Saphir Vario - Klimaanlage TRUMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Saphir Vario TRUMA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Saphir Vario - TRUMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Saphir Vario von der Marke TRUMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Saphir Vario TRUMA
FAN Hr. COOL MODE FAN MODE COOL LOWTEMP.TIMERCOOL HIGHCOOL FAN LO WFAN HIGH TEMP. MODE TIMER RESEND ON / OFF Saphir vario Einbaubeispiel 1 Klimagerät Saphir vario 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2b Versorgungsluft-Abgang 3a Kaltluft-Austritte 3b Umluft-Ansaugung 4 Flexible Raumluft- ansaugung (optional) Installation example 1 Air-conditioning unit Saphir vario 2a Supply air intake 2b Supply air outlet 3a Cold air outlet 3b Circulatory air return 4 Flexible room air intake (optional) Exemple de montage 1 Climatiseur Saphir vario 2a Amenée en air d'alimentation 2b Sortie de l'air d'alimentation 3a Sorties d'air froid 3b Aspiration de l'air de circulation 4 Aspiration d‘air ambiant flexible (en option) Inbouwvoorbeeld 1 Airconditioning Saphir vario 2a Voedingslucht-toevoer 2b Voedingslucht-afvoer 3a Koudlucht-uittreding 3b Circulatielucht-aanzuiging 4 Flexibele binnenluchtaanzuiging (optioneel) Esempio di montaggio 1 Condizionatore Saphir vario 2a Ingresso dell'aria di alimentazione 2b Uscita dell'aria di alimentazione 3a Uscite aria fredda 3b Aspirazione aria di ricircolo 4 Tubo flessibile di aspirazione aria interna (optional) Monteringseksempel 1 Klimaanlæg Saphir vario 2a Forsyningsluftindgang 2b Forsyningsluftudgang 3a Koldluftudgang 3b Cirkulationsluftindtag 4 Fleksibel rumluftindsugning (ekstraudstyr) Ejemplo de montaje 1 Acondicionador de aire Saphir vario 2a Entrada del aire de alimentación 2b Salida del aire de alimentación 3a Salidas del aire frío 3b Succión del aire de circulación 4 Aspiración flexible de aire ambiente (opcional)3 Verwendete Symbole Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Hinweis mit Informationen und Tipps. Sicherheitshinweise Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden! Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum versandt werden. Vor dem Öffnen des Gehäuses muss die Spannung allpolig freigeschaltet werden. Die Geräte sicherung 230 V, T 5 A H-Typ (träge, IEC 127) befindet sich auf der elektronischen Steuereinheit im Gerät und darf nur gegen eine baugleiche ausgetauscht werden. Gerätesicherungen und Anschlussleitungen dürfen nur vom Fachmann ausgetauscht werden. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatz- teilen und funktionswichtigen Zubehörteilen, die keine Truma Originalteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Ge brauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haf tungs ansprüchen. Der Kältekreislauf enthält das Kältemittel R 407C und R 134a und darf nur im Werk geöffnet werden. Der Kaltluftaustritt sowie die Umluftansaugung dürfen keinesfalls behindert werden. Bitte beachten Sie dies, um eine einwandfreie Funktion Ihres Gerätes zu gewähr leisten. Die Öffnungen unter dem Fahrzeugboden müssen von Schmutz und Schneematsch freigehalten werden. Diese dür- fen nicht im Spritzbereich der Räder liegen, evtl. Spritzschutz anbringen. Wird der Fahrzeugboden mit Unterbodenschutz versehen, müssen alle unter dem Wagen befindlichen Öffnungen abge- deckt werden, damit der entstehende Spritznebel nicht ins Ge- rät gelangt und zu Funktionsstörungen führt. Nach Abschluss der Arbeiten Abdeckungen wieder entfernen. Um Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden, dürfen beim Betrieb des Gerätes während der Fahrt (z. B. mit Gene- rator oder Spannungswandler) keine Steigungen oder Gefälle von mehr als 8 % befahren werden. Keinen längeren Kühlbetrieb in Schräglage durchführen, da gegebenenfalls das entstehende Kondenswasser nicht ablau- fen kann und im un güns tigen Fall ins Fahrzeug gelangt. Für einen einwandfreien Betrieb, und zur Vermeidung von Schäden dürfen bei der Spannungsversorgung nur Quellen mit reinem Sinusverlauf (z. B. Spannungswandler, Generator) und ohne Spannungsspitzen verwendet werden. Beim Reinigen des Fahrzeugbodens ist sicherzustellen, dass beim Absprühen z. B. mit einen Hochdruckreiniger kein Was- ser in die Bodenöffnungen des Gerätes gelangt. Hinweise zur Benutzung von Klimageräten Das Klimagerät Saphir vario ist für minimale Stromaufnah- me ausgelegt. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme dennoch, ob der Campingplatz ausreichend abgesichert ist (min. 1,7 A). Stellen Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schatten ab. Das Abdunkeln mit Jalousien und/oder einem Überdach reduziert die Wärmeeinstrahlung. Reinigen Sie Ihr Dach regelmäßig (verschmutzte Dächer heizen sich stärker auf). Lüften Sie Ihr Fahrzeug gründlich vor dem Betrieb des Gerätes, um die angestaute Warmluft aus dem Fahrzeug zu bringen. Achten Sie bei der Anbringung von Schürzen oder Ähn- lichem auf ausreichende Öffnungen zur Ableitung der Ver- sorgungsluft. Die Öffnung für die warme Abluft sollte nicht auf der Eingangsseite liegen. Um ein gesundes Raumklima zu erhalten, sollte der Un- terschied zwischen Innen- und Außentemperatur nicht zu groß gewählt werden. Während des Betriebes wird die umgewälzte Luft ge reinigt und getrocknet. Durch die Trocknung der schwül-feuchten Luft wird auch bei gerin- gen Temperatur unterschieden ein angenehmes Raumklima erzeugt. Halten Sie während des Kühlbetriebes alle Türen und Fenster geschlossen. Soll nur ein Raum mit 600 W gekühlt werden (z. B. Schlafzimmer) sind die beiden nicht benötigten Aus- strömer zu verschließen, da sonst die Kühlleistung auf das gesamte Fahrzeug verteilt wird.
Saphir vario Betriebsstufe, Timer, Temperatur a = MODE Betriebsart-Wahltaste FAN = Nur Ventilation COOL = Kühlung und Ventilation b = FAN Gebläseleistung LOW = Niedrig HIGH = Hoch c = TEMP. Gewünschte Raumtemperatur 16 °C bis 31 °C d = Keine Funktion e = TIMER off Vorwahlzeit 1 bis 15 Stunden einstellen f = RESEND Einstellungen der Fernbedienung wiederholt ans Gerät senden g = ON / OFF Ein- / Aus Schalter Inbetriebnahme Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass die Ab- sicherung der Stromversorgung des Camp ingplatzes (230 V) ausreicht: 600 W / 1,7 A 1500 W / 3,0 A 2000 W / 4,4 A Um eine Überhitzung des Strom ein spei sungs kabels für den Caravan (Mindestquerschnitt 3 x 2,5 mm²) zu ver- meiden, muss die Kabeltrommel vollständig abgewickelt werden. Zum Ausführen der einzelnen Schaltbefehle ist die Fernbedie- nung immer auf den Infrarot-Empfänger zu richten.
1. Mit Taste „g“ der Fernbedienung die Saphir vario einschal-
ten. Automatisch wird der zuletzt auf der Fernbedienung eingestellte „COOL MODE“ gewählt.
2. Die gewünschte Betriebsart mit der Taste „a“ einstellen.
FAN: Nur Ventilation (ohne Kühlung). COOL: Küh lung in 3 Stufen. Die Gebläseleistung und die Raumtemperatur können indivi- duell eingestellt werden. Die grünen Kontrollleuchten im Emp- fänger signalisieren den Betrieb der Kompressoren und somit den Kühlbetrieb in drei Stufen. 600 W = LED 1 (COOL LOW), 1500 W = LED 2 (COOL), 2000 W = LED 1 + LED 2 (COOL HIGH) Gebrauchsanweisung
3. Bei Bedarf mit den Tasten „b“ und „c“ sowie „+“ und
„–“ die gewünschte Gebläseleistung und Raumtemperatur einstellen. Ist im Kühlbetrieb die auf der Fernbedienung eingestellte Raumtemperatur erreicht, schaltet der Kompressor ab, die grünen Kontrollleuchten im Empfänger erlöschen. Das Um- luftgebläse läuft zur Ventilation weiter. Wird die eingestellte Raumtemperatur überschritten, schaltet das Gerät automa- tisch wieder in den Kühl mo dus. Ausschalten Zum Ausschalten die Taste „g“ auf der Fernbedienung noch- mals drücken. Wird das Klimagerät innerhalb von ca. 3 Minuten wieder eingeschaltet, so blinkt die grüne Kontrollleuchte. Es läuft das Umluftgebläse, der Kompressor schaltet sich nach 3 Minuten zu. Timer off Mit der integrierten Schaltuhr kann die Ausschaltzeit für das Klimagerät ab der aktuellen Uhrzeit bis zu 15 Stunden im Voraus eingestellt werden. Zum Programmieren zu nächst das Gerät mit der Taste „g“ auf der Fern bedienung einschalten. Dann mit den Tasten „a“, „b“, „c“ sowie „+“ und „–“ die ge- wünschte Betriebsart und Raumtemperatur einstellen. Danach mit der Taste „e“ (TIMER) die gewünschte Ausschalt- zeit einstellen (1 – 15 Stunden). Das Klimagerät muss eingeschaltet bleiben, damit die Programmierung aktiv ist. Die Fernbedienung selbst kann – unter Abdecken des Infrarot-Senders an der Stirnseite der Fernbedienung – ausgeschaltet werden. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Ausschalten des Klimagerätes oder Um- programmieren der Ausschaltzeit. IR- Empfänger und Manuell Ein / Aus Am Empfänger befindet sich ein zusätzlicher Tastschalter (m), mit dem das Gerät (z. B. mit einem Kugelschreiber) auch ohne Fernbedienung aus- oder eingeschaltet werden kann.
LED 1 LED 3 LED 2 Saphir vario Wird das Gerät über diesen Tastschalter eingeschaltet, wird automatisch auf die Werksein- stellungen (COOL, FAN HIGH, TEMP. 21 °C) zurück gesetzt. Funktionsanzeige LED 1 grün (600 W) LED 2 grün (1500 W) LED 1 und LED 2 (2000 W) LED 3 rot – blinkt – (Daten werden übertragen) LED 3 rot – leuchtet – (Störung) Rote LED leuchtet Das Gerät zeigt eine Störung an. Gerät ausschalten, kurze Zeit warten und wieder einschalten. Leuchtet die rote LED weiter- hin nehmen Sie Rücksprache mit dem Truma Service.5 Wartung An der Geräte-Vorderseite befinden sich je ein Flusenfilter (n) und ein Partikelfilter (p) zur Reinigung der Raumluft.
Der Flusenfilter (n) muss in regelmäßigen Abständen, minde- stens jedoch 2 x im Jahr, gereinigt und bei Bedarf gewechselt werden (Art.-Nr. 40090-64600). Den Partikelfilter (p) empfehlen wir jährlich zum Beginn der Saison zu wechseln (Art.-Nr. 40090-58100). Zum Wechseln der Filter, den Flusenfilter (n) an den seit- lichen Kanten an den Aussparungen nach vorne ziehen und nach oben herausnehmen. Partikelfilter (p) nach vorne herausnehmen. Einbaulage beachten! Die aufgedruckten Pfeile müssen zum Geräte-Inneren zeigen und symbolisieren die Strö- mungsrichtung der Umluft. Das Gerät niemals ohne Filter betreiben. Ohne Filter kann der Verdampfer verschmutzen, was wiederum die Leistung des Gerätes beeinträchtigt! Unter dem Fahrzeugboden befindet sich der Kondenswas- serablauf. Damit das Kondenswasser frei ablaufen kann, ist regelmäßig zu prüfen, ob der Ablauf frei von Schmutz, Laub oder Ähnlichem ist. Wird dies nicht beachtet, kann Kondenswasser ins Fahrzeug gelangen! Fehlersuche Bevor Sie den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie bitte: Ist die Reisemobil- / Wohnwagen-Zuleitung 230 V korrekt angeschlossen und sind die Sicherungen und Schutzschal- ter in Ordnung? Ist die eingestellte Temperatur auf der Fernbedienung geringer als die Raumtemperatur? Sind der Flusenfilter (n) bzw. der Partikelfilter (p) an der Geräte-Vorderseite oder die Luftansaugung zum Staukasten (in dem das Gerät eingebaut ist) frei?
Ist die Öffnung für die Versorgungsluft im Fahrzeugboden frei von Schmutz, Laub oder Ähnlichem? Sollten diese Maßnahmen nicht zur Behebung des Fehlers führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. Batteriewechsel in der Fernbedienung Verwenden Sie bitte nur aus laufsichere Micro-Batterien, Typ LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Auf der Rückseite der Fernbedienung befindet sich das Batteriefach. OPEN OPEN Beim Einsetzen neuer Batterien Plus / Minus beachten! Leere, verbrauchte Batterien können auslaufen und die Fernbedie- nung beschädigen! Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fern- bedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Kein Garantieanspruch für Schäden durch ausgelaufene Batterien. Entsorgung Vor dem Entsorgen einer defekten Fernbedienung unbedingt die Batterien entfernen und korrekt entsorgen. Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vor- schriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahr- zeug-Verordnung) müssen beachtet werden. Zubehör Schalldämpfer zur Montage in das Kaltluftrohr, zur zusätzlichen Geräuschreduzierung innerhalb des Wohnraums (Art.-Nr. 40040-60100). Ausblaskanal zur zusätzlichen Geräuschminimierung außer- halb des Wohnraumes. Monta- ge unterhalb des Fahrzeuges (Art.-Nr. 40040-32500). Die flexible Raumluftansau- gung ermöglicht die Montage des Klimagerätes in einen vom Innenraum abgeschlossenen Raum (z. B. Zwischenboden oder Heckgarage) und vermei- det das Ansaugen verunreinigter Luft (Art.-Nr. 40090-59100). Wechselrichter TG 1000 sinus zum Betrieb der Saphir vario mit 230 V ~ aus dem 12 V Batterienetz (Art.-Nr. 40090-81000).
Betriebsarten des Wechselrichters TG 1000 sinus mit dem Klimagerät Saphir vario Zum elektrischen Anschluss des Wechselrichters TG 1000 sinus (Art.-Nr. 40090-81000) sind das ElektrikSet (Art.-Nr. 40090- 23100) sowie das KlimaSet (Art.-Nr. 40090-25900) erfor- derlich. Ein Anschlussschema und eine Beschreibung des Anschlusses liegen dem jeweiligen Set bei. Der Wechselrichter wird nach Einschalten des Klimage- rätes von der Klimaelektronik gesteuert. Das Klimagerät prüft in kurzen Zeitabständen die Zustände des Wechselrich- ters und der angeschlossenen elektrischen Versorgung (D+ der Lichtmaschine, Starter- / Zusatzbatterie und Landnetz). Wird das Klimagerät Saphir vario mit dem Wechselrichter TG 1000 sinus betrieben, sind folgende Betriebszustände möglich: Betriebszustand 1 über die Zusatzbatterie mit 12 V (Fahrzeugmotor aus, D+ der Lichtmaschine ist 0 V). Das Klimagerät Saphir vario über die Fernbedienung einschalten. Liegt die Spannung der Zusatzbatterie beim Einschalten über 12 V, wird das Klimagerät Saphir vario gestartet. Unabhängig vom gewählten Modus ist die Kühllei- stung in diesem Betrieb auf die kleinste Stufe (COOL LOW) begrenzt, auch wenn ein höherer Kühlmodus angezeigt wird! Die Lüfterleistung kann frei gewählt werden. FAN Mode (Lüftung): FAN LOW FAN HIGH Liegt die Spannung der Zusatzbatterie unter 12 V leuch- tet am IR-Empfänger die rote LED. Das Klimagerät läuft nicht an. Ein Rücksetzen erfolgt über das Ausschalten des Klimagerätes. Erst nach dem Laden der Zusatzbatterie (über 12 V) kann das Klimagerät mit dem Wechselrichter über die Fernbedie- nung wieder eingeschaltet werden (es erfolgt kein automa- tischer Wiederanlauf). Fällt die Spannung der Zusatzbatterie während des Be- triebes des Klimagerätes unter 10,8 V, dann schaltet das Klimagerät mit Wechselrichter komplett ab, um die Batterie nicht weiter zu entladen. Am IR-Empfänger leuchtet daher keine rote LED als Störungsanzeige. Erst nach dem Laden der Zusatzbatterie (über 12 V) kann das Klimagerät mit dem Wechselrichter über die Fernbedie- nung wieder eingeschaltet werden (es erfolgt kein automa- tischer Wiederanlauf). Das Klimagerät mit Wechselrichter schaltet sich ab, wenn der Anschluss (a) für Eingangsspannung vom Landnetz an- gesteckt wird. Die rote LED am IR-Empfänger leuchtet. Das Klimagerät muss über die Fernbedienung aus- und neu einge- schaltet werden. Beim Starten des Motors schaltet die Saphir vario in den zuvor eingestellten Kühlmodus (COOL LOW bzw. COOL).
Betriebszustand 2 über die Lichtmaschine mit 12 V (Fahrzeugmotor läuft, Lichtmaschine liefert D+ = 12 V) Zusatz- und Starterbatterie sind über das Trennrelais parallel geschaltet. Das Relais wird durch D+ von der Lichtmaschine (bzw. D+ Ersatz) angesteuert. Das Klimagerät Saphir vario über die Fernbedienung einschalten. Liegt die Spannung der Zusatzbatterie beim Einschalten über 12 V, wird das Klimagerät Saphir vario gestartet. Unabhängig vom gewählten und angezeigten Modus ist die Kühlleistung in diesem Betrieb auf kleinste und mittlere Stufe (COOL LOW oder COOL) begrenzt, auch wenn ein höherer Kühlmodus angezeigt wird! Die Lüfterleistung kann frei gewählt werden. FAN Mode (Lüftung): FAN LOW FAN HIGH Tipp Zur Schonung der Batterien bzw. Nutzung des Ladestromes der Lichtmaschine elektrische Verbraucher falls möglich ausschalten (z. B. Kühlschrank auf Gasbetrieb umschalten). Beim Abstellen des Motors wird automatisch in den Betriebszustand 1 geschaltet. Läuft das Klimagerät auf mittlerer Stufe (COOL) und wird dann das Fahrzeug abge- stellt, wird automatisch auf die kleinste Stufe – COOL LOW geschaltet. Nach dem erneuten Starten des Fahrzeugs wird automatisch wieder auf die Stufe COOL hochgeschaltet, wenn diese noch an der Fernbedienung eingestellt ist. Der Umschaltvorgang wird über das D+ Signal gesteuert. Liegt die Spannung der Zusatzbatterie beim Einschalten unter 12 V leuchtet am IR-Empfänger die rote LED. Das Klimagerät läuft nicht an. Ein Rücksetzen erfolgt über das Ausschalten des Klimagerätes. Erst nach dem Laden der Zusatzbatterie (über 12 V) kann das Klimagerät mit dem Wechselrichter über die Fernbedie- nung wieder eingeschaltet werden (es erfolgt kein automa- tischer Wiederanlauf). Sinkt im Betrieb die Spannung an der Starterbatterie unter 11,7 V oder an der Zusatzbatterie unter 10,8 V, dann schaltet das Klimagerät mit Wechselrichter komplett ab, um die Batterie nicht weiter zu entladen. Am IR-Empfän- ger leuchtet daher keine rote LED als Störungsanzeige. Erst nach dem Laden der Zusatzbatterie/Starterbatterie (über 12 V) kann das Klimagerät mit dem Wechselrichter über die Fernbedienung wieder eingeschaltet werden (es erfolgt kein automatischer Wiederanlauf). Das Klimagerät und der Wechselrichter schalten sich ab, wenn der Anschluss (a) für Eingangsspannung vom Landnetz angesteckt wird. Die rote LED am IR-Empfänger leuchtet. Das Klimagerät muss über die Fernbedienung aus- und neu einge- schaltet werden.
Betriebszustand 3 über Landnetz mit 230 V ~ Die 230 V ~ Landnetz werden vom Steckverbinder (a) über ein Relais im Wechselrichter zum Steckverbinder (c) durchge- schleift. Der Wechselrichter bleibt ausgeschaltet. Das Klima- gerät kann jetzt in allen Kühlstufen betrieben werden.
Das Klimagerät mit Wechselrichter schaltet sich in folgenden Fällen ab: Landnetz fällt aus. Anschluss (a) für Eingangsspannung vom Landnetz wird abgezogen. Die rote LED am IR-Empfänger leuchtet. Das Klimagerät muss über die Fernbedienung aus- und neu eingeschaltet werden. Bei Ausfall des 230 V ~ Landnetzes wird der Wechselrichter nicht automatisch eingeschaltet, um eine ungewollte Entla- dung der Batterie zu verhindern. Technische Daten Ermittelt in Anlehnung EN 14511 bzw. Truma Prüfbedingungen Bezeichnung Saphir vario, Komfort-Luftkonditionierer Einsatzbereich Mobile und stationäre Kleinräume Abmessungen (L x B x H) 800 x 550 x 200 mm Gewicht 28 kg Spannungsversorgung 230 V – 240 V ~, 50 Hz Maximale Kühlleistung 2,0 kW Anlaufstrom 20 A (150 ms) Stromaufnahme 1,7 A – 4,4 A Schutzart IP X5 Volumenstrom (Kaltluft) max. 370 m³/h Kältemittel R 407C und R 134a Kältemittel-Inhalt siehe Fabrikschild am Gerät Maximale Neigung des Fahrzeuges während des Betriebes 5° / 8 % Einsatzgrenzen +21 °C bis +40 °C Unter +21 °C verhindert ein Raumluftsensor den Betrieb des Kompressors. Ein Vereisungssensor verhindert unzulässige Eisbildung am Verdampfer. Ein Temperaturschalter verhindert zu hohen Strom und zu hohe Temperatur am Kompressor.
EWG-Typgenehmigung Die Saphir vario erfüllt die Richtlinie zur Funkentstörung von Kraftfahrzeugmotoren 72/245/EWG mit Ergänzungen 2004/104/EG, 2005/83/EG und 2006/28/EG und trägt die Typengenehmigungsnummer: e1 03 4392 Technische Änderungen vorbehalten! Verdampfer Verflüssiger Umluft- Ansaugung von innen Kaltluft- Austritt Versorgungs- luft-Zufuhr von außen Versorgungsluft- Abgang nach außen-unten Drossel Kompressor Niederdruckseite Hochdruckseite Gebläse Gebläse Filter Funktionsschema Maße für den Einbau Saphir vario
45° R 50 Maße in mm.8 Truma Hersteller-Garantieerklärung
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Da- neben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer fort. Der Garantieanspruch besteht nicht für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas, infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und Gebrauchsanweisungen, infolge unsachgemäßer Behandlung, infolge unsachgemäßer Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die inner- halb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwi- schen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung beseitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz- lieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garan- tiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weiterge- hende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt. Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden- dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein- sätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt. Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau- bedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Deutschland Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fabriknummer des Gerätes sowie das Kaufdatum an. Damit der Hersteller prüfen kann, ob ein Garantiefall vorliegt, ist durch den Endverbraucher das Gerät auf seine Gefahr zum Hersteller / Servicepartner zu bringen oder ihm zu übersen- den. Bei Schäden am Wärmetauscher ist der verwendete Gas- druckregler mit einzusenden. Bei Klimageräten: Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch- land oder dem jeweiligen autorisierten Servicepartner versandt werden. Andernfalls trägt das Risiko für eventuell entstehende Transportschäden der Versender. Bei Einsendung ins Werk bitte per Frachtgut versenden. Im Garantiefall übernimmt das Werk die Transportkosten bzw. Kosten der Einsendung und Rücksendung. Liegt kein Garan- tiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten; in diesem Fall gehen auch die Versandkosten zu Lasten des Kunden.
Einbau und Reparatur des Gerätes darf nur vom Fach- mann durchgeführt werden. Vor Beginn der Arbeiten Einbauanweisung sorgfältig durchlesen und befolgen! Verwendungszweck Dieses Gerät wurde für den Einbau in Reisemobile und Caravans konstruiert. Andere Anwendungen sind nur nach Rücksprache mit Truma möglich. Zulassung Konformitätserklärung Der Luftkonditionierer Truma Saphir vario entspricht den grundlegenden Anforderungen der EN 14511, den sicher- heitstechnischen und umweltrelevanten Anforderungen der EN 378, der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EG sowie den mitgeltenden EG-Richt- linien und ist berechtigt, das CE-Zeichen zu führen. EWG-Typgenehmigung Die Saphir vario erfüllt die Richtlinie zur Funkentstörung von Kraftfahrzeugmotoren 72/245/EWG mit Ergänzungen 2004/104/EG, 2005/83/EG und 2006/28/EG und trägt die Typengenehmigungsnummer: e1 03 4392 Vorschriften Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatz- teilen und funktionswichtigen Zubehörteilen, die keine Truma Originalteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Ge brauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haf tungs ansprüchen. Platzwahl Das Klimagerät wird am Boden montiert, der eben und glatt sein muss. Bei unebenem Boden (z. B. Riffelboden) nehmen Sie bitte Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum (siehe Serviceheft oder www.truma.com). Das Gerät grundsätzlich so einbauen, dass es für Servicear- beiten jederzeit gut zugänglich ist und leicht aus- und einge- baut werden kann. Die Länge der 3 Anschlusskabel muss in engen Einbau- situationen so gewählt werden, dass die Anlage mit an- geschlossenen Kabel herausgezogen und der Deckel geöffnet werden kann.
Um eine gleichmäßige Kühlung des Fahrzeuges zu er- zielen, muss das Klimagerät zentral in einem Zwischen- boden oder Ähnlichem so montiert werden, dass die Kaltluft gleichmäßig verteilt wird. Einbauanweisung9 Das Klimagerät wird am Boden montiert, der eben und glatt sein muss. Gegebenenfalls muss z. B. bei Riffelböden der Luft eintritt (LE), Luftaustritt (LA) und der Stutzen (3) mit zusätzlichen Abdichtungen versehen werden. Die zu kühlende Raumluft wird über ein zusätzliches Luftgitter in der Staukas- tenwand (1 – Zubehör Art.-Nr. 40040-29200) oder über andere Öffnungen mit einer Gesamtfläche von min. 300 cm² vom Gerät direkt angesaugt. Die umgewälzte Luft wird beim Betrieb des Gerätes gereinigt und getrocknet. Deshalb muss bei Montage in außenliegenden Stauräumen (z. B. doppelten Böden) mit geeigneten Maßnahmen sichergestellt werden, dass die zu kühlende Luft aus dem Fahrzeug-Innenraum angesaugt wird. Die Ansaugung von Außenluft kann die Wirkung des Klimage- rätes stark beeinträchtigen. Das Gerät möglichst so platzieren, dass der Fahrzeug rahmen zwischen dem Lufteintritt (LE) und Luftaustritt (LA) liegt. Die Einbau schab lone in den für den Einbau vorgesehenen Staukas ten einlegen und die Platzverhältnisse für die Boden- öffnungen prüfen. Das Klimagerät muss allseitig einen Mindest abstand von 25 mm zu den Wänden haben, um eine Schallübertragung während des Betriebs zu vermeiden. Die Öffnungen im Fahrzeugboden müssen frei zugäng- lich sein und dürfen nicht durch dahinter liegende Rah- menteile oder Ähnliches verdeckt werden! Sie dürfen nicht im Spritzbereich der Räder liegen, evtl. Spritzschutz anbringen. Einbau des Klimagerätes Festlegen ob die Luftausblaskanäle seitlich oder nach vorne abgehen sollen. Dem entsprechend am Klimagerät die Luftauslässe positionieren. Einbauschablone in den Stauraum einlegen und fixieren. Die Befestigungslöcher für die 4 Haltewinkel (2) vorne, hinten und an den Seiten anzeichnen.
Bei den seitlichen Haltewinkeln (2) sollten die Schenkel nach außen zeigen, um ggf. eine Demontage aus dem Zwischen- boden zu erleichtern! Die Boden öffnung „LE“ für die Versorgungsluft-Zufuhr, „LA“ für den Versorgungsluft-Abgang und „KO“ für den Kondens- wasserablauf markieren. Schablone herausnehmen und die angezeichneten Bodenöff- nungen ausschneiden. Vor dem Bohren immer auf dahinter liegende bzw. ver- deckt verlegte Kabel, Gasleitungen, Rahmenteile oder Ähnliches achten! Anschließend die Schnittflächen an den Öffnungen im Fahrzeugboden mit Unterbodenschutz versiegeln. Die 4 Haltewinkel (2) mit je 3 Schrauben festschrauben. Stutzen (3) für Kondenswasserablauf (KO) von oben einsetzen. Klimagerät in den Stauraum einsetzen (zwischen die 4 Haltewinkel). Bei der Montage des Gerätes unbedingt darauf achten, dass der der Stutzen (3) des Kondenswas- ser-Ablaufes sich in der Aussparung am Geräteboden befindet. Sonst besteht die Gefahr, dass Wasser in den Innenraum gelangt! Um eine einwandfreie Luftzir- kulation zu gewährleisten, müssen die Öffnungen im Geräte- und Fußboden genau über einander liegen. Wird dies nicht beachtet, ist eine einwandfreie Funktion des Gerätes nicht gewährleistet!
In die 2 seitlichen Haltewinkel (2) die beiden Spannbänder einhängen und die Spannbänder möglichst fest über das Klimagerät verlegen und mit dem Klettverschluss fixieren. Das Klimagerät muss allseitig mit den beiliegenden Winkeln befestigt werden, um ein unbeabsichtigtes Ver- rutschen bei kräftigen Bewegungen (z. B. starkem Bremsen) zu vermeiden. Den Stutzen (3) für den Kondenswasserablauf von unten umlaufend mit Karosseriedichtmittel abdichten. Die beiden Bodengitter (4) für LE und LA von unten am Fahr- zeugboden mit geeigneten Schrauben oder Klammern (nicht im Lieferumfang) befestigen.10 Kaltluftverteilung und Umluft- Rückführung Kaltluftverteilung An alle drei Kaltluftauströmer des Gerätes (5, 6 + 7) muss je ein Kaltluftrohr KR 65 Ø 65 mm (8) mit mindestens einem Auslass angeschlossen werden. Die Kaltluftuftrohre (8) in die Kaltluftauströmer am Gerät schie- ben und zu den Luftaustrittsdüsen verlegen. Als Zubehör bie- tet Truma zur Geräuschreduzierung einen Schalldämpfer zur Montage in das Kaltluftsystem an (Art.-Nr. 40040-60100). Als Ausströmer für die gekühlte Luft in den Fahrzeugin- nenraum eignen sich im Besonderen der Rechtecklüfter RL (Art.-Nr. 40280-01) mit dem Anschlussstück ANH (Art.-Nr. 40290-02). Die Kaltluftverteilung wird für jeden Fahrzeugtyp individu- ell im Baukastenprinzip ausgelegt. Dafür steht ein reich- haltiges Zubehör-Programm zur Verfügung. Um eine bestmögliche Kühl leistung zu erzielen, empfehlen wir: Die Kaltluftrohre möglichst kurz und geradlinig zu den Luftaustrittsdüsen zu verlegen. Insgesamt maximal 15 m Kaltluftrohr zur Kaltluftverteilung zu verwenden. Das längste Kaltluftrohr (max. 8 m) mit dem gekennzeich- neten Kaltluftaus strömer (q) verbinden, da dieser den höch- sten Luftdurchsatz hat.
Zur Vermeidung von Kondenswasser die Kaltluftrohre nicht in der Nähe von zuströmender Außenluft (oder hinter dem Kühlschrank) verlegen.
Umluft-Rückführung Die Umluft wird vom Gerät wieder angesaugt, entweder durch ein zusätzliches rechteckiges Luftgitter (1 – Art.-Nr. 40040- 29200) oder durch 3 runde Luftgitter (Art.-Nr. 40040-20400) z. B. in der Staukastenwand, oder über mehrere kleinere Öffnungen mit einer Gesamtfläche von mindestens 300 cm
Wichtiger Hinweis Für einen einwandfreien Luftaustausch muss die Belüftung vom Fahrzeug-Innenraum zum Einbauraum in unmittelbarer Nähe des Gerätes angebracht werden. Gegebenenfalls sind Abdeckungen anzubringen, damit die Umluft-Rückführung nicht durch verstaute Gegenstände beeinträchtigt werden kann. Ist der Einbau in unmittelbarer Nähe nicht möglich, bietet Truma als Zubehör eine flexible Raumluftansaugung (Art.-Nr. 40090-59100) an. Montage des Infrarot-Empfängers Der Empfänger (9) wird vorzugsweise am Kleiderschrank so montiert, dass die Fernbedienung ungehindert darauf gerichtet werden kann (Länge des Anschlusskabels 3 m). Bei Bedarf ist eine Kabelverlängerung 3 m lieferbar (Art.-Nr. 40090-89100). Ist eine Unterputzmontage des Empfängers nicht mög- lich, liefert Truma auf Wunsch einen Aufputzrahmen (10 – Art.-Nr. 40000-52600) als Zubehör. Loch Ø 55 mm bohren. Das Kabel nach hinten durchführen und Empfänger mit 4 Schrauben (11) befestigen. Anschlie- ßend Abdeckrahmen (12) aufstecken, das Kabel zum Klimage- rät verlegen und an der Geräteseite anstecken. Ø 55 mm
Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen (12) liefert Truma Seitenteile (13) in 8 verschiedenen Farben. Bitte fragen Sie Ihren Händler.11 Elektrischer Anschluss 230 V und Anschluss IR-Empfänger Der elektrische Anschluss darf nur vom Fachmann (in Deutschland nach VDE 0100, Teil 721, oder IEC 60364-7-721) durchgeführt werden! Die hier abgedruck- ten Hinweise sind keine Aufforderung an Laien, den elek- trischen Anschluss herzustellen, sondern dienen dem von Ihnen beauftragten Fachmann als zusätzliche Information!
2 Schrauben (14) herausschrauben und Elektronikdeckel nach oben aufklappen.
Notice-Facile