventilation. En cas de dépasement de la température ambiante réglée, l'appareil repasse automatiquement en mode de refroidissement.
Une fois atteinte la température ambiente régée sur la télécommande en mode chauffage, le compresseur s'arrête et la LED jaune du récepteur IR s'esteint. Le ventilateur d'air de circulation continue à fonctionner pour assurer la ventilation. En cas de sous-depassement de la température ambiente régée, l'appareil repasse automatiquement en mode chauffage.
Le chauffage par température extérieure inférieure à 4^ n'est pas possible. Entre 4^ et 7^ , l'appareil se met brievement en mode de dégivrage. À plus de 7^ , il est possible de chauffer sans restriction.
Pour parvenir à un chauffage de l'intérieur aussi efficace que possible à basses températures, le système de climatisation fonctionne par températures ambiantes inférieures à 12^ dans le palier de ventilateur « bas ». Dés que les 12^ sont atteints, le système de climatisation passée automatiquement au palier de ventilateur régle sur la télécommande.
En mode automatique, le mode de refroidissement ou chauffage ainsi que le palier de ventilateur est selectionné automatiquement en fonction de la température ambiente.
En mode de circulation d'air, l'air interieur est mis en circulation et nettoyé par les filtres. Aucune LED ne s'allume dans le récepteur IR.
Ventilateur
Selectionner le palier de ventilateur souhaite en pressant une ou plusieurs fois la touche « Palier de ventilateur »
Palier de ventilateur (en cas de mode automatique sans fonction):
-bas
-moyen
-haut
Fonction « sommeil »
Dans la « fonction sommeil » (seulement en mode de refroidissement) le ventilateur interieur fonctionne a basse vitesse et donc particulièrement silencieusement.
Arrêt
Pour arrêt, presser « l'interrupteur marche / arrêt » sur la télécommande. La télécommande et l'appareil s'arrêtent.
Si le système de climatisation est remis en marche, la LED bleue / jaune clignote. Le ventilateur d'air de circulation fonctionne et le compresseur se met en marche au plus tard après 3 minutes.
Heure
Presser la « touche de seLECTION de l'heure » et régler l'heure actuelle avec les touches « Réglage de l'heure »
L'heure est toujours affichée sur l'afficheur.
Après un changement de pile ou un changement d'heure, il faut recommencer le réglage de l'heure.
Timer ON/OFF
La minuterie intégrée permet de régler l'heure de mise en marche / d'arrêt du système de climatisation à partir de l'heure actuelle pour au moins 15 minutes jusqu'à maximum 24 heures en avance.
Pour la programmation,mettre en marche l'appareil avec la telecommande.
Régler le mode et la température ambiente souhaités.
Ensuite, selectionner TIMER ON ou TIMER OFF avec les « touches de selection de TIMER ». Régler l'heure de mise en marche et d'arrêt susceptibles (15 minutes - 24 heures) avec les touches « Réglage de l'heure » et confirmer avec TIMER ON ou TIMER OFF.
Presser de nouveau la touche de timer correspondante pour désactiver la fonction de timer.
Reset
Réinitialise les réglages de la télécommande sur les réglages d'usine en appuyant (par exemple avec un stylo à bille). Le symbole Setup clignote.
Resend
Les derniers réglages sont de nouveau envoyés.
Setup
Accord de la télécommande sur le système de climatisation devant actuellément être exploité. Les réglages sont régés sur « air de circulation», palier de ventilateur bas, aucun timer activé.
Maintenance
La façade de l'appareil comporte un préfiltre (n) et un contrôle à particules (p) pour le nettoyage de l'air ambiant.

Figure 5
Le préf literature (n) doit être nettoyé à intervalles réguliers, mais au moins 2 fois par an, et remplace en cas de besoin (n° d'art. 40090-64600).
Nous recommendons de remplacer le filtre à particules (p) chaque année en début de saisson (n^ d'art. 40090-58100). Pour remplacer les filtres, d'abord restorer les tuyaux d'air froid. Avant d'enlever le préfiltre (n), enlever l'agrafe (k) et le capteur (s) à l'aide d'un tournevis plat. Tirer légerement le préfiltre (n) vers l'avant en le prenant par le bord supérieur au niveau des évidements et le sortir vers le haut. Sortir ensuite le filtre à particules (p) vers l'avant. Fixer de nouveau l'agrafe et le capteur à la même position lors de l'assemblage.

Figure 6
Lors du montage du filtré à particules (p), les flèches imprimées doivent être orientées vers l'appareil. Elles symbolisent le sens du flux de l'air de circulation. Ne jamais faître fonctionner l'appareil sans filtres. Sans filtres, l'évaporateur peut s'encrasser, ce qui amoindrit les performances de l'appareil.
L'écoulement d'eau de condensation se trouve sous le plancher du vehicule. Pour que l'eau de condensation puisse s'écouler librement, vérifier régulierrement que l'écoulement est exempt de saletés, feuilles mortes ou autres. Si ce point n'est pas respecté, de l'eau de condensation peut partir dans le vehicule.
Recherche de pannes
La conduite d'alimentation 230 V du camping-car / de la caravane est-elle correctement connectee et les fusibles et disjoncteurs de protection sont-ils en ordre?
Erreur Cause / action
| L'appareil ne refroidit pas | - Opération de dégivrage en cours / Attendre jusqu'à ce que l'opération de dégivrage soit terminée. |
| - La température régée sur la télécommande est atteinte / Régler la température sur la télécommande plus bas que la température ambiente. | |
| L'appareil neCHAFFE pas | - Opération de dégivrage en cours (température extérieure entre 4 °C et 7 °C) / Régler le ventilateur plus bas |
| - Température extérieure inférieure à 4 °C | |
| L'appareil refroidit l'air insuffisamment ou pas du tout | - Filtre(s) encrassé(s) / Remplace le(s) filtré(s) |
| - Voies d'air encrassées, bloquée à l'extérieur / Libérer les voies d'air | |
| Humidité sur les tuyaux d'air froid | - Humidité de l'air elevée / Fermes les portes et fenètres et désirsir un palier de ventilateur elevé |
| La télécommande ne fonctionne pas | - Vérifier les piles de la télécommande / Le cas échéant replacer les piles |
| L'appareil ne réagit pas aux ordres de la télécommande | - Vérifiez si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le récepteur IR / Le cas échéant supprimer les obstacles |
| - La télécommande est-elle accordée sur le récepteur IR ? / Accorder la télécommande sur le récepteur IR |
Si ces démarches ne permettent pas d'éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
Remplacement des piles de la télécommande IR
Utilisez uniquement des piles miniatures ne coulant pas, type LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V).
Le compartment à piles se trouve à l'arrête de la télécommande.
Respecter la polarité plus / moins lors de la mise en place des piles neuves.

Figure 7
Les piles vides usages risquent de couler et d'endomager la télécommande. Enlevez les piles en cas de non-utilisation prolongée de la télécommande.
i Meme en enlevant les piles, I'accord entre la telecommande et le systeme de climatisation est conserved.
Aucun droit à garantie en cas de dommages dus à des piles ayant coule.
Mise au rebut
Avant l'élimination d'une télécommande défectueuse, il faut imperativement enlever les piles et les eliminer correctement.
L'appareil doit être éliminé conformément aux règles administratives du pays d'utilisation. Les prescriptions et lois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s'agit par exemple du décret sur les vehicules hors d'utilisation).
Accessoires
Silencieux pour le montage dans le tuyau d'air froid pour une réduction supplémentaire du bruit dans l'habitacle. (n° d'art. 40090-00038).

Figure 8
L'aspiration flexible d'air ambiant permet le montage du système de climatisation dans un espace séparé de l'intérieur (par exemple faux-fond ou garage arrière) et empêche l'aspiration d'air souillé.
(n° d'art. 40090-59100).

Figure 9
Truma CP plus
Piece de commande numérique Truma CP plus avec climatisation automatique pour les chauffages Truma Combi compatibles iNet et les systèmes de climatisation Truma Aventa eco, Aventa comfort (à partir du numero de série 24084022 - 04/2013), Saphir comfort RC et Saphir compact (à partir du numero de série 23091001 - 04/2012)
-La fonction de climatisation automatique pilote automatique le chauffage et le système de climatisation jusqu'à la température souhaitation dans le vehicule
- Possibilité d'extension avec la Truma iNet Box afin que tous les apparèils Truma compatibles bus TIN aussi puissant être commandés via la Truma App

Figure 10
Truma iNet Box
La Truma iNet Box pour l'interconnexion simple des apparéils
Truma et commande avec smartphone ou tablette par App.
Montage facile et mise en service par Truma App
- Possibilité d'extension par fonction de mise à jour, gage de pérennité

Figure 11
\section*{Caracteristiques techniques}
Établies selon la norme EN 14511 ou les conditions de contrôle Truma
Désignation
Saphir comfort RC, appeareil d'air conditionné de comport
Nombre d'unités de construction
1
Alimentation en tension
230V - 240V ,50Hz
Puisssance de refroidissement maximale
2.4kW
Puisance de chauffe
1.7 kW
Puisance reelle
0.98 kW
Courant de démarrage
20 A (150 ms)
Consommation de courant
4,2A/35℃
Type de protection
IPX5
Débit volumétrique (air froid)
max. 380m^3 /h
Réfrigérant
R 407C / 0.45 kg
Contient des gaz à effet de serre fluores relevant du protocole de Kyoto. Hermetiquement scelle.
Potentiel de rechauffement planete (PRP)
1774
Equivalent CO_2
798,3 kg
Huile de compresseur
Diamond MA32, 300 cm
Bruit
selon l'emplacement de montage
Pente maximum du vehicule pendant le fonctionnement 5^ / 8%
Limits d'utilisation
de+4°C à +43°C
Lorsque la température est inférieure à +16 °C en mode de refroidissement, un capteur d'air ambiant empêche le fonctionnement du compresseur.
-
Un détector antigivrage empêche une formation de givre non admissible sur l'évaporateur.
-
Un interrupteur de température empêche un courant trop élevé et une température trop élevée sur le compresseur.

E24 10R-040991

Sous réserve de modifications techniques!
Figure 12
Dimensions pour le montage
Dimensions en mm.

Figure 13
Déclaration de garantie du fabricant (Union Européenne)
1. Étendue de la garantie du fabricant
Truma, en tant que fabricant de l'appareil, accorde au consommateur une garantie couvrant les vices de l'appareil imputables à d'eventuels définuts de matériel et/ou de fabrication.
Cette garantie s'applique dans les États membres de l'Union française ainsi qu'en Îlande, Norvège, Suisse et Turquie. Le consommateur est la personne physique ayant fait l'acquisition initiale de l'appareil auprès du fabricant, d'un fabricant OEM ou d'un magasin spécialisé, sans intention de le revendre dans le cadre d'une activités professionnelles commerciale ou indépendante, ou de l'installer chez des tiers.
La garantie couvre les vices nommés ci-dessus survenus dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat de vente entre le vendeur et le consommateur. Le fabricant ou un partenaire SAV agree了一场iera cedesafoutsoitpararenéparation,soit par la livraison d'un appareil de rechange. Les pieces defectueuses deviennent la propriete du fabricant ou du partenaire SAV agree. Si I'appareil n'est plus fabriqué au moment de la réclamation pour vice,le fabricant est en droit,pour la livraison d'un appareil de rechange,de livrer un produit similaire.
Si le fabricant fournit une prestation de garantie, le retard de garantie concernant les pieces réparées ou replacées n'est pas reconnuit, mais l'ancien retard continue à courir jusqu'à expiration du retard de garantie restant. Seuls le fabricant ou un partenaire SAV agree seraient en droit de réaliser des travaux de garantie. Les coûts liés au cas de garantie seront régles directement entre le partenaire SAV agree et le fabricant. Les coûts supplémentaires dus à des difficultés de démontage et remontage de l'appareil (par ex. démontage de meubles ou d' éléments de carroserie), ainsi que les frais de déplacement du partenaire SAV agree ou du fabricant ne seront pas couverts par la garantie.
Toutes autres prétentions, en particulier toutes prétentions à dommages-interêts du consommateur ou de tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la responsabilité du fait des produits défectueux (Produkthaftungs-gesetz) restent inchangées.
Les garanties legales applicables relatives aux vices matériels que le consommateur peut faire valor à l'encentre du vendeur dans le pays d'achat restent inchangées indépendamment de la garantie volontaire du fabricant. Dans certains pays, une garantie peut eventuèlement être proposée par certains revendeurs spécialisés (concessionnaires, partenaires Truma). Le consommateur peut la faire valor directement auprès du revendeur spécialise où il a acheté l'appareil. Les conditions de garantie du pays ou a eu lieu la première acquisition de l'appareil par le consommateur sont applicables.
2. Exclusion de la garantie
La garantie ne s'applique pas :
-
en cas d'utilisation non conforme, inappropriée, incorrecte, néligente ou imprepre de l'appareil,
-
en cas d'installation, de montage ou de mise en service non conforme suite au non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi,
-
en cas d'opération ou de manipulation non conforme suite au non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi, notamment des instructions d'entretien, de maintenance et des avertissements de sécurité.
-
si des installations, des réparations ou des interventions ont été exécutées par des partenaires non agrés,
-
pour les consommables, pièces d'usure et en cas d'usure naturelle,
-dans le cas ou l'appareil est equipé de pieces de rechange, d'équipement ou d'accessoires autres que des pieces d'origine du fabricant ou non approuvées par le fabricant. Cela s'applique en particulier dans le cas d'une commande en réseau de l'appareil, lorsque les appeareils de commande et les logiciels n'ont pas été approvés par Truma ou lorsque l'appareil de commande Truma (par ex. Truma CP plus,
Truma iNet Box) n'est pas utilisé exclusivement pour la commande d'appareils Truma ou d'appareils approuvés par Truma.
- en cas de dommages causés par des corps étrangers (par ex. huiles, plastifiants dans le gaz), des réactions chimiques ou electrochimiques dans l'eau ou si un apparéil est entre en contact avec des substances inappropriées (par ex. produits chimiques, substances inflammables, détergents inappropriés),
- en cas de dommages causés par des conditions environnementales anormales ou d'exploitation inadaptées,
- en cas de dommages resultant d'un cas de force majeure ou de catastrophes naturelles, ainsi que d'autres facteurs qui ne sont pas imputables à Truma,
- en cas de dommages causés par un transport inadapté,
- en cas de modifications de l'appareil y compris des pieces de rechange, d'équipement ou d'accessoires et leur installation, en particulier du guidage de gaz brûlés ou de la chiminée réalisées par le consommateur final ou par des tiers.
3. Recours en garantie
Le recours en garantie doit être formé auprès d'un partenaire SAV agreeé ou du centre de service après-vente Truma. Vous trouvezz adresses et numeros de téléphone sur www.truma.com à la rubrique « Service »
Adresse du fabricant :
85640 Putzbrunn, Allemagne
Afin d'assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir les informations suivantes au moment où vous prendrez contact :
- description détaillée du defaulted
- numero de série de l'appareil
-datedachat
Le partenaire SAV agree ou le centre de service après-vente Truma decide sur cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l'appareil ne devra être expedié qu'après concertation avec le partenaire SAV agree ou le centre de service après-vente Truma.
Si le recours en garantie est accepté par le fabricant, ce dernier prend en charge les frais de transport. Si le dommage n'est pas couvert par la garantie, le consommateur en sera informé et les frais de réparation et de transport seront à sa charge. Prière de ne rien returner sans avoir pris contact avec nous au préalable.couts d'expédition sont également à la charge du client.
Indices
Controllare le batterie del telecomando / Se necessario sostuire le batterie
FR Veuillez you adresser au centre de SAV Truma ou a un de nos partenaires de SAV agreés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tener prets le type d'appareil et le numero de série (voir plaque signalétique).