Saphir comfort RC - Klimaanlage TRUMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Saphir comfort RC TRUMA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Saphir comfort RC - TRUMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Saphir comfort RC von der Marke TRUMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Saphir comfort RC TRUMA
- Einbaubeispiel 1 Klimasystem Saphir comfort RC 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2b Versorgungsluft-Abgang 3a Umluft-Ansaugung 3b Luft-Austritte 4 Infrarot (IR)-Fernbedienung 5 Infrarot (IR)-Empfänger3DE Sicherheitshinweise Nur fachkundiges und geschultes Perso- nal (Fachpersonal) darfunter Beachtung der Einbau- und Gebrauchsanweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung und Schulungen, ihrer Kenntnisse und Erfahrungen mit den Truma Produkten und den einschlägigen Normen die notwen- digen Arbeiten ordnungsgemäß durchführen und mögliche Gefahren erkennen können. Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur nach Rücksprache mit dem Tru- ma Servicezentrum Deutschland oder dem je- weiligen autorisierten Servicepartner versandt werden. Vor dem Öffnen des Gehäuses muss die Span- nung allpolig freigeschaltet werden. Die Gerätesicherung 230 V, T 6,3 A H-Typ (träge, IEC 127) befindet sich auf der elektro- nischen Steuereinheit im Gerät und darf nur gegen eine baugleiche ausgetauscht werden. Gerätesicherungen und Anschlussleitungen dürfen nur vom Fachmann ausgetauscht werden. Zum Erlöschen von Gewährleistungs- und Ga- rantieansprüchen sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen führen insbesondere: – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Original- teilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern auch die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges. Der Kältekreislauf enthält das Kältemit- tel R 407C und darf nur im Werk geöffnet werden. Klimasystem Saphir comfort RC Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole p. 3
- Sicherheitshinweise p. 3
- Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen p. 4
- Gebrauchsanweisung Fernbedienung p. 5
- IR-Empfänger und Manuell Ein / Aus p. 6
- IR-Empfänger / Funktionsanzeige p. 6
- Rote LED leuchtet p. 6
- Inbetriebnahme p. 6
- Einschalten p. 6
- Temperatur p. 6
- Mode p. 6
- Gebläse p. 6
- Sleep-Funktion p. 6
- Ausschalten p. 6
- Uhrzeit p. 6
- Timer ON / OFF p. 7
- Reset p. 7
- Resend p. 7
- Setup p. 7
- Wartung p. 7
- Fehlersuche p. 7
- Batteriewechsel der IR-Fernbedienung p. 8
- Entsorgung p. 8
- Zubehör p. 8
- Technische Daten p. 9
- Maße für den Einbau p. 9
- Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union) Verwendete Symbole Einbau und Reparatur des Gerätes dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Hinweis mit Informationen und Tipps.4 DE Der Luftaustritt sowie die Umluftansaugung dürfen keinesfalls behindert werden. Bitte be- achten Sie dies, um eine einwandfreie Funkti- on Ihres Gerätes zu gewähr leisten. Die Öffnungen unter dem Fahrzeugboden müs- sen von Schmutz und Schneematsch freige- halten werden. Diese dürfen nicht im Spritz- bereich der Räder liegen, evtl. Spritzschutz anbringen. Wird der Fahrzeugboden mit Unterboden- schutz versehen, müssen alle unter dem Wa- gen befindlichen Öffnungen abgedeckt wer- den, damit der entstehende Spritznebel nicht ins Gerät gelangt und zu Funktionsstörungen führt. Nach Abschluss der Arbeiten Abdeckun- gen wieder entfernen. Um eine Beschädigung am Gerät zu vermei- den, soll das Gerät mit einer Neigung > 8% nicht dauerhaft betrieben werden. Keinen längeren Betrieb in Schräglage durch- führen, da gegebenenfalls das entstehende Kondenswasser nicht ablaufen kann und im un güns tigen Fall ins Fahrzeug gelangt. Für einen einwandfreien Betrieb und zur Vermei- dung von Schäden dürfen bei der Spannungs- versorgung nur Quellen mit reinem Sinusverlauf (z. B. Spannungswandler, Generator) und ohne Spannungsspitzen verwendet werden. Beim Reinigen des Fahrzeugbodens ist sicher- zustellen, dass beim Absprühen z. B. mit einen Hochdruckreiniger kein Wasser in die Boden- öffnungen des Gerätes gelangt. Der Betrieb des Gerätes ist aus Sicherheits- gründen nur im geschlossenen Zustand zuläs- sig, da nur dann der Schutz vor Verletzungen durch bewegliche Teile gewährleistet ist. Das Umreifungsband über dem Elektronikgehäuse darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen – Das Klimasystem Saphir comfort RC ist für minimale Stromaufnahme ausgelegt. Prü- fen Sie vor Inbetriebnahme dennoch, ob der Campingplatz ausreichend abgesichert ist (mindestens 6 A). – Stellen Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schat- ten ab. – Das Abdunkeln mit Jalousien und / oder einem Überdach reduziert die Wärmeeinstrahlung. – Reinigen Sie Ihr Dach regelmäßig (ver- schmutzte Dächer heizen sich stärker auf). – Lüften Sie Ihr Fahrzeug gründlich vor dem Betrieb des Gerätes, um die angestaute Warmluft aus dem Fahrzeug zu bringen. – Achten Sie bei der Anbringung von Schürzen oder Ähnlichem auf ausreichende Öffnungen zur Ableitung der Versorgungsluft. Die Öff- nung für die warme Abluft sollte nicht auf der Eingangsseite liegen. – Um ein gesundes Raumklima zu erhalten, sollte der Unterschied zwischen Innen- und Außentemperatur nicht zu groß gewählt wer- den. Während des Betriebes wird die umge- wälzte Luft gereinigt und getrocknet. Durch die Trocknung der schwül-feuchten Luft wird auch bei geringen Temperaturunterschieden ein angenehmes Raumklima erzeugt. – Halten Sie während des Kühlbetriebes alle Tü- ren und Fenster geschlossen. – Volle Luftleistung an allen drei Öffnungen wird nur mit drei angeschlossenen Kaltluft- rohren erreicht. – Verwendung des Ausblaskanals (Art.- Nr. 40040-32500) ist nicht zulässig. – Im Heizbetrieb Gebläsestufe „hoch“ nur zum schnellen Aufheizen benutzen, im Dauerbe- trieb auf Gebläsestufe „mittel“ oder „niedrig“ stellen.5DE Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, dass die Bedienung des Gerätes ord- nungsgemäß erfolgen kann. Fernbedienung Die im Display angezeigten Symbole werden je nach Ein- stellung sichtbar. Sleep-Funktion (nur im Kühlbetrieb) Besonders leiser Gebläsebetrieb Setup-Taste Abstimmung der Fernbedienung und IR-Empfänger Mode Betriebsart-Wahltaste – Kühlen – Heizen – Automatik – Umluft Temperatur-Wahltasten 16 – 31 °C 1 °C-Schritte Ein-/Ausschalter Reset Setzt die Einstellungen der Fernbedienung auf die Werkseinstellungen zurück. Gebläsestufe – niedrig – mittel – hoch Resend Erneute Datenübertragung Uhrzeit-Wahltaste Zeiteinstellung Einstellung der Uhrzeit und des Timers Timer-Wahltasten Ein- oder Ausschaltzeit bis 24 Stunden im Voraus einstellbar Timer Ein-/Ausschaltzeit Kühlen Setup Heizen Resend / Datenübertragung Umluft Gebläsestufe Sleep-Funktion Temperatur Uhrzeit Automatik- betrieb Bild 3 Gebrauchsanweisung Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen werden. Die Gebrauchsanweisungen werden einmalig bei bestehender Funkverbindung heruntergeladen und auf dem mobilem Endgerät gespeichert.6 DE IR-Empfänger und Manuell Ein / Aus Am IR-Empfänger befindet sich ein zusätzlicher Tastschalter (m), mit dem das Gerät (z. B. mit einem Kugelschreiber) auch ohne Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet werden kann. Wird das Gerät über diesen Tastschalter eingeschaltet, wird automatisch auf die Werkseinstellungen (Automatikbetrieb, 22 °C) zurück gesetzt. IR-Empfänger / Funktionsanzeige p. 10
Bild 4 LED 1 blau – leuchtet – (Kühlbetrieb) LED 1 blau – blinkt – (Kompressoranlauf Kühlbetrieb) LED 2 gelb – leuchtet – (Heizbetrieb) LED 2 gelb – blinkt – (Kompressoranlauf Heizbetrieb) LED 3 rot – blinkt – (Daten werden übertragen) LED 3 rot – leuchtet – (Störung) Rote LED leuchtet Das Gerät zeigt eine Störung an. Gerät ausschalten, kurze Zeit warten und wieder einschalten. Leuchtet die rote LED weiter- hin, wenden Sie sich an den Truma Service. Inbetriebnahme Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass die Ab- sicherung der Stromversorgung des Campingplatzes (230 V / mindestens 6 A) ausreicht. Um eine Überhitzung des Strom ein spei sungs kabels für das Freizeitfahrzeug (Mindestquerschnitt 3 x 2,5 mm²) zu vermeiden, muss die Kabeltrommel vollständig abgewickelt werden. Zum Ausführen der einzelnen Schaltbefehle ist die Fernbedie- nung immer auf den Infrarot-Empfänger zu richten. Vor dem ersten Einschalten muss die Fernbedienung auf den IR-Empfänger abgestimmt werden. – Batterien einlegen (Polung beachten) – Setup-Symbol blinkt (wenn das Symbol nicht blinkt, Reset durchführen) – Fernbedienung auf den IR-Empfänger richten – die Setup-Taste drücken und gedrückt halten – wenn die rote LED im IR- Empfänger blinkt, Setup-Taste loslassen. Die Fernbedienung ist auf den IR-Empfänger abgestimmt, das Setup-Symbol erlischt und das Klimasystem startet im Umluft- betrieb, Gebläsestufe niedrig, kein Timer gesetzt. Einschalten Mit Taste „Ein-/Ausschalter“ der Fernbedienung das Klima- system einschalten. Die zuletzt gewählten Einstellungen wer- den übernommen. Nach dem Einschalten läuft das Umluftgebläse. Der Kompressor schaltet sich spätestens nach 3 Minuten zu, die blaue (Kühlen) / gelbe (Heizen) LED blinkt. Temperatur Bei Bedarf mit „Temperatur-Wahltasten“ die gewünschte Raumtemperatur mit „+“ und „–“ verändern. Mode Die gewünschte Betriebsart durch ein- oder mehrmaliges Drücken der Taste „MODE“ auswählen. – Kühlen – Heizen – Automatik (Kühl- oder Heizbetrieb abhängig von der einge- stellten Raumtemperatur) – Umluft Ist im Kühlbetrieb die auf der Fernbedienung eingestellte Raumtemperatur erreicht, schaltet der Kompressor ab, die blaue LED im IR-Empfänger erlischt. Das Umluftgebläse läuft zur Ventilation weiter. Wird die eingestellte Raumtemperatur überschritten, schaltet das Gerät automatisch wieder auf Kühlbetrieb. Ist im Heizbetrieb die auf der Fernbedienung eingestellte Raumtemperatur erreicht, schaltet der Kompressor ab, die gelbe LED im IR-Empfänger erlischt. Das Umluftgebläse läuft zur Ventilation weiter. Wird die eingestellte Raumtemperatur unterschritten, schaltet das Gerät automatisch wieder auf Heizbetrieb. Heizen unter 4 °C Außentemperatur ist nicht möglich. Zwischen 4 °C und 7 °C schaltet das Gerät kurzzeitig in Abtauvorgänge. Über 7 °C ist ein Heizbetrieb ohne Einschrän- kung gewährleistet. Um eine möglichst effektive Aufheizung des Innenraums bei niedrigen Temperaturen zu erreichen, läuft das Klima- system bei Raumtemperaturen unter 12°C in der Gebläsestufe „niedrig“. Sobald 12°C erreicht sind, wechselt das Klimasys- tem automatisch in die an der Fernbedienung eingestellte Gebläsestufe. Im Automatikbetrieb wird je nach Raumtemperatur der Kühl- oder Heizbetrieb, sowie die Gebläsestufe automatisch gewählt. Im Umluftbetrieb wird die Innenluft umgewälzt und durch die Filter gereinigt. Es leuchten keine LED`s im IR-Empfänger. Gebläse Die gewünschte Gebläsestufe durch ein- oder mehrmaliges Drücken der Taste „Gebläsestufe“ auswählen. Gebläsestufe (im Automatikmode ohne Funktion): – niedrig – mittel – hoch Sleep-Funktion Bei der „Sleep-Funktion“ (nur im Kühlbetrieb) läuft das Innengebläse mit niedriger Drehzahl und deshalb besonders leise. Ausschalten Zum Ausschalten „Ein-/Ausschalter“ auf der Fernbedie- nung drücken. Die Fernbedienung und das Gerät werden abgeschaltet. Wird das Klimasystem wieder eingeschaltet, so blinkt die blaue / gelbe LED. Es läuft das Umluftgebläse, der Kom- pressor schaltet sich spätestens nach 3 Minuten zu. Uhrzeit „Uhrzeit-Wahltaste“ drücken und mit den Tasten „Zeitein- stellung“ aktuelle Uhrzeit einstellen.7DE Die Uhrzeit wird immer im Display angezeigt. Nach Batteriewechsel oder Zeitumstellung muss die Uhrzeit erneut eingestellt werden. Timer ON / OFF Mit der integrierten Schaltuhr kann die Ein-/Ausschaltzeit für das Klimasystem ab der aktuellen Uhrzeit für mindestens 15 Minuten bis maximal 24 Stunden im Voraus eingestellt werden. Zum Programmieren das Gerät mit der Fernbedienung einschalten. Die gewünschte Betriebsart und Raumtemperatur einstellen. Danach mit „TIMER-Wahltasten“ TIMER ON oder TIMER OFF wählen. Mit den Tasten „Zeiteinstellung“ die gewünschte Ein-/Ausschaltzeit einstellen (15 Minuten – 24 Stunden) und mit TIMER ON bzw. TIMER OFF bestätigen. Erneutes Drücken der entsprechenden Timertaste deaktiviert die Timer-Funktion. Reset Setzt durch Drücken (z. B. mit einem Kugelschreiber) die Einstellungen der Fernbedienung auf die Werkseinstellungen zurück. Setup-Symbol blinkt. Resend Die letzten Einstellungen werden nochmals gesendet. Setup Abstimmung der Fernbedienung auf das Klimasystem, das ak- tuell betrieben werden soll. Einstellungen werden auf „Umluft“, Gebläsestufe niedrig, kein Timer gesetzt. Wartung An der Geräte-Vorderseite befinden sich je ein Flusenfilter (n) und ein Partikelfilter (p) zur Reinigung der Raumluft.
Bild 5 Der Flusenfilter (n) muss in regelmäßigen Abständen, mindes- tens jedoch 2 mal im Jahr gereinigt und bei Bedarf gewech- selt werden (Art.-Nr. 40090-64600). Den Partikelfilter (p) empfehlen wir jährlich zu Beginn der Saison zu wechseln (Art.-Nr. 40090-58100). Zum Wechseln der Filter die Kaltluftrohre vorher abziehen. Vor dem Entfernen des Flusenfilters (n) die Klammer (k) und den Sensor (s) mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers lösen. Den Flusen filter (n) an der oberen Kante an den Aussparun- gen leicht nach vorne ziehen und nach oben herausnehmen. Den Partikelfilter (p) anschließend nach vorne herausnehmen. Klammer und Sensor beim Zusammenbau an gleicher Position wieder befestigen. Bild 6 Beim Einbau des Partikelfilters (p) müssen die aufgedruck- ten Pfeile zum Gerät zeigen – sie symbolisieren die Strö- mungsrichtung der Umluft. Das Gerät niemals ohne Filter betreiben. Ohne Filter kann der Verdampfer verschmutzen, was wiederum die Leistung des Gerätes beeinträchtigt! Unter dem Fahrzeugboden befindet sich der Kondenswasser- ablauf. Damit das Kondenswasser frei ablaufen kann, ist regel- mäßig zu prüfen, ob der Ablauf frei von Schmutz, Laub oder Ähnlichem ist. Wird dies nicht beachtet, kann Kondens- wasser in das Fahrzeug gelangen! Fehlersuche Ist die Reisemobil-/Wohnwagen-Zuleitung 230 V korrekt an- geschlossen und sind die Sicherungen und Schutzschalter in Ordnung? Fehler Ursache / Maßnahme Gerät kühlt nicht – Abtauvorgang läuft / Warten bis Abtauvorgang beendet ist. – Die auf der Fernbedienung eingestellte Temperatur ist er- reicht/Temperatur auf der Fern- bedienung niedriger einstellen als die Raumtemperatur. Gerät heizt nicht – Abtauvorgang läuft (Außentem- peratur zwischen 4 °C – 7 °C) / Gebläse niedriger einstellen – Außentemperatur unter 4 °C Gerät kühlt ungenü- gend oder gar nicht – Filter verschmutzt / Filter wechseln – Luftwege außen verschmutzt, versperrt / Luftwege freilegen Feuchtigkeit an den Kaltluftrohren – Hohe Luftfeuchtigkeit/Fenster und Türen schließen und Geblä- sestufe hoch wählen Fernbedienung funktioniert nicht – Batterien der Fernbedienung überprüfen / Batterien gegebe- nenfalls tauschen Gerät reagiert nicht auf Fernbedienungsbefehle – Überprüfen ob sich zwischen Fernbedienung und IR-Emp- fänger Hindernisse befinden/ Hindernisse gegebenenfalls beseitigen – Ist die Fernbedienung auf den IR-Empfänger abgestimmt/ Fernbedienung auf den IR-Emp- fänger abstimmen Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.8 DE Zubehör Schalldämpfer zur Montage in das Kaltluftrohr, zur zusätzli- chen Geräuschreduzierung innerhalb des Wohnraumes. (Art.-Nr. 40090-00038). Bild 8 Die flexible Raumluftan saugung ermöglicht die Montage des Klimasystemes in einen vom Innenraum abgeschlossenen Raum (z. B. Zwischenboden oder Heckgarage) und vermeidet das Ansaugen verunreingter Luft. (Art.-Nr. 40090-59100). Bild 9 Truma CP plus Digitales Bedienteil Truma CP plus mit Klimaautomatik für die iNet fähigen Truma Heizungen Combi und Truma Kli- masysteme Aventa eco, Aventa comfort (ab Seriennummer 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC und Saphircompact (ab Seriennummer 23091001 – 04/2012) – Funktion Klimaautomatik steuert automatisch Heizung und Klimasystem bis zur gewünschten Temperatur im Fahrzeug – Erweiterbar mit der TrumaiNet Box damit können alle TIN- Bus fähigen Truma Geräte auch über die TrumaApp gesteu- ert werden Bild 10 Truma iNet Box Die Truma iNet Box zur einfachen Vernetzung der Truma Ge- räte und Steuerung mit Smartphone oder Tablet per App. – Einfacher Einbau und Inbetriebnahme per Truma App – Erweiterbar durch Updatefunktion und damit zukunftssicher Bild 11 Batteriewechsel der IR-Fernbedienung Verwenden Sie bitte nur auslaufsichere Micro-Batterien, Typ LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Auf der Rückseite der Fernbedienung befindet sich das Batteriefach. Beim Einsetzen neuer Batterien Polarität Plus / Minus beachten! Bild 7 Leere, verbrauchte Batterien können auslaufen und die Fernbedienung beschädigen! Entfernen Sie die Batte- rien, wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Beim Entfernen der Batterien bleibt die Abstimmung zwischen Fernbedienung und Klimasystem erhalten. Kein Garantieanspruch für Schäden durch ausgelaufene Batterien. Entsorgung Vor dem Entsorgen einer defekten Fernbedienung unbedingt die Batterien entfernen und korrekt entsorgen. Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vorschriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahrzeug-Verordnung) müssen beachtet werden.9DE Technische Daten Ermittelt in Anlehnung an EN 14511 bzw. Truma-Prüfbedingungen Bezeichnung Saphir comfort RC, Komfort-Luftkonditionierer Anzahl der Baueinheiten
Abmessungen (L x B x H) 628 x 400 x 290 mm Gewicht ca. 23,5 kg Spannungsversorgung 230 V – 240 V ~, 50 Hz Maximale Kühlleistung 2,4 kW Heizleistung 1,7 kW Wirkleistungsaufnahme 0,98 kW Anlaufstrom 20 A (150 ms) Stromaufnahme 4,2 A / 35 °C Schutzart IP X5 Energy Efficiency Rate (EER) 2,4 Volumenstrom (Kaltluft) max. 380 m³/h Kältemittel R 407C / 0,45 kg Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossen. Treibhauspotential (GWP)
CO2-Äquivalent 798,3 kg Kompressoröl Diamond MA32, 300 cm³ Geräusch je nach Einbausituation Maximale Neigung des Fahrzeuges während des Betriebes 5° / 8 % Einsatzgrenzen +4 °C bis +43 °C – Unter +16 °C verhindert im Kühlbetrieb ein Raumluftsensor den Betrieb des Kompressors. – Ein Vereisungssensor verhindert unzulässige Eisbildung am Verdampfer. – Ein Temperaturschalter verhindert zu hohen Strom und zu hohe Temperatur am Kompressor. E24 10R-040991 Technische Änderungen vorbehalten! Umluft- Ansaugung von innen Kalt-/Warm- luft-Austritt Versorgungs- luft-Zufuhr von außen Versorgungsluft- Abgang nach außen-unten Drossel Kompressor Gebläse Gebläse Filter Funktionsschema Verdampfer / Verflüssiger Verflüssiger / Verdampfer Bild 12 Maße für den Einbau Maße in mm. Ø 50
Bild 1310 DE Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)
1. Umfang der Herstellergarantie
Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler des Gerätes abdeckt. Diese Garantie gilt in den Mitgliedsstaaten der europäischen Union sowie in den Ländern Island, Norwegen, Schweiz und Türkei. Verbraucher ist die natürliche Person, die als erstes das Gerät vom Hersteller, OEM oder Fachhändler erworben hat und es nicht im Rahmen einer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit weiterveräußert oder bei Dritten installiert. Die Herstellergarantie gilt für die oben genannten Mängel, die innerhalb der ersten 24 Monate seit Abschluss des Kaufvertra- ges zwischen dem Verkäufer und dem Verbraucher eintreten. Der Hersteller oder ein autorisierter Servicepartner wird sol- che Mängel durch Nacherfüllung, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung, beseitigen. Defekte Teile gehen in das Eigentum des Herstellers bzw. des autorisier- ten Servicepartners über. Sofern das Gerät zum Zeitpunkt der Mangelanzeige nicht mehr hergestellt wird, kann der Hersteller im Fall einer Ersatzlieferung auch ein ähnliches Produkt liefern. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garantiefrist hin- sichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft für das Gerät weiter. Zur Durchführung von Garantiearbeiten sind nur der Hersteller selbst oder ein autorisierter Servicepartner berechtigt. Die im Garantiefall anfallenden Kosten werden direkt zwischen dem autorisierten Servicepartner und dem Hersteller abgerechnet. Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau- bedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder Karosserieteilen) sowie Anfahrtskosten des autorisierten Servicepartners oder Herstellers können nicht als Garantieleis- tung anerkannt werden. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz- ansprüche des Verbrauchers oder Dritter, sind ausgeschlos- sen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt. Die geltenden gesetzlichen Sachmängelansprüche des Ver- brauchers gegenüber dem Verkäufer im jeweiligen Erwerbsland bleiben durch die freiwillige Garantie des Herstellers unberührt. In einzelnen Ländern kann es Garantien geben, die durch die jeweiligen Fachhändler (Vertragshändler, Truma Partner) aus- gesprochen werden. Diese kann der Verbraucher direkt über seinen Fachhändler, bei dem er das Gerät gekauft hat, abwi- ckeln. Es gelten die Garantiebedingungen des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Verbraucher erfolgt ist.
2. Ausschluss der Garantie
Der Garantieanspruch besteht nicht: – infolge unsachgemäßer, ungeeigneter, fehlerhafter, nach- lässiger oder nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts, – infolge unsachgemäßer Installation, Montage oder Inbetriebnahme entgegen der Gebrauchs- und Einbauanweisung, – infolge unsachgemäßem Betrieb oder Bedienung entgegen der Gebrauchs- und Einbauanweisung, insbesondere bei Missachtung von Wartungs-, Pflege- und Warnhinweisen, – wenn Installationen, Reparaturen oder Eingriffe von nicht autorisierten Partnern durchgeführt werden, – für Verbrauchsmaterialien, Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, – wenn das Gerät mit Ersatz-, Ergänzungs- oder Zubehörtei- len versehen wird, die keine Originalteile des Herstellers sind oder vom Hersteller nicht freigegeben worden sind. Dies gilt insbesondere im Fall einer vernetzten Steuerung des Geräts, wenn die Steuergeräte und Software nicht von Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma freigegebenen Geräten verwendet wird, – infolge von Schäden durch Fremdstoffe (z. B. Öle, Weich- macher im Gas), chemische oder elektrochemische Einflüs- se im Wasser oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist (z. B. chemische Pro- dukte, entflammbare Stoffe, ungeeignete Reinigungsmittel), – infolge von Schäden durch anormale Umwelt- oder sach- fremde Betriebsbedingungen, – infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas- trophen, sowie durch andere Einflüsse, die nicht von Truma zu verantworten sind, – infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu- rückzuführen sind, – infolge von Veränderungen am Gerät einschließlich an Er- satz-, Ergänzungs- oder Zubehörteilen und deren Installati- on, insbesondere der Abgasführung oder am Kamin durch den Endkunden oder durch Dritte.
Notice-Facile